2010-10-13 10:13:44 -07:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2005-04-18 00:15:48 -07:00
# This file is put in the public domain.
2010-10-13 10:13:44 -07:00
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#
2005-04-18 00:15:48 -07:00
msgid ""
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
"Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-06 07:01-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 13:44-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: Portugal\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_about.c:14
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "About Enlightenment"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Sobre o Enlightenment"
#. Close Button
#: ../src/bin/e_about.c:17
#: ../src/bin/e_actions.c:2618
#: ../src/bin/e_config_dialog.c:269
#: ../src/bin/e_fm.c:944
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:242
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:81
#: ../src/bin/e_theme_about.c:17
#: ../src/modules/conf/e_conf.c:180
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237
#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1825
#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:514
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_about.c:18
#: ../src/bin/e_actions.c:2915
#: ../src/bin/e_actions.c:2919
#: ../src/bin/e_actions.c:2923
#: ../src/bin/e_int_menus.c:178
#: ../src/bin/e_main.c:672
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219
#: ../src/modules/wizard/page_000.c:29
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_about.c:23
msgid "Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_about.c:47
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "<title>The Team</title>"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "<title>A Equipa</title>"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:366
#, c-format
msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data from this window<br>which has not yet been saved will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:378
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tem a certeza que quer terminar esta janela?"
#: ../src/bin/e_actions.c:381
#: ../src/bin/e_actions.c:1837
#: ../src/bin/e_actions.c:1934
#: ../src/bin/e_actions.c:1997
#: ../src/bin/e_actions.c:2060
#: ../src/bin/e_actions.c:2123
#: ../src/bin/e_actions.c:2186
#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:44
#: ../src/bin/e_desklock.c:1078
#: ../src/bin/e_fm.c:9033
#: ../src/bin/e_fm.c:9287
#: ../src/bin/e_module.c:513
#: ../src/bin/e_screensaver.c:105
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:383
#: ../src/bin/e_actions.c:1839
#: ../src/bin/e_actions.c:1936
#: ../src/bin/e_actions.c:1999
#: ../src/bin/e_actions.c:2062
#: ../src/bin/e_actions.c:2125
#: ../src/bin/e_actions.c:2188
#: ../src/bin/e_confirm_dialog.c:45
#: ../src/bin/e_desklock.c:1080
#: ../src/bin/e_fm.c:9031
#: ../src/bin/e_fm.c:9288
#: ../src/bin/e_module.c:514
#: ../src/bin/e_screensaver.c:107
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "No"
msgstr "Não"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:1831
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Are you sure you want to exit?"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tem a certezaque quer sair?"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:1833
msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr "Solicitou a saída do Enlightenment.<br><br>Tem a certeza?"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:1928
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Are you sure you want to log out?"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:1930
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Está prestes a terminar a sessão.<br><br>Tem a certeza?"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:1991
#: ../src/bin/e_actions.c:2117
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Are you sure you want to turn off?"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tem a certeza que quer desligar?"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:1993
msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
msgstr "Solicitou o encerramento do computador.<br><br>Tem a certeza?"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2054
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Are you sure you want to reboot?"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tem a certeza que quer reiniciar?"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2056
msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
msgstr "Solicitou o reinício do computador.<br><br>Tem a certeza?"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2119
msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
msgstr "Solicitou a suspensão do computador.<br><br>Tem a certeza?"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2180
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tem a certeza que quer hibernar?"
#: ../src/bin/e_actions.c:2182
msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
msgstr "Solicitou a hibernação do computador.<br><br>Tem a certeza?"
#: ../src/bin/e_actions.c:2578
#: ../src/bin/e_actions.c:2589
#: ../src/bin/e_actions.c:2608
#: ../src/bin/e_actions.c:2613
#: ../src/bin/e_actions.c:2618
#: ../src/bin/e_actions.c:2623
#: ../src/bin/e_actions.c:2843
#: ../src/bin/e_actions.c:2847
#: ../src/bin/e_actions.c:2852
#: ../src/bin/e_actions.c:2858
#: ../src/bin/e_actions.c:2864
#: ../src/bin/e_actions.c:2870
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window : Actions"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Janela: Ações"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2578
#: ../src/bin/e_fm.c:6080
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:145
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Move"
msgstr "Mover"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2589
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:157
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2600
#: ../src/bin/e_actions.c:2891
#: ../src/bin/e_actions.c:2893
#: ../src/bin/e_actions.c:2895
#: ../src/bin/e_actions.c:2897
#: ../src/bin/e_actions.c:2899
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2600
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window Menu"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Menu da janela"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2608
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:213
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Raise"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Elevar"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2613
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:205
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Lower"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Baixar"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2623
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:231
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Kill"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Terminar"
#: ../src/bin/e_actions.c:2628
#: ../src/bin/e_actions.c:2635
#: ../src/bin/e_actions.c:2642
#: ../src/bin/e_actions.c:2649
#: ../src/bin/e_actions.c:2651
#: ../src/bin/e_actions.c:2654
#: ../src/bin/e_actions.c:2657
#: ../src/bin/e_actions.c:2659
#: ../src/bin/e_actions.c:2661
#: ../src/bin/e_actions.c:2663
#: ../src/bin/e_actions.c:2670
#: ../src/bin/e_actions.c:2672
#: ../src/bin/e_actions.c:2674
#: ../src/bin/e_actions.c:2676
#: ../src/bin/e_actions.c:2678
#: ../src/bin/e_actions.c:2685
#: ../src/bin/e_actions.c:2690
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window : State"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Janela: Estado"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2628
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2635
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2642
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2649
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:175
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:396
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2651
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Maximize Vertically"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Maximizar verticalmente"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2654
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Maximize Horizontally"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Maximizar horizontalmente"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2657
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Maximize Fullscreen"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Maximizar o ecrã"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2659
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Maximizar Modo \"Inteligente\""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2661
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Maximizar Modo \"Expandir\""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2663
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Maximizar Modo \"Preencher\""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2670
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Shade Up Mode Toggle"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2672
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Shade Down Mode Toggle"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2674
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2676
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Shade Right Mode Toggle"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2678
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2685
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Toggle Borderless State"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2690
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2695
#: ../src/bin/e_actions.c:2697
#: ../src/bin/e_actions.c:2699
#: ../src/bin/e_actions.c:2701
#: ../src/bin/e_actions.c:2703
#: ../src/bin/e_actions.c:2709
#: ../src/bin/e_actions.c:2715
#: ../src/bin/e_actions.c:2720
#: ../src/bin/e_actions.c:2726
#: ../src/bin/e_actions.c:2732
#: ../src/bin/e_actions.c:2734
#: ../src/bin/e_actions.c:2736
#: ../src/bin/e_actions.c:2738
#: ../src/bin/e_actions.c:2740
#: ../src/bin/e_actions.c:2742
#: ../src/bin/e_actions.c:2744
#: ../src/bin/e_actions.c:2746
#: ../src/bin/e_actions.c:2748
#: ../src/bin/e_actions.c:2750
#: ../src/bin/e_actions.c:2752
#: ../src/bin/e_actions.c:2754
#: ../src/bin/e_actions.c:2756
#: ../src/bin/e_actions.c:2762
#: ../src/bin/e_actions.c:2764
#: ../src/bin/e_actions.c:2766
#: ../src/bin/e_actions.c:2768
#: ../src/bin/e_actions.c:2770
#: ../src/bin/e_actions.c:2776
#: ../src/bin/e_actions.c:2782
#: ../src/bin/e_actions.c:2788
#: ../src/bin/e_actions.c:2793
#: ../src/bin/e_actions.c:2795
#: ../src/bin/e_actions.c:2797
#: ../src/bin/e_actions.c:2799
#: ../src/bin/e_actions.c:2801
#: ../src/bin/e_actions.c:2803
#: ../src/bin/e_actions.c:2805
#: ../src/bin/e_actions.c:2807
#: ../src/bin/e_actions.c:2809
#: ../src/bin/e_actions.c:2811
#: ../src/bin/e_actions.c:2813
#: ../src/bin/e_actions.c:2815
#: ../src/bin/e_actions.c:2817
#: ../src/bin/e_actions.c:2965
#: ../src/bin/e_actions.c:2970
#: ../src/bin/e_fm.c:3207
#: ../src/bin/e_fm.c:3212
#: ../src/bin/e_fm.c:9804
#: ../src/bin/e_fm_dbus.c:320
#: ../src/bin/e_fm_dbus.c:344
#: ../src/bin/e_fm_dbus.c:619
#: ../src/bin/e_fm_dbus.c:646
#: ../src/bin/e_int_menus.c:144
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:247
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:325
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Desktop"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ambiente de trabalho"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2695
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip Desktop Left"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2697
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip Desktop Right"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2699
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip Desktop Up"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2701
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip Desktop Down"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2703
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip Desktop By..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2709
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show The Desktop"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2715
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show The Shelf"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2720
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip Desktop To..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2726
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip Desktop Linearly..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2732
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 0"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 0"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2734
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 1"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 1"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2736
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 2"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 2"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2738
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 3"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 3"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2740
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 4"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 4"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2742
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 5"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 5"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2744
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 6"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 6"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2746
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 7"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 7"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2748
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 8"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 8"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2750
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 9"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 9"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2752
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 10"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 10"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2754
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 11"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 11"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2756
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente..."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2762
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2764
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2766
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2768
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2770
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2776
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2782
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2788
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip Desktop In Direction..."
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2793
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 0 (todos os ecrãs)"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2795
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 1 (todos os ecrãs)"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2797
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 2 (todos os ecrãs)"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2799
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 3 (todos os ecrãs)"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2801
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 4 (todos os ecrãs)"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2803
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 5 (todos os ecrãs)"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2805
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 6 (todos os ecrãs)"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2807
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 7 (todos os ecrãs)"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2809
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 8 (todos os ecrãs)"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2811
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 9 (todos os ecrãs)"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2813
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 10 (todos os ecrãs)"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2815
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente 11 (todos os ecrãs)"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2817
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para o ambiente... (todos os ecrãs)"
#: ../src/bin/e_actions.c:2823
#: ../src/bin/e_actions.c:2825
#: ../src/bin/e_actions.c:2827
#: ../src/bin/e_actions.c:2833
#: ../src/bin/e_actions.c:2835
#: ../src/bin/e_actions.c:2837
#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19
#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:131
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Screen"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ecrã"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2823
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Send Mouse To Screen 0"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Enviar rato para o ecrã 0"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2825
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Send Mouse To Screen 1"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Enviar rato para o ecrã 1"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2827
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Send Mouse To Screen..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Enviar rato para o ecrã..."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2833
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Avançar o rato 1 ecrã"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2835
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Recuar o rato 1 ecrã"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2837
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Recuar o rato 1"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2875
#: ../src/bin/e_actions.c:2877
#: ../src/bin/e_actions.c:2879
#: ../src/bin/e_actions.c:2885
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window : Moving"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2875
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "To Next Desktop"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Para o ambiente seguinte"
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2877
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "To Previous Desktop"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Para o ambiente anterior"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2879
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "By Desktop #..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Para o ambiente #..."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2885
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "To Desktop..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Para o ambiente..."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2891
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show Main Menu"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar menu principal"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2893
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show Favorites Menu"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar menu de favoritos"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2895
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show All Applications Menu"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar menu de aplicações"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2897
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show Clients Menu"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar menu de clientes"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2899
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show Menu..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar menu..."
