diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2907e9e44..b2166385d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-23 18:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-23 18:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-13 22:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-13 23:51+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: General\n" "Language: it\n" @@ -21,9 +21,9 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:230 -#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/bin/e_fm.c:1072 src/bin/e_int_client_menu.c:238 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_startup.c:88 +#: src/bin/e_theme_about.c:24 src/modules/conf/e_conf.c:169 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2575 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2963 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:808 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" @@ -149,11 +149,11 @@ msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" #: src/bin/e_actions.c:2918 src/bin/e_fm.c:11711 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:720 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:728 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:734 +#: src/bin/e_actions.c:2929 src/bin/e_int_client_menu.c:742 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" @@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Menù" msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1114 +#: src/bin/e_actions.c:2948 src/bin/e_int_client_menu.c:1350 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1122 +#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_int_client_menu.c:1358 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" @@ -213,24 +213,24 @@ msgstr "Commuta stato a tutto schermo" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Attiva stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:435 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:2995 src/bin/e_int_client_menu.c:443 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:703 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:446 +#: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_int_client_menu.c:454 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:457 +#: src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_int_client_menu.c:465 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_int_client_menu.c:476 msgid "Maximize Left" msgstr "Massimizza verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:479 +#: src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_int_client_menu.c:487 msgid "Maximize Right" msgstr "Massimizza verso destra" @@ -668,7 +668,7 @@ msgid "Command" msgstr "Comando" #: src/bin/e_actions.c:3321 src/bin/e_desktop_editor.c:727 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:121 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicazione" @@ -872,11 +872,11 @@ msgstr "" "compositing è necessaria
una GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o " "OpenGL
ES 2.0)." -#: src/bin/e_comp_x.c:4883 +#: src/bin/e_comp_x.c:4884 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocco fallito" -#: src/bin/e_comp_x.c:4884 +#: src/bin/e_comp_x.c:4885 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -885,15 +885,15 @@ msgstr "" "catturato la tastiera e/o il
mouse, e questa cattura non può essere " "sciolta." -#: src/bin/e_comp_x.c:4900 src/bin/e_comp_x.c:4921 +#: src/bin/e_comp_x.c:4901 src/bin/e_comp_x.c:4922 msgid "Compositor Error" msgstr "Errore del compositor" -#: src/bin/e_comp_x.c:4901 +#: src/bin/e_comp_x.c:4902 msgid "Another compositor is already running
on your display server." msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione
sul vostro server grafico." -#: src/bin/e_comp_x.c:4922 +#: src/bin/e_comp_x.c:4923 msgid "" "Your display server does not support the
compositor overlay window. This " "is needed
for it to function." @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta la finestra
overlay del compositor. " "Ciò è necessario per il
suo funzionamento." -#: src/bin/e_comp_x.c:5113 +#: src/bin/e_comp_x.c:5114 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5124 +#: src/bin/e_comp_x.c:5125 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" "compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il " "compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore." -#: src/bin/e_comp_x.c:5133 +#: src/bin/e_comp_x.c:5134 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "" "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " "senza il supporto per XDamage." -#: src/bin/e_comp_x.c:5240 +#: src/bin/e_comp_x.c:5241 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Selezionare un'icona per '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 +#: src/bin/e_entry.c:484 src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_fm.c:10934 #: src/bin/e_shelf.c:1613 src/bin/e_shelf.c:2273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 @@ -1322,19 +1322,19 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9135 +#: src/bin/e_entry.c:494 src/bin/e_fm.c:9135 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:9149 src/bin/e_fm.c:11706 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 +#: src/bin/e_entry.c:513 src/bin/e_fm.c:8948 src/bin/e_fm.c:9162 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:524 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Errore del gadget" msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s non supporta la disabilitazione dello scorrimento automatico" -#: src/bin/e_gadcon.c:1684 src/bin/e_int_client_menu.c:143 +#: src/bin/e_gadcon.c:1684 src/bin/e_int_client_menu.c:144 msgid "Move to" msgstr "Sposta in" @@ -2085,7 +2085,8 @@ msgstr "Opzioni riempimento" msgid "Stretch" msgstr "Stira" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:498 src/bin/e_int_client_prop.c:239 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:498 src/bin/e_int_client_menu.c:1141 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:239 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centra" @@ -2177,7 +2178,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 src/bin/e_int_client_prop.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:756 src/bin/e_int_client_prop.c:505 #: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" @@ -2238,98 +2239,136 @@ msgstr "Blocchi del comportamento" msgid "Remember these Locks" msgstr "Ricorda questi blocchi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:131 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1074 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:155 +msgid "Align" +msgstr "Allinea" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:160 src/bin/e_int_client_menu.c:1310 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre sulle altre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:175 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Sticky" msgstr "Persistente" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:189 msgid "Shade" msgstr "Contrai" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:202 src/bin/e_int_config_comp_match.c:453 msgid "Borderless" msgstr "Senza bordi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 src/bin/e_int_menus.