forked from enlightenment/enlightenment
parent
f82d2eb59a
commit
7728f47f3f
122
po/it.po
122
po/it.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 00:17+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-05 12:33+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 12:44+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 13:06+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -362,6 +362,7 @@ msgstr "Commuta stato attaccata"
|
|||
#: src/bin/e_int_menus.c:190 src/bin/e_int_shelf_config.c:267
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
|
||||
#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
|
@ -2144,13 +2145,13 @@ msgid "Window List"
|
|||
msgstr "Lista finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2958
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Pager"
|
||||
|
||||
|
@ -6897,7 +6898,7 @@ msgid "Resize by"
|
|||
msgstr "Ridimensiona di:"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257
|
||||
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
|
||||
#: src/modules/wizard/page_011.c:140 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:90
|
||||
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:276
|
||||
msgid "Keyboard"
|
||||
msgstr "Tastiera"
|
||||
|
@ -8317,31 +8318,31 @@ msgstr ""
|
|||
"usato dal codice<br>interno per il menù contestuale.<br>Questo tasto "
|
||||
"funziona solo nel popup."
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2949
|
||||
msgid "Show Pager Popup"
|
||||
msgstr "Mostra popup del pager"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
|
||||
msgid "Popup Desk Right"
|
||||
msgstr "Desktop a destra nel popup"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
|
||||
msgid "Popup Desk Left"
|
||||
msgstr "Desktop a sinistra nel popup"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
|
||||
msgid "Popup Desk Up"
|
||||
msgstr "Desktop sopra nel popup"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
|
||||
msgid "Popup Desk Down"
|
||||
msgstr "Desktop sotto nel popup"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
|
||||
msgid "Popup Desk Next"
|
||||
msgstr "Desktop successivo nel popup"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
|
||||
msgid "Popup Desk Previous"
|
||||
msgstr "Desktop precedente nel popup"
|
||||
|
||||
|
@ -8445,7 +8446,8 @@ msgstr "Avanti"
|
|||
msgid "Welcome to Enlightenment"
|
||||
msgstr "Benvenuti in Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_020.c:53
|
||||
#: src/modules/wizard/page_010.c:160 src/modules/wizard/page_011.c:141
|
||||
#: src/modules/wizard/page_020.c:53
|
||||
msgid "Select one"
|
||||
msgstr "Selezionare un'opzione"
|
||||
|
||||
|
@ -8465,6 +8467,94 @@ msgstr "Fuoco delle finestre:"
|
|||
msgid "Mouse Over"
|
||||
msgstr "Passaggio del mouse"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_110.c:14
|
||||
msgid "Network Management"
|
||||
msgstr "Gestione rete"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_110.c:17
|
||||
msgid "Connman network service not found"
|
||||
msgstr "Servizio di rete Connman non trovato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_110.c:20
|
||||
msgid "Install Connman for network management support"
|
||||
msgstr "Installa Connman per la gestione della rete"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_110.c:149
|
||||
msgid "Checking to see if Connman exists"
|
||||
msgstr "Controllo installazione di Connman"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_150.c:93
|
||||
msgid "Compositing"
|
||||
msgstr "Compositing"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_150.c:95
|
||||
msgid "Transparent windows and effects"
|
||||
msgstr "Finestre trasparenti ed effetti"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_150.c:101
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compositing provides translucency<br>for windows, window effects "
|
||||
"like<br>fading in and out and zooming<br>when they appear and dissapear."
|
||||
"<br>It is highly recommended to<br>enable this for a better<br>experience, "
|
||||
"but it comes at a<br>cost. It requires extra CPU<br>or a GLSL Shader capable "
|
||||
"GPU<br>with well written drivers.<br>It also will add between 10 to<br>100 "
|
||||
"MB to the memory needed<br>for Enlightenment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il compositing fornisce la<br>trasparenza per le finestre,<br>effetti come "
|
||||
"la dissolvenza<br>e lo zoom all'apertura e la<br>chiusura delle finestre, "
|
||||
"ecc.<br>Si consiglia di abilitarlo per<br>avere una migiore interazione,<br>"
|
||||
"ma la cosa ha un costo.<br>Richiede risorse della CPU o<br>un chip grafico "
|
||||
"con Shader GLSL<br>e driver di buona qualità.<br>Aggiungerà inoltre da 10 a "
|
||||
"100<br>MB alla memoria necessaria per<br>Enlightenment."
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_150.c:118
|
||||
msgid "Enable Compositing"
|
||||
msgstr "Abilita compositing"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_150.c:123
|
||||
msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)"
|
||||
msgstr "Accelerazione hardware (OpenGL)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_150.c:126
|
||||
msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)"
|
||||
msgstr "Rendering Tear-free (solo OpenGL)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_170.c:28
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_170.c:30
|
||||
msgid "Check for available updates"
|
||||
msgstr "Controlla aggiornamenti disponibili"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_170.c:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
|
||||
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
|
||||
"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
|
||||
"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
|
||||
"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
|
||||
"result much like any<br>web browser might do. No personal "
|
||||
"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
|
||||
"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
|
||||
"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
|
||||
"vulnerable or having to live<br>with bugs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenement può controllare<br>l'esistenza di nuove versioni,<br>"
|
||||
"aggiornamenti, bugfix e add-on<br>disponibili.<br><br>Questo è molto utile "
|
||||
"perché<br>consente di sapere se sono<br>stati risolti bug e problemi di<br>"
|
||||
"sicurezza in tempo reale. Per<br>farlo Enlightenment effettuerà<br>"
|
||||
"connessioni a enlightenment.org<br>per trasmettere alcune informazioni,<br>"
|
||||
"come potrebbe fare qualunque<br>browser. Nessuna informazione<br>personale "
|
||||
"come nomi utente,<br>password o file personali verrà<br>trasmessa. Se non "
|
||||
"gradite questo<br>potete disabilitare la funzionalità,<br>ma consigliamo "
|
||||
"di non farlo poiché<br>ciò può rendere il sistema<br>vulnerabile o esposto "
|
||||
"a bug."
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_170.c:57
|
||||
msgid "Enable update checking"
|
||||
msgstr "Abilita controllo aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
|
||||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr "Cattura"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue