enlightenment/po/el.po

6443 lines
174 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of el.po to
# Greek translation for Enlightenment17.
# This file is put in the public domain.
# Geo Kou <ragecryx@yahoo.gr>, 2008.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e17 HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-09 13:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-02 15:03+0800\n"
"Last-Translator: Geo Kou <ragecryx@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: src/bin/e_fm.c:546 src/bin/e_actions.c:2315 src/bin/e_int_border_prop.c:81
#: src/bin/e_config_dialog.c:256 src/bin/e_int_border_menu.c:208
#: src/modules/conf/e_conf.c:170 src/modules/mixer/app_mixer.c:537
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1417
msgid "Close"
msgstr "Êëåßóéìï"
#: src/bin/e_fm.c:548
msgid "Nonexistent path"
msgstr "Áíýðáñêôç äéáäñïìÞ"
#: src/bin/e_fm.c:551
#, c-format
msgid "%s doesn't exist."
msgstr "%s äåí õðÜñ÷åé"
#: src/bin/e_fm.c:2646
#, c-format
msgid "%i Files"
msgstr "%i Áñ÷åßá"
#: src/bin/e_fm.c:4748 src/bin/e_fm.c:6590 src/bin/e_entry.c:515
msgid "Copy"
msgstr "ÁíôéãñáöÞ"
#: src/bin/e_fm.c:4756 src/bin/e_actions.c:2275
msgid "Move"
msgstr "Ìåôáêßíçóç"
#: src/bin/e_fm.c:4764 src/bin/e_fm.c:7126 src/bin/e_fm.c:7256
msgid "Abort"
msgstr "Áêýñùóç"
#: src/bin/e_fm.c:6337 src/bin/e_fm.c:6494
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171
msgid "View Mode"
msgstr "Ëåéôïõñãßá ÐñïâïëÞò"
#: src/bin/e_fm.c:6344 src/bin/e_fm.c:6501
msgid "Refresh View"
msgstr "ÁíáíÝùóç ÐñïâïëÞò"
#: src/bin/e_fm.c:6355 src/bin/e_fm.c:6512
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "ÅìöÜíéóç Êñõöþí Áñ÷åßùí"
#: src/bin/e_fm.c:6370 src/bin/e_fm.c:6527
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Áðïìíçìüíåõóç ÓåéñÜò"
#: src/bin/e_fm.c:6382 src/bin/e_fm.c:6539
msgid "Sort Now"
msgstr "Ôáîéíüìçóç Ôþñá"
#: src/bin/e_fm.c:6397 src/bin/e_fm.c:6557
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:211
msgid "New Directory"
msgstr "ÍÝïò ÊáôÜëïãïò"
#: src/bin/e_fm.c:6414 src/bin/e_fm.c:6604 src/bin/e_entry.c:526
msgid "Paste"
msgstr "Åðéêüëëçóç"
#: src/bin/e_fm.c:6573 src/bin/e_entry.c:504
msgid "Cut"
msgstr "ÁðïêïðÞ"
#: src/bin/e_fm.c:6663 src/bin/e_entry.c:491
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:113
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271
msgid "Delete"
msgstr "ÄéáãñáöÞ"
#: src/bin/e_fm.c:6674
msgid "Rename"
msgstr "Ìåôïíïìáóßá"
#: src/bin/e_fm.c:6684
msgid "Properties"
msgstr "Éäéüôçôåò"
#: src/bin/e_fm.c:6845 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173
msgid "Icons"
msgstr "Åéêïíßäéá"
#: src/bin/e_fm.c:6853 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186
msgid "List"
msgstr "Ëßóôá"
#: src/bin/e_fm.c:6991
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Äçìéïýñãçóå íÝï ÊáôÜëïãï"
#: src/bin/e_fm.c:6992
msgid "New Directory Name:"
msgstr "¼íïìá ÍÝïõ Êáôáëüãïõ:"
#: src/bin/e_fm.c:7051
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Ìåôïíïìáóßá %s óå:"
#: src/bin/e_fm.c:7053
msgid "Rename File"
msgstr "Ìåôïíïìáóßá Áñ÷åßïõ"
#: src/bin/e_fm.c:7125 src/bin/e_fm.c:7255
msgid "Retry"
msgstr "ÐñïóðÜèåéá îáíÜ"
#: src/bin/e_fm.c:7129 src/bin/e_fm.c:7186 src/bin/e_fm.c:7261
msgid "Error"
msgstr "ÓöÜëìá"
#: src/bin/e_fm.c:7131 src/bin/e_fm.c:7188
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: src/bin/e_fm.c:7180 src/bin/e_fm.c:7363 src/bin/e_actions.c:355
#: src/bin/e_actions.c:1633 src/bin/e_actions.c:1715 src/bin/e_actions.c:1779
#: src/bin/e_actions.c:1843 src/bin/e_actions.c:1907 src/bin/e_actions.c:1971
#: src/bin/e_module.c:527 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:216
msgid "No"
msgstr "¼÷é"
#: src/bin/e_fm.c:7181
msgid "No to all"
msgstr "¼÷é óå ïëá"
#: src/bin/e_fm.c:7182 src/bin/e_fm.c:7362 src/bin/e_actions.c:353
#: src/bin/e_actions.c:1631 src/bin/e_actions.c:1713 src/bin/e_actions.c:1777
#: src/bin/e_actions.c:1841 src/bin/e_actions.c:1905 src/bin/e_actions.c:1969
#: src/bin/e_module.c:526 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215
msgid "Yes"
msgstr "Íáß"
#: src/bin/e_fm.c:7183
msgid "Yes to all"
msgstr "Íáß óå üëá"
#: src/bin/e_fm.c:7257
msgid "Ignore this"
msgstr "ÐáñÜâëåøç áõôïý"
#: src/bin/e_fm.c:7258
msgid "Ignore all"
msgstr "ÐáñÜâëåøç üëùí"
#: src/bin/e_fm.c:7263
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgstr "¸íá óöÜëìá ðñïÝêõøå êáôá ôçí åêôÝëåóç ìéáò ëåéôïõñãßáò.<br>%s"
#: src/bin/e_fm.c:7365
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Åðéâåâáßùóç ÄéáãñáöÞò"
#: src/bin/e_fm.c:7369
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:7375
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
msgstr ""
"Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá äéáãñÜøåôå<br>ôá %d åðéëåãìÝíá áñ÷åßá óôï:<br><hilight>%s</"
"hilight> ?"
#: src/bin/e_eap_editor.c:156
msgid "Incomplete Window Properties"
msgstr "Åëëéðåßò Éäéüôçôåò Ðáñáèýñïõ"
#: src/bin/e_eap_editor.c:157
msgid ""
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
msgstr ""
#: src/bin/e_eap_editor.c:210
#, fuzzy
msgid "Desktop Entry Editor"
msgstr "ÅðåîåñãáóôÞò Êáôá÷ùñÞóåùí ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò"
#: src/bin/e_eap_editor.c:447 src/bin/e_fm_prop.c:400
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96
msgid "Icon"
msgstr "Åéêïíßäéï"
#: src/bin/e_eap_editor.c:458
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136
msgid "Basic Info"
msgstr "ÂáóéêÝò Ðëçñïöïñßåò"
#: src/bin/e_eap_editor.c:459 src/bin/e_int_border_prop.c:420
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907
msgid "Name"
msgstr "¼íïìá"
#: src/bin/e_eap_editor.c:465
msgid "Executable"
msgstr "ÅêôåëÝóéìï"
#: src/bin/e_eap_editor.c:473
msgid "Comment"
msgstr "Ó÷üëéï"
#: src/bin/e_eap_editor.c:498
msgid "General"
msgstr "ÃåíéêÜ"
#: src/bin/e_eap_editor.c:501
msgid "Generic Name"
msgstr "Ãåíéêü ¼íïìá"
#: src/bin/e_eap_editor.c:506
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105
msgid "Window Class"
msgstr "Êáôçãïñßá Ðáñáèýñïõ"
#: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/modules/conf/e_conf.c:151
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189
msgid "Categories"
msgstr "Êáôçãïñßåò"
#: src/bin/e_eap_editor.c:514
msgid "Mime Types"
msgstr "Ôýðïé Mime"
#: src/bin/e_eap_editor.c:520
msgid "Options"
msgstr "ÅðéëïãÝò"
#: src/bin/e_eap_editor.c:521
msgid "Startup Notify"
msgstr "Åéäïðïßçóç ¸íáñîçò"
#: src/bin/e_eap_editor.c:523
msgid "Run in Terminal"
msgstr "ÅêôÝëåóç óå Ôåñìáôéêü"
#: src/bin/e_eap_editor.c:525
msgid "Show in Menus"
msgstr "ÅìöÜíéóç óôá Ìåíïý"
#: src/bin/e_eap_editor.c:529
msgid "Desktop file"
msgstr "Áñ÷åßï ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò"
#: src/bin/e_eap_editor.c:530
msgid "Filename"
msgstr "¼íïìá Áñ÷åßïõ"
#: src/bin/e_eap_editor.c:559
msgid "Select an Icon"
msgstr "ÅðéëïãÞ Åéêïíéäßïõ"
#: src/bin/e_eap_editor.c:599 src/bin/e_eap_editor.c:663 src/bin/e_exec.c:321
#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_config.c:2422
#: src/bin/e_sys.c:401 src/bin/e_sys.c:447 src/bin/e_utils.c:543
#: src/bin/e_module.c:418 src/bin/e_int_border_remember.c:258
#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 src/bin/e_int_border_remember.c:381
#: src/bin/e_config_dialog.c:248
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:338 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:365
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:158
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:784
msgid "OK"
msgstr "ÏÊ"
#: src/bin/e_eap_editor.c:601 src/bin/e_eap_editor.c:665
#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:159
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:785
msgid "Cancel"
msgstr "Áêýñùóç"
#: src/bin/e_eap_editor.c:628
msgid "Select an Executable"
msgstr "ÅðéëïãÞ åíüò ÅêôåëÝóéìïõ"
#: src/bin/e_exec.c:218 src/bin/e_utils.c:203
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516
msgid "Run Error"
msgstr "ÓöÜëìá ÅêôÝëåóçò"
#: src/bin/e_exec.c:219 src/bin/e_utils.c:204
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
msgstr "Ôï Enlightenment äåí ìðüñåóå íá äçìéïõñãÞóåé äéåñãáóßá ðáéäß:<br><br>%s<br>"
#: src/bin/e_exec.c:312
msgid "Application run error"
msgstr "ÓöÜëìá åêêßíçóçò åöáñìïãÞò"
#: src/bin/e_exec.c:314
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
"application failed to start."
msgstr ""
"Ôï Enlightenment äåí ìðüñåóå íá åêôåëÝóåé ôçí åöáñìïãÞ:<br><br>%"
"s<br><br>Ç åöáñìïãÞ äåí êáôÜöåñå íá åêêéíÞóåé."
#: src/bin/e_exec.c:418
msgid "Application Execution Error"
msgstr "ÓöÜëìá ÅêôÝëåóçò ÅöáñìïãÞò"
#: src/bin/e_exec.c:430
#, c-format
msgid "%s stopped running unexpectedly."
msgstr "Ç åêôÝëåóç ôïõ %s äéáêüðçêå áðñüïðôá."
#: src/bin/e_exec.c:436
#, c-format
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:443
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:445
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:449
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:452
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:455
#, c-format
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:458
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:461
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:464
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:467
#, c-format
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:470
#, c-format
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:526
msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:590 src/bin/e_exec.c:664 src/bin/e_exec.c:670
msgid "Error Logs"
msgstr "ÊáôáãñáöÝò ÓöáëìÜôùí"
#: src/bin/e_exec.c:595 src/bin/e_exec.c:671
msgid "There was no error message."
msgstr "Äåí õðÞñîå ìÞíõìá óöÜëìáôïò."
#: src/bin/e_exec.c:599 src/bin/e_exec.c:678
msgid "Save This Message"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç áõôïý ôïõ Ìçíýìáôïò"
#: src/bin/e_exec.c:603 src/bin/e_exec.c:681
#, c-format
#, fuzzy
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
msgstr "ÁõôÞ ç êáôáãñáöÞ óöÜëìáôïò èá áðïèçêåõôåß ùò %s/%s.log"
#: src/bin/e_exec.c:629
msgid "Error Information"
msgstr "Ðëçñïöïñßåò ÓöÜëìáôïò"
#: src/bin/e_exec.c:637
msgid "Error Signal Information"
msgstr ""
#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:654
msgid "Output Data"
msgstr "ÄåäïìÝíá Åîüäïõ"
#: src/bin/e_exec.c:655
msgid "There was no output."
msgstr "Äåí õðÞñîå Ýîïäïò."