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:216 src/bin/e_int_menus.c:1140 msgid "Composite" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:218 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:226 msgid "Unredirected" msgstr "Non rediretto" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:422 src/bin/e_int_client_prop.c:515 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:430 src/bin/e_int_client_prop.c:515 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:490 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:498 msgid "Unmaximize" msgstr "Dimensioni normali" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:632 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:640 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:648 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:656 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Aggiungi al menù preferiti" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:653 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 msgid "Add to IBar" msgstr "Aggiungi a IBar" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:661 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:669 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Crea scorciatoia di tastiera" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:707 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:715 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:757 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:765 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:767 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:775 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:779 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 src/bin/e_int_client_remember.c:654 #: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Blocchi" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:787 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:795 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Ricorda..." -#: src/bin/e_int_client_menu.c:809 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:817 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:976 src/bin/e_int_client_menu.c:1135 +#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287 +msgid "Alignment" +msgstr "Allineamento" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:977 +msgid "Click an object to align with." +msgstr "Clicca un oggetto con cui allineare." + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1148 +msgid "On window..." +msgstr "Sulla finestra..." + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1152 src/bin/e_shelf.c:70 +msgid "Top" +msgstr "In alto" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1159 src/bin/e_int_client_menu.c:1170 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1181 src/bin/e_int_client_menu.c:1192 +msgid "Of window..." +msgstr "Della finestra..." + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1163 src/bin/e_shelf.c:68 +msgid "Left" +msgstr "A sinistra" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1174 src/bin/e_shelf.c:69 +msgid "Right" +msgstr "A destra" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1185 src/bin/e_shelf.c:71 +msgid "Bottom" +msgstr "In basso" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1219 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "Schermo %d" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1085 src/bin/e_int_client_prop.c:158 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1321 src/bin/e_int_client_prop.c:158 #: src/bin/e_int_client_prop.c:180 src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:413 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 @@ -2339,43 +2378,43 @@ msgstr "Schermo %d" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1096 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1332 msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1140 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1376 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Attacca al desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1151 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1387 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Stacca dal desktop" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1475 msgid "Select Border Style" msgstr "Seleziona stile del bordo" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1251 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1487 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Usa icona predefinita di Enlightenment" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1259 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1495 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1267 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1503 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usa icona impostata dall'utente" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1276 src/bin/e_int_client_remember.c:786 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1512 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Offri resistenza" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1337 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1573 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1347 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1583 src/modules/pager/e_mod_main.c:286 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 @@ -2392,7 +2431,7 @@ msgstr "Lista finestre" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1357 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1593 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -4251,22 +4290,6 @@ msgstr "Orizzontale" msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: src/bin/e_shelf.c:68 -msgid "Left" -msgstr "A sinistra" - -#: src/bin/e_shelf.c:69 -msgid "Right" -msgstr "A destra" - -#: src/bin/e_shelf.c:70 -msgid "Top" -msgstr "In alto" - -#: src/bin/e_shelf.c:71 -msgid "Bottom" -msgstr "In basso" - #: src/bin/e_shelf.c:72 msgid "Top-left Corner" msgstr "In alto a sinistra" @@ -10588,10 +10611,6 @@ msgstr "Allineamento orizzontale" msgid "Vertical alignment" msgstr "Allineamento verticale" -#: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:287 -msgid "Alignment" -msgstr "Allineamento" - #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 msgid "Window Switcher" msgstr "Commutatore finestre"