*** empty log message ***

SVN revision: 33363
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2008-01-06 14:18:52 +00:00
parent 020677904e
commit 7c649d0fb4
1 changed files with 148 additions and 137 deletions

285
po/it.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-22 22:05+0100\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-06 10:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-22 22:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 10:35+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,12 +48,12 @@ msgid "Lock program changing:"
msgstr "Impedisci al programma di cambiarne:" msgstr "Impedisci al programma di cambiarne:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
#: src/bin/e_int_border_remember.c:489 #: src/bin/e_int_border_remember.c:496
msgid "Position" msgid "Position"
msgstr "Posizione" msgstr "Posizione"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
#: src/bin/e_int_border_remember.c:491 src/bin/e_int_shelf_config.c:515 #: src/bin/e_int_border_remember.c:498 src/bin/e_int_shelf_config.c:515
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:596 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:596
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:456 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:456
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Size"
msgstr "Dimensione" msgstr "Dimensione"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_remember.c:493 src/bin/e_int_border_menu.c:225 #: src/bin/e_int_border_remember.c:500 src/bin/e_int_border_menu.c:225
#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/bin/e_int_shelf_config.c:552 #: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/bin/e_int_shelf_config.c:552
msgid "Stacking" msgid "Stacking"
msgstr "Livello" msgstr "Livello"
@ -71,12 +71,12 @@ msgid "Iconified state"
msgstr "Stato di iconificata" msgstr "Stato di iconificata"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
#: src/bin/e_int_border_remember.c:501 #: src/bin/e_int_border_remember.c:508
msgid "Stickiness" msgid "Stickiness"
msgstr "Stato di appiccicata" msgstr "Stato di appiccicata"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
#: src/bin/e_int_border_remember.c:505 #: src/bin/e_int_border_remember.c:512
msgid "Shaded state" msgid "Shaded state"
msgstr "Stato di contratta" msgstr "Stato di contratta"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Stato a tutto schermo"
msgid "Lock me from changing:" msgid "Lock me from changing:"
msgstr "Impedisci all'utente di cambiarne:" msgstr "Impedisci all'utente di cambiarne:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:497 #: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:504
msgid "Border style" msgid "Border style"
msgstr "Stile di bordo" msgstr "Stile di bordo"
@ -120,22 +120,29 @@ msgstr "Contenuti della mensola"
msgid "Toolbar Contents" msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contenuti della barra strumenti" msgstr "Contenuti della barra strumenti"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:177 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100
msgid "Available Gadgets" msgid "Available Gadgets"
msgstr "Gadget disponibili" msgstr "Gadget disponibili"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:185 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:107
msgid "Add Gadget" msgid "Add Gadget"
msgstr "Aggiungi gadget" msgstr "Aggiungi gadget"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:191 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113
msgid "Selected Gadgets" msgid "Selected Gadgets"
msgstr "Gadget selezionati" msgstr "Gadget selezionati"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:199 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120
msgid "Remove Gadget" msgid "Remove Gadget"
msgstr "Elimina gadget" msgstr "Elimina gadget"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:128 src/bin/e_int_gadcon_config.c:163
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:185 src/bin/e_int_config_modules.c:198
#: src/bin/e_int_config_modules.c:562 src/bin/e_int_config_modules.c:577
#: src/bin/e_int_config_modules.c:592
msgid "Description: Unavailable"
msgstr "Descrizione: non disponibile"
#: src/bin/e_ipc.c:48 #: src/bin/e_ipc.c:48
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -354,9 +361,9 @@ msgstr ""
"s<br><br>L'applicazione non è partita" "s<br><br>L'applicazione non è partita"