#: src/bin/e_gadcon.c:1210 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:537
msgid "Plain"
msgstr "Áðëü"
#: src/bin/e_gadcon.c:1219 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:545
msgid "Inset"
msgstr "¸íèåìá"
#: src/bin/e_gadcon.c:1228 src/bin/e_int_config_modules.c:41
#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:553
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34
msgid "Appearance"
msgstr "ÅìöÜíéóç"
#: src/bin/e_gadcon.c:1237
msgid "Automatically scroll contents"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadcon.c:1244
msgid "Able to be resized"
msgstr ""
#: src/bin/e_gadcon.c:1256 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:588
msgid "Begin move/resize this gadget"
msgstr "¸íáñîç ìåôáêßíçóçò/áëëáãÞò ìåãÝèïõò áõôïý ôïõ Óõóôáôéêïý"
#: src/bin/e_gadcon.c:1262 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:594
msgid "Remove this gadget"
msgstr "Áöáßñåóç áõôïý ôïõ Óõóôáôéêïý"
#: src/bin/e_gadcon.c:1675
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "ÔÝëïò ìåôáêßíçóçò/áëëáãÞò ìåãÝèïõò áõôïý ôïõ Óõóôáôéêïý"
#: src/bin/e_hints.c:151
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
msgstr "¸íá ðñïçãïýìåíï óôéãìéüôõðï ôïõ Enlightenment åßíáé áêüìç åíåñãü\nóå áõôÞ ôçí ïèüíç. ÁíáâïëÞ åêêßíçóçò.\n"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:288
msgid "Add to Favorites"
msgstr "ÐñïóèÞêç óôá ÁãáðçìÝíá"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:294 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:830
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:507
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:633
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:365
#, fuzzy
msgid "Go up a Directory"
msgstr "ÌåôÜâáóç óôïí ðÜíù ÊáôÜëïãï"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 src/bin/e_fm_prop.c:385
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030
msgid "Preview"
msgstr "Ðñïåðéóêüðçóç"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 src/bin/e_fm_prop.c:345
msgid "Size:"
msgstr "ÌÝãåèïò:"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 src/bin/e_fm_prop.c:367
msgid "Owner:"
msgstr "ÉäéïêôÞôçò:"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:355
msgid "Permissions:"
msgstr "Äéêáéþìáôá:"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:371
msgid "Modified:"
msgstr "Ôñïðïðïßçóç:"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:610
#, c-format
msgid "You"
msgstr "Åóý"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:659
#, c-format
msgid "Protected"
msgstr "ÐñïóôáôåõìÝíï"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670
#: src/bin/e_widget_fsel.c:679
#, c-format
msgid "Read Only"
msgstr "Ìüíï ãéá ÁíÜãíùóç"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677
#, c-format
msgid "Forbidden"
msgstr "Áðáãüñåõóç"
#: src/bin/e_widget_fsel.c:686
msgid "Read-Write"
msgstr "ÁíÜãíùóç-ÅããñáöÞ"
#: src/bin/e_fm_prop.c:108
msgid "File Properties"
msgstr "Éäéüôçôåò Áñ÷åßïõ"
#: src/bin/e_fm_prop.c:338
msgid "File:"
msgstr "Áñ÷åßï:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:352
msgid "Last Modified:"
msgstr "Ôåëåõôáßá Ôñïðïðïßçóç:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:359
msgid "File Type:"
msgstr "Ôýðïò Áñ÷åßïõ:"
#: src/bin/e_fm_prop.c:366
msgid "Permissions"
msgstr "Äéêáéþìáôá"
#: src/bin/e_fm_prop.c:373
msgid "Others can read"
msgstr "ÁíÜãíùóç áðü Üëëïõò"
#: src/bin/e_fm_prop.c:375
msgid "Others can write"
msgstr "ÅããñáöÞ áðü Üëëïõò"
#: src/bin/e_fm_prop.c:377
msgid "Owner can read"
msgstr "ÁíÜãíùóç áðü éäéïêôÞôç"
#: src/bin/e_fm_prop.c:379
msgid "Owner can write"
msgstr "ÅããñáöÞ áðü éäéïêôÞôç"
#: src/bin/e_fm_prop.c:432
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174
msgid "Default"
msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï"
#: src/bin/e_fm_prop.c:435
msgid "Thumbnail"
msgstr "Åéêüíá Åðéóêüðçóçò"
#: src/bin/e_fm_prop.c:438
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312
msgid "Custom"
msgstr "ÐñïóáñìïóìÝíï"
#: src/bin/e_fm_prop.c:448
msgid "Use this icon for all files of this type"
msgstr "×ñçóéìïðïßçóå áõôü ôï åéêïíßäéï ãéá áõôü ôïí ôýðï áñ÷åßùí"
#: src/bin/e_fm_prop.c:456
#, fuzzy
msgid "Link Information"
msgstr "Ðëçñïöïñßåò ÓõíäÝóìïõ"
#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272
#, fuzzy
msgid "Select an Image"
msgstr "ÅðéëïãÞ Åéêüíáò"
#: src/bin/e_configure.c:15 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1083 src/modules/gadman/e_mod_main.c:30
msgid "Extensions"
msgstr "ÅðåêôÜóåéò"
#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:805
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:188
msgid "Modules"
msgstr "¶ñèñùìá"
#: src/bin/e_configure.c:129 src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_actions.c:2621
#: src/bin/e_actions.c:2625 src/bin/e_actions.c:2629
#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 src/bin/e_int_menus.c:230
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:501
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:627
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:358
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:797
msgid "System"
msgstr "Óýóôçìá"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32
#, fuzzy
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Ðåñéå÷üìåíá Ñáöéïý"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Ðåñéå÷üìåíá ÃñáììÞò Åñãáëåßùí"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 src/modules/gadman/e_mod_config.c:73
msgid "Available Gadgets"
msgstr "ÄéáèÝóçìá ÓõóôáôéêÜ"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 src/modules/gadman/e_mod_config.c:84
msgid "Add Gadget"
msgstr "ÐñïóèÞêç Óõóôáôéêïý"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106
msgid "Selected Gadgets"
msgstr "ÅðéëåãìÝíá ÓõóôáôéêÜ"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Áöáßñåóç Óõóôáôéêïý"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 src/bin/e_int_config_modules.c:198
#: src/bin/e_int_config_modules.c:551 src/bin/e_int_config_modules.c:568
#: src/bin/e_int_config_modules.c:593
msgid "Description: Unavailable"
msgstr "ÐåñéãñáöÞ: Ìç ÄéáèÝóéìç"
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:327
msgid "Toolbar Configuration"
msgstr "Ñýèìéóç ÃñáììÞò Åñãáëåßùí"
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:500
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:565
msgid "Layout"
msgstr "ÄéÜôáîç"
#: src/bin/e_ipc.c:48
#, c-format
msgid ""
"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
"directory already exists BUT has permissions\n"
"that are too leanient (must only be readable\n"
"and writable by the owner, and nobody else)\n"
"or is not owned by you. Please check:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_ipc.c:62
#, c-format
msgid ""
"The IPC socket directory cannot be created or\n"
"examined.\n"
"Please check:\n"
"%s/enlightenment-%s\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_border.c:4838
#, fuzzy
msgid "Desktop files scan done"
msgstr "ÓÜñùóç áñ÷åßùí ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò ïëïêëçñþèçêå"
#: src/bin/e_border.c:4850
#, fuzzy
msgid "Desktop file scan"
msgstr "ÓÜñùóç áñ÷åßùí ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò"
#: src/bin/e_container.c:118
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Container %d"
msgstr "Õðïäï÷Ýáò %d"
#: src/bin/e_actions.c:338
#, c-format
msgid ""
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
"window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure "
"you want to kill this window?"
msgstr "Ðñüêåéôå íá óêïôþóåôå ôï %s.<br><br>Ðáñáêáëþ Ý÷åôå êáôÜ íïý üôé ôá äåäïìÝíá áõôïý ôïõ ðáñáèýñïõ<br>ðïõ äåí áðïèçêåýôçêáí èá ÷áèïýí!<br><br>Åßóôå óßãïõñïé ãéá ôï óêüôùìá ôïõ ðáñáèýñïõ áõôïý?"
#: src/bin/e_actions.c:350
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá óêïôþóåôå áõôü ôï ðáñÜèõñï?"
#: src/bin/e_actions.c:1624
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Åðéèõìåßôå óßãïõñá ôçí Ýîïäï?"
#: src/bin/e_actions.c:1626
msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
msgstr "ÁéôÞèçêå Ýîïäïò áðü ôï Enlightenment.<br><br>Åðéèõìåßôå óßãïõñá ôçí Ýîïäï?"
#: src/bin/e_actions.c:1706
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Åðéèõìåßôå óßãïõñá íá áðïóõíäåèåßôå?"
#: src/bin/e_actions.c:1708
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ðñüêåéôáé íá áðïóõíäåèåßôå.<br><br>Åßóôå óßãïõñïé ãéá áõôü?"
#: src/bin/e_actions.c:1770 src/bin/e_actions.c:1898
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Åðéèõìåßôå óßãïõñá ôï êëåßóéìï ôïõ óõóôÞìáôïò?"
#: src/bin/e_actions.c:1772
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr "ÁéôÞèçêå êëåßóéìï Ç/Õ.<br><br>Åßóôå óßãïõñïé ãéá ôï êëåßóéìï?"
#: src/bin/e_actions.c:1834
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Åßóôå óßãïõñïé üôé èÝëåôå íá êÜíåôå åðáíåêêßíçóç?"
#: src/bin/e_actions.c:1836
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"restart it?"
msgstr "ÁéôÞèçêå åðáíåêêßíçóç Ç/Õ.<br><br>Åßóôå óßãïõñïé ãéá ôçí åðáíåêêßíçóç?"
#: src/bin/e_actions.c:1900
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend?"
msgstr "ÁéôÞèçêå áíáóôïëÞ Ç/Õ.<br><br>Åßóôå óßãïõñïé ãéá ôçí áíáóôïëÞ?"
#: src/bin/e_actions.c:1962
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:1964
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2275 src/bin/e_actions.c:2286 src/bin/e_actions.c:2305
#: src/bin/e_actions.c:2310 src/bin/e_actions.c:2315 src/bin/e_actions.c:2320
#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2540
#: src/bin/e_actions.c:2546 src/bin/e_actions.c:2552
msgid "Window : Actions"
msgstr "ÐáñÜèõñï : ÅíÝñãåéåò"
#: src/bin/e_actions.c:2286
msgid "Resize"
msgstr "ÁëëáãÞ ìåãÝèïõò"
#: src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2573 src/bin/e_actions.c:2575
#: src/bin/e_actions.c:2577 src/bin/e_actions.c:2579 src/bin/e_actions.c:2581
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
msgid "Menu"
msgstr "Ìåíïý"
#: src/bin/e_actions.c:2297
msgid "Window Menu"
msgstr "Ìåíïý Ðáñáèýñïõ"
#: src/bin/e_actions.c:2305 src/bin/e_int_border_menu.c:182
msgid "Raise"
msgstr "Áíýøùóç"
#: src/bin/e_actions.c:2310 src/bin/e_int_border_menu.c:174
msgid "Lower"
msgstr "Âýèéóç"
#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_int_border_menu.c:197
msgid "Kill"
msgstr "Óêüôùìá"
#: src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2332 src/bin/e_actions.c:2339
#: src/bin/e_actions.c:2346 src/bin/e_actions.c:2348 src/bin/e_actions.c:2351
#: src/bin/e_actions.c:2354 src/bin/e_actions.c:2356 src/bin/e_actions.c:2358
#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2367 src/bin/e_actions.c:2369
#: src/bin/e_actions.c:2371 src/bin/e_actions.c:2373 src/bin/e_actions.c:2375
#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:2387
msgid "Window : State"
msgstr "ÐáñÜèõñï : ÊáôÜóôáóç"
#: src/bin/e_actions.c:2325
#, fuzzy
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "ÅíáëëáãÞ óå ÊïëëçìÝíç Ëåéôïõñãßá"
#: src/bin/e_actions.c:2332
#, fuzzy
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "ÅíáëëáãÞ óå ÅéêïíéäéïðïéçìÝíç Ëåéôïõñãßá"
#: src/bin/e_actions.c:2339
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "ÅíáëëáãÞ óå Ëåéôïõñãßá ÐëÞñïõò Ïèüíçò"
#: src/bin/e_actions.c:2346 src/bin/e_int_border_menu.c:148
#: src/bin/e_int_border_menu.c:343
msgid "Maximize"
msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç"
#: src/bin/e_actions.c:2348
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç ÊÜèåôá"
#: src/bin/e_actions.c:2351
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç Ïñéæüíôéá"
#: src/bin/e_actions.c:2354
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç óå ÐëÞñç Ïèüíç"
#: src/bin/e_actions.c:2356
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "ÊáôÜóôáóç Ìåãéóôïðïßçóçò \"¸îõðíç\""
#: src/bin/e_actions.c:2358
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "ÊáôÜóôáóç Ìåãéóôïðïßçóçò \"ÅðÝêôáóç\""
#: src/bin/e_actions.c:2360
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "ÊáôÜóôáóç Ìåãéóôïðïßçóçò \"ÃÝìéóìá\""
#: src/bin/e_actions.c:2367
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2369
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2371
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2373
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2375
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2382
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "ÅíáëëáãÞ óå ÊáôÜóôáóç ÷ùñßò Ðåñßãñáììá"
#: src/bin/e_actions.c:2387
#, fuzzy
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "ÅíáëëáãÞ óå ÊáôÜóôáóç **"
#: src/bin/e_actions.c:2392 src/bin/e_actions.c:2394 src/bin/e_actions.c:2396
#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:2406
#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2423
#: src/bin/e_actions.c:2425 src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_actions.c:2429
#: src/bin/e_actions.c:2431 src/bin/e_actions.c:2433 src/bin/e_actions.c:2435
#: src/bin/e_actions.c:2437 src/bin/e_actions.c:2439 src/bin/e_actions.c:2441
#: src/bin/e_actions.c:2443 src/bin/e_actions.c:2445 src/bin/e_actions.c:2447
#: src/bin/e_actions.c:2453 src/bin/e_actions.c:2455 src/bin/e_actions.c:2457
#: src/bin/e_actions.c:2459 src/bin/e_actions.c:2461 src/bin/e_actions.c:2467
#: src/bin/e_actions.c:2473 src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:2481
#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_actions.c:2487
#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_actions.c:2493
#: src/bin/e_actions.c:2495 src/bin/e_actions.c:2497 src/bin/e_actions.c:2499
#: src/bin/e_actions.c:2501 src/bin/e_actions.c:2503 src/bin/e_actions.c:2637
#: src/bin/e_actions.c:2642 src/bin/e_int_shelf_config.c:662
#: src/bin/e_int_menus.c:135
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141
msgid "Desktop"
msgstr "ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò"
#: src/bin/e_actions.c:2392
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Ãýñéóìá ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò ÁñéóôåñÜ"
#: src/bin/e_actions.c:2394
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Ãýñéóìá ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò ÄåîéÜ"
#: src/bin/e_actions.c:2396
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Ãýñéóìá ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò ÅðÜíù"
#: src/bin/e_actions.c:2398
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Ãýñéóìá ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò ÊÜôù"
#: src/bin/e_actions.c:2400
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Ãýñéóìá ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò êáôá..."
#: src/bin/e_actions.c:2406
msgid "Show The Desktop"
msgstr "ÅìöÜíéóç ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò"
#: src/bin/e_actions.c:2411
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Ãýñéóìá ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò óå..."
#: src/bin/e_actions.c:2417
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Ãýñéóìá ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò ãñáììéêÜ"
#: src/bin/e_actions.c:2423
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "ÅííáëáãÞ óôçí ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò 0"
#: src/bin/e_actions.c:2425
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "ÅííáëáãÞ óôçí ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò 1"
#: src/bin/e_actions.c:2427
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "ÅííáëáãÞ óôçí ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò 2"
#: src/bin/e_actions.c:2429
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "ÅííáëáãÞ óôçí ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò 3"
#: src/bin/e_actions.c:2431
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "ÅííáëáãÞ óôçí ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò 4"
#: src/bin/e_actions.c:2433
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "ÅííáëáãÞ óôçí ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò 5"
#: src/bin/e_actions.c:2435
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "ÅííáëáãÞ óôçí ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò 6"
#: src/bin/e_actions.c:2437
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "ÅííáëáãÞ óôçí ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò 7"
#: src/bin/e_actions.c:2439
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "ÅííáëáãÞ óôçí ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò 8"
#: src/bin/e_actions.c:2441
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "ÅííáëáãÞ óôçí ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò 9"
#: src/bin/e_actions.c:2443
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "ÅííáëáãÞ óôçí ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò 10"
#: src/bin/e_actions.c:2445
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "ÅííáëáãÞ óôçí ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò 11"
#: src/bin/e_actions.c:2447
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "ÅííáëáãÞ óôçí ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò..."