#: ../src/bin/e_actions.c:2906
#: ../src/bin/e_actions.c:2911
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:143
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Launch"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Iniciar"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2906
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:439
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Command"
msgstr "Comando"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. desktop type: application
#: ../src/bin/e_actions.c:2911
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:695
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Application"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr "Aplicação"
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2915
#: ../src/bin/e_int_menus.c:202
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2919
#: ../src/bin/e_int_menus.c:207
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Exit"
msgstr "Sair"
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2923
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Exit Now"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Sair agora"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2927
#: ../src/bin/e_actions.c:2932
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Enlightenment : Mode"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Enlightenment : Modo"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2928
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Presentation Mode Toggle"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2933
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Offline Mode Toggle"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2937
#: ../src/bin/e_actions.c:2941
#: ../src/bin/e_actions.c:2945
#: ../src/bin/e_actions.c:2949
#: ../src/bin/e_actions.c:2953
#: ../src/bin/e_actions.c:2957
#: ../src/bin/e_configure.c:148
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:63
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294
#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:183
#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:35
#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52
#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:119
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "System"
msgstr "Sistema"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2937
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Log Out"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Sair da sessão"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2941
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Power Off Now"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Desligar agora"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2945
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Power Off"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Desligar"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2949
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2953
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2957
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernar"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2965
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Lock"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Bloquear"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2970
#: ../src/bin/e_int_menus.c:1165
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Cleanup Windows"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Limpar janelas"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2975
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Generic : Actions"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Genérico: Ações"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2975
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Delayed Action"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2982
#: ../src/bin/e_actions.c:2986
2010-05-30 20:12:45 -07:00
msgid "Acpi"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Acpi"
2010-05-30 20:12:45 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2982
2010-05-30 20:12:45 -07:00
msgid "Dim Screen"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-30 20:12:45 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_actions.c:2986
2010-05-30 20:12:45 -07:00
msgid "Undim Screen"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-30 20:12:45 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. Register mime handler
#: ../src/bin/e_bg.c:50
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Set As Background"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definir como papel de parede"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_color_dialog.c:26
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Color Selector"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Seletor de cor"
#. buttons at the bottom
#: ../src/bin/e_color_dialog.c:46
#: ../src/bin/e_config.c:2101
#: ../src/bin/e_config_dialog.c:259
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:859
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:923
#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:62
#: ../src/bin/e_exec.c:361
#: ../src/bin/e_fm.c:8545
#: ../src/bin/e_fm.c:9189
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:507
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:321
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:521
#: ../src/bin/e_module.c:409
#: ../src/bin/e_sys.c:484
#: ../src/bin/e_sys.c:530
#: ../src/bin/e_utils.c:691
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "OK"
msgstr "OK"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_color_dialog.c:47
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:861
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:925
#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:63
#: ../src/bin/e_fm.c:8547
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:508
#: ../src/bin/e_utils.c:1168
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349
#: ../src/modules/syscon/e_syscon.c:94
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:283
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_config.c:933
#: ../src/bin/e_config.c:966
msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new settings<br>data by default for usable functionality that your old<br>settings simply lack. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your settings.<br>"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2009-11-19 22:57:14 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_config.c:950
msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the settings from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your settings have been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_config.c:2002
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Settings Upgraded"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições atualizadas"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_config.c:2025
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "An error occurred while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_config.c:2036
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_config.c:2049
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "An output error occurred when writing the settings<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_config.c:2060
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_config.c:2072
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_config.c:2097
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_config_dialog.c:207
#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:713
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:275
#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_config_dialog.c:236
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:716
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_config_dialog.c:261
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_configure.c:24
#: ../src/bin/e_configure.c:33
#: ../src/bin/e_configure.c:36
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_configure.c:32
#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21
#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:89
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1733
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Extensions"
msgstr "Extensões"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_container.c:129
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "Container %d"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Contentor %d"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_desklock.c:250
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Error - no PAM support"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Erro - sem suporte a PAM"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_desklock.c:251
msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. everything failed - can't lock
#: ../src/bin/e_desklock.c:315
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Lock Failed"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Falha ao bloquear"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_desklock.c:316
msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_desklock.c:401
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Please enter your unlock password"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Por favor, indique a senha de desbloqueio"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_desklock.c:740
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Authentication System Error"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Erro de autenticação"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_desklock.c:741
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_desklock.c:1069
#: ../src/bin/e_screensaver.c:96
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Activate Presentation Mode?"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ativar o modo de apresentação?"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_desklock.c:1072
msgid "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_desklock.c:1082
#: ../src/bin/e_screensaver.c:109
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "No, but increase timeout"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_desklock.c:1084
#: ../src/bin/e_screensaver.c:111
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "No, and stop asking"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Não e parar de perguntar"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:174
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Incomplete Window Properties"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Propriedades da janela icompleta"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:175
msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:230
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "Editor de itens do ambiente"
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:674
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Name"
msgstr "Nome"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:685
2010-09-08 16:59:07 -07:00
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. desktop type: url
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:707
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "URL"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "URL"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:729
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:738
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:394
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:742
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Generic Name"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Nome genérico"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:748
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window Class"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Classe da janela"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:754
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:761
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Mime Types"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tipos \"Mime\""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:768
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Desktop file"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ficheiro \"desktop\""
#. / GENERAL SETTNGS ///
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:778
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:380
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:464
#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:125
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:212
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "General"
msgstr "Geral"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:782
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Startup Notify"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Notificação de arranque"
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:784
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Run in Terminal"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Executar no terminal"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:786
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show in Menus"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar nos menus"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:789
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:748
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Options"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Opções"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:819
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Select an Icon"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Selecione um ícone"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_eap_editor.c:888
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Select an Executable"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Selecione um executável"
#: ../src/bin/e_entry.c:493
#: ../src/bin/e_fm.c:8037
#: ../src/bin/e_shelf.c:1693
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_entry.c:503
#: ../src/bin/e_fm.c:7945
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Cut"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Cortar"
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_entry.c:511
#: ../src/bin/e_fm.c:6075
#: ../src/bin/e_fm.c:7959
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Copy"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Copiar"
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_entry.c:519
#: ../src/bin/e_fm.c:7784
#: ../src/bin/e_fm.c:7972
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Paste"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Colar"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_entry.c:529
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Select All"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Selecionar tudo"
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:223
#: ../src/bin/e_utils.c:234
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Run Error"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Erro de execução"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:224
#: ../src/bin/e_utils.c:235
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:352
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Application run error"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Erro ao executar a aplicação"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:354
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. Create The Dialog
#: ../src/bin/e_exec.c:458
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Application Execution Error"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Erro de execução da aplicação"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:470
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%s terminou inesperadamente."
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:476
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Um código saída %i foi indicado por %s."
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:484
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção."
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:487
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída."
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:491
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento."
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:494
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%s foi interrompido por um erro \"floating point\" "
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:498
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto."
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:502
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação."
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:506
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído."
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:509
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término."
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:513
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação."
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:516
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:572
msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:634
#: ../src/bin/e_exec.c:708
#: ../src/bin/e_exec.c:715
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Error Logs"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Registo de erros"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:640
#: ../src/bin/e_exec.c:716
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "There was no error message."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Não existe mensagem de erro."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:644
#: ../src/bin/e_exec.c:723
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Save This Message"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Gravar esta mensagem"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:648
#: ../src/bin/e_exec.c:727
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:674
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Error Information"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Informações do erro"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:682
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Error Signal Information"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Informações do sinal de erro"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:692
#: ../src/bin/e_exec.c:699
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Output Data"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Dados de saída"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_exec.c:700
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "There was no output."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Não existem dados."
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:946
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Nonexistent path"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Caminho inexistente."
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:949
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%s não existe."