#: src/bin/e_exec.c:324 src/bin/e_sys.c:397 src/bin/e_sys.c:442 #: src/bin/e_exec.c:324 src/bin/e_sys.c:397 src/bin/e_sys.c:442
#: src/bin/e_int_border_remember.c:250 src/bin/e_int_border_remember.c:325 #: src/bin/e_int_border_remember.c:254 src/bin/e_int_border_remember.c:330
#: src/bin/e_int_border_remember.c:367 src/bin/e_config_dialog.c:218 #: src/bin/e_int_border_remember.c:372 src/bin/e_config_dialog.c:218
#: src/bin/e_module.c:398 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_config.c:2289 #: src/bin/e_module.c:398 src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_config.c:2289
#: src/bin/e_eap_editor.c:596 src/bin/e_eap_editor.c:660 src/bin/e_utils.c:577 #: src/bin/e_eap_editor.c:596 src/bin/e_eap_editor.c:660 src/bin/e_utils.c:577
#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 #: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386
@ -511,20 +518,15 @@ msgstr "Gestione moduli"
msgid "Available Modules" msgid "Available Modules"
msgstr "Moduli disponibili" msgstr "Moduli disponibili"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:177 src/bin/e_int_config_modules.c:561 #: src/bin/e_int_config_modules.c:174
#: src/bin/e_int_config_modules.c:576 src/bin/e_int_config_modules.c:591
msgid "Description: Unavailable"
msgstr "Descrizione: non disponibile"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:179
msgid "Load Module" msgid "Load Module"
msgstr "Carica modulo" msgstr "Carica modulo"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:186 #: src/bin/e_int_config_modules.c:181
msgid "Loaded Modules" msgid "Loaded Modules"
msgstr "Moduli caricati" msgstr "Moduli caricati"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:193 #: src/bin/e_int_config_modules.c:188
msgid "Unload Module" msgid "Unload Module"
msgstr "Scarica modulo" msgstr "Scarica modulo"
@ -708,7 +710,7 @@ msgstr "Volume sconosciuto"
msgid "Removable Device" msgid "Removable Device"
msgstr "Dispositivo rimovibile" msgstr "Dispositivo rimovibile"
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:327 #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:328
msgid "Toolbar Configuration" msgid "Toolbar Configuration"
msgstr "Configurazione barra strumenti" msgstr "Configurazione barra strumenti"
@ -717,15 +719,15 @@ msgstr "Configurazione barra strumenti"
msgid "Layout" msgid "Layout"
msgstr "Posizione" msgstr "Posizione"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:71 #: src/bin/e_int_border_remember.c:72
msgid "Window Remember" msgid "Window Remember"
msgstr "Ricorda finestra" msgstr "Ricorda finestra"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:233 #: src/bin/e_int_border_remember.c:237
msgid "Window properties are not a unique match" msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr "La finestra non ha proprietà univoche" msgstr "La finestra non ha proprietà univoche"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:236 #: src/bin/e_int_border_remember.c:240
msgid "" msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@ -750,11 +752,11 @@ msgstr ""
"impostazioni saranno accettate. Nel dubbio<br>premere <hilight>Annulla</" "impostazioni saranno accettate. Nel dubbio<br>premere <hilight>Annulla</"
"hilight> e nulla cambierà." "hilight> e nulla cambierà."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:316 src/bin/e_int_border_remember.c:346 #: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:351
msgid "No match properties set" msgid "No match properties set"
msgstr "Nessuna corrispondenza impostata" msgstr "Nessuna corrispondenza impostata"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:319 #: src/bin/e_int_border_remember.c:324
msgid "" msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
@ -766,7 +768,7 @@ msgstr ""
"finestra <hilight>senza specificare come farlo</hilight>.<br><br>Occorre " "finestra <hilight>senza specificare come farlo</hilight>.<br><br>Occorre "
"specificare almeno un modo per ricordare questa finestra." "specificare almeno un modo per ricordare questa finestra."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:349 #: src/bin/e_int_border_remember.c:354
msgid "" msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
@ -796,87 +798,91 @@ msgstr ""
"<hilight>OK</hilight> e le impostazioni saranno accettate. Nel " "<hilight>OK</hilight> e le impostazioni saranno accettate. Nel "
"dubbio<br>premere <hilight>Annulla</hilight> e nulla cambierà." "dubbio<br>premere <hilight>Annulla</hilight> e nulla cambierà."
