From 5b38a37b25a5864598e7afc2b2b845927e0dde3a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maiurana Date: Thu, 13 Oct 2005 18:58:34 +0000 Subject: [PATCH] normal update SVN revision: 17515 --- po/it.po | 379 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 202 insertions(+), 177 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fe60cc7eb..8faecae18 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,119 +6,125 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-27 18:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-27 18:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-13 13:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-13 13:16+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/bin/e_int_menus.c:81 +#: src/bin/e_int_menus.c:82 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" -#: src/bin/e_int_menus.c:91 +#: src/bin/e_int_menus.c:92 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_int_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:105 +#: src/bin/e_int_menus.c:106 msgid "Windows" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:112 +#: src/bin/e_int_menus.c:113 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestre perse" -#: src/bin/e_int_menus.c:119 +#: src/bin/e_int_menus.c:120 msgid "Gadgets" msgstr "Gadget" -#: src/bin/e_int_menus.c:126 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_about.c:41 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_about.c:41 msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 +#: src/bin/e_int_menus.c:142 msgid "Run Command" msgstr "Esegui comando" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_module.c:454 +#: src/bin/e_int_menus.c:148 +msgid "File Manager" +msgstr "File Manager" + +#: src/bin/e_int_menus.c:155 src/bin/e_module.c:472 msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:157 +#: src/bin/e_int_menus.c:163 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Riavvia Enlightement" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 +#: src/bin/e_int_menus.c:168 msgid "Exit Enlightenment" msgstr "Esci da Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:433 +#: src/bin/e_int_menus.c:451 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nessuna Applicazione)" -#: src/bin/e_int_menus.c:515 +#: src/bin/e_int_menus.c:533 msgid "New Row of Desktops" msgstr "Nuova riga di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:519 +#: src/bin/e_int_menus.c:537 msgid "Remove Row of Desktops" msgstr "Rimuovi riga di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:523 +#: src/bin/e_int_menus.c:541 msgid "New Column of Desktops" msgstr "Nuova colonna di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:527 +#: src/bin/e_int_menus.c:545 msgid "Remove Column of Desktops" msgstr "Rimuovi colonna di desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:589 +#: src/bin/e_int_menus.c:607 msgid "Configuration Panel" msgstr "Pannello di configurazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:647 src/bin/e_int_menus.c:925 +#: src/bin/e_int_menus.c:665 src/bin/e_int_menus.c:943 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nessuna Finestra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:662 src/bin/e_int_menus.c:939 +#: src/bin/e_int_menus.c:680 src/bin/e_int_menus.c:957 msgid "No name!!" msgstr "Nessun nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:678 +#: src/bin/e_int_menus.c:696 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:757 src/modules/ibar/e_mod_main.c:655 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:447 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:954 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:328 src/modules/pager/e_mod_main.c:627 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:230 src/modules/temperature/e_mod_main.c:907 +#: src/bin/e_int_menus.c:775 src/modules/ibar/e_mod_main.c:647 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:454 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:954 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:328 src/modules/pager/e_mod_main.c:621 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:230 src/modules/temperature/e_mod_main.c:922 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:586 msgid "Edit Mode" msgstr "Modalità modifica" -#: src/bin/e_int_menus.c:763 +#: src/bin/e_int_menus.c:781 msgid "(Unused)" msgstr "(Inutilizzato)" -#: src/bin/e_int_menus.c:795 