#: src/bin/e_actions.c:2453
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Ãýñéóìá Desktop ÁñéóôåñÜ (Óå üëåò ôéò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2455
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Ãýñéóìá Desktop ÄåîéÜ(Óå üëåò ôéò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2457
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Ãýñéóìá Desktop ÅðÜíù (Óå üëåò ôéò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2459
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Ãýñéóìá Desktop ÊÜôù (Óå üëåò ôéò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2461
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Ãýñéóìá Desktop êáôá... (Óå üëåò ôéò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2467
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Ãýñéóìá Desktop óå... (Óå üëåò ôéò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2473
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Ãýñéóìá Desktop ÃñáììéêÜ... (Óå üëåò ôéò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2479
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "ÁëëáãÞ óôï Desktop 0 (¼ëåò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2481
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "ÁëëáãÞ óôï Desktop 1 (¼ëåò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2483
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "ÁëëáãÞ óôï Desktop 2 (¼ëåò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2485
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "ÁëëáãÞ óôï Desktop 3 (¼ëåò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2487
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "ÁëëáãÞ óôï Desktop 4 (¼ëåò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2489
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "ÁëëáãÞ óôï Desktop 5 (¼ëåò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2491
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "ÁëëáãÞ óôï Desktop 6 (¼ëåò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2493
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "ÁëëáãÞ óôï Desktop 7 (¼ëåò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2495
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "ÁëëáãÞ óôï Desktop 8 (¼ëåò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2497
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "ÁëëáãÞ óôï Desktop 9 (¼ëåò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2499
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "ÁëëáãÞ óôï Desktop 10 (¼ëåò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2501
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "ÁëëáãÞ óôï Desktop 11 (¼ëåò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2503
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "ÁëëáãÞ óôï Desktop... (¼ëåò Ïèüíåò)"
#: src/bin/e_actions.c:2510 src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2514
#: src/bin/e_actions.c:2519 src/bin/e_actions.c:2521 src/bin/e_actions.c:2523
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34
msgid "Screen"
msgstr "Ïèüíç"
#: src/bin/e_actions.c:2510
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "ÁðïóôïëÞ Ðïíôéêéïý óôç Ïèüíç 0"
#: src/bin/e_actions.c:2512
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "ÁðïóôïëÞ Ðïíôéêéïý óôç Ïèüíç 1"
#: src/bin/e_actions.c:2514
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "ÁðïóôïëÞ Ðïíôéêéïý óôç Ïèüíç..."
#: src/bin/e_actions.c:2519
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Ðñïþèçóç Ðïíôéêéïý êáôÜ 1 Ïèüíç ÌðñïóôÜ"
#: src/bin/e_actions.c:2521
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Ðñïþèçóç Ðïíôéêéïý êáôÜ 1 Ïèüíç Ðßóù"
#: src/bin/e_actions.c:2523
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Ðñïþèçóç Ðïíôéêéïý êáôÜ ... Ïèüíåò"
#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2559 src/bin/e_actions.c:2561
#: src/bin/e_actions.c:2567
msgid "Window : Moving"
msgstr "ÐáñÜèõñï : Ìåôáêßíçóç"
#: src/bin/e_actions.c:2557
#, fuzzy
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Óôçí Åðüìåíç ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò"
#: src/bin/e_actions.c:2559
#, fuzzy
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Óôçí Ðñïçãïýìåíç ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò"
#: src/bin/e_actions.c:2561
msgid "By Desktop #..."
msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:2567
#, fuzzy
msgid "To Desktop..."
msgstr "Óôçí ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò..."
#: src/bin/e_actions.c:2573
msgid "Show Main Menu"
msgstr "ÅìöÜíéóç Êåíôñéêïý Ìåíïý"
#: src/bin/e_actions.c:2575
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "ÅìöÜíéóç Ìåíïý ÁãáðçìÝíùí"
#: src/bin/e_actions.c:2577
#, fuzzy
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "ÅìöÜíéóç Ìåíïý ¼ëùí ôùí Åöáñìïãþí"
#: src/bin/e_actions.c:2579
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "ÅìöÜíéóç Ìåíïý Ðåëáôùí"
#: src/bin/e_actions.c:2581
msgid "Show Menu..."
msgstr "ÅìöÜíéóç Ìåíïý..."
#: src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2593
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "Launch"
msgstr "ÅêôÝëåóç"
#: src/bin/e_actions.c:2588
#, fuzzy
msgid "Defined Command"
msgstr "ÊáèïñéóìÝíç ÅíôïëÞ"
#: src/bin/e_actions.c:2593
msgid "Application"
msgstr "ÅöáñìïãÞ"
#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2601 src/bin/e_actions.c:2605
#: src/bin/e_actions.c:2609 src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_menus.c:168
#: src/bin/e_about.c:76 src/bin/e_main.c:576
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:175
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_int_menus.c:193
msgid "Restart"
msgstr "Åðáíåêêßíçóç"
#: src/bin/e_actions.c:2601 src/bin/e_int_menus.c:198
msgid "Exit"
msgstr "¸îïäïò"
#: src/bin/e_actions.c:2605
msgid "Log Out"
msgstr "Áðïóýíäåóç"
#: src/bin/e_actions.c:2609
msgid "Exit Immediately"
msgstr "¶ìåóç ¸îïäïò"
#: src/bin/e_actions.c:2613
msgid "Shut Down Immediately"
msgstr "¶ìåóç Áðåíåñãïðïßçóç"
#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_menus.c:890
msgid "Shut Down"
msgstr "Ôåñìáôéóìüò"
#: src/bin/e_actions.c:2621 src/bin/e_int_menus.c:883
msgid "Reboot"
msgstr "Åðáíåêêßíçóç"
#: src/bin/e_actions.c:2625 src/bin/e_int_menus.c:869
msgid "Suspend"
msgstr "ÁíáóôïëÞ"
#: src/bin/e_actions.c:2629
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "ÁíáóôïëÞ óôï Äßóêï"
#: src/bin/e_actions.c:2637
msgid "Desktop Lock"
msgstr "Êëåßäùìá ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò"
#: src/bin/e_actions.c:2642 src/bin/e_int_menus.c:1254
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Êáèáñéóìüò Ðáñáèýñùí"
#: src/bin/e_actions.c:2647
msgid "Generic : Actions"
msgstr "ÃåíéêÜ : ÅíÝñãåéåò"
#: src/bin/e_actions.c:2647
msgid "Delayed Action"
msgstr "ÊáèõóôåñçìÝíç ÅíÝñãåéá"
#: src/bin/e_entry.c:538
msgid "Select All"
msgstr "ÅðéëïãÞ ¼ëùí"
#: src/bin/e_toolbar.c:317 src/bin/e_shelf.c:1646
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
msgstr "ÔÝëïò Ìåôáêßíçóçò/ÁëëáãÞò ìåãÝèïõò ÁíôéêåéìÝíùí"
#: src/bin/e_toolbar.c:319 src/bin/e_shelf.c:1648
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
msgstr "¸íáñîç Ìåôáêßíçóçò/ÁëëáãÞò ìåãÝèïõò ÁíôéêåéìÝíùí"
#: src/bin/e_toolbar.c:332
msgid "Configure Toolbar Contents"
msgstr "Ñýèìéóç Ðåñéå÷ïìÝíïõ ÃñáììÞò Åñãáëåßùí"
#: src/bin/e_config.c:647
msgid ""
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
"during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
"Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable "
"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:661
msgid ""
"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. "
"This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
"configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was "
"running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now "
"restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:683
#, c-format
msgid "Desktop %i, %i"
msgstr "ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò %i, %i"
#: src/bin/e_config.c:2321
msgid "Configuration Upgraded"
msgstr "Ñýèìéóç ÁíáâáèìéóìÝíç"
#: src/bin/e_config.c:2346
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The "
"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured "
"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2357
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they "
"are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2370
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the configuration<br>files for "
"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2381
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of "
"space to write the file.<br>You have either run out of disk space or "
"have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured "
"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2393
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing "
"closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured "
"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_config.c:2418
#, fuzzy
msgid "Enlightenment Configuration Write Problems"
msgstr "ÐñïâëÞìáôá ÅããñáöÞò Ñõèìßóåùí ôïõ Enlightenment"
#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34
msgid "Set As Background"
msgstr "Ïñéóìüò ùò Ôáðåôóáñßá"
#: src/bin/e_shelf.c:1081 src/bin/e_int_menus.c:1528
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "ÑÜöé #"
#: src/bin/e_shelf.c:1190 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Åðéèõìåßôå óßãïõñá ôçí äéáãñáöÞ áõôïý ôïõ Ñáöéïý?"
#: src/bin/e_shelf.c:1191
msgid ""
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
"it?"
msgstr "ÁéôÞèçêå äéáãñáöÞ áõôïý ôïõ ñáöéïý.<br><br>Åßóôå óßãïõñïé ãéá ôç äéáãñáöÞ ôïõ?"
#: src/bin/e_shelf.c:1656 src/bin/e_int_shelf_config.c:71
msgid "Shelf Configuration"
msgstr "Ñýèìéóç Ñáöéïý"
#: src/bin/e_shelf.c:1661
msgid "Configure Shelf Contents"
msgstr "Ñýèìéóç ôùí ðåñéå÷ùìÝíùí ôïõ Ñáöéïý"
#: src/bin/e_shelf.c:1666
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ôïõ Ñáöéïý"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:214
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:306 src/modules/pager/e_mod_main.c:804
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:172 src/modules/ibar/e_mod_main.c:315
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/mixer/e_mod_main.c:667
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:309 src/modules/ibox/e_mod_main.c:707
msgid "Configuration"
msgstr "Ñýèìéóç"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:45
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136
msgid "File Manager"
msgstr "Äéá÷åéñéóôÞò Áñ÷åßùí"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:44
msgid "Shelf"
msgstr "ÑÜöé"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:106
#, fuzzy
msgid "Module Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Áñèñþìáôïò"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:167
msgid "Available Modules"
msgstr "ÄéáèÝóéìá Áñèñþìáôá"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
msgid "Load Module"
msgstr "Öüñôùóç Áñèñþìáôïò"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:181
msgid "Loaded Modules"
msgstr "ÖïñôùìÝíá Áñèñþìáôá"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:188
msgid "Unload Module"
msgstr "Áðïöüñôùóç Áñèñþìáôïò"
#: src/bin/e_theme_about.c:68
msgid "About This Theme"
msgstr "Ó÷åôéêÜ ìå áõôü ôï ÈÝìá"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:54 src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:111
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:245
msgid "Add"
msgstr "Ðñüóèåóç"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:59
msgid "Remove"
msgstr "Áöáßñåóç"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:73
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260
msgid "Up"
msgstr "ÐÜíù"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:79
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265
msgid "Down"
msgstr "ÊÜôù"
#: src/bin/e_sys.c:130
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "¸ëåã÷ïò ÄéêáéùìÜôùí ÓõóôÞìáôïò"
#: src/bin/e_sys.c:168 src/bin/e_sys.c:179 src/bin/e_sys.c:188
#: src/bin/e_sys.c:197
msgid "System Check Done"
msgstr "¸ëåã÷ïò ÓõóôÞìáôïò Ïëïêëçñþèçêå"
#: src/bin/e_sys.c:274
msgid "Logout problems"
msgstr "ÐñïâëÞìáôá Áðïóýíäåóçò"
#: src/bin/e_sys.c:277
msgid ""
"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you "
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
"first?"
msgstr "Ç Áðïóýíäåóç êáèõóôåñåß ðïëý. ÌåñéêÝò<br>åöáñìïãÝò áñíïýíôáé íá êëåßóïõí.<br>ÈÝëåôå íá ïëïêëçñþóåôå ôçí áðïóýíäåóç<br>÷ùñßò ôïí ôåñìáôéóìü áõôþí<br>ôùí åöáñìïãþí?"
#: src/bin/e_sys.c:283
msgid "Logout now"
msgstr "Áðïóýíäåóç ôþñá"
#: src/bin/e_sys.c:284
msgid "Wait longer"
msgstr "Ðåñßìåíå ðåñéóóüôåñï"
#: src/bin/e_sys.c:285
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Áêýñùóç Áðïóýíäåóçò"
#: src/bin/e_sys.c:323
msgid "Logout in progress"
msgstr "Áðïóýíäåóç óå åîÝëéîç"
#: src/bin/e_sys.c:326
msgid "Logout is currently in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Ç Áðïóýíäåóç âñßóêåôáé óå åîÝëéîç.<br><hilight>Ðáñáêáëþ ÐåñéìÝíåôå.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:355 src/bin/e_sys.c:416
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Ôï Enlightenment åßíáé áðáó÷ïëçìÝíï ìå Ýíá Üëëï áßôçìá"
#: src/bin/e_sys.c:361
msgid ""
"Enlightenment is busy logging out.<br>You cannot perform other system "
"actions<br>once a logout has begun."
msgstr "Ôï Enlightenment åßíáé áðáó÷ïëçìÝíï.<br>Äåí ìðïñåßôå íá åêôåëÝóåôå Üëëåò åíÝñãåéåò óõóôÞìáôïò.<br>åíþ Ý÷åé îåêéííçóåé ç Áðïóýíäåóç."
#: src/bin/e_sys.c:369
msgid ""
"Enlightenment is shutting the system down.<br>You cannot do any other system "
"actions<br>once a shutdown has been started."
msgstr "Ôï Enlightenment åßíáé áðáó÷ïëçìÝíï.<br>Äåí ìðïñåßôå íá åêôåëÝóåôå Üëëåò åíÝñãåéåò óõóôÞìáôïò.<br>åíþ Ý÷åé îåêéííçóåé ï Ôåñìáôéóìüò."
#: src/bin/e_sys.c:376
msgid ""
"Enlightenment is rebooting the system.<br>You cannot do any other system "
"actions<br>once a reboot has begun."
msgstr "Ôï Enlightenment åðáíåêêéíåß ôï óýóôçìá.<br>Äåí ìðïñåßôå íá åêôåëÝóåôå Üëëåò åíÝñãåéåò óõóôÞìáôïò.<br>åíþ Ý÷åé îåêéííçóåé ç Åðáíåêêßíçóç."
#: src/bin/e_sys.c:383
msgid ""
"Enlightenment is suspending the system.<br>Until suspend is complete you "
"cannot perform<br>any other system actions."
msgstr "Ôï Enlightenment áíáóôÝëåé ôï óýóôçìá.<br>Äåí ìðïñåßôå íá åêôåëÝóåôå Üëëåò åíÝñãåéåò óõóôÞìáôïò.<br>åíþ Ý÷åé îåêéííçóåé ç ÁíáóôïëÞ."
#: src/bin/e_sys.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"Enlightenment is hibernating the system.<br>You cannot perform an other "
"system actions<br>until this is complete."
msgstr "Ôï Enlightenment **.<br>Äåí ìðïñåßôå íá åêôåëÝóåôå Üëëåò åíÝñãåéåò óõóôÞìáôïò.<br>åíþ Ý÷åé îåêéííçóåé **"
#: src/bin/e_sys.c:397 src/bin/e_sys.c:443
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "ÅÅÊ! Áõôü äåí èá Ýðñåðå íá óõìâáßíåé"
#: src/bin/e_sys.c:423
msgid "Shutting down of your system failed."
msgstr "Ï Ôåñìáôéóìüò ôïõ ÓõóôÞìáôïò áðÝôõ÷å."
#: src/bin/e_sys.c:428
msgid "Rebooting your system failed."
msgstr "Ç Åðáíåêêßíçóç ôïõ ÓõóôÞìáôïò áðÝôõ÷å."
#: src/bin/e_sys.c:433
msgid "Suspend of your system failed."
msgstr "Ç ÁíáóôïëÞ ôïõ ÓõóôÞìáôïò áðÝôõ÷å."