#: src/bin/e_int_border_remember.c:421 #: src/bin/e_int_border_remember.c:428
msgid "Nothing" msgid "Nothing"
msgstr "Nulla" msgstr "Nulla"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:423 #: src/bin/e_int_border_remember.c:430
msgid "Size and Position" msgid "Size and Position"
msgstr "Dimensione e posizione" msgstr "Dimensione e posizione"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:425 src/bin/e_int_border_remember.c:495 #: src/bin/e_int_border_remember.c:432 src/bin/e_int_border_remember.c:502
msgid "Locks" msgid "Locks"
msgstr "Blocchi" msgstr "Blocchi"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:427 #: src/bin/e_int_border_remember.c:434
msgid "Size, Position and Locks" msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" msgstr "Dimensione, posizione e blocchi"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:429 #: src/bin/e_int_border_remember.c:436
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "Tutto" msgstr "Tutto"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:442 #: src/bin/e_int_border_remember.c:449
msgid "Remember using" msgid "Remember using"
msgstr "Ricorda per mezzo di:" msgstr "Ricorda per mezzo di:"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:448 #: src/bin/e_int_border_remember.c:455
msgid "Window name and class" msgid "Window name and class"
msgstr "Nome e classe" msgstr "Nome e classe"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:458 src/bin/e_int_border_prop.c:419 #: src/bin/e_int_border_remember.c:465 src/bin/e_int_border_prop.c:419
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:468 #: src/bin/e_int_border_remember.c:475
msgid "Window Role" msgid "Window Role"
msgstr "Ruolo" msgstr "Ruolo"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:477 #: src/bin/e_int_border_remember.c:484
msgid "Window type" msgid "Window type"
msgstr "Tipo" msgstr "Tipo"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:484 #: src/bin/e_int_border_remember.c:491
msgid "Transience" msgid "Transience"
msgstr "Transitorietà" msgstr "Transitorietà"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:488 #: src/bin/e_int_border_remember.c:495
msgid "Properties to remember" msgid "Properties to remember"
msgstr "Proprietà da ricordare:" msgstr "Proprietà da ricordare:"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:499 #: src/bin/e_int_border_remember.c:506
msgid "Icon Preference" msgid "Icon Preference"
msgstr "Preferenza icona" msgstr "Preferenza icona"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:503 #: src/bin/e_int_border_remember.c:510
msgid "Virtual Desktop" msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Desktop virtuale" msgstr "Desktop virtuale"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 #: src/bin/e_int_border_remember.c:514
msgid "Current Screen" msgid "Current Screen"
msgstr "Schermo attuale" msgstr "Schermo attuale"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:509 #: src/bin/e_int_border_remember.c:516
msgid "Skip Window List" msgid "Skip Window List"
msgstr "Fuori lista finestre" msgstr "Fuori lista finestre"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:513 #: src/bin/e_int_border_remember.c:520
msgid "Match only one window" msgid "Match only one window"
msgstr "Ricorda solo una istanza" msgstr "Ricorda solo una istanza"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 #: src/bin/e_int_border_remember.c:525
msgid "Start this program on login" msgid "Start this program on login"
msgstr "Avvia questo programma al login" msgstr "Avvia questo programma al login"
#: src/bin/e_toolbar.c:317 src/bin/e_shelf.c:1615 #: src/bin/e_int_border_remember.c:529
msgid "Always focus on start"
msgstr "Prendi sempre fuoco all'avvio"
#: src/bin/e_toolbar.c:318 src/bin/e_shelf.c:1615
msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti"
#: src/bin/e_toolbar.c:319 src/bin/e_shelf.c:1617 #: src/bin/e_toolbar.c:320 src/bin/e_shelf.c:1617
msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti"
#: src/bin/e_toolbar.c:332 #: src/bin/e_toolbar.c:333
msgid "Configure Toolbar Contents" msgid "Configure Toolbar Contents"
msgstr "Configura contenuti della barra strumenti" msgstr "Configura contenuti della barra strumenti"
@ -1570,7 +1576,7 @@ msgstr "Sì"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: src/bin/e_entry_dialog.c:57 src/bin/e_eap_editor.c:598 #: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_eap_editor.c:598
#: src/bin/e_eap_editor.c:662 src/bin/e_fm_prop.c:514 #: src/bin/e_eap_editor.c:662 src/bin/e_fm_prop.c:514
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:116
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
@ -2909,11 +2915,11 @@ msgstr "Mostra su tutti i desktop"
msgid "Show on specified Desktops" msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Mostra sui desktop specificati" msgstr "Mostra sui desktop specificati"
#: src/bin/e_border.c:4456 #: src/bin/e_border.c:4468
msgid "Desktop files scan done" msgid "Desktop files scan done"
msgstr "Scansione file desktop eseguita" msgstr "Scansione file desktop eseguita"
#: src/bin/e_border.c:4468 #: src/bin/e_border.c:4480
msgid "Desktop file scan" msgid "Desktop file scan"
msgstr "Scansione file desktop" msgstr "Scansione file desktop"