src/bin/e_theme_about.c:41 +#: src/bin/e_int_menus.c:813 src/bin/e_theme_about.c:41 msgid "About This Theme" msgstr "Informazioni su questo tema" -#: src/bin/e_apps.c:521 src/bin/e_apps.c:1663 src/bin/e_utils.c:213 +#: src/bin/e_apps.c:356 src/bin/e_apps.c:1532 src/bin/e_fileman_smart.c:2655 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2677 src/bin/e_utils.c:213 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" -#: src/bin/e_apps.c:522 src/bin/e_utils.c:214 +#: src/bin/e_apps.c:357 src/bin/e_fileman_smart.c:2656 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2678 src/bin/e_utils.c:214 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable fork a child process:\n" @@ -132,7 +138,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_apps.c:1664 +#: src/bin/e_apps.c:1533 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable run the program:\n" @@ -156,7 +162,7 @@ msgstr "Configurazione di Enlightenment" msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" msgstr "X sostiene che non vi è root window e schermi %i!\n" -#: src/bin/e_init.c:114 +#: src/bin/e_init.c:102 msgid "Disable this splash screen in the future?" msgstr "Disabilitare questo splash screen nel futuro?" @@ -454,31 +460,29 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Avvio di Enlightenment. Attendere prego." -#: src/bin/e_module.c:98 +#: src/bin/e_module.c:110 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -"C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s
" -"Non ho potuto trovare nessun modulo di nome %s nelle
" -"directory di ricerca dei moduli.
" +"C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s
Non ho potuto trovare " +"nessun modulo di nome %s nelle
directory di ricerca dei moduli.
" -#: src/bin/e_module.c:102 src/bin/e_module.c:115 src/bin/e_module.c:139 +#: src/bin/e_module.c:114 src/bin/e_module.c:127 src/bin/e_module.c:151 msgid "Error loading Module" msgstr "Errore nel caricamento del modulo" -#: src/bin/e_module.c:109 src/bin/e_module.c:133 +#: src/bin/e_module.c:121 src/bin/e_module.c:145 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -"C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s
" -"Il percorso completo del modulo è:
%s
" -"L'errore riportato è stato:
%s
" +"C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s
Il percorso completo " +"del modulo è:
%s
L'errore riportato è stato:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:153 +#: src/bin/e_module.c:165 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -489,37 +493,39 @@ msgstr "" "richiede una versione minima dell'API dei moduli di: %i.
L'API dei moduli " "dichiarata da Enlightenment è: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:158 +#: src/bin/e_module.c:170 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Modulo %s di Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:366 +#: src/bin/e_module.c:383 msgid "(No Loaded Modules)" msgstr "(Nessun Modulo Caricato)" -#: src/bin/e_module.c:382 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:333 src/modules/battery/e_mod_main.c:762 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/bin/e_module.c:399 src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1682 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/bin/e_module.c:439 +#: src/bin/e_module.c:457 msgid "About..." msgstr "Informazioni su..." -#: src/bin/e_module.c:443 +#: src/bin/e_module.c:461 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: src/bin/e_module.c:516 +#: src/bin/e_module.c:534 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Volete scaricare questo modulo?
" -#: src/bin/e_module.c:521 src/bin/e_actions.c:1132 +#: src/bin/e_module.c:539 src/bin/e_actions.c:1200 +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:317 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_module.c:522 src/bin/e_actions.c:1133 +#: src/bin/e_module.c:540 src/bin/e_actions.c:1202 +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:318 msgid "No" msgstr "No" @@ -528,23 +534,23 @@ msgstr "No" msgid "Starting %s" msgstr "Avvio di %s" -#: src/bin/e_container.c:129 +#: src/bin/e_container.c:115 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contenitore %d" -#: src/bin/e_actions.c:1125 +#: src/bin/e_actions.c:1193 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:1127 +#: src/bin/e_actions.c:1195 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Avete chiesto di uscire da Enlightenment.