#: src/bin/e_sys.c:438
#, fuzzy
msgid "Hibernating your system failed."
msgstr "** ôïõ ÓõóôÞìáôïò áðÝôõ÷å."
#: src/bin/e_sys.c:489
msgid "Shutting down"
msgstr "Ôåñìáôéóìüò"
#: src/bin/e_sys.c:492
msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Ôåñìáôéóìüò ôïõ Ç/Õ óáò.<br><hilight>Ðáñáêáëþ ÐåñéìÝíåôå.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:516
msgid "Rebooting"
msgstr "Åðáíåêêßíçóç"
#: src/bin/e_sys.c:519
msgid "Rebooting your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "Åðáíåêêßíçóç ôïõ Ç/Õ óáò.<br><hilight>Ðáñáêáëþ ÐåñéìÝíåôå.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:542
msgid "Suspending"
msgstr "ÁíáóôïëÞ"
#: src/bin/e_sys.c:545
msgid "Suspending your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "ÁíáóôïëÞ ôïõ Ç/Õ óáò.<br><hilight>Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå.</hilight>"
#: src/bin/e_sys.c:568
msgid "Hibernating"
msgstr ""
#: src/bin/e_sys.c:571
#, fuzzy
msgid "Hibernating your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
msgstr "** ôïõ Ç/Õ óáò.<br><hilight>Ðáñáêáëþ ðåñéìÝíåôå.</hilight>"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:558
msgid "Window Locks"
msgstr "Êëåéäþìáôá Ðáñáèýñïõ"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
msgid "Generic Locks"
msgstr "ÃåíéêÜ Êëåéäþìáôá"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:286
msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
msgstr "Êëåßäùóå ôï ÐáñÜèõñï þóôå íá êÜíåé ìüíï üôé ôïõ ëÝù"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:288
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
msgstr "ÐñïóôÜôåøå áõôü ôï ðáñÜèõñï áðü ôï íá ôï ôñïðïðïéÞóù êáôá ëÜèïò"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:290
msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
msgstr "ÐñïóôÜôåøå áõôü ôï ðáñÜèõñï áðü ôï íá ôï êëåßóù êáôá ëÜèïò"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
msgid "Do not allow the border to change on this window"
msgstr "Ìçí áöÞóåéò ôï ðëáßóéï ôïõ ðáñáèýñïõ áõôïý íá áëëÜîåé"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:295
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
msgstr "Íá èõìÜóå áõôÜ ôá Êëåéäþìáôá ôçí åðüìåíç öïñÜ ðïõ èá åìöáíéóôåß ôï ðáñÜèõñï áõôü"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
msgid "Lock program changing:"
msgstr "Êëåßäùìá áëëáãÞò ðñïãñÜììáôïò:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507
msgid "Position"
msgstr "ÈÝóç"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:516 src/bin/e_int_shelf_config.c:597
#: src/bin/e_int_border_remember.c:509
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:462
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657
msgid "Size"
msgstr "ÌÝãåèïò"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/bin/e_int_shelf_config.c:553
#: src/bin/e_int_border_remember.c:511 src/bin/e_int_border_menu.c:530
msgid "Stacking"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
msgid "Iconified state"
msgstr "ÅéêïíéäéïðïéçìÝíç êáôÜóôáóç"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
#: src/bin/e_int_border_remember.c:519
msgid "Stickiness"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
#: src/bin/e_int_border_remember.c:523
msgid "Shaded state"
msgstr "ÓêéáóìÝíç êáôÜóôáóç"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
msgid "Maximized state"
msgstr "ÌåãéóôïðïéçìÝíç êáôÜóôáóç"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
msgid "Fullscreen state"
msgstr "Stato a tutto schermo"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
#, fuzzy
msgid "Lock me from changing:"
msgstr "Êëåßäùóå ìå áðü ôï íá áëëÜîù:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:515
msgid "Border style"
msgstr "Óôõë ÐåñéãñÜììáôïò"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
msgid "Stop me from:"
msgstr "ÓôáìÜôçóå ìå áðü ôï íá:"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
msgid "Closing the window"
msgstr "Êëåßóù ôï ðáñÜèõñï"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
msgid "Exiting my login with this window open"
msgstr "¸îïäïò áðü ôç óõíåäñßá ìå áõôü ôï ðáñÜèõñï áíïé÷ôü"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:355
msgid "Remember these Locks"
msgstr "Áðïìíçìüíåõóç ôùí ÊåëéäùìÜôùí"
#: src/bin/e_desklock.c:144
#, fuzzy
msgid "Error - no PAM support"
msgstr "ÓöÜëìá - ìç õðïóôÞñéîç PAM"
#: src/bin/e_desklock.c:145
msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
msgstr ""
#: src/bin/e_desklock.c:211
msgid "Lock Failed"
msgstr "Êëåßäùìá ÁðÝôõ÷å"
#: src/bin/e_desklock.c:212
msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr ""
#: src/bin/e_desklock.c:298
msgid "Please enter your unlock password"
msgstr "Ðáñáêáëþ åéóÜãåôå ôïí êùäéêü îåêëåéäþìáôïò"
#: src/bin/e_desklock.c:648
msgid "Authentication System Error"
msgstr "ÓöÜëìá ÓõóôÞìáôïò Ôáõôïðïßçóçò"
#: src/bin/e_desklock.c:649
#, c-format
msgid ""
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
"happening. Please report this bug."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 src/bin/e_int_border_menu.c:566
msgid "Window Properties"
msgstr "Éäéüôçôåò Ðáñáèýñïõ"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:363
msgid "NetWM"
msgstr "NetWM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:370
msgid "ICCCM"
msgstr "ICCCM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:418
msgid "ICCCM Properties"
msgstr "Éäéüôçôåò ICCCM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:476
msgid "Title"
msgstr "Ôßôëïò"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
msgid "Class"
msgstr "ÊëÜóç"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468
msgid "Icon Name"
msgstr "¼íïìá Åéêïíéäßïõ"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
msgid "Machine"
msgstr "Ìç÷Üíçìá"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
msgid "Role"
msgstr "Ñüëïò"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
msgid "Minimum Size"
msgstr "ÅëÜ÷éóôï ÌÝãåèïò"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:427
msgid "Maximum Size"
msgstr "ÌÝãéóôï ÌÝãåèïò"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
msgid "Base Size"
msgstr "Âáóéêü ÌÝãåèïò"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
msgid "Resize Steps"
msgstr "ÂÞìáôá ÁëëáãÞò ÌåãÝèïõò"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Áíáëïãßá ÄéáóôÜóåùí"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:432
msgid "Initial State"
msgstr "Áñ÷éêÞ ÊáôÜóôáóç"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 src/bin/e_int_border_menu.c:539
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:427
msgid "State"
msgstr "ÊáôÜóôáóç"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
msgid "Window ID"
msgstr "ID Ðáñáèýñïõ"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
msgid "Window Group"
msgstr "ÏìÜäá Ðáñáèýñùí"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
#, fuzzy
msgid "Transient For"
msgstr "ÅðéâÜôçò Ãéá"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
msgid "Client Leader"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
msgid "Gravity"
msgstr "Âáñýôçôá"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:439
msgid "Command"
msgstr "ÅíôïëÞ"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
#, fuzzy
msgid "Take Focus"
msgstr "ÐÜñå Åóôßáóç"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:442
#, fuzzy
msgid "Accepts Focus"
msgstr "Áðïäï÷Þ Åóôßáóçò"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
msgid "Urgent"
msgstr "Åðåßãùí"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
msgid "Request Delete"
msgstr "Áßôçóç ÄéáãñáöÞò"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
#, fuzzy
msgid "Request Position"
msgstr "Áßôçóç ÈÝóçò"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
msgid "NetWM Properties"
msgstr "Éäéüôçôåò NetWM"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
msgid "Modal"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 src/bin/e_int_border_menu.c:995
msgid "Sticky"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/bin/e_int_border_menu.c:982
msgid "Shaded"
msgstr "ÓêéáóìÝíï"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:531
msgid "Skip Taskbar"
msgstr "ÐáñÜëåéøç ÃñáììÞò Åñãáóéþí"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:529
msgid "Skip Pager"
msgstr "ÐáñÜëåéøç Ðßíáêá Óåëßäùí"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Êñõöü"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_menu.c:1008
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140
msgid "Fullscreen"
msgstr "ÐëÞñçò Ïèüíç"
#: src/bin/e_utils.c:248
msgid "Cannot exit - immortal windows."
msgstr "Áäýíáôç ç åîïäïò - áèÜíáôá ðáñÜèõñá."
#: src/bin/e_utils.c:249
msgid ""
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_utils.c:704
#, c-format
msgid "%'.0f Bytes"
msgstr "%'.0f Bytes"
#: src/bin/e_utils.c:708
#, c-format
msgid "%'.0f KB"
msgstr "%'.0f KB"
#: src/bin/e_utils.c:712
#, c-format
msgid "%'.0f MB"
msgstr "%'.0f MB"
#: src/bin/e_utils.c:716
#, c-format
msgid "%'.1f GB"
msgstr "%'.1f MB"
#: src/bin/e_utils.c:736
#, c-format
msgid "In the Future"
msgstr "Óôï ìÝëëïí"
#: src/bin/e_utils.c:741
#, c-format
msgid "In the last Minute"
msgstr "Óôï ôåëåõôáßï Ëåðôü"
#: src/bin/e_utils.c:743
#, c-format
msgid "%li Years ago"
msgstr "%li ×ñüíéá ðñéí"
#: src/bin/e_utils.c:745
#, c-format
msgid "%li Months ago"
msgstr "%li ÌÞíåò ðñéí"
#: src/bin/e_utils.c:747
#, c-format
msgid "%li Weeks ago"
msgstr "%li ÅâäïìÜäåò ðñéí"
#: src/bin/e_utils.c:749
#, c-format
msgid "%li Days ago"
msgstr "%li ÇìÝñåò ðñéí"
#: src/bin/e_utils.c:751
#, c-format
msgid "%li Hours ago"
msgstr "%li ¿ñåò ðñéí"
#: src/bin/e_utils.c:753
#, c-format
msgid "%li Minutes ago"
msgstr "%li ËåðôÜ ðñéí"
#: src/bin/e_utils.c:759
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1146
msgid "Unknown"
msgstr "¶ãíùóôï"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:518
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
msgid "Tiny"
msgstr "Ðïëý Ìéêñü"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:520
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
msgid "Small"
msgstr "Ìéêñü"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:522 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Medium"
msgstr "Ìåóáßï"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:524
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large"
msgstr "ÌåãÜëï"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:526
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
msgid "Huge"
msgstr "Ðïëý ÌåãÜëï"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:532 src/bin/e_int_shelf_config.c:637
msgid "Configure Contents..."
msgstr "Ñýèìéóç Ðåñéå÷ïìÝíïõ..."
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:555
msgid "Above Everything"
msgstr "ÐÜíù áðü üëá"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:557
msgid "Below Windows"
msgstr "ÊÜôù áðü ôá ÐáñÜèõñá"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:559
msgid "Below Everything"
msgstr "ÊÜôù áðü ôá ÐÜíôá"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:561
#, fuzzy
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "ÅðÝôñåøå óôá ðáñÜèõñá íá êáëýðôïõí ôï ÑÜöé"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:598
#, fuzzy
msgid "Shrink to Content Size"
msgstr "Óõññßêíùóç óôï ÌÝãåèïò Ðåñéå÷ïìÝíïõ"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:600
msgid "Shelf Size"
msgstr "ÌÝãåèïò Ñáöéïý"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:602
#, c-format
msgid "%3.0f pixels"
msgstr "%3.0f pixels"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:606
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:648
msgid "Styles"
msgstr "Óôõë"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:644
msgid "Auto Hide"
msgstr "Áõôüìáôç Áðüêñõøç"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:645
#, fuzzy
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Áõôüìáôç áðüêñõøç ôïõ Ñáöéïý"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648
msgid "Show on mouse in"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:650
msgid "Show on mouse click"
msgstr "ÅìöÜíéóç ìå ôï êëéê ôïõ Ðïíôéêéïý"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:652
msgid "Hide timeout"
msgstr "×ñïíéêü ¼ñéï Áðüêñõøçò"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:654 src/bin/e_int_shelf_config.c:658
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f äåõôåñüëåðôá"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:656
msgid "Hide duration"
msgstr "ÄéÜñêåéá Áðüêñõøçò"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:664
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "ÅìöÜíéóç óå üëåò ôéò ÅðéöÜíåéåò Åñãáóßáò "
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:666
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "ÅìöÜíéóç óå åðéëåãìÝíåò ÅðéöÜíåéåò Åñãáóßáò"
#: src/bin/e_init.c:298
#, c-format
msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
msgstr "Ï X áíáöÝñåé üôé äåí õðÜñ÷ïõí ñéæéêÜ ðáñÜèõñá êáé %i ïèüíåò!\n"
#: src/bin/e_init.c:362
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Áðåíåñãïðïßçóç ÅéóáãùãéêÞò Ïèüíçò"
#: src/bin/e_init.c:559
msgid "Theme Bug Detected"
msgstr "Åíôïðßóôçêå ÓöÜëìá ÈÝìáôïò"
#: src/bin/e_init.c:560
msgid ""
"The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not "
"respond to signals when<br>startup is complete. You should use an "
"init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use."
msgstr ""
#: src/bin/e_intl.c:355
msgid "Input Method Error"
msgstr "ÓöÜëìá Ìåèüäïõ ÅéóáãùãÞò"
#: src/bin/e_intl.c:356
msgid ""
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:124
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
"found in the<br>module search directories.<br>"
msgstr "ÕðÞñîå óöÜëìá êáôá ôç öüñôùóç ôïõ áñèñþìáôïò ìå üíïìá: %s<br>ÊáíÝíá Üñèñùìá ìå üíïìá %s äåí âñÝèçêå<br>óôïõò êáôáëüãïõò áñèñùìÜôùí.<br>"
#: src/bin/e_module.c:128 src/bin/e_module.c:141 src/bin/e_module.c:162
msgid "Error loading Module"
msgstr "ÓöÜëìá öüñôùóçò Áñèñþìáôïò"
#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:156
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:161
msgid "Module does not contain all needed functions"
msgstr "Ôï ¶ñèñùìá äåí ðåñéÝ÷åé üëåò ôéò áðáñáßôçôåò ëåéôïõñãßåò"
#: src/bin/e_module.c:175
#, c-format
msgid ""
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
"%i.<br>"
msgstr ""
#: src/bin/e_module.c:180
#, c-format
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Modulo %s di Enlightenment"
#: src/bin/e_module.c:521
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
msgstr "Volete disattivare questo modulo?<br>"
#: src/bin/e_int_menus.c:90
msgid "Main"
msgstr "Êåíôñéêü"
#: src/bin/e_int_menus.c:107
msgid "Favorite Applications"
msgstr "ÁãáðçìÝíåò ÅöáñìïãÝò"
#: src/bin/e_int_menus.c:118 src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:153
msgid "Applications"
msgstr "ÅöáñìïãÝò"
#: src/bin/e_int_menus.c:143 src/bin/e_int_menus.c:1213
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
msgid "Windows"
msgstr "ÐáñÜèõñá"
#: src/bin/e_int_menus.c:174
msgid "About"
msgstr "Ó÷åôéêÜ"
#: src/bin/e_int_menus.c:179 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
msgid "Theme"
msgstr "ÈÝìá"
#: src/bin/e_int_menus.c:263
msgid "Virtual"
msgstr "Åéêïíéêü"
#: src/bin/e_int_menus.c:271 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84
msgid "Shelves"
msgstr "ÑÜöéá"
#: src/bin/e_int_menus.c:281
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "ÅìöÜíéóç/Áðüêñõøç ¼ëùí ôùí Ðáñáèýñùí"
#: src/bin/e_int_menus.c:621
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Nessuna Applicazione)"
#: src/bin/e_int_menus.c:761
msgid "Configure Virtual Desktops"
msgstr "Ñýèìéóç Åéêïíéêþí Desktop"
#: src/bin/e_int_menus.c:854
msgid "Lock Screen"
msgstr "Êëåßäùìá Ïèüíçò"
#: src/bin/e_int_menus.c:876
msgid "Hibernate"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_menus.c:899
msgid "Logout"
msgstr "Áðïóýíäåóç"
#: src/bin/e_int_menus.c:1219 src/bin/e_int_menus.c:1409
msgid "(No Windows)"
msgstr "(×ùñßò ÐáñÜèõñá)"
#: src/bin/e_int_menus.c:1267
msgid "Lost Windows"
msgstr "×áìÝíá ÐáñÜèõñá"
#: src/bin/e_int_menus.c:1313 src/bin/e_int_menus.c:1423
msgid "No name!!"
msgstr "×ùñßò ¼íïìá!!"