@ -3067,9 +3073,9 @@ msgstr "Configurazione modulo IBox"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 src/modules/pager/e_mod_config.c:112 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 src/modules/pager/e_mod_config.c:112
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:146 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:146
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:84 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:84
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:82 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:85
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:109
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:161
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:89 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:89
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:121
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131
@ -4500,12 +4506,12 @@ msgstr "Mostra sulla zona #:"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:201 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:201
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:113 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:112
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:117 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:121 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:120
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:165 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:164
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:169 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:173 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:95 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:95
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:101 #: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:175 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:175
@ -4683,35 +4689,35 @@ msgstr ""
msgid "Resolution change" msgid "Resolution change"
msgstr "Cambio risoluzione" msgstr "Cambio risoluzione"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:243 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:250
msgid "Screen Resolution Settings" msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Risoluzione dello schermo" msgstr "Risoluzione dello schermo"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:391 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
msgid "Resolution" msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione" msgstr "Risoluzione"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Restore on login" msgid "Restore on login"
msgstr "Ripristina al login" msgstr "Ripristina al login"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:403 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:410
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Aggiornamento" msgstr "Aggiornamento"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:486 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493
msgid "Rotation" msgid "Rotation"
msgstr "Rotazione" msgstr "Rotazione"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:505 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:512
msgid "Mirroring" msgid "Mirroring"
msgstr "Specularità" msgstr "Specularità"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:586 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:593
msgid "Missing Features" msgid "Missing Features"
msgstr "Funzionalità mancanti" msgstr "Funzionalità mancanti"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:587 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:594
msgid "" msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
@ -4725,11 +4731,11 @@ msgstr ""
"dovuto al fatto che quando si<br>è compilato <hilight>ecore</hilight> non è " "dovuto al fatto che quando si<br>è compilato <hilight>ecore</hilight> non è "
"stato rilevato<br>il supporto XRandr." "stato rilevato<br>il supporto XRandr."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:599 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:606
msgid "No Refresh Rates Found" msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Frequenza di refresh non trovata" msgstr "Frequenza di refresh non trovata"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:600 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:607
msgid "" msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
@ -4788,18 +4794,32 @@ msgstr "Spegnimento"
msgid "Power Management" msgid "Power Management"
msgstr "Gestione energetica" msgstr "Gestione energetica"
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:33 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:36
msgid "Engine Settings" msgid "Engine Settings"
msgstr "Impostazioni del motore di rendering" msgstr "Impostazioni del motore di rendering"
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:83 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:86
msgid "Enable Composite" msgid "Enable Composite"
msgstr "Abilita estensioni \"Composite\"" msgstr "Abilita estensioni \"Composite\""
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:87 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:93
msgid "Default Engine" msgid "Default Engine"
msgstr "Motore predefinito" msgstr "Motore predefinito"
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:121
msgid "Enable Composite Support ?"
msgstr "Abilitare estensioni \"Composite\"?"