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:3017
2009-06-14 22:32:49 -07:00
msgid "Mount Error"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Erro ao montar"
2009-06-14 22:32:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:3017
2009-06-14 22:32:49 -07:00
msgid "Can't mount device"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Incapaz de montar dispositivo"
2009-06-14 22:32:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:3033
2009-06-14 22:32:49 -07:00
msgid "Unmount Error"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Erro ao desmontar"
2009-06-14 22:32:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:3033
2009-06-14 22:32:49 -07:00
msgid "Can't unmount device"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Incapaz de desmontar dispositivo"
2009-06-14 22:32:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:3048
2009-06-14 22:32:49 -07:00
msgid "Eject Error"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Erro de ejeção"
2009-06-14 22:32:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:3048
2009-06-14 22:32:49 -07:00
msgid "Can't eject device"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Incapaz de ejetar dispositivo"
2009-06-14 22:32:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. printf("FM: SORT %1.3f (%i files) (%i queued, %i added) [%i iter]\n",
#. ecore_time_get() - tt, eina_list_count(sd->icons), queued,
#. added, sd->tmp.iter);
#: ../src/bin/e_fm.c:3683
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%i Files"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ficheiros %i"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:6088
#: ../src/bin/e_fm.c:7792
#: ../src/bin/e_fm.c:7980
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Link"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ligação"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:6096
#: ../src/bin/e_fm.c:8971
#: ../src/bin/e_fm.c:9112
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Abort"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Abortar"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:7711
#: ../src/bin/e_fm.c:7871
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Inherit parent settings"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:7720
#: ../src/bin/e_fm.c:7880
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "View Mode"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Modo de visualização"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:7727
#: ../src/bin/e_fm.c:7887
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Refresh View"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Atualizar visualização"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:7735
#: ../src/bin/e_fm.c:7895
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show Hidden Files"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar ficheiros ocultos"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:7747
#: ../src/bin/e_fm.c:7907
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Remember Ordering"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Recordar ordem"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:7756
#: ../src/bin/e_fm.c:7916
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Sort Now"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ordenar agora"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:7768
#: ../src/bin/e_fm.c:7931
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "New Directory"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Novo diretório"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8045
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8064
2009-06-14 22:32:49 -07:00
msgid "Unmount"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Desmontar"
2009-06-14 22:32:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8069
2009-06-14 22:32:49 -07:00
msgid "Mount"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Montar"
2009-06-14 22:32:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8074
2009-06-14 22:32:49 -07:00
msgid "Eject"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ejetar"
2009-06-14 22:32:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8086
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Application Properties"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Propriedades da aplicação"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8092
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:105
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "File Properties"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Porpriedades do ficheiro"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8329
#: ../src/bin/e_fm.c:8382
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Use default"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Utilizar as omissões"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Icons"), 0, rg);
#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
#: ../src/bin/e_fm.c:8355
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Grid Icons"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8363
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Custom Icons"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ícones personalizados"
#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Grid Icons"), 3, rg);
#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Custom Smart Grid Icons"), 4, rg);
#. e_widget_disabled_set(ob, 1);
#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
#: ../src/bin/e_fm.c:8371
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:436
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:489
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "List"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Lista"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8396
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Icon Size (%d)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tamanho de ícones (%d)"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8442
#: ../src/bin/e_fm.c:8648
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Set background..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definir imagem de fundo..."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8447
#: ../src/bin/e_fm.c:8692
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Set overlay..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definir sobreposição..."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8546
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Clear"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Limpar"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8772
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Create a new Directory"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Criar novo diretório"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8773
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "New Directory Name:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Nome do novo diretório:"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8827
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renomear %s para:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8829
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Rename File"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Renomear ficheiro"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8970
#: ../src/bin/e_fm.c:9111
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Retry"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tentar novamente"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8974
#: ../src/bin/e_fm.c:9117
#: ../src/modules/wizard/page_030.c:82
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Error"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Erro"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:8977
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%s"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%s"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:9032
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "No to all"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Não a tudo"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:9034
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Yes to all"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Sim a tudo"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:9037
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Warning"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Aviso"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:9040
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "O ficheiro já existe, substituir?<br><hilight>%s</hilight>"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:9113
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Ignore this"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ignorar"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:9114
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Ignore all"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ignorar tudo"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:9119
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
2010-09-08 16:59:07 -07:00
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.<br>%s"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:9290
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Confirm Delete"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Confirmação"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:9295
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tem a certeza que quer apagar<br><hilight>%s</hilight> ?"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm.c:9301
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar<br>o(s) %d ficheiro(s) em:<br><hilight>%s</hilight> ?"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_dbus.c:176
2010-05-14 08:21:02 -07:00
#, c-format
msgid "%llu TiB"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%llu TiB"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_dbus.c:178
2010-05-14 08:21:02 -07:00
#, c-format
msgid "%llu GiB"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%llu GiB"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_dbus.c:180
2010-05-14 08:21:02 -07:00
#, c-format
msgid "%llu MiB"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%llu MiB"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_dbus.c:182
2010-05-14 08:21:02 -07:00
#, c-format
msgid "%llu KiB"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%llu KiB"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_dbus.c:184
2010-05-14 08:21:02 -07:00
#, c-format
msgid "%llu B"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%llu B"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_dbus.c:215
2010-05-14 08:21:02 -07:00
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Volume desconhecido"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_dbus.c:312
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Removable Device"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Dispositivo amovível"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:332
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "File:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ficheiro:"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:339
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:324
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:346
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Last Modified:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Última modificação:"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:353
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "File Type:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tipo de ficheiro:"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:360
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:361
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:340
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Owner:"
msgstr "Dono:"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:367
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Others can read"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Terceiros podem ler"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:369
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Others can write"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Terceiros podem escrever"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:371
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Owner can read"
msgstr "Dono pode ler"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:373
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Owner can write"
msgstr "Dono pode escrever"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:379
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:303
#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Preview"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Antevisão"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:426
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:432
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Default"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Omissões"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:429
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:432
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300
#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Custom"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Personalizado"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:442
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Use this icon for all files of this type"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Utilizar este ícone para os ficheiros deste tipo"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:450
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Link Information"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Informações da ligação"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. if (cfdata->type == EDJ)
#. e_dialog_title_set(dia, _("Select an Edj File"));
#. else if (cfdata->type == IMG)
#: ../src/bin/e_fm_prop.c:496
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Select an Image"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Selecione uma imagem"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_gadcon.c:1329
2010-10-03 02:19:03 -07:00
msgid "Move to"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mover para"
2010-10-03 02:19:03 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_gadcon.c:1354
#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709
2010-10-03 02:19:03 -07:00
msgid "Begin move/resize"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Começar a mover/redimensionar"
2009-10-21 23:47:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_gadcon.c:1360
2010-10-03 02:19:03 -07:00
msgid "Resizeable"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Redimensionável"
2010-10-03 02:19:03 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_gadcon.c:1367
2010-10-03 02:19:03 -07:00
msgid "Automatically scroll contents"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Deslocar conteúdo automaticamente"
2010-10-03 02:19:03 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_gadcon.c:1378
#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Plain"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Simples"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_gadcon.c:1387
#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Inset"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Encaixar"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_gadcon.c:1396
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:59
#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Appearance"
msgstr "Aparência"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_gadcon.c:1407
#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:66
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211
#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804
#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
2010-10-03 02:19:03 -07:00
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_gadcon.c:1898
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Stop move/resize this gadget"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Parar de mover/redimensionar este \"gadget\""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_hints.c:150
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:64
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:610
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Window Locks"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Bloqueios de janela"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:282
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Generic Locks"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Bloqueios gerais"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:283
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:285
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:287
msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:289
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Do not allow the border to change on this window"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:292
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:305
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Lock program changing:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Bloquear alteração do programa:"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:306
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:325
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:699
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:174
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Position"
msgstr "Posição"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:308
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:327
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:702
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:185
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:310
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:329
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:582
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:705
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:132
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Stacking"
msgstr "Empilhamento"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:312
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:331
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Iconified state"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Minimização"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:314
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:333
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:717
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Stickiness"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Fixação"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:316
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:335
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:723
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Shaded state"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Escurecimento"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:318
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:337
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Maximized state"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Maximização"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:320
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:339
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:726
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Fullscreen state"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ecrã completo"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:324
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Lock me from changing:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Bloquear-me de trocar:"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:341
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:711
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Border style"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Estilo do contorno"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:345
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Stop me from:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Proibir-me de:"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:346
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Closing the window"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ao fechar a janela"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:348
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Exiting my login with this window open"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Sair da sessão com esta janela aberta"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_locks.c:352
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Remember these Locks"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Recordar estes bloqueios"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:72
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Edit Icon"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Editar ícone"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:77
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Add Application..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Adicionar aplicação..."
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:88
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Create Icon"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Criar ícone"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:98
#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Send to Desktop"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Enviar para o ambiente de trabalho"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:110
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Pin to Desktop"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Fixar no ambiente de trabalho"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:121
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Unpin from Desktop"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Desfixar do ambiente de trabalho"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:130
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "More..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mais..."
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:192
#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Iconify"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Minimizar"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:407
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Maximizar verticalmente"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:418
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Maximizar horizontalmente"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:429
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Unmaximize"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Restaurar"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:530
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Keyboard Shortcut"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Atalhos de teclado"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:536
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "To Favorites Menu"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Para o menu de favoritos"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:541
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "To Launcher"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Para o iniciador"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:563
#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Border"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Contorno"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:572
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Skip"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ignorar"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:591
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:433
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "State"
msgstr "Estado"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:602
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Remember"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Recordar"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:618
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:75
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window Properties"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Propriedades da janela"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:853
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Always On Top"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Sempre por cima"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:864
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:875
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Always Below"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Sempre por baixo"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:966
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Select Border Style"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Selecione o tipo de contorno"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:978
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Utilizar as preferências dos ícones E17"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:986
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Use Application Provided Icon "
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Utilizar ícone da aplicação"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:994
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Use User Defined Icon"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Utilizar ícone definido pelo utilizador"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1055
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:473
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Shaded"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Escurecida"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1068
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:472
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Sticky"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Fixa"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1084
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Fullscreen"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ecrã completo"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1109
#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window List"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Lista de janelas"
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1119
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:257
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2809
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2823
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2825
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2827
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2829
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2831
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2833
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2866
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2867
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2868
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2869
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2870
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2871
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Pager"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Paginador"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1129
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Taskbar"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Barra de tarefas"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:363
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "NetWM"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "\"NetWM\""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:370
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "ICCCM"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "\"ICCCM\""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:418
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "ICCCM Properties"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Propriedades \"ICCCM\""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:419
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:659
#: ../src/bin/e_utils.c:1193
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Title"
msgstr "Título"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:421
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Class"
msgstr "Classe"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:422
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:468
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Icon Name"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Nome do ícone"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:423
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Machine"
msgstr "Máquina"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:424
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Role"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:426
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Minimum Size"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tamanho mínimo"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:427
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Maximum Size"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tamanho máximo"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:428
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Base Size"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tamanho base"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:429
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Resize Steps"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:431
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Aspect Ratio"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Rácio de aspeto"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:432
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Initial State"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Estado inicial"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:434
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Window ID"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "ID de janela"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:435
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Window Group"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Grupo de janela"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:436
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Transient For"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:437
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Client Leader"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:438
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Gravity"
msgstr "Gravidade"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:441
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Take Focus"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Obter foco"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:442
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Accepts Focus"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Acita foco"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:443
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:444
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Request Delete"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Solicitar exclusão"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:445
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Request Position"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Solicitar posição"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:466
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "NetWM Properties"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Propriedades NetWM"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:471
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Modal"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:474
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:738
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Skip Taskbar"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:475
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:735
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Skip Pager"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:476
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Hidden"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Oculto"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:82
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window Remember"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:304
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window properties are not a unique match"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:307
msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
msgstr ""
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:512
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "No match properties set"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:515
msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:611
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Nothing"
msgstr "Nada"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:613
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Size and Position"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tamanho e posição"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:615
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:708
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Locks"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Bloqueios"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:617
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Size, Position and Locks"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tamanho, posição e bloqueios"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:619
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:245
#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "All"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tudo"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:632
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Remember using"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:635
2009-10-21 23:47:02 -07:00
msgid "Window name"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Nome da janela"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:647
2009-10-21 23:47:02 -07:00
msgid "Window class"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Classe da janela"
2009-10-21 23:47:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:671
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window Role"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:683
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window type"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tipo de janela"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:691
2009-10-21 23:47:02 -07:00
msgid "wildcard matches are allowed"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:693
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Transience"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:698
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Properties to remember"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Propriedades a recordar"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:714
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Icon Preference"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:720
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Virtual Desktop"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ambiente virtual"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:729
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Current Screen"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ecrã atual"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:732
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Skip Window List"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:741
2009-10-21 23:47:02 -07:00
msgid "Application file or name (.desktop)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-10-21 23:47:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:749
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Match only one window"
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:753
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Always focus on start"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:757
2009-10-21 23:47:02 -07:00
msgid "Keep current properties"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Manter propriedades atuais"
2009-10-21 23:47:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:763
2009-10-21 23:47:02 -07:00
msgid "Start this program on login"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Arrancar programa ao iniciar sessão"
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:60
#: ../src/bin/e_int_menus.c:223
#: ../src/bin/e_shelf.c:1685
#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:188
#: ../src/modules/conf/e_conf.c:121
#: ../src/modules/conf/e_conf.c:131
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:102
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188
#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:312
#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:830
#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:306
#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:700
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:803
#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:231
#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:643
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1227
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:61
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:48
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:143
#: ../src/modules/wizard/page_050.c:23
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "File Manager"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Gestor de ficheiros"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:62
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Shelf"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:64
#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:80
#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:196
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Everything Launcher"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:96
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Module Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições do módulo"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:160
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Load"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Carregar"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:165
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Unload"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Descarregar"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:173
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:603
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "No modules selected."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Nenhum módulo selecionado."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_config_modules.c:601
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "More than one module selected."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mais que um módulo selecionado."