#: src/bin/e_int_menus.c:1515
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(×ùñßò ÑÜöéá)"
#: src/bin/e_int_menus.c:1581
msgid "Add A Shelf"
msgstr "ÐñïóèÞêç Ñáöéïý"
#: src/bin/e_int_menus.c:1587
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "ÄéáãñáöÞ Ñáöéïý"
#: src/bin/e_startup.c:61
msgid "Starting"
msgstr "Åêêéíåß"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:74
msgid "Window Remember"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:241
msgid "Window properties are not a unique match"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:244
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
"sure and nothing will be affected."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:330 src/bin/e_int_border_remember.c:360
msgid "No match properties set"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:333
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
"way of remembering this window."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:363
msgid ""
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
"windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the "
"<hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one "
"instance of this window to be modified, with<br>additional instances not "
"being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend "
"this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or "
"<hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press "
"<hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be "
"affected."
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:439
msgid "Nothing"
msgstr "Ôßðïôá"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:441
msgid "Size and Position"
msgstr "ÌÝãåèïò êáé ÈÝóç"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:443 src/bin/e_int_border_remember.c:513
msgid "Locks"
msgstr "Êëåéäþìáôá"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:445
msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "ÌÝãåèïò, ÈÝóç êáé Êëåéäþìáôá"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:447
msgid "Everything"
msgstr "Ôá ÐÜíôá"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:460
msgid "Remember using"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:466
msgid "Window name and class"
msgstr "¼íïìá êáé êëÜóç Ðáñáèýñïõ"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:486
msgid "Window Role"
msgstr "Ñüëïò Ðáñáèýñïõ"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:495
msgid "Window type"
msgstr "Ôýðïò Ðáñáèýñïõ"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:502
msgid "Transience"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:506
msgid "Properties to remember"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:517
msgid "Icon Preference"
msgstr "Ñýèìéóç Åéêïíéäßïõ"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:521
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "Åéêïíéêü Desktop"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:525
msgid "Current Screen"
msgstr "ÔñÝ÷ïõóá Ïèüíç"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:527
msgid "Skip Window List"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:535
msgid "Match only one window"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_remember.c:540
msgid "Start this program on login"
msgstr "Åêêßíçóç áõôïý ôïõ ðñïãñÜììáôïò êáôÜ ôçí óýíäåóç"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:544
msgid "Always focus on start"
msgstr ""
#: src/bin/e_about.c:68
msgid "About Enlightenment"
msgstr "Ó÷åôéêÜ ìå ôï Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:81
msgid ""
"Copyright &copy; 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
msgstr ""
#: src/bin/e_about.c:106
msgid "<title>The Team</title>"
msgstr "<title>Ç ÏìÜäá</title>"
#: src/bin/e_config_dialog.c:198 src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:412
#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34
msgid "Advanced"
msgstr "Ðñï÷ùñçìÝíá"
#: src/bin/e_config_dialog.c:227
msgid "Basic"
msgstr "ÂáóéêÜ"
#: src/bin/e_config_dialog.c:249
msgid "Apply"
msgstr "ÅöáñìïãÞ"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:71
msgid "Edit Icon"
msgstr "Åðåîåñãáóßá Åéêïíéäßïõ"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:76
msgid "Add Application..."
msgstr "ÐñïóèÞêç ÅöáñìïãÞò..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:87
msgid "Create Icon"
msgstr "Äçìéïõñãßá Åéêïíéäßïõ"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:97
#, fuzzy
msgid "Send to Desktop"
msgstr "ÁðïóôïëÞ óôï Desktop"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:109
#, fuzzy
msgid "Pin to Desktop"
msgstr "Êáñößôóùìá óôï Desktop"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:120
msgid "Unpin from Desktop"
msgstr "Îåêáñößôóùìá áðü ôï Desktop"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:129
msgid "More..."
msgstr "Ðåñéóóüôåñá..."
#: src/bin/e_int_border_menu.c:162
msgid "Iconify"
msgstr "Åéêïíéäéïðïßçóç"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:354
msgid "Maximize vertically"
msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç êÜèåôá"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:365
msgid "Maximize horizontally"
msgstr "Ìåãéóôïðïßçóç ïñéæüíôéá"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:376
msgid "Unmaximize"
msgstr "Áðï-ìåãéóôïðïßçóç"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:477
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Óõíôüìåõóç Ðëçêôñïëïãßïõ"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:483
msgid "To Favorites Menu"
msgstr "Óôï Ìåíïý ÁãáðçìÝíùí"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:488
msgid "To Launcher"
msgstr "Óôïí ÅêêéíçôÞ"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:510 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341
msgid "Border"
msgstr "Ðåñßãñáììá"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:519
msgid "Skip"
msgstr "ÐáñÜëåéøç"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:550
msgid "Remember"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:778
msgid "Always On Top"
msgstr "ÐÜíôá óôçí ÊïñõöÞ"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:789 src/modules/temperature/e_mod_config.c:261
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265
msgid "Normal"
msgstr "Êáíïíéêü"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:800
msgid "Always Below"
msgstr "ÐÜíôá áðü ÊÜôù"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:892
msgid "Select Border Style"
msgstr "ÅðéëïãÞ Óôýë ÐåñéãñÜììáôïò"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:904
msgid "Use E17 Default Icon Preference"
msgstr "×ñÞóç ðñïêáèïñéóìÝíçò ñýèìéóçò åéêïíéäßïõ ôïõ E17"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:913
msgid "Use Application Provided Icon "
msgstr "×ñÞóç åéêïíéäßïõ ðáñå÷üìåíïõ áðü ôçí ÅöáñìïãÞ"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:921
msgid "Use User Defined Icon"
msgstr "×ñÞóç åéêïíéäßïõ êáèïñéóìÝíïõ áðü ôï ÷ñÞóôç"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35
msgid "Window List"
msgstr "Ëßóôá Ðáñáèýñùí"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1043 src/modules/pager/e_mod_main.c:263
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2798 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2845 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2847 src/modules/pager/e_mod_main.c:2848
msgid "Pager"
msgstr ""
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1053
msgid "Taskbar"
msgstr "ÃñáììÞ Åñãáóéþí"
#: src/bin/e_main.c:252
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"\t-display DISPLAY\n"
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
"\t\tEG: -display :1.0\n"
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
"+0\n"
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
"default or just \"default\".\n"
"\t-good\n"
"\t\tBe good.\n"
"\t-evil\n"
"\t\tBe evil.\n"
"\t-psychotic\n"
"\t\tBe psychotic.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:314
msgid ""
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:340
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:352
msgid ""
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:358
msgid ""
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:370
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:378
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
"Have you set your DISPLAY variable?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:401
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:409
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:418
msgid ""
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
"This should not happen."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:437
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:443
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:450
msgid ""
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:466 src/bin/e_main.c:473
msgid ""
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:487
msgid ""
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:497
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:506
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:515
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:523
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:532
msgid ""
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:550
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:561
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:572
msgid ""
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
"Perhaps you are out of memory?"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:583
msgid "Testing Format Support"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:593
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:603
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:612
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:621
msgid ""
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
"loader support.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:634
msgid "Starting International Support"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:639
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:644
msgid "Setting up Paths"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:661
msgid "Setup Thumbnailer"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:666
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:671
msgid "Setup System Controls"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:676
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:681
msgid "Setup Actions"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:686
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:690
msgid "Setup Bindings"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:695
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:699
msgid "Setup Popups"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:704
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:709
msgid "Setup Wallpaper"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:714
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:718
msgid "Setup Screens"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:723
msgid ""
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:728
msgid "Setup Execution System"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:733
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:737
msgid "Setup Remembers"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:742
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:750
msgid "Setup FM"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:755
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:768
msgid "Setup Message System"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:773
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:777
msgid "Setup DND"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:782
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:786
msgid "Setup Grab Input HAnding"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:791
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:795
msgid "Setup Modules"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:800
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:804
msgid "Setup Color Classes"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:809
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:813
msgid "Setup Gadcon"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:818
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:822
msgid "Setup Shelves"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:827
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:832
msgid "Setup DPMS"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:837
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:841
msgid "Setup Screensaver"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:846
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:850
msgid "Setup Mouse"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:855
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:859
msgid "Setup Desklock"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:864
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:869
msgid "Set Up File Ordering"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:873
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:878
msgid "Set Up Powersave modes"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:882
msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:914
msgid "Load Modules"
msgstr "Öüñôùóç ÁñèñïìÜôùí"
#: src/bin/e_main.c:922
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
"dialog should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:929
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:930
msgid ""
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
"should let you select your<br>modules again."
msgstr ""
#: src/bin/e_main.c:938
msgid "Configure Shelves"
msgstr "Ñýèìéóç Ñáöéþí"
#: src/bin/e_main.c:945
msgid "Almost Done"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_hal.c:214
#, c-format
msgid "%llu TiB"
msgstr "%llu TiB"
#: src/bin/e_fm_hal.c:216
#, c-format
msgid "%llu GiB"
msgstr "%llu GiB"
#: src/bin/e_fm_hal.c:218
#, c-format
msgid "%llu MiB"
msgstr "%llu MiB"
#: src/bin/e_fm_hal.c:220
#, c-format
msgid "%llu KiB"
msgstr "%llu KiB"
#: src/bin/e_fm_hal.c:222
#, c-format
msgid "%llu B"
msgstr "%llu B"
#: src/bin/e_fm_hal.c:253
#, c-format
msgid "Unknown Volume"
msgstr ""
#: src/bin/e_fm_hal.c:293
msgid "Removable Device"
msgstr ""
#: src/bin/e_theme.c:41
msgid "Set As Theme"
msgstr ""
#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:54
msgid "Icon Theme Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò ÈÝìáôïò Åéêïíéäßùí"
#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:279
msgid "Icon Themes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35
msgid "Icon Theme"
msgstr "ÈÝìá Åéêïíéäßùí"
#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34
msgid "Menus"
msgstr "Ìåíïý"
#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35
msgid "Client List Menu"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40
msgid "Client List Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99
msgid "Group By"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:676
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:369
msgid "None"
msgstr "ÊáíÝíá"
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:107
msgid "Include windows from other screens"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:111
msgid "Separate Groups By"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:116
msgid "Using separator bars"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118
msgid "Using menus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122
msgid "Client Sort Order"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126
msgid "Alphabetical"
msgstr "ÁëöáâçôéêÜ"
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128
msgid "Window stacking layer"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130
msgid "Most recently used"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134
msgid "Iconified Windows"
msgstr "ÅéêïíéäéïðïéçìÝíá ÐáñÜèõñá"
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:136
msgid "Group with owning desktop"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:138
msgid "Group with current desktop"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140
msgid "Separate group"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146
msgid "Menu Item Captions"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147
msgid "Limit caption length"
msgstr ""
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149
#, c-format
msgid "%1.0f Chars"
msgstr "%1.0f ×áñáêôÞñåò"
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:44
msgid "Transition Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126
msgid "Events"
msgstr ""
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134
#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:35
msgid "Startup"
msgstr ""
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135
msgid "Desk Change"
msgstr ""
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136
msgid "Background Change"
msgstr ""
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144
#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:35
msgid "Transitions"
msgstr "ÌåôáâÜóåéò"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:46
msgid "Run Command Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò ÅêôÝëåóçò ÅíôïëÞò"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:109
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:161
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:131
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:115 src/modules/pager/e_mod_config.c:154
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:197 src/modules/mixer/conf_module.c:96
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:84
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:90
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:123
msgid "General Settings"
msgstr "ÃåíéêÝò Ñõèìßóåéò"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:110
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:162
msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
msgstr ""
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:112
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:116
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:120
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:164
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:168
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:172
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:197
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:201
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:236
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:240
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:109
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:296
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:192
#, c-format
msgid "%1.0f"
msgstr "%1.0f"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:114
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:166
msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
msgstr ""
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170
msgid "Maximum History to List"
msgstr ""
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:124
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:162
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:240
msgid "Scroll Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:125
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:177
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241
msgid "Scroll Animate"
msgstr ""
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243
msgid "Scroll Speed"
msgstr ""
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:181
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:216
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:220
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:236
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:245
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:252
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Ôåñìáôéêïý"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186
msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:194
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260
msgid "Size Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò ÄéáóôÜóåùí"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:195
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:261
msgid "Minimum Width"
msgstr "ÅëÜ÷éóôï ÐëÜôïò"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:197
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:201
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:205
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:209
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:263
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275
#, c-format
msgid "%4.0f"
msgstr "%4.0f"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:199
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265
msgid "Minimum Height"
msgstr "ÅëÜ÷éóôï ¾øïò"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:203
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269
msgid "Maximum Width"
msgstr "ÌÝãéóôï ÐëÜôïò"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:207
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273
msgid "Maximum Height"
msgstr "ÌÝãéóôï ¾øïò"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249
msgid "Position Settings"
msgstr "Ñýèìéóç ÈÝóçò"
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:214
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250
msgid "X-Axis Alignment"
msgstr ""
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:218
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254
msgid "Y-Axis Alignment"
msgstr ""
#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:128
msgid "Run Command"
msgstr "ÅêôÝëåóç ÅíôïëÞò"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62
msgid "Search Path Configuration"
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73
msgid "Data"
msgstr "ÄåäïìÝíá"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75
msgid "Images"
msgstr "Åéêüíåò"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77
#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:454