Siete sicuri di voler " "uscire?" -#: src/bin/e_config.c:355 +#: src/bin/e_config.c:368 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" "has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" @@ -566,7 +572,7 @@ msgstr "" "Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio piacimento.\n" "Ci scusiamo per il disagio.\n" -#: src/bin/e_config.c:369 +#: src/bin/e_config.c:382 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" "strange. This should not happen unless you downgraded\n" @@ -583,16 +589,11 @@ msgstr "" "stata ripristinata a scopo precauzionale ai valori predefiniti. Ci\n" "scusiamo per l'inconveniente.\n" -#: src/bin/e_config.c:1898 +#: src/bin/e_config.c:1944 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Aggiornamento configurazione" -#: src/bin/e_error.c:208 src/bin/e_error.c:217 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1703 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bin/e_error.c:364 +#: src/bin/e_error.c:352 msgid "Enlightenment: Error!" msgstr "Enlightenment: Errore!" @@ -643,23 +644,21 @@ msgid "" "is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -"Copyright © 1999-2005, del Enlightenment Development " -"Team.

Ci auguriamo che vi piacerà usare questo software " -"tanto quanto a noi è piaciuto scriverlo.

Questo software " -"viene fornito così-com'è senza alcuna garanzia esplicita o " -"implicita. Questo software è regolato dalle condizioni di " -"licenza, quindi si prega di leggere i file di licenza COPYING " -"e COPYING-PLAIN installati sul sistema.

Enlightenment è " -"sotto PIENO SVILUPPO e non è stabile. " -"Molte funzionalità sono incomplete o ancora inesistenti e " -"possono presentare molti difetti. Siete stati AVVERTITI!" -"" +"Copyright © 1999-2005, del Enlightenment Development Team.

Ci " +"auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a noi è piaciuto " +"scriverlo.

Questo software viene fornito così-com'è senza alcuna " +"garanzia esplicita o implicita. Questo software è regolato dalle condizioni " +"di licenza, quindi si prega di leggere i file di licenza COPYING e COPYING-" +"PLAIN installati sul sistema.