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:123
msgid ""
"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does "
"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite "
"support ?"
msgstr ""
"Avete scelto di abilitare il supporto per le<br>estensioni composite, ma lo "
"schermo corrente<br>non supporta composite.<br><br>Siete sicuri di voler "
"abilitare il supporto?"
#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35
msgid "Engine" msgid "Engine"
msgstr "Motore" msgstr "Motore"
@ -4808,43 +4828,43 @@ msgstr "Motore"
msgid "Run Command Settings" msgid "Run Command Settings"
msgstr "Impostazioni del lanciacomandi" msgstr "Impostazioni del lanciacomandi"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:111 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:163 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162
msgid "Maximum Number of Matched Apps to List" msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
msgstr "Limite applicazioni corrispondenti visualizzate" msgstr "Limite applicazioni corrispondenti visualizzate"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:115 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:167 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:166
msgid "Maximum Number of Matched Exes to List" msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
msgstr "Limite eseguibili corrispondenti visualizzati" msgstr "Limite eseguibili corrispondenti visualizzati"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:119 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:171 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
msgid "Maximum History to List" msgid "Maximum History to List"
msgstr "Limite storico visualizzato" msgstr "Limite storico visualizzato"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:124
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240
msgid "Scroll Settings" msgid "Scroll Settings"
msgstr "Scorrimento" msgstr "Scorrimento"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:126 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:178 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
msgid "Scroll Animate" msgid "Scroll Animate"
msgstr "Scorrimento animato" msgstr "Scorrimento animato"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:180 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243
msgid "Scroll Speed" msgid "Scroll Speed"
msgstr "Velocità scorrimento" msgstr "Velocità scorrimento"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:182 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:181
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:215 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:216
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:219 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252
@ -4853,28 +4873,28 @@ msgstr "Velocità scorrimento"
msgid "%1.2f" msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f" msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
msgid "Terminal Settings" msgid "Terminal Settings"
msgstr "Impostazioni del terminale" msgstr "Impostazioni del terminale"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:187 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186
msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
msgstr "Comando del terminale (CTRL+INVIO per usarlo)" msgstr "Comando del terminale (CTRL+INVIO per usarlo)"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:193 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
msgid "Size Settings" msgid "Size Settings"
msgstr "Dimensioni" msgstr "Dimensioni"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
msgid "Minimum Width" msgid "Minimum Width"
msgstr "Larghezza minima" msgstr "Larghezza minima"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:196 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:200 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:201
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:204 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:205
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:208 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271
@ -4883,32 +4903,32 @@ msgstr "Larghezza minima"
msgid "%4.0f" msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f" msgstr "%4.0f"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:198 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:199
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265
msgid "Minimum Height" msgid "Minimum Height"
msgstr "Altezza minima" msgstr "Altezza minima"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:202 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
msgid "Maximum Width" msgid "Maximum Width"
msgstr "Larghezza massima" msgstr "Larghezza massima"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:206 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273
msgid "Maximum Height" msgid "Maximum Height"
msgstr "Altezza massima" msgstr "Altezza massima"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:212 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249
msgid "Position Settings" msgid "Position Settings"
msgstr "Posizione" msgstr "Posizione"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:214
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
msgid "X-Axis Alignment" msgid "X-Axis Alignment"
msgstr "Allineamento all'asse X" msgstr "Allineamento all'asse X"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:217 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:218
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
msgid "Y-Axis Alignment" msgid "Y-Axis Alignment"
msgstr "Allineamento all'asse Y" msgstr "Allineamento all'asse Y"
@ -5179,7 +5199,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr "Soglia movimento veloce del mouse" msgstr "Soglia movimento veloce del mouse"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:215 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
#, c-format #, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec" msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixel/sec" msgstr "%4.0f pixel/sec"
@ -5550,98 +5570,98 @@ msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