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:640
msgid "Fonts"
msgstr "ÃñáììáôïóåéñÝò"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010
msgid "Themes"
msgstr "ÈÝìáôái"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
msgid "Init"
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87
msgid "Backgrounds"
msgstr ""
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:89
msgid "Messages"
msgstr "Ìçíýìáôá"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:171
msgid "E Paths"
msgstr "ÄéáäñïìÝò E"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202
msgid "Default Directories"
msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíïé ÊáôÜëïãïé"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:209
msgid "User Defined Directories"
msgstr "ÊáôÜëïãïé ÊáèïñéóìÝíïé áðü ôï ×ñÞóôç"
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35
msgid "Search Directories"
msgstr "ÁíáæÞôçóç Êáôáëüãùí"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37
msgid "Interaction Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò ÄéÜäñáóçò"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94
msgid "Thumbscroll"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96
msgid "Enable Thumbscroll"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100
msgid "Threshold for a thumb drag"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228
#, c-format
msgid "%1.0f pixels"
msgstr "%1.0f pixel"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107
msgid "Threshold for for applying drag momentum"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110
#, c-format
msgid "%1.0f pixels/sec"
msgstr "%1.0f pixel/sec"
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114
msgid "Friction slowdown"
msgstr ""
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117
#, c-format
msgid "%1.2f sec"
msgstr "%1.2f sec"
#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35
msgid "Interaction"
msgstr "ÄéÜäñáóç"
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:116
msgid "Configuration Panel"
msgstr "Ñýèìéóç ÐÜíåë"
#: src/modules/conf/e_conf.c:122 src/modules/conf/e_conf.c:133
msgid "Enlightenment Configuration"
msgstr "Ñýèìéóç ôïõ Enlightenment"
#: src/modules/conf/e_conf.c:161
msgid "Items"
msgstr "Áíôéêåßìåíá"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
msgid "Window : List"
msgstr "ÐáñÜèõñï : Ëßóôá"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64
msgid "Next Window"
msgstr "Åðüìåíï ÐáñÜèõñï"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63
msgid "Previous Window"
msgstr "Ðñïçãïýìåíï ÐáñÜèõñï"
#: src/modules/winlist/e_winlist.c:141
msgid "Select a window"
msgstr "ÅðéëïãÞ Ðáñáèýñïõ"
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69
msgid "File Icon"
msgstr "Åéêïíßäéï Áñ÷åßïõ"
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137
msgid "Mime:"
msgstr "Mime:"
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147
msgid "Use Generated Thumbnail"
msgstr ""
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150
msgid "Use Theme Icon"
msgstr "×ñÞóç Åéêïíéäßïõ ÈÝìáôïò"
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153
msgid "Use Edje File"
msgstr "×ñÞóç Áñ÷åßïõ Edje"
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156
msgid "Use Image"
msgstr "×ñÞóç Åéêüíáò"
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159
msgid "Use Default"
msgstr "×ñÞóç ÐñïêáèïñéóìÝíùí"
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270
msgid "Select an Edj File"
msgstr "ÅðéëïãÞ åíüò áñ÷åßïõ Edj"
#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64
msgid "File Icons"
msgstr "Åéêïíßäéá Áñ÷åßùí"
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:196
msgid "File Types"
msgstr "Ôýðïé Áñ÷åßùí"
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:203
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162
msgid "Configure"
msgstr "Ñýèìéóç"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:51
msgid "Window Geometry"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:45
msgid "Window Stacking"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44
msgid "Window Maximize Policy"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
msgid "Smart expansion"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144
msgid "Expand the window"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146
msgid "Fill available space"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138
msgid "Maximize Policy"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150
msgid "Maximize Directions"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
msgid "Horizontal"
msgstr "Ïñéæüíôéá"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
msgid "Vertical"
msgstr "ÊÜèåôá"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156
msgid "Both"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161
msgid "Allow window manipulation"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163
msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:123
msgid "Resistance"
msgstr "Áíôßóôáóç"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124
msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:126
msgid "Resistance between windows:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:147
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:151
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189
#, c-format
msgid "%2.0f pixels"
msgstr "%2.0f pixel"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130
msgid "Resistance at the edge of the screen:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:134
msgid "Resistance to desktop gadgets:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140
msgid "Keyboard move and resize"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141
msgid "Automatically accept changes after:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:138
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:254
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:268
#, c-format
msgid "%1.1f sec"
msgstr "%1.1f sec"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145
msgid "Move by:"
msgstr "Ìåôáêßíçóå êáôÜ:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149
msgid "Resize by:"
msgstr "ÁëëáãÞ ÌåãÝèïõò êáôÜ:"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:116
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:134
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:119
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:148
msgid "Allow windows to be above fullscreen window"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:133
msgid "Autoraise"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:136
msgid "Delay before raising:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142
msgid "Raise Window"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144
msgid "Raise when starting to move or resize"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146
msgid "Raise when clicking to focus"
msgstr ""
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:155
msgid "Temperature"
msgstr "Èåñìïêñáóßá"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
msgid "Temperature Configuration"
msgstr "Configurazione modulo Temperature"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
msgid "Display Units"
msgstr "ÅìöÜíéóç ÌïíÜäùí"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:354
msgid "Celsius"
msgstr "Êåëóßïõ"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356
msgid "Fahrenheit"
msgstr "ÖáñåíÜéô"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:257
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
msgid "Check Interval"
msgstr "×ñïíéêü ÄéÜóôçìá ÅëÝã÷ïõ"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:259
msgid "Fast"
msgstr "ÃñÞãïñï"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263
msgid "Slow"
msgstr "Áñãü"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:265
msgid "Very Slow"
msgstr "Ðïëý Áñãü"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:397
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:409
msgid "High Temperature"
msgstr "ÕøçëÞ Èåñìïêñáóßá"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:275
msgid "200 F"
msgstr "200 F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277
msgid "150 F"
msgstr "150 F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:288
msgid "110 F"
msgstr "110 F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:283
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:307
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:402
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:414
msgid "Low Temperature"
msgstr "×áìçëÞ Èåñìïêñáóßá"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:286
msgid "130 F"
msgstr "130 F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:290
msgid "90 F"
msgstr "90 F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:299
msgid "93 C"
msgstr "93 C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:301
msgid "65 C"
msgstr "65 C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:303
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:312
msgid "43 C"
msgstr "43 C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:310
msgid "55 C"
msgstr "55 C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
msgid "32 C"
msgstr "32 C"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367
msgid "Sensors"
msgstr "ÁéóèçôÞñåò"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:380
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133
#, c-format
msgid "%1.0f ticks"
msgstr "%1.0f tick"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:398
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:403
#, c-format
msgid "%1.0f F"
msgstr "%1.0f F"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:410
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:415
#, c-format
msgid "%1.0f C"
msgstr "%1.0f C"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60
msgid "Core"
msgstr "Ðõñßíáò"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61
msgid "Title Bar"
msgstr ""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52
msgid "Menu Item"
msgstr "Áíôéêåßìåíï Ìåíïý"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50
msgid "Menu Title"
msgstr "Ôßôëïò Ìåíïý"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64
msgid "Textblock Plain"
msgstr ""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65
msgid "Textblock Light"
msgstr ""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66
msgid "Textblock Big"
msgstr ""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54
msgid "Move Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55
msgid "Resize Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58
msgid "Winlist Title"
msgstr ""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70
#, fuzzy
msgid "Configure Heading"
msgstr "Ñýèìéóç Êåöáëßäáò"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71
msgid "About Title"
msgstr "Ôßôëïò \"Ó÷åôéêÜ\""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72
msgid "About Version"
msgstr "¸êäïóç \"Ó÷åôéêÜ\""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73
msgid "About Text"
msgstr "Êåßìåíï \"Ó÷åôéêÜ\""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74
msgid "Desklock Title"
msgstr ""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75
msgid "Desklock Password"
msgstr ""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76
msgid "Dialog Error"
msgstr "ÓöÜëìá Äéáëüãïõ"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77
msgid "Exebuf Command"
msgstr ""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78
msgid "Splash Title"
msgstr "Ôßôëïò Áñ÷éêÞò Ïèüíçò"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79
msgid "Splash Text"
msgstr "Êåßìåíï Áñ÷éêÞò Ïèüíçò"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80
msgid "Splash Version"
msgstr "¸êäïóç Áñ÷éêÞò Ïèüíçò"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:64
msgid "Widgets"
msgstr "ÓõóôáôéêÜ"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83
msgid "Entry"
msgstr "Êáôá÷þñçóç"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84
msgid "Frame"
msgstr "Ðëáßóéï"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85
msgid "Label"
msgstr "ÅôéêÝôá"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86
msgid "Buttons"
msgstr "ÊïõìðéÜ"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87
msgid "Slider"
msgstr "ÏëéóèçôÞò"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88
msgid "Radio Buttons"
msgstr "ÊïõìðéÜ ÅðéëïãÞò"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89
msgid "Check Buttons"
msgstr "ÊïõìðéÜ Åíåñãïðïßçóçò"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90
msgid "Text List Item"
msgstr "Áíôéêåßìåíï Ëßóôáò ÊåéìÝíïõ"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91
msgid "List Item"
msgstr "Áíôéêåßìåíï Ëßóôáò"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73
msgid "List Header"
msgstr "Åðéêåöáëßäá Ëßóôáò"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94
msgid "Filemanager"
msgstr "Äéá÷åéñéóôÞò Áñ÷åßùí"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95
msgid "Typebuf"
msgstr ""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Åéêïíßäéï ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Small Styled"
msgstr "Ìéêñü Óôõë"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104
msgid "Normal Styled"
msgstr "Êáíïíéêü Óôõë"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105
msgid "Large Styled"
msgstr "ÌåãÜëï Óôõë"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168
msgid "Font Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Ãñáììáôïóåéñþí"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
msgid "Big"
msgstr "ÌåãÜëï"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277
msgid "Really Big"
msgstr "Ðïëý ÌåãÜëï"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
#, c-format
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixel"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:447
#, fuzzy
msgid "Enable Custom Font Classes"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç ÐñïóáñìïóìÝíùí ÊëÜóåùí Ãñáììáôïóåéñþí"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:471
msgid "Basic preview text: 123: æˆçš„天空ï¼<C3AF>"
msgstr "Βασικό Κείμενο ΠÏ<C2A0>οεπισκόπησηÏ: 123: æˆçš„天空ï¼<C3AF>"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:624
msgid "Font Classes"
msgstr "ÊëÜóåéò Ãñáììáôïóåéñþí"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:633
msgid "Enable Font Class"
msgstr ""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:665
msgid "Hinting"
msgstr "Óõìâïýëåõóç"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:668
msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:672
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
msgid "Automatic"
msgstr "Áõôüìáôá"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:681
msgid "Font Fallbacks"
msgstr "ÁíáðëÞñùóç Ãñáììáôïóåéñþí"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682
msgid "Fallback Name"
msgstr ""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:695
msgid "Enable Fallbacks"
msgstr ""
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:703
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr "ΠÏ<C2A0>οχωÏ<E280B0>ημένο Κείμενο ΠÏ<C2A0>οεπισκόπισηÏ.. 我真的会写中文"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:55
msgid "Window List Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Ëßóôáò Ðáñáèýñùí"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:132
msgid "Show iconified windows"
msgstr "ÅìöÜíéóç åéêïíéäéïðïéçìÝíùí ðáñáèýñùí"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:134
msgid "Show iconified windows from other desks"
msgstr ""
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:136
msgid "Show iconified windows from other screens"
msgstr ""
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:138
msgid "Show windows from other desks"
msgstr ""
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:140
msgid "Show windows from other screens"
msgstr ""
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218
msgid "Selection Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:145
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:219
msgid "Focus window while selecting"
msgstr ""
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:221
msgid "Raise window while selecting"
msgstr ""
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:149
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:223
msgid "Warp mouse to window while selecting"
msgstr ""
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:225
msgid "Uncover windows while selecting"
msgstr ""
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:153
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:227
msgid "Jump to desk while selecting"
msgstr ""
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:231
msgid "Warp Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:158
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:232
msgid "Warp At End"
msgstr ""
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234
msgid "Warp Speed"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:811
msgid "Virtual Desktops Configuration"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805
msgid "Show Pager Popup"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2845
msgid "Popup Desk Right"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846
msgid "Popup Desk Left"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2847
msgid "Popup Desk Up"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2848
msgid "Popup Desk Down"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:69
msgid "Pager Configuration"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:116 src/modules/pager/e_mod_config.c:155
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 src/modules/pager/e_mod_config.c:158
msgid "Show desktop names"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:124 src/modules/pager/e_mod_config.c:198
msgid "Popup Settings"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:199
msgid "Show popup on desktop change"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128
msgid "Show popup for urgent windows"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:162
msgid "Select and Slide button"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:164 src/modules/pager/e_mod_config.c:171
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 src/modules/pager/e_mod_config.c:386
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:391 src/modules/pager/e_mod_config.c:396
#, c-format
msgid "Click to set"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
msgid "Drag and Drop button"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176
msgid "Drag whole desktop"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:185
msgid "Keyaction popup height"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:187 src/modules/pager/e_mod_config.c:193
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204
#, c-format
msgid "%.0f px"
msgstr "%.0f px"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191
msgid "Resistance to dragging"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:202
msgid "Popup pager height"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:221
msgid "Popup speed"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:209 src/modules/pager/e_mod_config.c:223
#, c-format
msgid "%1.1f seconds"
msgstr "%1.1f äåõôåñüëåðôá"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214
msgid "Urgent Window Settings"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:215
msgid "Show popup on urgent window"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:218
msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:271
msgid "Pager Button Grab"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:273
msgid ""
"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:328
msgid "Attetion"
msgstr "Ðñïóï÷Þ"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329
msgid ""
"You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is "
"already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only "
"works in the Popup"
msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:388 src/modules/pager/e_mod_config.c:393
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:398
#, c-format
msgid "Button %i"
msgstr "Êïõìðß %i"
#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:29
#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:185
msgid "Default Border Style"
msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï Óôõë ÐåñéãñÜììáôïò"
#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:49
msgid "Window Border Selection"
msgstr ""
#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:230
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
msgstr ""
#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:35
msgid "Borders"
msgstr ""
#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39
#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30
msgid "Internal"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:130
msgid "Cpufreq"
msgstr "Cpufreq"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:177
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "ÃñÞãïñï (4 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:184
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Ìåóáßï (8 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Êáíïíéêü (32 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Áñãü (64 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:205
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Ðïëý Áñãü (256 tick)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220
msgid "Manual"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226
msgid "Minimum Speed"
msgstr "ÅëÜ÷éóôç Ôá÷ýôçôá"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
msgid "Maximum Speed"
msgstr "ÌÝãéóôç Ôá÷ýôçôá"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i.%i GHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
msgid "Time Between Updates"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:281
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288
msgid "Set CPU Speed"
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:361
msgid ""
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
"support this feature."
msgstr ""
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:381
msgid ""
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
"module's<br>setfreq utility."
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:44
msgid "Window Manager"
msgstr "Äéá÷åéñéóôÞò Ðáñáèýñùí"
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:45
msgid "About Dialog Title"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:46
msgid "About Dialog Version"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47
msgid "Border Title"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48
msgid "Configure Dialog Title"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49
msgid "Error Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51
msgid "Menu Title Active"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53
msgid "Menu Item Active"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56
msgid "Winlist Item"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57
msgid "Winlist Label"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:65
msgid "Button Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:66
msgid "Button Text Disabled"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67
msgid "Check Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68
msgid "Check Text Disabled"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69
msgid "Entry Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70
msgid "Label Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71
msgid "List Item Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72
msgid "List Item Odd Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74
msgid "Radio Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75
msgid "Radio Text Disabled"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76
msgid "Slider Text"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77
msgid "Slider Text Disabled"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84
msgid "Module Label"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124
#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35
msgid "Colors"
msgstr "×ñþìáôá"
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:348
msgid "Window Manager Colors"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:350
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:358
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:366
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:430
msgid "Enabled"
msgstr "ÅíåñãïðïéçìÝíï"
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:352
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:360
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:368
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435
msgid "Disabled"
msgstr "ÁðåíåñãïðïéçìÝíï"
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:356
msgid "Widget Colors"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:364
msgid "Module Colors"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:414
msgid "Color Classes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:442
msgid "Object Color"
msgstr "×ñþìá ÁíôéêåéìÝíïõ"
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451
msgid "Outline Color"
msgstr ""
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:460
msgid "Shadow Color"
msgstr "×ñþìá ÓêéÜò"
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:469
msgid "Defaults"
msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíá"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:131
msgid "Battery"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:414
msgid "Battery Meter"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:491 src/modules/battery/e_mod_main.c:493
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:500 src/modules/battery/e_mod_main.c:502
msgid "ERROR"
msgstr "ÓÖÁËÌÁ"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:559
#, fuzzy
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:40
msgid "Battery Monitor Configuration"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:91
msgid "Basic Settings"
msgstr "ÂáóéêÝò Ñõèìßóåéò"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:92
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:139
msgid "Show alert when battery is low"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:131
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:133
msgid "Check battery every:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:142
msgid "Alert when battery is down to:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:145
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:119
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:151
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:156
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:193
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:201
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:209
#, c-format
msgid "%1.0f minutes"
msgstr "%1.0f ëåðôÜ"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:148
#, c-format
#, fuzzy
msgid "%1.0f percent"
msgstr "%1.0f ôéò åêáôü"
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:151
msgid "Dismiss alert automatically"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:154
msgid "Dismiss alert after:"
msgstr ""
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:157
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157
#, c-format
msgid "%1.0f seconds"
msgstr "%1.0f äåõôåñüëåðôá"
#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35
msgid "Engine"
msgstr ""
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:38
msgid "Engine Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95
msgid "Enable Composite"
msgstr ""
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:102
msgid "Default Engine"
msgstr ""
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:131
msgid "Enable Composite Support ?"
msgstr ""
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133
msgid ""
"You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does "
"not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite "
"support ?"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:50
msgid "Focus Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:165
msgid "Click Window to Focus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:167
msgid "Window under the Mouse"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:169
msgid "Most recent Window under the Mouse"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:183
msgid "Focus"
msgstr "Åóôßáóç"
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:185
msgid "Click to focus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:187
msgid "Pointer focus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:189
msgid "Sloppy focus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:193
msgid "New Window Focus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:195
msgid "No new windows get focus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:197
msgid "All new windows get focus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:199
msgid "Only new dialogs get focus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201
msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205
msgid "Other Settings"
msgstr "¶ëëåò Ñõèìßóåéò"
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:206
msgid "Always pass on caught click events to programs"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208
msgid "A click on a window always raises it"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210
msgid "A click in a window always focuses it"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212
msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214
msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:216
msgid "Slide pointer to a new focused window"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:35
msgid "Window Focus"
msgstr ""
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66
msgid "Select an Input Method Configuration..."
msgstr ""
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296
msgid "Input Method Config Import Error"
msgstr ""
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
"this is really a valid configuration?"
msgstr ""
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297
msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
msgstr ""
#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34
msgid "Language"
msgstr "Ãëþóóá"
#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35
msgid "Input Method Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:109
msgid "Input Method Configuration"
msgstr ""
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:297
msgid "Input Method Selector"
msgstr ""
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:300
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:890
msgid "Use No Input Method"
msgstr ""
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:305
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:957
msgid "Setup Selected Input Method"
msgstr ""
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:497
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:623
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:192
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:354
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
msgid "Personal"
msgstr ""
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897
msgid "New"
msgstr "ÍÝï"
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:899
msgid "Import..."
msgstr "ÅéóáãùãÞ..."
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904
msgid "Input Method Parameters"
msgstr ""
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914
msgid "Execute Command"
msgstr ""
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:921
msgid "Setup Command"
msgstr ""
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:930
msgid "Exported Environment Variables"
msgstr ""
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:211
msgid "IBar"
msgstr "IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
msgid "Change Icon Properties"
msgstr ""
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802
#, fuzzy
msgid "Remove Icon"
msgstr "Áöáßñåóç Åéêïíéäßïõ"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812
#, fuzzy
msgid "Add An Icon"
msgstr "ÐñïóèÞêç Åéêïíéäßïõ"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819
msgid "Create New Icon"
msgstr "Äçìéïõñãßá ÍÝïõ Åéêïíéäßïõ"
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
msgid "Add Application"
msgstr "ÐñïóèÞêç ÅöáñìïãÞò"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55
msgid "IBar Configuration"
msgstr "Ñýèìéóç IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:101
msgid "Selected Bar Source"
msgstr ""
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:122
msgid "Icon Labels"
msgstr "ÅôéêÝôá Åéêïíéäßùí"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
msgid "Show Icon Label"
msgstr "ÅìöÜíéóç ÅôéêÝôáò Åéêïíéäßïõ"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:129
msgid "Display App Name"
msgstr "ÅìöÜíéóç ¼íïìáôïò ÅöáñìïãÞò"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:133
msgid "Display App Comment"
msgstr "ÅìöÜíéóç Ó÷ïëßïõ ÅöáñìïãÞò"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:137
#, fuzzy
msgid "Display App Generic"
msgstr "ÅìöÜíéóç ÅöáñìïãÞò ÃåíéêÜ"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:167
msgid "Create new IBar source"
msgstr "Äçìéïõñãßá ìéáò íÝáò ðçãÞò IBar"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168
msgid "Enter a name for this new source:"
msgstr "ÅéóáãùãÞ åíüò ïíüìáôïò ãéá áõôÞ ôç íÝá ðçãÞ:"
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"bar source?"
msgstr ""
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
msgstr "ÈÝëåôå íá äéáãñÜøåôå áõôÞ ôçí ðçãÞ ìðÜñáò?"
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:35
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "ÅéêïíéêÝò ÅðéöÜíåéåò Åñãáóßáò"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:56
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Åéêïíéêþí Åðéáöáíåéþí Åñãáóßáò"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:189
msgid "Number of Desktops"
msgstr "Áñéèìüò ôùí Åðéöáíåéþí Åñãáóßáò"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:208
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247
msgid "Desktop Mouse Flip"
msgstr ""
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:209
msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
msgstr ""
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:211
msgid "Animated flip"
msgstr "Êéíïýìåíç ÁíáóôñïöÞ"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229
#, fuzzy
msgid "Desktops"
msgstr "ÅðéöÜíåéåò Åñãáóßáò"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:248
msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
msgstr ""
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:250
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
msgstr ""
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:252
msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
msgstr ""
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:256
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr ""
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:260
msgid "Flip Animation"
msgstr "Êßíçóç ÁíáóôñïöÞò"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262
msgid "Off"
msgstr ""
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:264
msgid "Pane"
msgstr ""
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266
msgid "Zoom"
msgstr "Åóôßáóç"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Ñáöéïý"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71
msgid "Configured Shelves"
msgstr "ÑõèìéóìÝíá ÑÜöéá"
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"shelf?"
msgstr ""
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
#, fuzzy
msgid "Run Command Dialog"
msgstr "ÄéÜëïãïò ÅêôÝëåóçò ÅíôïëÞò"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/app_mixer.c:419
msgid "Lock Sliders"
msgstr "ÏëéóèçôÝò Êëåéäþìáôïò"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:206
msgid "Show both sliders when locked"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:285 src/modules/mixer/app_mixer.c:382
msgid "Channels"
msgstr "ÊáíÜëéá"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:327
msgid "Sound Cards"
msgstr "ÊÜñôåò ¹÷ïõ"
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:383
msgid "Mixer Configuration"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:166
#, fuzzy
msgid "Capture"
msgstr "ÊáôáãñáöÞ"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:168
msgid "Playback"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:288 src/modules/mixer/app_mixer.c:306
msgid "Input"
msgstr "Åßóïäïò"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:294
msgid "Output"
msgstr "¸îïäïò"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:367
msgid "Cards"
msgstr "ÊÜñôåò"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:394
msgid "Card:"
msgstr "ÊÜñôá:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:398
msgid "Channel:"
msgstr "ÊáíÜëé:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402
msgid "Type:"
msgstr "Ôýðïò:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:406
msgid "Left:"
msgstr "ÁñéóôåñÜ"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:411
msgid "Right:"
msgstr "ÄåîéÜ:"
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:416 src/modules/mixer/e_mod_main.c:602
msgid "Mute"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:423
msgid "Edit"
msgstr "Åðåîåñãáóßá"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:122
msgid "Mixer Configuration Updated"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1161
msgid ""
"Mixer Module Configuration data changed.<br>Your old configuration has been "
"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
msgstr ""
#: src/modules/mixer/conf_module.c:98
msgid "Mixer to use for global actions:"
msgstr ""
#: src/modules/mixer/conf_module.c:152
msgid "Launch mixer..."
msgstr ""
#: src/modules/mixer/conf_module.c:187
msgid "Mixer Module Configuration"
msgstr ""
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:49
msgid "Screen Saver Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Screen Saver"
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:112
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:144
msgid "Enable X screensaver"
msgstr ""
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:115
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:147
msgid "Screensaver Timer(s)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:117
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:149
msgid "Time until X screensaver starts"
msgstr ""
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:155
msgid "Time until X screensaver alternates"
msgstr ""
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162
msgid "Blanking"
msgstr ""
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:166
msgid "Preferred"
msgstr ""
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:168
msgid "Not Preferred"
msgstr ""
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:172
msgid "Exposure Events"
msgstr ""
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176
msgid "Allow"
msgstr "ÅðÝôñåøå"
#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178
msgid "Don't Allow"
msgstr "Ìçí ÅðéôñÝøåéò"
#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:35
msgid "Screen Saver"
msgstr "Screen Saver"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:35
msgid "Dialog Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Äéáëüãùí"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:86
msgid "Disable Confirmation Dialogs"
msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:93
msgid "Default Configuration Dialogs Mode"
msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:134
msgid "Basic Mode"
msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:98
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:136
msgid "Advanced Mode"
msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:131
msgid "Default Dialog Mode"
msgstr ""
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35
msgid "Dialogs"
msgstr "ÄéÜëïãïé"
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:32 src/modules/gadman/e_mod_main.c:52
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86 src/modules/gadman/e_mod_main.c:114
msgid "Gadgets"
msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:52 src/modules/gadman/e_mod_main.c:86
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:42
msgid "Gadgets Manager"
msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:561
#, fuzzy
msgid "Always on desktop"
msgstr "ÐÜíôá óôçí ÅðéöÜíåéá"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:571
msgid "On top pressing"
msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:581
msgid "Behavior"
msgstr "ÓõìðåñéöïñÜ"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:599
msgid "Add other gadgets"
msgstr ""
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:614
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1289
#, fuzzy
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:619
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1294
#, fuzzy
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:625
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300
#, fuzzy
msgid "SHIFT"
msgstr "SHIFT"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:631
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
#, fuzzy
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54
msgid "Profile Selector"
msgstr "ÅðéëïãÝáò Ðñïößë"
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:104
msgid "Available Profiles"
msgstr "ÄéáèÝóéìá Ðñïößë"
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:208
#, c-format
msgid ""
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
"profile?"
msgstr ""
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:211
msgid "Are you sure you want to delete this profile?"
msgstr ""
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:258
msgid "Add New Profile"
msgstr "ÐñïóèÞêç íÝïõ ðñïößë"
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:261
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105
msgid "Name:"
msgstr "¼íïìá:"
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:272
msgid "Plain Profile"
msgstr "Áðëü Ðñïößë"
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:276
msgid "Clone Current Profile"
msgstr ""
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22
msgid "Profiles"
msgstr "Ðñïößë"
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217
msgid "Cursor Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Äåßêôç"
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209
msgid "Show Cursor"
msgstr "ÅìöÜíéóç Äåßêôç"
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213
msgid "Idle Cursor"
msgstr ""
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221
msgid "Use Enlightenment Cursor"
msgstr "×ñÞóç Äåßêôç Enlightenment"
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223
msgid "Use X Cursor"
msgstr "×ñÞóç Äåßêôç ×"
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225
msgid "Cursor Size"
msgstr "ÌÝãåèïò Äåßêôç"
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:35
msgid "Mouse Cursor"
msgstr "Äåßêôçò Ðïíôéêéïý"
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98
#, fuzzy
msgid "Clock"
msgstr "Ñïëüé"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:51
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42
msgid "Favorites Menu"
msgstr "Ìåíïý ÁãáðçìÝíùí"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:106
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36
msgid "IBar Applications"
msgstr "ÅöáñìïãÝò IBar"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:138
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38
#, fuzzy
msgid "Startup Applications"
msgstr "ÅöáñìïãÝò êáôá ôçí åêêßíçóç"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:155
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37
msgid "Restart Applications"
msgstr "Åðáåêêßíçóç Åöáñìïãþí"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:238
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1456
msgid "All Applications"
msgstr "¼ëåò ïé ÅöáñìïãÝò"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:252
msgid "Selected Applications"
msgstr "ÅðéëåãìÝíåò ÅöáñìïãÝò"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35
msgid "New Application"
msgstr "ÍÝá ÅöáñìïãÞ"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40
#, fuzzy
msgid "IBar Other"
msgstr "IBar Üëëï"
#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35
#, fuzzy
msgid "Desk"
msgstr "ÅðéöÜíåéá"
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52
#, fuzzy
msgid "Desk Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò ÅðéöÜíåéáò"
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149
msgid "Desktop Name"
msgstr "¼íïìá ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò"
#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "Ôáðåôóáñßá ÅðéöÜíåéáò Åñãáóßáò"
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169
msgid "Menu Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Ìåíïý"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160
msgid "Main Menu Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Êåíôñéêïý Ìåíïý"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161
msgid "Show Favorites In Main Menu"
msgstr "ÅìöÜíéóç ÁãáðçìÝíùí óôï Êåíôñéêü Ìåíïý"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164
msgid "Show Applications In Main Menu"
msgstr "ÅìöÜíéóç Åöáñìïãþí óôï Êåíôñéêü Ìåíïý"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170
msgid "Show Name In Menu"
msgstr "ÅìöÜíéóç Ïíüìáôïò óôï Ìåíïý"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173
msgid "Show Generic In Menu"
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176
msgid "Show Comment In Menu"
msgstr "ÅìöÜíéóç Ó÷ïëßïõ óôï Ìåíïý"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181
msgid "Autoscroll Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:182
msgid "Autoscroll Margin"
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187
msgid "Autoscroll Cursor Margin"
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:195
msgid "Menu Scroll Speed"
msgstr "Ôá÷ýôçôá Êýëéóçò Ìåíïý"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197
#, c-format
msgid "%5.0f pixels/sec"
msgstr "%5.0f pixel/sec"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:202
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:214
#, c-format
msgid "%4.0f pixels/sec"
msgstr "%4.0f pixel/sec"
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:206
msgid "Click Drag Timeout"
msgstr ""
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:208
#, c-format
msgid "%2.2f seconds"
msgstr "%2.2f äåõôåñüëåðôá"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:106
msgid "Select a Picture..."