Enlightenment è sotto PIENO " +"SVILUPPO e non è stabile. Molte funzionalità sono incomplete o " +"ancora inesistenti e possono presentare molti difetti. Siete stati " +"AVVERTITI!" #: src/bin/e_about.c:80 msgid "The Team" msgstr "Il Team" -#: src/bin/e_winlist.c:115 +#: src/bin/e_winlist.c:119 msgid "Select a window" msgstr "Seleziona una finestra" @@ -678,190 +677,190 @@ msgstr "" "Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste finestre\n" "non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.\n" -#: src/bin/e_border.c:6174 src/bin/e_border.c:6187 +#: src/bin/e_border.c:6191 src/bin/e_border.c:6204 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/bin/e_border.c:6175 src/bin/e_border.c:6188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:281 src/modules/ibar/e_mod_main.c:939 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:238 src/modules/ibox/e_mod_main.c:683 +#: src/bin/e_border.c:6192 src/bin/e_border.c:6205 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:279 src/modules/ibar/e_mod_main.c:932 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:242 src/modules/ibox/e_mod_main.c:696 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: src/bin/e_border.c:6176 src/bin/e_border.c:6189 src/bin/e_border.c:6392 +#: src/bin/e_border.c:6193 src/bin/e_border.c:6206 src/bin/e_border.c:6409 msgid "Stacking" msgstr "Livello" -#: src/bin/e_border.c:6177 src/bin/e_border.c:6190 src/bin/e_border.c:6328 +#: src/bin/e_border.c:6194 src/bin/e_border.c:6207 src/bin/e_border.c:6345 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_border.c:6179 src/bin/e_border.c:6192 src/bin/e_border.c:6381 +#: src/bin/e_border.c:6196 src/bin/e_border.c:6209 src/bin/e_border.c:6398 msgid "Sticky" msgstr "Appiccicata" -#: src/bin/e_border.c:6180 src/bin/e_border.c:6193 +#: src/bin/e_border.c:6197 src/bin/e_border.c:6210 msgid "Shade" msgstr "Arrotolata" -#: src/bin/e_border.c:6181 src/bin/e_border.c:6194 +#: src/bin/e_border.c:6198 src/bin/e_border.c:6211 msgid "Maximize" msgstr "Massimizzata" -#: src/bin/e_border.c:6182 src/bin/e_border.c:6195 src/bin/e_border.c:6414 +#: src/bin/e_border.c:6199 src/bin/e_border.c:6212 src/bin/e_border.c:6431 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" -#: src/bin/e_border.c:6201 +#: src/bin/e_border.c:6218 msgid "User" msgstr "Per utente" -#: src/bin/e_border.c:6209 +#: src/bin/e_border.c:6226 msgid "Application" msgstr "Per applicazione" -#: src/bin/e_border.c:6219 +#: src/bin/e_border.c:6236 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: src/bin/e_border.c:6220 src/bin/e_border.c:6317 +#: src/bin/e_border.c:6237 src/bin/e_border.c:6334 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_border.c:6223 +#: src/bin/e_border.c:6240 msgid "Lifespan" msgstr "Perpetua" -#: src/bin/e_border.c:6237 +#: src/bin/e_border.c:6254 msgid "Remember This Window" msgstr "Ricorda per questa finestra" -#: src/bin/e_border.c:6244 +#: src/bin/e_border.c:6261 msgid "Remember This Instance Only" msgstr "Ricorda solo per questa istanza" -#: src/bin/e_border.c:6247 +#: src/bin/e_border.c:6264 msgid "Match by Name" msgstr "Identifica per nome" -#: src/bin/e_border.c:6248 +#: src/bin/e_border.c:6265 msgid "Match by Class" msgstr "Identifica per classe" -#: src/bin/e_border.c:6249 +#: src/bin/e_border.c:6266 msgid "Match by Title" msgstr "Identifica per titolo" -#: src/bin/e_border.c:6250 +#: src/bin/e_border.c:6267 msgid "Match by Role" msgstr "Identifica per ruolo" -#: src/bin/e_border.c:6251 +#: src/bin/e_border.c:6268 msgid "Match by Window Type" msgstr "Identifica per tipo finestra" -#: src/bin/e_border.c:6252 +#: src/bin/e_border.c:6269 msgid "Match by Transient Status" msgstr "Identifica per stato transitorio" -#: src/bin/e_border.c:6255 +#: src/bin/e_border.c:6272 msgid "Remember Position" msgstr "Ricorda posizione" -#: src/bin/e_border.c:6256 +#: src/bin/e_border.c:6273 msgid "Remember Size" msgstr "Ricorda dimensione" -#: src/bin/e_border.c:6257 +#: src/bin/e_border.c:6274 msgid "Remember Stacking" msgstr "Ricorda livello" -#: src/bin/e_border.c:6258 +#: src/bin/e_border.c:6275 msgid "Remember Locks" msgstr "Ricorda blocchi" -#: src/bin/e_border.c:6259 +#: src/bin/e_border.c:6276 msgid "Remember Border" msgstr "Ricorda bordo" -#: src/bin/e_border.c:6260 +#: src/bin/e_border.c:6277 msgid "Remember Stickiness" msgstr "Ricorda stato appiccicata" -#: src/bin/e_border.c:6261 +#: src/bin/e_border.c:6278 msgid "Remember Desktop" msgstr "Ricorda desktop" -#: src/bin/e_border.c:6262 +#: src/bin/e_border.c:6279 msgid "Remember Shaded State" msgstr "Ricorda stato arrotolata" -#: src/bin/e_border.c:6263 +#: src/bin/e_border.c:6280 msgid "Remember Zone" msgstr "Ricorda zona" -#: src/bin/e_border.c:6264 +#: src/bin/e_border.c:6281 msgid "Remember Skip Window List" msgstr "Ricorda fuori lista finestre" -#: src/bin/e_border.c:6278 +#: src/bin/e_border.c:6295 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre sulle altre" -#: src/bin/e_border.c:6288 src/modules/clock/e_mod_main.c:349 +#: src/bin/e_border.c:6305 src/modules/clock/e_mod_main.c:349 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:458 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/bin/e_border.c:6298 +#: src/bin/e_border.c:6315 msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" -#: src/bin/e_border.c:6342 +#: src/bin/e_border.c:6359 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_border.c:6355 +#: src/bin/e_border.c:6372 msgid "Shaded" msgstr "Arrotolata" -#: src/bin/e_border.c:6368 +#: src/bin/e_border.c:6385 msgid "Maximized" msgstr "Massimizzata" -#: src/bin/e_border.c:6401 +#: src/bin/e_border.c:6418 msgid "Borderless" msgstr "Senza bordo" -#: src/bin/e_border.c:6428 +#: src/bin/e_border.c:6445 msgid "Skip Window List" msgstr "Fuori lista finestre" -#: src/bin/e_border.c:6442 +#: src/bin/e_border.c:6459 msgid "Locks" msgstr "Blocchi" -#: src/bin/e_border.c:6449 +#: src/bin/e_border.c:6466 msgid "Remember" msgstr "Ricorda" -#: src/bin/e_border.c:6459 +#: src/bin/e_border.c:6476 msgid "Send To" msgstr "Invia a" -#: src/bin/e_border.c:6481 +#: src/bin/e_border.c:6494 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_border.c:6507 +#: src/bin/e_border.c:6521 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_border.c:6595 +#: src/bin/e_border.c:6608 msgid "Icon Edit Error" msgstr "Errore dell'editor di icone" -#: src/bin/e_border.c:6596 +#: src/bin/e_border.c:6609 msgid "" "Error starting icon editor\n" "\n" @@ -873,11 +872,11 @@ msgstr "" "si prega di installare e_util_eapp_edit o\n" "di assicurarsi che sia nel proprio PATH\n" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:167 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:165 msgid "Enlightenment IBar Module" msgstr "Modulo IBar di Enlightenment" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:166 msgid "" "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " @@ -889,82 +888,81 @@ msgstr "" "varie interfacce in Enlightenment 0.17.0. È sotto pieno
sviluppo, quindi " "aspettatevi che crashi spesso e cambi nel tempo." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:277 src/modules/ibar/e_mod_main.c:935 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:234 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:275 src/modules/ibar/e_mod_main.c:928 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:238 src/modules/ibox/e_mod_main.c:692 msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:842 src/modules/ibox/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 src/modules/ibox/e_mod_main.c:599 msgid "Auto fit icons" msgstr "Larghezza automatica" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:848 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:841 src/modules/ibox/e_mod_main.c:605 msgid "Follower" msgstr "Accompagnatore" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:857 src/modules/ibox/e_mod_main.c:601 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:850 src/modules/ibox/e_mod_main.c:614 msgid "Microscopic" msgstr "Microscopica" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:608 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:857 src/modules/ibox/e_mod_main.c:621 msgid "Tiny" msgstr "Piccolissima" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 src/modules/ibox/e_mod_main.c:615 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:628 msgid "Very Small" msgstr "Molto piccola" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:878 src/modules/ibox/e_mod_main.c:622 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 src/modules/ibox/e_mod_main.c:635 msgid "Small" msgstr "Piccola" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:885 src/modules/ibox/e_mod_main.c:629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:878 src/modules/ibox/e_mod_main.c:642 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:316 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:892 src/modules/ibox/e_mod_main.c:636 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:885 src/modules/ibox/e_mod_main.c:649 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:899 src/modules/ibox/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:892 src/modules/ibox/e_mod_main.c:656 msgid "Very Large" msgstr "Molto grande" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:906 src/modules/ibox/e_mod_main.c:650 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:899 src/modules/ibox/e_mod_main.c:663 msgid "Extremely Large" msgstr "Estremamente grande" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:913 src/modules/ibox/e_mod_main.c:657 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:906 src/modules/ibox/e_mod_main.c:670 msgid "Huge" msgstr "Grandissima" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:920 src/modules/ibox/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:913 src/modules/ibox/e_mod_main.c:677 msgid "Enormous" msgstr "Enorme" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:927 src/modules/ibox/e_mod_main.c:671 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:920 src/modules/ibox/e_mod_main.c:684 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantesca" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1696 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1675 msgid "Cannot add icon" msgstr "Impossibile aggiungere icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1698 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1677 msgid "" "You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " "application file.