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Shelf Contents"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:44
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Toolbar Contents"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. o_add Button to add a gadget
#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:155
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:134
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Add Gadget"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Adicionar \"gadget\""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_gadcon_config.c:160
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Remove Gadget"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Remover \"gadget\""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
#: ../src/bin/e_toolbar.c:335
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Toolbar Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definicões da barra de ferramentas"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Layout"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Disposição"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_intl.c:359
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Input Method Error"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_intl.c:360
msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_menus.c:99
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Main"
msgstr "Principal"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_menus.c:116
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Favorite Applications"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Aplicações favoritas"
#: ../src/bin/e_int_menus.c:127
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968
#: ../src/modules/wizard/page_070.c:201
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Applications"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr "Aplicações"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_menus.c:151
#: ../src/bin/e_int_menus.c:1124
#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
#: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Windows"
msgstr "Janelas"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_menus.c:161
#: ../src/bin/e_int_menus.c:1178
2009-04-22 07:07:05 -07:00
msgid "Lost Windows"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Janelas perdidas"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_menus.c:183
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "About"
msgstr "Sobre"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_menus.c:188
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146
#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23
#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28
#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_menus.c:275
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Virtual"
msgstr "Virtual"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_menus.c:282
#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
#: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Shelves"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_menus.c:291
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Show/Hide All Windows"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar/ocultar todas as janelas"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_menus.c:604
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "(No Applications)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "(Sem aplicações)"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_menus.c:750
2009-04-22 07:07:05 -07:00
msgid "Set Virtual Desktops"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_menus.c:1130
#: ../src/bin/e_int_menus.c:1314
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "(No Windows)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "(Sem janelas)"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_menus.c:1224
#: ../src/bin/e_int_menus.c:1326
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "No name!!"
msgstr "Sem nome!!"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_menus.c:1417
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "(No Shelves)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_menus.c:1481
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Add A Shelf"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_menus.c:1488
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid "Delete A Shelf"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:43
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Shelf Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:123
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Above Everything"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:125
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Below Windows"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Por baixo da janela"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:127
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Below Everything"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Por baixo de tudo"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:129
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:179
#, c-format
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Height (%3.0f pixels)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Altura (%3.0f pixeis)"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:182
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Shrink to Content Width"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ajustar à largura"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:193
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Style"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Estilo"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:199
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Auto-hide the shelf"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:204
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show on mouse in"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:208
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show on mouse click"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:213
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Hide timeout"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:217
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:227
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%.1f segunds"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:223
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Hide duration"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:232
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Auto Hide"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ocultar automaticamente"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:238
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show on all Desktops"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar em todos os ambientes"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:240
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show on specified Desktops"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_ipc.c:47
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid ""
"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
"directory already exists BUT has permissions\n"
"that are too leanient (must only be readable\n"
"and writable by the owner, and nobody else)\n"
"or is not owned by you. Please check:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_ipc.c:57
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid ""
"The IPC socket directory cannot be created or\n"
"examined.\n"
"Please check:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:325
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
"\t\tEG: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tBe evil.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tBe psychotic.\n"
2008-11-23 04:41:45 -08:00
"\t-locked\n"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
"\t\tStart with desklock on, so password will be asked.\n"
"\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n"
"\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:387
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:411
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
"Perhaps you are out of memory?"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:424
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:430
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:436
2010-02-16 20:17:34 -08:00
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:448
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:456
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:479
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:487
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:496
2006-10-31 15:28:27 -08:00
msgid ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:505
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid ""
"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n"
"This should not happen."
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:526
2007-04-20 19:56:46 -07:00
msgid ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:533
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:540
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:556
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:570
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
2009-02-23 02:39:26 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:580
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:589
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:605
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:613
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:622
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
2009-02-23 02:39:26 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:640
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:651
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:665
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:678
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Starting International Support"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:683
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:690
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Testing Format Support"
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:701
#: ../src/bin/e_main.c:761
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:712
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:721
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:730
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:741
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:751
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Check SVG Support"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:781
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup Screens"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar ecrãs"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:786
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgid ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:792
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup Screensaver"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar proteção de ecrã"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:797
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:801
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup Desklock"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:806
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:811
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Setup Popups"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar alertas"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:816
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:829
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Setup Paths"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar caminhos"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:846
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup System Controls"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configuras controlos do sistema"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:851
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:856
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup Actions"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar ações"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:861
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:865
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup Execution System"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar execuções do sistema"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:870
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:878
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup FM"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar GF"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:883
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#.
#. TS("fwin");
#. if (!e_fwin_init())
#. {
#. e_error_message_show(_("Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"));
#. _e_main_shutdown(-1);
#. }
#. _e_main_shutdown_push(e_fwin_shutdown);
#.
#: ../src/bin/e_main.c:898
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup Message System"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar mensagens do sistema"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:903
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:908
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup DND"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar DND"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:913
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:918
2009-06-14 22:32:49 -07:00
msgid "Setup Grab Input Handling"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:923
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:928
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup Modules"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar módulos"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:933
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:938
2009-10-21 23:47:02 -07:00
msgid "Setup Remembers"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar lembretes"
2009-10-21 23:47:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:943
2009-10-21 23:47:02 -07:00
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-10-21 23:47:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:948
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup Color Classes"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar classes de cor"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:953
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:958
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup Gadcon"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar \"Gadcon\""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:963
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:968
2010-05-29 07:55:47 -07:00
msgid "Setup ACPI"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar ACPI"
2010-05-29 07:55:47 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:975
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup DPMS"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar DPMS"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:980
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:984
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Setup Powersave modes"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar poupança de energia"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:988
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:993
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup Wallpaper"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar papel de parede"
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:998
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:1003
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup Mouse"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar rato"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:1008
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:1013
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup Bindings"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:1018
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:1023
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup Shelves"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:1028
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:1033
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Setup Thumbnailer"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar miniaturas"
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:1038
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:1043
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Setup File Ordering"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar ordenação de ficheiros"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:1047
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. ecore_x_ungrab();
#. load modules
#: ../src/bin/e_main.c:1062
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Load Modules"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Carregar módulos"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:1079
2010-05-14 08:21:02 -07:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an error loading<br>module named: %s. This module has been disabled<br>and will not be loaded."
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:1084
#: ../src/bin/e_main.c:1101
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:1085
2010-05-14 08:21:02 -07:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an error loading module named: %s<br><br>This module has been disabled and will not be loaded."
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:1094
msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:1102
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
#: ../src/bin/e_main.c:1131
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Configure Shelves"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_main.c:1142
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Almost Done"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Quase terminado"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_module.c:91
#, c-format
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Loading Module: %s"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Carregando módulo: %s"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_module.c:129
2009-04-29 03:45:28 -07:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_module.c:132
#: ../src/bin/e_module.c:145
#: ../src/bin/e_module.c:163
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Error loading Module"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Erro ao carregar o módulo"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_module.c:140
#: ../src/bin/e_module.c:157
2009-04-29 03:45:28 -07:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_module.c:162
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Module does not contain all needed functions"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "O módulo não contém as funõces necessárias"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_module.c:177
2009-04-29 03:45:28 -07:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_module.c:182
2009-04-29 03:45:28 -07:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Módulo %s do Enlightenment"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_module.c:508
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_screensaver.c:99
msgid "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable <b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_shelf.c:163
2010-09-08 16:59:07 -07:00
msgid "Shelf #"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-09-08 16:59:07 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_shelf.c:1296
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_shelf.c:1297
msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_shelf.c:1670
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_shelf.c:1672
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-23 04:41:45 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_shelf.c:1680
#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:824
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Contents"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Conteúdo"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_startup.c:63
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Starting"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "A iniciar"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:171
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Checking System Permissions"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "A verificar as permissões"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:209
#: ../src/bin/e_sys.c:220
#: ../src/bin/e_sys.c:229
#: ../src/bin/e_sys.c:238
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "System Check Done"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Verificações terminadas"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:305
#, c-format
msgid "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?<br><br>Auto logout in %d seconds."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:366
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Logout problems"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Erro ao sair da sessão"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:368
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Logout now"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Sair agora"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:369
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Wait longer"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Esperar um pouco"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:370
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Cancel Logout"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Cancelar saída da sessão"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:409
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Logout in progress"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "A sair da sessão..."
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:412
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "A sair da sessão.<br><hilight>Por favor, aguarde.</hilight>"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:438
#: ../src/bin/e_sys.c:499
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Enlightenment is busy with another request"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:444
msgid "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:452
msgid "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:459
msgid "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:466
msgid "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:473
msgid "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:480
#: ../src/bin/e_sys.c:526
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "EEK! This should not happen"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "EEK! Não é suposto isto acontecer"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:506
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Power off failed."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Falha ao desligar"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:511
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Reset failed."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Falha ao repor"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:516
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Suspend failed."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Falha ao suspender"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:521
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Hibernate failed."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Falha ao hibernar"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:578
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Power off"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Desligar"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:581
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "A desligar.<br><hilight>Por favor, aguarde.</hilight>"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:605
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Resetting"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "A repor"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:608
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "A repor.<br><hilight>Por favor, aguarde.</hilight>"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:633
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Suspending"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "A suspender"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:636
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "A suspender<br><hilight>Por favor, aguarde.</hilight>"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:661
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Hibernating"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "A hibernar"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_sys.c:664
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "A hibernar<br><hilight>Por favor, aguarde.</hilight>"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_theme_about.c:14
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "About Theme"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Sobre o tema"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. Register mime handler
#: ../src/bin/e_theme.c:40
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Set As Theme"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definir como tema"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_toolbar.c:325
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_toolbar.c:327
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_toolbar.c:340
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Set Toolbar Contents"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:279
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Cannot exit - immortal windows."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:280
msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:855
2009-04-29 03:45:28 -07:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f Bytes"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:859
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f KB"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:863
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f MB"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:867
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f GB"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:886
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "In the Future"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "No fututo"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:890
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "In the last Minute"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "No último minuto"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:892
2009-04-29 03:45:28 -07:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%li Years ago"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%li anos atrás"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:894
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%li Months ago"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%li meses atrás"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:896
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%li semanas atrás"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:898
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%li Days ago"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%li dias atrás"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:900
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%li horas atrás"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:902
2009-04-29 03:45:28 -07:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%li Minutes ago"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%li minutos atrás"
#: ../src/bin/e_utils.c:908
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274
#: ../src/modules/wizard/page_020.c:19
#: ../src/modules/wizard/page_020.c:27
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:1162
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Image Import Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições de importação de imagens"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:1166
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Import"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Importar"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:1183
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Fill and Stretch Options"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Opções de preenchimento e ajuste"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:1191
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Stretch"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Esticar"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:1192
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Center"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Centrar"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:1194
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Within"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Dentro"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:1195
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Fill"
msgstr "Preencher"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:1200
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "File Quality"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Qualidade"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:1202
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Use original file"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Utilizar original"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:1206
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202
2010-01-21 21:11:19 -08:00
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:1507
msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:1520
#: ../src/bin/e_utils.c:1544
#, c-format
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "%s Configuration Updated"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_utils.c:1533
msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:60
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:80
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Up"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Subir"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_widget_config_list.c:86
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Down"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Descer"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:289
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Add to Favorites"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:295
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815
#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:187
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Go up a Directory"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Subir um diretório"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:356
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Permissions:"
msgstr "Permissões:"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:372
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:611
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Você"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:660
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "Protegido"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:662
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:671
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:680
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "Read Only"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Só leitura"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:669
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:678
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibido"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/bin/e_widget_fsel.c:687
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Read-Write"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Leitura-Escrita"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:59
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Battery Monitor Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições do monitor da bateria"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:124
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show alert when battery is low"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar alerta se a bateria estiver fraca"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:209
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Check every:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Verificar a cada:"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:211
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:210
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%1.0f ticks"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:214
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Polling"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:218
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Show low battery alert"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:222
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Alert when at:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Alertar com:"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:225
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%1.0f min"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%1.0f min"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:229
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%1.0f %%"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%1.0f %%"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:233
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Auto dismiss in..."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:238
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%1.0f sec"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%1.0f seg"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:245
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Alert"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Alerta"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:251
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Auto Detect"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Deteção automática"
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:254
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19
#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:246
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Internal"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Interno"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:258
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
2010-05-29 07:55:47 -07:00
msgid "udev"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "\"udev\""
2010-05-29 07:55:47 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:261
2010-05-29 07:55:47 -07:00
msgid "Fuzzy Mode"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Modo confuso"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:265
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:284
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "HAL"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "\"HAL\""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:270
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Hardware"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Equipamento"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:145
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Battery"
msgstr "Bateria"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:456
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Your battery is low!"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "A bateria está fraca!"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:458
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "AC power is recommended."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Deve ligar à corrente."
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:533
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "N/A"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "N/D"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:607
#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:609
#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:616
#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:618
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "ERROR"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "ERRO"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/battery/e_mod_main.c:715
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Battery Meter"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Medidor de bateria"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/clock/e_mod_main.c:89
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Clock"
msgstr "Relógio"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:268
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:474
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Settings Panel"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Painel de definições"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:277
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Configuration Panel"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Painel de configuração"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:295
msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means the module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:312
msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:443
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Presentation"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Apresentação"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:450
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Offline"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "\"Off-line\""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:479
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Modes"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Modos"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:510
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "A configuração do painel de configurações foi atualizada"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "IBar Applications"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Startup Applications"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Aplicações de arranque"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Restart Applications"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Reiniciar aplicações"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Selection"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Seleção"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Order"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ordem"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Apps"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Aplicações"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "New Application"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Nova aplicação"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "IBar Other"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30
#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Default Border Style"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:50
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window Border Selection"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18
#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21
#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
msgid "Look"
msgstr "Aspeto"
#: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Borders"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Contornos"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Client List Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Group By"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Agrupar por"
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "None"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Nada"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Include windows from other screens"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Incluir janelas de outros ecrãs"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Seperate Groups By"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Separar grupos por"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Using separator bars"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Utilizando espaçadores"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Using menus"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Utilizando menus"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Grouping"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Agrupamento"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Alphabetical"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Alfabética"
2009-01-02 23:00:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window stacking layer"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Most recently used"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Sort Order"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Group with owning desktop"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Group with current desktop"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Separate group"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Iconified Windows"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Limit caption length"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161
2009-04-29 03:45:28 -07:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%1.0f Chars"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Captions"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/wizard/page_030.c:78
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Client List Menu"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Border Title"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Border Title Active"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Error Text"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Menu Background Base"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Menu Title"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Título do menu"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Menu Title Active"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Menu Item"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Item de menu"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Menu Item Active"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Menu Item Disabled"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Move Text"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mover texto"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Resize Text"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Reajustar texto"
2008-11-23 04:41:45 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Winlist Item"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Winlist Item Active"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Winlist Label"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Winlist Title"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Dialog Background Base"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Shelf Background Base"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "File Manager Background Base"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Button Text"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Texto do botão"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Button Text Disabled"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Check Text"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Check Text Disabled"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Entry Text"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Entry Text Disabled"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Label Text"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "List Item Text Selected"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "List Item Text (Even)"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "List Item Background Base (Even)"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "List Item Text (Odd)"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "List Item Background Base (Odd)"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "List Header Text (Even)"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "List Header Background Base (Even)"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "List Header Text (Odd)"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "List Header Background Base (Odd)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Radio Text"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Radio Text Disabled"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Slider Text"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Slider Text Disabled"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Frame Background Base"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Scroller Frame Background Base"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Module Label"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Composite Focus-out Color"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158
#: ../src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266
#, c-format
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Color class: %s"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273
2010-05-14 08:21:02 -07:00
#, c-format
msgid "Selected %u mixed colors classes"
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276
2010-05-14 08:21:02 -07:00
#, c-format
msgid "Selected %u unset colors classes"
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279
2010-05-14 08:21:02 -07:00
#, c-format
msgid "Selected %u uniform colors classes"
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "No selected color class"
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Custom colors"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Cores personalizadas"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Object:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Objeto:"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Outline:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Contorno exterior:"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Shadow:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Sombra:"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Text with applied colors."
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Colors depend on theme capabilities."
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Window Manager"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Gestor de janelas"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Widgets"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "\"Widgets\""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Others"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Outros"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Desk Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Desktop Name"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Nome do ambiente"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Desktop Wallpaper"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Imagem do ambiente"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Set"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Desk"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Select a Background..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Selecione um fundo..."
#. create dir radios
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803
#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:179
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Screen Lock Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Lock on Startup"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Bloquear ao inciar"
2010-06-06 09:08:24 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209
2010-06-03 18:04:24 -07:00
msgid "Lock on Suspend"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Bloquear ao suspender"
2010-06-03 18:04:24 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Custom Screenlock Command"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Locking"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "A bloquear"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Show on all screens"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar em todos os ecrãs"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Show on current screen"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar no ecrã atual"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Show on screen #:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar no ecrã #:"
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114
#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:408
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:551
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:558
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:583
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:590
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:229
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Login Box"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-06-06 09:08:24 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248
2010-06-06 09:08:24 -07:00
msgid "Lock after X screensaver activates"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-06-06 09:08:24 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167
2010-06-06 09:08:24 -07:00
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%1.0f segunds"
2010-06-06 09:08:24 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260
2010-06-06 09:08:24 -07:00
msgid "Lock when idle time exceeded"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-06-06 09:08:24 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. set state from saved config
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146
2010-06-06 09:08:24 -07:00
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f minutos"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Timers"
2010-06-06 09:08:24 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162
2010-06-06 09:08:24 -07:00
msgid "Suggest if deactivated before"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Presentation Mode"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Modo de apresentação"
2010-06-06 09:08:24 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:141
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Theme Defined"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tema definido"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Theme Wallpaper"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Papel de parede do tema"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Current Wallpaper"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Papel de parede atual"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80
2010-06-06 09:08:24 -07:00
msgid "Wallpaper"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Papel de parede"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Screen Lock"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. create config diaolg for NULL object/data
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:795
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Virtual Desktops Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições dos ambientes virtuais"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Number of Desktops"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Desktop Mouse Flip"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Animated flip"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Desktops"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ambientes"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Wrap desktops around when flipping"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:478
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Off"
msgstr "Desligado"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Pane"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Zoom"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ampliação"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Background panning"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Animation speed"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Rapidez da animação"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151
2009-04-29 03:45:28 -07:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f seg"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "X-Axis pan factor"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322
#, c-format
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "%.2f"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%.2f"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Y-Axis pan factor"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Flip Animation"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Inverter animação"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Virtual Desktops"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ambientes virtuais"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Dialog Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições dos diálogos"
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:523
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:96
#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:187
#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:89
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "General Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições gerais"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:111
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:113
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Normal Windows"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Janelas normais"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:120
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Default Settings Dialogs Mode"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:122
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:166
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Basic Mode"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Modo básico"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:124
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:168
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Advanced Mode"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Modo avançado"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:129
2009-10-21 23:47:02 -07:00
msgid "Remember size and position of dialogs"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. of = e_widget_framelist_add(evas, _("General Settings"), 0);
#. ob = e_widget_check_add(evas, _("Auto-Apply Settings Changes"), &(cfdata->auto_apply));
#. e_widget_framelist_object_append(of, ob);
#. e_widget_list_object_append(o, of, 1, 1, 0.5);
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:163
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Default Dialog Mode"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Dialogs"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Diálogos"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Resolution change"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Alteração da resolução"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Save"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Gravar"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Restore"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Restaurar"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Screen Resolution Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições da resolução do ecrã"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Resolution"
msgstr "Resolução"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Restore on login"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Restaurar ao inciar"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Refresh"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Atualizar"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Rotation"
msgstr "Rotação"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Mirroring"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Missing Features"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Funções em falta"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677
msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandR support detected."
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "No Refresh Rates Found"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Taxas de atualização não encontradas"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690
msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
msgstr ""
#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Screen Resolution"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Resolução do ecrã"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Display Power Management Signaling"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Display Power Management Settings"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Enable Display Power Management"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Standby time"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tempo de espera"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Suspend time"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tempo de suspensão"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Off time"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Desligar tempo"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Power Management"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Gestão de energia"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "<None>"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "<Nada>"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4
msgid "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, or make it<br>respond to edge clicks:"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Edge Bindings Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Edge Bindings"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Add Binding"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Delete Binding"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Modify Binding"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Delete All"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Apagar tudo"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Restore Default Bindings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Action"
msgstr "Ação"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Action Params"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Parâmetros da ação"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "General Options"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Opções gerais"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Edge Binding Sequence"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%.2f seconds"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%.2f segunds"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859
2009-10-21 23:47:02 -07:00
msgid "Clickable edge"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Limite clicável"
2009-10-21 23:47:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Binding Edge Error"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding edge sequence."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334
#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:828
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339
#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:833
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "ALT"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr "ALT"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345
#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:839
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351
#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:845
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:277
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:295
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Input"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Entrada"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Engine Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições do motor"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enable Composite"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ativar composição"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. pop dialog
#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Enable Composite Support ?"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ativar o suporte à composição?"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140
msgid "You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite support ?"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Engine"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Motor"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Core"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Núcleo"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Title Bar"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Barra de título"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Textblock Plain"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Textblock Light"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Textblock Big"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Settings Heading"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "About Title"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Sobre o título"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "About Version"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Sobre a versão"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "About Text"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Sobre o texto"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Desklock Title"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Desklock Password"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Dialog Error"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Exebuf Command"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Splash Title"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Splash Text"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Splash Version"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Entry"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Entrada"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Frame"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Label"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Texto"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Buttons"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Botões"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Slider"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Deslizador"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Radio Buttons"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Botões \"radio\""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Check Buttons"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Botões \"check\""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Text List Item"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "List Item"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "List Header"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Filemanager"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Gestor de ficheiros"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Typebuf"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Desktop Icon"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Small"
msgstr "Pequeno"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Large"
msgstr "Grande"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Small Styled"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Normal Styled"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Large Styled"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Font Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições da letra"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Tiny"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Pequeno"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Big"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Grande"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Really Big"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Muito grande"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Huge"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Enorme"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%d pixels"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%d pixeis"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Enable Custom Font Classes"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431
#: ../src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Fonts"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tipo de letra"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Font Classes"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Classes da letra"
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Enable Font Class"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ativar classes de letra"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616
2009-10-21 23:47:02 -07:00
msgid "Font"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tipo de letra"
2009-10-21 23:47:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642
2009-10-21 23:47:02 -07:00
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Hinting"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Bytecode"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Font Fallbacks"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Fallback Name"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Enable Fallbacks"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688
2009-10-21 23:47:02 -07:00
msgid "Hinting / Fallbacks"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Icon Theme Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições dos ícones"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "This overrides general theme"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Substitui o tema geral"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Icon Theme"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tema de ícones"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104
#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Input Method Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições do método de entrada"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Input Method Selector"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Seletor do método de entrada"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. Disable imc checkbox
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Use No Input Method"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Não utilizar método de entrada"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. Configure imc button
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Setup Selected Input Method"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar o método selecionado"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "New"
msgstr "Novo"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Import..."
msgstr "Importar..."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Input Method Parameters"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Parâmetros de entradas"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Execute Command"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Executar comando"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Setup Command"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar comando"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Exported Environment Variables"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Variáveis de ambiente exportadas"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:67
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Select an Input Method Settings..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Selecione a definição do método..."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:283
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:299
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Input Method Config Import Error"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284
msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300
msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500
#: ../src/modules/wizard/page_010.c:139
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Language"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Idioma"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Interaction Settings"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Thumbscroll"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Enable Thumbscroll"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Threshold for a thumb drag"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%1.0f pixeis"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
2009-06-14 22:32:49 -07:00
msgid "Threshold for applying drag momentum"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%1.0f pixels/sec"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%1.0f pixeis/seg"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Friction slowdown"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%1.2f sec"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%1.2f seg"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Interaction"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Interação"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579
#: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Language Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições de idioma"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896
#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Language Selector"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Seletor de idioma"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. Locale selector
#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946
#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Locale Selected"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Idioma selecionado"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947
#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Locale"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Idioma"
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4
msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Single key"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Key Bindings Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Key Bindings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Key Binding Sequence"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Binding Key Error"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43
#: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Menu Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições de menu"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Main Menu"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Menu principal"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:331
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Display"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Exibição"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Generic"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Genérico"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Comments"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Comentários"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214
#: ../src/modules/wizard/page_030.c:121
2010-06-03 18:04:24 -07:00
msgid "System Default"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Omissões do sistema"
2010-06-03 18:04:24 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Margin"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Margem"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%2.0f pixeis"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Cursor Margin"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Margem do cursor"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Autoscroll"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Menu Scroll Speed"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:324
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%5.0f pixeis/seg"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:327
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%4.0f pixeis/sec"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:332
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Click Drag Timeout"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334
#, c-format
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "%2.2f sec"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%2.2f seg"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Miscellaneous"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Diversos"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61
#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "File Icons"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ícones de ficheiros"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "File Types"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tipo de ficheiros"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "File Icon"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ícone de ficheiro"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Basic Info"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Informações"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Mime:"
msgstr "Mime:"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Use Generated Thumbnail"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Utilizar miniatura gerada"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Use Theme Icon"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Utilizar ícones do tema"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Use Edje File"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Utilizar ficheiro \"edje\""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Use Image"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Utilizar imagem"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Use Default"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Utilizar omissões"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Select an Edje file"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Selecione um ficheiro \"edje\""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Select an image"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Selecione uma imagem"
#. eina_init();
#. Setup Entry in Config Panel
#: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:64
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:386
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Files"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ficheiros"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Mouse Bindings Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Mouse Bindings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Action Context"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Contexto da ação"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Win List"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Lista de janelas"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:134
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:247
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Popup"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Alertar"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Container"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Manager"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Gestor"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Mouse Binding Sequence"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Cursor Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições do cursor"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Show Cursor"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar cursor"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "X"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "X"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Idle effects"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Mouse Cursor"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Cursor do rato"
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36
#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Mouse Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições do rato"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Mouse Hand"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mão do rato"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Mouse Acceleration"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Velocidade do rato"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Acceleration"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Velocidade"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Threshold"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Search Path Settings"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Data"
msgstr "Dados"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:444
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:493
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Icons"
msgstr "Ícones"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Backgrounds"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Imagens de fundo"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "E Paths"
msgstr "Caminhos E"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Default Directories"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Diretórios padrão"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "User Defined Directories"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Search Directories"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Pesquisar diretórios"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:35
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Performance Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições de desempenho"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:103
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Framerate"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:105
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f fps"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Applications priority"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Prioridade das aplicações"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:119
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Cache flush interval"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Font cache size"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%1.1f MB"
msgstr "%1.1f MB"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Image cache size"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
2009-04-29 03:45:28 -07:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%1.0f MB"
msgstr "%1.0f MB"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Caches"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "\"Caches\""
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Number of Edje files to cache"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Número de ficheiros Edje a guardar"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
2009-04-29 03:45:28 -07:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%1.0f files"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%1.0f ficheiros"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Number of Edje collections to cache"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Número de coleções Edje a guardar"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149
2009-04-29 03:45:28 -07:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f coleções"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Edje Cache"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "\"Cache\" Edje"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Performance"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Desempenho"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Profile Selector"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Seletor de perfis"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Available Profiles"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Perfis disponíveis"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122
#: ../src/modules/wizard/page_020.c:118
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Select a profile"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Selecione um perfil"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Reset"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Repor"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268
#, c-format
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Selected profile: %s"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Perfil selecionado: %s"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Delete OK?"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Add New Profile"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Adicionar novo perfil"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Profiles"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Perfis"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Scale Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições da escala"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:99
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Scale with DPI"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ajustar com PPP"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:103
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Relative"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Relativo"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:104
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Base DPI to scale relative to"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:107
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:182
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%1.0f DPI"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%1.0f PPP"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111
2008-11-11 05:51:08 -08:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Currently %i DPI"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Don't Scale"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Scale relative to screen DPI"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:178
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Custom scaling factor"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "%1.2f times"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%1.2f vezes"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Policy"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Política"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Minimum"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mínimo"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Maximum"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Máximo"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Constraints"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Constrangimentos"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Scaling"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Screen Saver Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições da proteção de ecrã"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Enable X Screensaver"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ativar proteção de ecrã X"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Screensaver"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Proteção de ecrã"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Initial timeout"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Alternation timeout"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Blanking"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Preferred"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Preferida"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Not Preferred"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Não preferida"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Exposure Events"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Don't Allow"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Não permitir"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Screen Saver"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Proteção de ecrã"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Configured Shelves"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Setup"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configuração"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Startup Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições de arranque"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show Splash Screen on Login"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar ecrã inicial ao arrancar"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Startup"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Arranque"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Theme Selector"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Seletor de tema"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid " Import..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Importar..."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid " Online..."
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Theme Categories"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Categorias de temas"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Assign"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Atribuir"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Clear All"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Limpar tudo"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Select a Theme..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Selecione o tema..."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Theme Import Error"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Erro ao importar tema"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285
msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar o tema.<br><br>Tem a certeza que é um tema válido?"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Exchange themes"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Transition Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Desk Change"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Background Change"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145
#: ../src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Transitions"
msgstr "Transições"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Wallpaper Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições do papel de parede"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Use Theme Wallpaper"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Utilizar papel de parede do tema"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Picture..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Imagem..."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Online..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "\"On-line\"..."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Where to place the Wallpaper"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Colocação do pael de parede"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "All Desktops"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Em todos os ambientes"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "This Desktop"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Neste ambiente"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "This Screen"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Neste ecrã"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Wallpaper settings..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições do papel de parede..."
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Tile"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Select a Picture..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Selecione uma imagem..."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Picture Import Error"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Erroa ao importar a imagem"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629
msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Wallpaper Import Error"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809
msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819
msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "By"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Por"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Error getting data !"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Erro ao obter dados!"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Exchange wallpapers"
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Download"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Transferir"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Getting data, please wait..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Obtendo dados, aguarde..."
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Select a background from the list."
