forked from enlightenment/efl
181 lines
4.7 KiB
Plaintext
181 lines
4.7 KiB
Plaintext
# Galician translation of ecore
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ecore\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-16 09:50+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-16 09:53+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
|
|
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:95
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Versión:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:104
|
|
msgid "Usage:"
|
|
msgstr "Uso:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s [options]\n"
|
|
msgstr "%s [opcións]\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:264
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Dereitos de autor:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:276
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Licenza"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:457
|
|
msgid "Type: "
|
|
msgstr "Tipo:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:533
|
|
msgid "Default: "
|
|
msgstr "Predeterminado:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:560
|
|
msgid "Choices: "
|
|
msgstr "Eleccións:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:661
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
msgstr "Opcións:\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:788
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
msgstr "ERRO: opción descoñecida --%s.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:790
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
msgstr "ERRO: opción descoñecida -%c.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:848
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
msgstr "ERRO: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:931
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1068
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1084
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1099
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1116
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1283
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1324
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
msgstr "non se definiu o valor.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:963
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1183
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
msgstr "valor booleano descoñecido %s.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1014
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1271
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
msgstr "formato numérico inválido %s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
|
msgstr "Elección inválida \"%s\". Os valores válidos son:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1157
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
|
msgstr "faltan os parámetros a anexar.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1261
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
|
msgstr "incapaz de procesar o valor.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1318
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
|
msgstr "parámetro ausente.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1331
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
msgstr "Función de invocación desaparecida!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1360
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
msgstr "non se definiu a versión.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1377
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
msgstr "non se definiron os dereitos de autor.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1394
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
msgstr "non se definiu a licenza.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1469
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
msgstr "ERRO: opción descoñecida --%s, ignorada.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
msgstr "ERRO: opción --%s require un argumento!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1544
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
msgstr "ERRO: opción descoñecida -%c, ignorada.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1582
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
msgstr "ERRO: opción -%c require un argumento!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1793
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
|
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún procesador.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1798
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún valor.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1807
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún argumento.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1833
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
|
msgstr "ERRO: atopadas opcións inválidas."
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1839
|
|
#, c-format
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
msgstr " Consulte --%s.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1841
|
|
#, c-format
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
msgstr " Consulte -%c.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1887
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
msgstr "ERRO: valor xeométrico incorrecto '%s'\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1919
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
msgstr "ERRO: valor do tamaño incorrecto '%s'\n"
|
|
|