The icon cannot be added to IBar." msgstr "" -"Avete tentato di inserire l'icona di un'applicazione
" -"che non ha un file corrispondente.

" -"L'icona non può essere inserita in IBar." +"Avete tentato di inserire l'icona di un'applicazione
che non ha un file " +"corrispondente.

L'icona non può essere inserita in IBar." -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:151 msgid "Enlightenment IBox Module" msgstr "Modulo IBox di Enlightenment" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:150 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:152 msgid "" "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.
It will " "hold minimized applications" @@ -1040,6 +1038,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nell'impostazione del governor
della frequenza della " "cpu attraverso l'utilità
setfreq del modulo." +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:762 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 msgid "" "There was an error trying to set the cpu frequency
setting via the " @@ -1158,42 +1161,64 @@ msgstr "Veloce" msgid "Very Fast" msgstr "Molto veloce" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:480 src/modules/pager/e_mod_main.c:632 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:480 src/modules/pager/e_mod_main.c:626 msgid "Desktop Name" msgstr "Nome desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:484 src/modules/pager/e_mod_main.c:636 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:484 src/modules/pager/e_mod_main.c:630 msgid "Enable Popup" msgstr "Abilita popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:490 src/modules/pager/e_mod_main.c:642 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:490 src/modules/pager/e_mod_main.c:636 msgid "Popup Speed" msgstr "Velocità popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:494 src/modules/pager/e_mod_main.c:646 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:494 src/modules/pager/e_mod_main.c:640 msgid "Fix Aspect (Keep Height)" msgstr "Correggi aspetto (mantieni altezza)" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:498 src/modules/pager/e_mod_main.c:650 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:498 src/modules/pager/e_mod_main.c:644 msgid "Fix Aspect (Keep Width)" msgstr "Correggi aspetto (mantieni larghezza)" -#: src/modules/randr/e_mod_main.c:85 +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:84 msgid "Enlightenment Randr Module" msgstr "Modulo Randr di Enlightenment" -#: src/modules/randr/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:85 msgid "Module to change screen resolution for E17" msgstr "Modulo per cambiare la risoluzione dello schermo su E17" -#: src/modules/randr/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:187 msgid "Restore Resolution on Startup" msgstr "Ripristina risoluzione all'avvio" -#: src/modules/randr/e_mod_main.c:211 +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:210 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:309 +msgid "Resolution change" +msgstr "Cambio risoluzione" + +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:311 src/modules/randr/e_mod_main.c:381 +#, c-format +msgid "" +"Keep new resolution %dx%d?

Restoring old " +"resolution %dx%d in %d seconds." +msgstr "" +"Mantenere nuova risoluzione %dx%d?

Ripristino " +"vecchia risoluzione %dx%d tra %d secondi." + +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:390 +#, c-format +msgid "" +"Keep new resolution %dx%d?

Restoring old " +"resolution %dx%d NOW!" +msgstr "" +"Mantenere nuova risoluzione %dx%d?

Ripristino " +"vecchia risoluzione %dx%d ORA!" + #: src/modules/start/e_mod_main.c:78 msgid "Enlightenment Start Module" msgstr "Modulo Start di Enlightenment" @@ -1217,22 +1242,22 @@ msgstr "" "genera molto calore." #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:783 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:798 msgid "Check Interval" msgstr "Frequenza di campionamento" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:791 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:806 msgid "Low Temperature" msgstr "Bassa temperatura" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:196 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:810 msgid "High Temperature" msgstr "Alta temperatura" #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:200 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:787 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:802 msgid "Unit" msgstr "Unità" @@ -1264,19 +1289,19 @@ msgstr "Fahrenheit" msgid "Celcius" msgstr "Centigradi" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:752 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:758 msgid "Temp1" msgstr "Temp1" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:759 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:767 msgid "Temp2" msgstr "Temp2" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:766 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:776 msgid "Temp3" msgstr "Temp3" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:801 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:816 msgid "Sensor" msgstr "Sensore" @@ -1442,33 +1467,33 @@ msgstr "" msgid "NO INFO" msgstr "NESSUNA INFORMAZIONE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:968 src/modules/battery/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1382 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:970 src/modules/battery/e_mod_main.c:1231 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1380 msgid "NO BAT" msgstr "NESSUNA BATTERIA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:1407 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:994 src/modules/battery/e_mod_main.c:1405 msgid "BAD DRIVER" msgstr "DRIVER SBAGLIATO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1016 src/modules/battery/e_mod_main.c:1264 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1431 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1018 src/modules/battery/e_mod_main.c:1262 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1429 msgid "FULL" msgstr "CARICA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1077 src/modules/battery/e_mod_main.c:1491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1079 src/modules/battery/e_mod_main.c:1489 msgid "High" msgstr "Alta" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1081 src/modules/battery/e_mod_main.c:1495 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1083 src/modules/battery/e_mod_main.c:1493 msgid "Low" msgstr "Bassa" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1085 src/modules/battery/e_mod_main.c:1499 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1087 src/modules/battery/e_mod_main.c:1497 msgid "Danger" msgstr "Pericolo" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1089 src/modules/battery/e_mod_main.c:1503 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1667 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 src/modules/battery/e_mod_main.c:1501 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1665 msgid "Charging" msgstr "In carica"