msgstr "Mostra geometria finestra durante spostamento o ridimensionamento" msgstr "Mostra geometria finestra durante spostamento o ridimensionamento"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:213 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212
msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgid "Animate the shading and unshading of windows"
msgstr "Anima la contrazione/espansione della finestra" msgstr "Anima la contrazione/espansione della finestra"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:228 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
msgid "Automatic New Window Placement" msgid "Automatic New Window Placement"
msgstr "Posizionamento nuove finestre" msgstr "Posizionamento nuove finestre"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:231 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230
msgid "Smart Placement" msgid "Smart Placement"
msgstr "Posizionamento intelligente" msgstr "Posizionamento intelligente"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:232
msgid "Don't hide Gadgets" msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Non nascondere i gadget" msgstr "Non nascondere i gadget"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:235 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
msgid "Place at mouse pointer" msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "Posiziona sotto il puntatore del mouse" msgstr "Posiziona sotto il puntatore del mouse"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:237 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236
msgid "Place manually with the mouse" msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "Posiziona manualmente col mouse" msgstr "Posiziona manualmente col mouse"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:239 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
msgid "Automatically switch to desktop of new window" msgid "Automatically switch to desktop of new window"
msgstr "Vai automaticamente al desktop con la nuova finestra" msgstr "Vai automaticamente al desktop con la nuova finestra"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:194
msgid "Window Move Geometry" msgid "Window Move Geometry"
msgstr "Geometria spostamento finestra" msgstr "Geometria spostamento finestra"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:197 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:205 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204
msgid "Display information" msgid "Display information"
msgstr "Visualizza informazioni" msgstr "Visualizza informazioni"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:198
msgid "Follow the window as it moves" msgid "Follow the window as it moves"
msgstr "Segui il movimento della finestra" msgstr "Segui il movimento della finestra"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:203 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202
msgid "Window Resize Geometry" msgid "Window Resize Geometry"
msgstr "Geometria ridimensionamento finestra" msgstr "Geometria ridimensionamento finestra"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:207 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206
msgid "Follow the window as it resizes" msgid "Follow the window as it resizes"
msgstr "Segui il ridimensionamento della finestra" msgstr "Segui il ridimensionamento della finestra"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:211 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:210
msgid "Window Shading" msgid "Window Shading"
msgstr "Contrazione finestra" msgstr "Contrazione finestra"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:218 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217
msgid "Linear" msgid "Linear"
msgstr "Costante" msgstr "Costante"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:220 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219
msgid "Smooth accelerate and decelerate" msgid "Smooth accelerate and decelerate"
msgstr "Addolcisci accelerazione e decelerazione" msgstr "Addolcisci accelerazione e decelerazione"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:222 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221
msgid "Accelerate" msgid "Accelerate"
msgstr "Accelera fino a velocità impostata" msgstr "Accelera fino a velocità impostata"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:224 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223
msgid "Decelerate" msgid "Decelerate"
msgstr "Decelera dalla velocità impostata" msgstr "Decelera dalla velocità impostata"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:243 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
msgid "Window Border" msgid "Window Border"
msgstr "Bordo della finestra" msgstr "Bordo della finestra"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245
msgid "Prefer user defined icon" msgid "Prefer user defined icon"
msgstr "Preferisci icona dell'utente" msgstr "Preferisci icona dell'utente"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:248 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247
msgid "Prefer application provided icon" msgid "Prefer application provided icon"
msgstr "Preferisci icona dell'applicazione" msgstr "Preferisci icona dell'applicazione"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:252 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
msgid "Internal Windows" msgid "Internal Windows"
msgstr "Finestre interne" msgstr "Finestre interne"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:254 #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:253
msgid "Always remember internal windows" msgid "Always remember internal windows"
msgstr "Ricorda sempre finestre interne" msgstr "Ricorda sempre finestre interne"
@ -6053,12 +6073,3 @@ msgstr "Indietro"
#: src/modules/wizard/page_010.c:25 #: src/modules/wizard/page_010.c:25
msgid "Choose Language" msgid "Choose Language"
msgstr "Scegli lingua" msgstr "Scegli lingua"
#~ msgid "Pager Settings"
#~ msgstr "Impostazioni di Pager"
#~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)"
#~ msgstr "Trascina l'intero desktop (sposta tutte le finestre)"
#~ msgid "Urgent window"
#~ msgstr "Finestre urgenti"