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Error: can't start the request."
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. create config diaolg for NULL object/data
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45
#: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Window Display"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Exibição de janela"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Move Geometry"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Display information"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Exibir informações"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Follows the window"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Segue a janela"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Resize Geometry"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ajustar geometria"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "User defined"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definido pelo utilizador"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Application provided"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Disponibilizado pela aplicação"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Border Icon"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Placement"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Colocação"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Smart Placement"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Colocação inteligente"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Don't hide Gadgets"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Não ocultar \"gadgets\""
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Place at mouse pointer"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Colocar no ponteiro do rato"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Place manually with the mouse"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Colocar manualmente com o rato"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Switch to desktop of new window"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "New Windows"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Novas janelas"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Animate"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Animar"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Accelerate, then decelerate"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Acelerar e depois desacelerar"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Accelerate"
msgstr "Acelerar"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Decelerate"
msgstr "Desacelerar"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Shading"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Escurecer"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. create config diaolg for NULL object/data
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Focus Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições de foco"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Click Window to Focus"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:191
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window under the Mouse"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Most recent Window under the Mouse"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Click"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Clique"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Pointer"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ponteiro"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Sloppy"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:218
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "New Window Focus"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220
2010-06-03 18:04:24 -07:00
msgid "No window"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Sem janela"
2010-06-03 18:04:24 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222
2010-06-03 18:04:24 -07:00
msgid "All windows"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Todas as janelas"
2010-06-03 18:04:24 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Only dialogs"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Apenas diálogos"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:226
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Only dialogs with focused parent"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Focus"
msgstr "Foco"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Other Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Outras definições"
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Always pass click events to programs"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Click raises the window"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Clicar eleva a janela"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Click focuses the window"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Clique foca a janela"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Refocus last window on desktop switch"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Revert focus when it is lost"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. NOTE/TODO:
#. *
#. * IMHO all these slide-pointer-to-window, warp and all should have
#. * an unique and consistent setting. In some cases it just do not
#. * make sense to have one but not the other.
#.
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr ""
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18
#: ../src/modules/wizard/page_060.c:23
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window Focus"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. create config diaolg for NULL object/data
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window Geometry"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Resist obstacles"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Other windows"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Outras janelas"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Edge of the screen"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Limite do ecrã"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Desktop gadgets"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Resistance"
msgstr "Resistência"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Automatically accept changes after:"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Move by"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mover em"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Resize by"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ajustar em"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Keyboard"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Teclado"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Limit resize to useful geometry"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Limitar ajuste à geometria"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Move after resize"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mover após ajustar"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. create config diaolg for NULL object/data
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window Maximize Policy"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Política de maximização da janela"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Maximize Policy"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Política de maximização"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. FIXME smart is nothing else than expand - dont confuse users
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Smart expansion"
msgstr "Expansão inteligente"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. ob = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg);
#. * e_widget_list_object_append(o, ob, 1, 1, 0.5);
#. ow = e_widget_radio_add(evas, _("Expand the window"), E_MAXIMIZE_EXPAND, rg);
#. e_widget_list_object_append(ol, ow, 1, 0, 0.5);
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Fill available space"
msgstr "Preencher espaço disponível"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:572
#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:565
#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:756
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Both"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ambas"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Direction"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Direção"
#. FIXME this should be default imho. no big deal if one resizes
#. a maximized window by mistake and then it's not maximized
#. anymore.. people will rather wonder why they can't shade
#. their window (hannes)
#.
#. k-s: often this also mean disable such border decoration, so makes sense.
#. I'd say it makes no sense to move/resize maximized windows :-)
#.
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180
2009-10-21 23:47:02 -07:00
msgid "Allow manipulation of maximized windows"
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Adjust windows on shelf hide"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. create config diaolg for NULL object/data
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window Stacking"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Raise windows on mouse over"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Allow windows above fullscreen window"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Autoraise"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Delay before raising:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Raise Window"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Raise when starting to move or resize"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Raise when clicking to focus"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:33
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window Remembers"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:119
2009-10-21 23:47:02 -07:00
msgid "Remember internal dialogs"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-10-21 23:47:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Remember file manager windows"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-10-21 23:47:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:126
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Delete Remember(s)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:136
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Details"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Detalhes"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:141
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:306
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "<No Name>"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "<Sem nome>"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:144
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Class:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Classe:"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:148
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:308
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "<No Class>"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "<Sem classe>"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:151
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Title:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Título:"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:310
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "<No Title>"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "<Sem título>"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:158
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Role:"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:162
#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:312
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "<No Role>"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window List Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Windows from other desks"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Windows from other screens"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Iconified"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Iconified from other desks"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Iconified from other screens"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Uncover"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Descobrir"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Warp mouse while selecting"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Warp mouse at end"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Jump to desk"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Selecting"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Selecionando"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Warp speed"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:567
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:574
2010-05-14 08:21:02 -07:00
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Scroll Animation"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Animação da deslocação"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Scroll speed"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Velocidade da deslocação"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. Animations
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:159
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Animations"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Animações"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Minimum width"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Largura mínima"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282
2010-05-14 08:21:02 -07:00
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Maximum width"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Largura máxima"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Minimum height"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Altura mínima"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Maximum height"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Altura máxima"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:597
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Geometry"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Geometria"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Horizontal alignment"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Alinhamento horizontal"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Vertical alignment"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Alinhamento vertical"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Alignment"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Alinhamento"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Cpufreq"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Frequência do CPU"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Fast (4 ticks)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Medium (8 ticks)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Normal (32 ticks)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Slow (64 ticks)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Very Slow (256 ticks)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Lower Power Automatic"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Minimum Speed"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Velocidade mínima"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Maximum Speed"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Velocidade máxima"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Restore CPU Power Policy"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Restaurar política de energia do CPU"
2009-04-22 07:07:05 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Automatic powersaving"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Popuança de energia automática"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:294
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i.%i GHz"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Time Between Updates"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Intervalo entre atualizações"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Set CPU Power Policy"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Set CPU Speed"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Powersaving behavior"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388
msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442
msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Dropshadow Settings"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Quality"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr "Qualidade"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "High Quality"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Alta"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Medium Quality"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Média"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Low Quality"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Baixa"
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Blur Type"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Very Fuzzy"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Fuzzy"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Medium"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Sharp"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Very Sharp"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Shadow Distance"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Very Far"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Far"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Near"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Very Near"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Extremely Near"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Underneath"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Shadow Darkness"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Very Dark"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Dark"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Light"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Very Light"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Dropshadow"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:81
#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:197
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Show Everything Dialog"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:92
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Everything Configuration"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:386
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Everything Module"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:563
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Run Everything"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:79
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Everything Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:362
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Available Plugins"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "\"Plug-ins\" disponíveis"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:368
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Move Up"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:373
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Move Down"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:381
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Configure"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Configurar"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:388
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Enabled"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ativo"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:394
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Show in \"All\""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar em \"Tudo\""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:400
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Show in top-level"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:406
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Minimum characters for search"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:415
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Plugin Trigger"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:416
2010-05-30 20:12:45 -07:00
msgid "Default is plugin name"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-30 20:12:45 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:423
2010-05-30 20:12:45 -07:00
msgid "Search only when triggered"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:430
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Plugin View"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:440
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:491
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Detailed"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Detalhado"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:466
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Hide input when inactive"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:470
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Hide list"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:474
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Quick Navigation"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:480
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:482
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:487
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Default View"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:496
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Animate scrolling"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. ob = e_widget_slider_add(e, 1, 0, _("%1.1f"),
#. * 5, 20, 0.1, 0, &(cfdata->scroll_speed), NULL, 10);
#. * e_widget_framelist_object_append(of, ob);
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:503
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Up/Down select next item in icon view"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:508
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Sorting"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:510
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "By usage"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Por utilização"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:513
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Most used"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mais utilizado"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:516
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Last used"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Última utilização"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:530
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Subject Plugins"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:534
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Action Plugins"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:538
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Object Plugins"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:541
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:743
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Plugins"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "\"Plug-ins\""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:548
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Popup Size"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tamanho do alerta"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:549
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:581
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Popup Width"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Largura do alerta"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:556
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:588
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Popup Height"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Altura do alerta"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:564
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Popup Align"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Alinhamento do alerta"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:580
2010-05-29 07:55:47 -07:00
msgid "Edge Popup Size"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-29 07:55:47 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_config.c:638
2010-05-29 07:55:47 -07:00
msgid "Everything Collection"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-29 07:55:47 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Actions"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ações"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Items"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Itens"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "No plugins loaded"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Sem \"plug-ins\" carregados"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. FIXME: Icon name doesn't follow FDO Spec
#: ../src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Copy to Clipboard"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Copiar para a área de transferência"
#: ../src/modules/everything/evry_view_help.c:67
msgid " Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor <hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press <hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> <hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959
2010-05-29 07:55:47 -07:00
msgid "Exebuf"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "\"Exebuf\""
2010-05-29 07:55:47 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Open With..."
msgstr "Abrir com..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Open File..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Abrir ficheiro..."
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Edit Application Entry"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Editar entrada da aplicação"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "New Application Entry"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Nova entrada de aplicação"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Run with Sudo"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Executar com Sudo"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. make clang happy
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1502
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1821
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Open with..."
msgstr "Abrir com..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Open Terminal here"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Abrir aqui um terminal"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Everything Applications"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Commands"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Comandos"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Terminal Command"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Sudo GUI"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Interface Sudo"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Spell Checker"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462
#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595
#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Everything Aspell"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Spell checker"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Aspell"
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Hunspell"
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1899
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Custom Command"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Calculator"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "calculadora"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Copy To ..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Copiar para..."
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Move To ..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mover para..."
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Move to Trash"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mover para o lixo"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Open Folder (EFM)"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Abrir pasta (EFM)"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405
2010-05-29 07:55:47 -07:00
msgid "Sort by Date"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ordenar por data"
2010-05-29 07:55:47 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410
2010-05-29 07:55:47 -07:00
msgid "Sort by Name"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ordenar por nome"
2010-05-29 07:55:47 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451
2010-05-29 07:55:47 -07:00
msgid "Recent Files"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ficheiros recentes"
2010-05-29 07:55:47 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Everything Files"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Show home directory"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar pasta pessoal"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Show recent files"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar ficheiros recentes"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Search recent files"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Pesquisar ficheiros recentes"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Search cached files"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Pesquisar ficheiros em cache"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Cache visited directories"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Clear cache"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Limpar cache"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Show Dialog"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Mostrar janela"
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Switch to Window"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Trocar para a janela"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Toggle Fullscreen"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:319
#: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:176
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Home"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Pasta pessoal"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:343
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Root"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "\"Root\""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:440
msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2009-11-19 22:57:14 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:453
msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:522
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Fileman Settings Updated"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:95
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Fileman Settings"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:227
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Icon Size"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:233
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "View"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:236
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Open Dirs In Place"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Sort Dirs First"
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:243
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Case Sensitive"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:247
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Use Single Click"
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:250
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Use Alternate Selection Modifiers"
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:254
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show Icon Extension"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:257
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show Full Path"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:260
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show Desktop Icons"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:263
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show Toolbar"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:267
#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:792
2009-06-14 22:32:49 -07:00
msgid "Behavior"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Comportamento"
2009-06-14 22:32:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:271
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Show UDisks icons on desktop"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:273
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show HAL icons on desktop"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:277
2009-06-14 22:32:49 -07:00
msgid "Mount volumes on insert"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:280
2009-06-14 22:32:49 -07:00
msgid "Open filemanager on mount"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1416
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Go to Parent Directory"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1478
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Other application..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Outra aplicação..."
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1497
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1823
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. Make frame with list of applications
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1841
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Known Applications"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1851
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgid "Specific Applications"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1876
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "All Applications"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2165
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#, c-format
msgid "Copying is aborted"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2168
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#, c-format
msgid "Moving is aborted"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2171
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#, c-format
msgid "Deleting is aborted"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2174
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#, c-format
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2184
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#, c-format
msgid "Copy of %s done"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2186
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#, c-format
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2190
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#, c-format
msgid "Move of %s done"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2192
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#, c-format
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2196
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-07-29 01:03:25 -07:00
msgid "Delete done"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2198
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-07-29 01:03:25 -07:00
msgid "Deleting files..."
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-07-29 01:03:25 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2201
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#, c-format
msgid "Unknow operation from slave %d"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
2009-07-29 01:03:25 -07:00
msgid "(no information)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-07-29 01:03:25 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-07-29 01:03:25 -07:00
msgid "File: %s"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-07-29 01:03:25 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146
2009-07-29 01:03:25 -07:00
#, c-format
msgid "To: %s"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Para: %s"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
2009-11-19 22:57:14 -08:00
#, c-format
2009-07-29 01:03:25 -07:00
msgid "Processing %d operation(s)"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-07-29 01:03:25 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
2009-07-29 01:03:25 -07:00
msgid "Filemanager is idle"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-07-29 01:03:25 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "EFM Operation Info"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:53
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Gadgets Manager"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:107
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Available Gadgets"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. Background mode
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:139
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Mode"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Modo"
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. Background filemanager chooser
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:144
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:176
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Custom Image"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Imagem personalizada"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. Custom Color
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:148
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:169
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Custom Color"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Cor personalizada"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:152
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Transparent"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Transparente"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Background"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Imagem de fundo"
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:163
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:77
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:150
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Gadgets"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:235
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Background Options"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Free"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Always on desktop"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "On top pressing"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:813
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Add other gadgets"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show/hide gadgets"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:33
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:37
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:40
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:47
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:62
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:66
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:68
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:69
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:70
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:71
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Window : List"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:33
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Next Window"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:35
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:62
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Previous Window"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:38
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:67
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Next window of same class"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:41
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:65
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Previous window of same class"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:43
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:68
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Window on the Left"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:45
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:69
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Window Down"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Descer janela"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:47
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:70
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Window Up"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Subir janela"
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:49
#: ../src/modules/winlist/e_mod_main.c:71
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Window on the Right"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-09-05 08:19:49 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/winlist/e_winlist.c:149
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Select a window"
msgstr "Selecione uma janela"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "IBar Settings"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Selected Bar Source"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Icon Labels"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:120
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show Icon Label"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Display App Name"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Display App Comment"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Display App Generic"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Create new IBar source"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Enter a name for this new source:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:179
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:212
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "IBar"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:792
2010-10-03 02:19:03 -07:00
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:813
2010-10-03 02:19:03 -07:00
msgid "Create new Icon"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Criar novo ícone"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "IBox Settings"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Display Name"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:106
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Display Title"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:111
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Display Class"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:116
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Display Icon Name"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:121
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Display Border Caption"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:151
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show windows from all screens"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:156
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show windows from current screen"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show windows from all desktops"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:170
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show windows from active desktop"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:218
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "IBox"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:75
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Pager Settings"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:126
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:178
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:129
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:181
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show desktop names"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:135
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:217
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show popup on desktop change"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:138
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show popup for urgent windows"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:184
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Resistance to dragging"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:186
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:225
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:244
2010-05-14 08:21:02 -07:00
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f px"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:191
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Select and Slide button"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:193
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:201
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:207
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:324
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:329
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:333
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "Click to set"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:199
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Drag and Drop button"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:205
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Drag whole desktop"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:221
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Popup pager height"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:231
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Popup speed"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:235
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:264
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "%1.1f segunds"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:242
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Pager action popup height"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:252
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show popup on urgent window"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:255
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Urgent popup sticks on screen"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:260
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Urgent popup speed"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:271
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Urgent Windows"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:326
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:331
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:335
2010-05-14 08:21:02 -07:00
#, c-format
msgid "Button %i"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:358
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Pager Button Grab"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:360
msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:415
2010-09-05 08:19:49 -07:00
msgid "Attention"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:416
msgid "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only works in the popup."
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2816
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2823
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2866
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Popup Desk Right"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2825
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2867
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Popup Desk Left"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2827
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2868
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Popup Desk Up"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2829
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2869
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Popup Desk Down"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2831
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2870
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Popup Desk Next"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2833
#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2871
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Popup Desk Previous"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/start/e_mod_main.c:102
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:31
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "System Control"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Controlo do sistema"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:52
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "System Controls"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Controlos do sistema"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Temperature Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições de temperatura"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:194
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Sensors"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Sensors"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
2010-09-08 16:59:07 -07:00
msgid "Celsius"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgstr "Celsius"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:203
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:206
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Display Units"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:213
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Check Interval"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "High Temperature"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:221
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:233
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:291
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:292
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr "%1.0f F"
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:225
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:237
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:302
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:303
2009-05-16 01:09:34 -07:00
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f C"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Low Temperature"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:241
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "Temperatures"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Temperaturas"
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/temperature/e_mod_main.c:169
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:218
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Next"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. set up next/prev buttons
#: ../src/modules/wizard/e_wizard.c:277
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Welcome to Enlightenment"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/wizard/page_010.c:140
#: ../src/modules/wizard/page_020.c:56
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Select one"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/wizard/page_020.c:55
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Profile"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Perfil"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/wizard/page_030.c:88
msgid "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details on<br>how to get your<br>application menus<br>working."
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/wizard/page_030.c:104
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Select application menu"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/wizard/page_040.c:22
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Launcher Bar"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/wizard/page_040.c:24
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Select applications"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/wizard/page_050.c:25
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Desktop Files"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/wizard/page_050.c:29
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "No icons on desktop"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/wizard/page_050.c:32
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Enable desktop icons"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/wizard/page_060.c:25
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Focus mode"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/wizard/page_060.c:29
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Click to focus windows"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/wizard/page_060.c:32
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Mouse over focuses windows"
msgstr ""
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/wizard/page_070.c:203
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Select Icons to Add"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/wizard/page_080.c:59
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Quick Launch"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/wizard/page_080.c:61
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Select Applications"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:161
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Capture"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Captura"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:163
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Playback"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Reprodução"
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:283
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Output"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Saída"
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:356
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Cards"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Placas"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:369
#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:270
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Channels"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Canais"
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:379
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Card:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Placa:"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:383
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Channel:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Canal:"
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:387
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Type:"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Tipo:"
2008-12-21 03:36:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:391
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Left:"
2008-12-21 03:36:27 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:396
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Right:"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:401
#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:576
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Mute"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Silenciar"
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:404
#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:190
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Lock Sliders"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:408
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Edit"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Editar"
2009-05-16 01:09:34 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:196
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Show both sliders when locked"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:308
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Sound Cards"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Placas de som"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:363
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Mixer Settings"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Definições do misturador"
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:91
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Mixer to use for global actions:"
2009-04-29 03:45:28 -07:00
msgstr ""
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:145
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Launch mixer..."
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Iniciar misturador..."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/conf_module.c:180
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Mixer Module Settings"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:123
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Mixer Settings Updated"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:586
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1165
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Controls"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Controlos"
2008-11-11 05:51:08 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127
msgid "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
2005-04-18 00:15:48 -07:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:83
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:110
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:970
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1701
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Cannot toggle system's offline mode."
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2005-04-18 00:15:48 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:94
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:962
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "ConnMan Daemon is not running."
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-02-23 02:39:26 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:101
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Query system's offline mode."
2006-10-31 15:28:27 -08:00
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:229
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "ConnMan needs your passphrase"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:241
2010-01-21 21:11:19 -08:00
#, c-format
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgid "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</hilight>"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:265
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Show passphrase as clear text"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:281
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Ok"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr "Ok"
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:525
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:538
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Disconnect from network service."
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:568
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:627
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:651
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Service does not exist anymore"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#. TODO: cellular might ask for user and pass
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:576
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:581
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:608
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Connect to network service."
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:673
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Could not set service's passphrase"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1156
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Offline mode"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1325
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "No ConnMan"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1327
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "No ConnMan server found."
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1340
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Offline mode: all radios are turned off"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1365
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "No Connection"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1369
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Not connected"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1372
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1778
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "disconnect"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1395
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "Unknown Name"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1404
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "No error"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1772
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "idle"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1773
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "association"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1774
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "configuration"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1775
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "ready"
msgstr ""
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1776
2010-02-16 20:17:34 -08:00
msgid "login"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-02-16 20:17:34 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1777
2010-02-16 20:17:34 -08:00
msgid "online"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-02-16 20:17:34 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1779
2010-01-21 21:11:19 -08:00
msgid "failure"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-01-21 21:11:19 -08:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1780
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "enabled"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1781
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "available"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1782
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "connected"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1783
2010-05-14 08:21:02 -07:00
msgid "offline"
2010-10-13 10:13:44 -07:00
msgstr ""
2010-05-14 08:21:02 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:891
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Another systray exists"
msgstr ""
2009-04-29 03:45:28 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:892
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists."
2008-11-11 05:51:08 -08:00
msgstr ""
2007-04-20 19:56:46 -07:00
2010-10-13 10:13:44 -07:00
#: ../src/modules/systray/e_mod_main.c:1094
2009-05-16 01:09:34 -07:00
msgid "Systray"
2009-11-19 22:57:14 -08:00
msgstr ""
2009-05-16 01:09:34 -07:00