msgstr "ÅðéëïãÞ ìéáò Åéêüíáò"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:156
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "ÅðéëïãÝò Ãåìßóìáôïò êáé Ðáñáìüñöùóçò"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:159
msgid "Stretch"
msgstr "Ðáñáìüñöùóç"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
msgid "Center"
msgstr "ÊÝíôñï"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:169
msgid "Tile"
msgstr "ÐáñÜèåóç"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:174
msgid "Within"
msgstr ""
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:179
msgid "Fill"
msgstr "ÃÝìéóìá"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:186
msgid "File Quality"
msgstr "Ðïéüôçôá Áñ÷åßïõ"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
msgid "Use original file"
msgstr "×ñÞóç áõèåíôéêïý áñ÷åßïõ"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:191
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:504
msgid "Picture Import Error"
msgstr "ÓöÜëìá ÅéóáãùãÞò Åéêüíáò"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:505
#, fuzzy
msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "Ôï Enlightenment äåí ìðüñåóå íá åéóÜãåé ôçí åéêüíá<br>ëüãù óöáëìÜôùí ìåôáôñïðÞò."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:578
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:595
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "ÓöÜëìá ÅéóáãùãÞò Ôáðåôóáñßáò"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:579
msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr "Ôï Enlightenment äåí ìðüñåóå íá åéóÜãåé ôçí ôáðåôóáñßá<br>ëüãù åíüò óöÜëìáôïò áíôéãñáöÞò."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:596
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
"is a valid wallpaper?"
msgstr "Ôï Enlightenment äåí ìðüñåóå íá åéóÜãåé ôçí ôáðåôóáñßá.<br><br>Åßóôå óßãïõñïò üôé åßíáé ìéá Ýãêõñç ôáðåôóáñßá?"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97
msgid "Create a gradient..."
msgstr "Äçìéïõñãßá ìéáò äéáâÜèìéóçò..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124
msgid "Color 1:"
msgstr "×ñþìá 1:"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128
msgid "Color 2:"
msgstr "×ñþìá 2:"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164
msgid "Fill Options"
msgstr "ÅðéëïãÝò Ãåìßóìáôïò"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177
msgid "Diagonal Up"
msgstr "Äéáãþíéá ÐÜíù"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182
msgid "Diagonal Down"
msgstr "Äéáãþíéá ÊÜôù"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187
msgid "Radial"
msgstr "ÁêôéíéêÞ"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369
msgid "Gradient Creation Error"
msgstr "ÓöÜëìá Äçìéïõñãßáò ÄéáâÜèìéóçò"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:370
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
msgstr "Ãéá êÜðïéï ëüãï, ôï Enlightenment äåí ìðüñåóå íá äçìéïõñãÞóåé ìéá äéáâÜèìéóç."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:97
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:92
msgid "Choose a website from list..."
msgstr "ÅðéëÝîôå éóôüôïðï áðü ôç ëßóôá..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:111
msgid "get-e.org - Static"
msgstr "get-e.org - Óôáôéêü"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:114
msgid "get-e.org - Animated"
msgstr "get-e.org - Êéíïýìåíï"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:244
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:521
#, c-format
msgid "[%s] Getting feed... DONE!"
msgstr ""
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:252
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:529
#, c-format
msgid "[%s] Getting feed... FAILED!"
msgstr ""
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:375
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:483
#, c-format
msgid "[%s] Parsing feed... DONE!"
msgstr ""
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:383
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:491
#, c-format
msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!"
msgstr ""
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:501
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:260
#, c-format
msgid "[%s] Downloading of edje file..."
msgstr "[%s] ÊáôÝâáóìá áñ÷åßïõ edje..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:535
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:280
#, c-format
#, fuzzy
msgid "[%s] Download %d images of %d"
msgstr "[%s] ÊáôÝâáóìá %d åéêüíåò áðü %d"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:549
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:294
#, c-format
msgid "[%s] Choose an image from list"
msgstr "[%s] ÅðÝëåîå åéêüíá áðü ôç ëßóôá"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:572
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:223
#, c-format
msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done"
msgstr "[%s] ÊáôÝâáóìá ôïõ áñ÷åßïõ edje... %d%% ïëïêëçñþèçêå"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:605
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:351
#, c-format
msgid "[%s] Getting feed..."
msgstr ""
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:29
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:31
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:96
msgid "Wallpaper"
msgstr "Ôáðåôóáñßá"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:108
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Ôáðåôóáñßáò"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:534
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:658
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "×ñÞóç ôçò Ôáðåôóáñßáò ÈÝìáôïò"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:539
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:663
msgid "Picture..."
msgstr "Åéêüíá..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:542
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:666
msgid "Gradient..."
msgstr "ÄéáâÜèìéóç..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:547
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:671
msgid "Online..."
msgstr "Online..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Ðïõ íá ôïðïèåôçèåß ç Ôáðåôóáñßá"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:691
msgid "All Desktops"
msgstr "¼ëåò ïé ÅðéöÜíåéåò Åñãáóßáò"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:693
msgid "This Desktop"
msgstr "ÁõôÞ ç ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:695
msgid "This Screen"
msgstr "ÁõôÞ ç Ïèüíç"
#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34
msgid "Keyboard & Mouse"
msgstr "Ðëçêôñïëüãéï & Ðïíôßêé"
#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36
msgid "Mouse Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Ðïíôéêéïý"
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:97
msgid "Mouse Hand"
msgstr "×Ýñé Ðïíôéêéïý"
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:105
msgid "Mouse Acceleration"
msgstr "ÅðéôÜ÷õíóç Ðïíôéêéïý"
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:107
msgid "Acceleration"
msgstr "ÅðéôÜ÷õíóç"
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113
#, fuzzy
msgid "Threshold"
msgstr "Êáôþöëé"
#: src/modules/start/e_mod_main.c:110
msgid "Start"
msgstr "¸íáñîç"
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:341
msgid "Welcome to Enlightenment æ<>±äº¬"
msgstr "Καλώς ΟÏ<C5B8>ίσατε στο Enlightenment æ<>±äº¬"
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:343
msgid "Next"
msgstr "Åðüìåíï"
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:344
msgid "Back"
msgstr "Ðßóù"
#: src/modules/wizard/page_010.c:25
msgid "Choose Language"
msgstr "ÅðéëïãÞ Ãëþóóáò"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:54
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:35
msgid "Window Display"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161
msgid "Display"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:162
msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:164
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212
msgid "Animate the shading and unshading of windows"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:168
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227
msgid "Automatic New Window Placement"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:170
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:230
msgid "Smart Placement"
msgstr "¸îõðíç ÔïðïèÝôçóç"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:232
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:174
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234
msgid "Place at mouse pointer"
msgstr "ÔïðïèÝôçóç óôïí äåßêôç ðïíôéêéïý"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236
msgid "Place manually with the mouse"
msgstr "ÔïðïèÝôçóç ÷åéñïêßíçôá ìå ôï ðïíôßêé"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:178
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:238
msgid "Automatically switch to desktop of new window"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:194
msgid "Window Move Geometry"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204
#, fuzzy
msgid "Display information"
msgstr "ÅìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:198
msgid "Follow the window as it moves"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202
msgid "Window Resize Geometry"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:206
msgid "Follow the window as it resizes"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:210
msgid "Window Shading"
msgstr "Óêßáóç Ðáñáèýñïõ"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:217
#, fuzzy
msgid "Linear"
msgstr "Ãñáììéêü"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:219
msgid "Smooth accelerate and decelerate"
msgstr "ÏìáëÞ ÅðéôÜ÷õíóç êáé ÅðéâñÜäõíóç"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:221
msgid "Accelerate"
msgstr "ÅðéôÜ÷õíóç"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223
msgid "Decelerate"
msgstr "ÅðéâñÜäõíóç"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242
msgid "Window Border"
msgstr "Ðåñßãñáììá Ðáñáèýñïõ"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:245
msgid "Prefer user defined icon"
msgstr "Ðñïôßìçóå åéêïíßäéï êáèïñéóìÝíï áðü ôï ÷ñÞóôç"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:247
msgid "Prefer application provided icon"
msgstr "Ðñïôßìçóå ôï åéêïíßäéï ðïõ ðáñÝ÷åé ç åöáñìïãÞ"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251
msgid "Internal Windows"
msgstr "ÅóùôåñéêÜ ÐáñÜèõñá"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:253
msgid "Always remember internal windows"
msgstr ""
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221
msgid "IBox"
msgstr "IBox"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
msgid "IBox Configuration"
msgstr "Ñýèìéóç IBox"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
msgid "Display Name"
msgstr "ÅìöÜíéóç Ïíüìáôïò"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
msgid "Display Title"
msgstr "ÅìöÜíéóç Ôßôëïõ"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
msgid "Display Class"
msgstr "ÅìöÜíéóç ÊëÜóçò"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103
msgid "Display Icon Name"
msgstr "ÅìöÜíéóç Ïíüìáôïò Åéêïíéäßïõ"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105
msgid "Display Border Caption"
msgstr ""
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:130
msgid "Show windows from all screens"
msgstr "ÅìöÜíéóç Ðáñáèýñùí áðü üëåò ôéò ïèüíåò"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
msgid "Show windows from current screen"
msgstr "ÅìöÜíéóç Ðáñáèýñùí áðü ôçí ôñÝ÷ïõóá ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:144
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "ÅìöÜíéóç Ðáñáèýñùí áðü üëåò ôéò ÅðéöÜíåéåò Åñãáóßáò"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:149
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "ÅìöÜíéóç Ðáñáèýñùí áðü ôçí åíåñãÞ ÅðéöÜíåéá Åñãáóßáò"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:71
msgid "Screen Lock Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Êëåéäþìáôïò Ïèüíçò"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:143
msgid "Automatic Locking"
msgstr "Áõôüìáôï Êëåßäùìá"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:145
msgid "Lock when X screensaver activates"
msgstr "ÊëÝéäùìá üôáí ôï X Screensaver åíåñãïðïéåßôáé"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:149
msgid "Lock when idle time exceeded"
msgstr "Êëåßäùìá üôáí ï ÷ñüíïò áäñÜíåéáò îåðåñáóôåß"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:153
#, fuzzy
msgid "Idle time to exceed"
msgstr "×ñüíïò ÁäñÜíåéáò ãéá îåðÝñáóìá"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:281
#, fuzzy
msgid "Login Box Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Êïõôéïý Óýíäåóçò"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284
msgid "Show on all screen zones"
msgstr "ÅìöÜíéóç óå üëåò ôéò æþíåò ïèüíçò"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:288
msgid "Show on current screen zone"
msgstr "ÅìöÜíéóç óôçí ôñÝ÷ïõóá æþíç ïèüíçò"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:292
msgid "Show on screen zone #:"
msgstr "ÅìöÜíéóç óôçí æþíç ïèüíçò #:"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:304
msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Ëåéôïõñãßá Ôáðåôóáñßáò"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
msgid "Theme Defined"
msgstr "ÈÝìá Ïñßóôéêå"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309
msgid "Theme Wallpaper"
msgstr "Ôáðåôóáñßá ÈÝìáôïò"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:322
msgid "Custom Screenlock"
msgstr "ÐñïóáñìïóìÝíï Êëåßäùìá Ïèüíçò"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:323
#, fuzzy
msgid "Use custom screenlock"
msgstr "×ñÞóç ðñïóáñìïóìÝíïõ êëåéäþìáôïò ïèüíçò"
#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35
msgid "Screen Lock"
msgstr "Êëåßäùìá Ïèüíçò"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:39
msgid "Performance Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Åðéäüóåùí"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:91
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:124
msgid "Framerate"
msgstr "Ñõèìüò êáñÝ"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:93
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:126
#, c-format
msgid "%1.0f fps"
msgstr "%1.0f fps"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:130
msgid "Cache Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò ÐñïóùñéíÞò ÌíÞìçò"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131
#, fuzzy
msgid "Cache Flush Interval"
msgstr "ÄéÜóôçìá Êáèáñéóìïý ÐñïóùñéíÞò ÌíÞìçò"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:136
msgid "Size Of Font Cache"
msgstr "ÌÝãåèïò ÐñïóùñéíÞò ÌíÞìçò Ãñáììáôïóåéñþí"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:138
#, c-format
msgid "%1.1f MB"
msgstr "%1.1f MB"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141
msgid "Size Of Image Cache"
msgstr "ÌÝãåèïò ÐñïóùñéíÞò ÌíÞìçò Åéêüíùí"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143
#, c-format
msgid "%1.0f MB"
msgstr "%1.0f MB"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:146
#, fuzzy
msgid "Number Of Edje Files To Cache"
msgstr "Áñéèìüò ôùí Áñ÷åßùí Edje ðñïò **"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:148
#, c-format
msgid "%1.0f files"
msgstr "%1.0f áñ÷åßá"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:151
msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
msgstr "Áñéèìüò ôùí Óõëëïãþí Edje ðñïò **"
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:153
#, c-format
msgid "%1.0f collections"
msgstr "%1.0f óõëëïãÝò"
#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:35
#, fuzzy
msgid "Performance"
msgstr "Åðßäïóç"
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39
msgid "Startup Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Åêêßíçóçò"
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:334
msgid "Show Splash Screen on Login"
msgstr "ÅìöÜíéóç Áñ÷éêÞò Ïèüíçò óôç Óýíäåóç"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:67
msgid "Select a Theme..."
msgstr "ÅðéëïãÞ åíüò ÈÝìáôïò..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286
msgid "Theme Import Error"
msgstr "ÓöÜëìá ÅéóáãùãÞò ÈÝìáôïò"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278
msgid ""
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
"really a valid theme?"
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
msgstr ""
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:106
msgid "get-e.org"
msgstr "get-e.org"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:61
msgid "Theme Selector"
msgstr "ÅðéëïãÝáò ÈÝìáôïò"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394
msgid " Import..."
msgstr "ÅéóáãùãÞ..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:399
msgid " Online..."
msgstr "Online..."
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001
msgid "Theme Categories"
msgstr "Êáôçãïñßåò ÈåìÜôùí"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019
msgid "Assign"
msgstr "Ïñéóìüò"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022
msgid "Clear"
msgstr "Êáèáñéóìüò"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
msgid "Clear All"
msgstr "Êáèáñéóìüò ¼ëùí"
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:56
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:77
msgid "Display Power Management Signaling"
msgstr "DPMS (Display Power Management Signaling)"
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:57
msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
msgstr ""
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:78
msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
msgstr ""
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:107
#, fuzzy
msgid "Display Power Management Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Äéá÷åßñéóçò ÅíÝñãåéáò Ïèüíçò"
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:185
#, fuzzy
msgid "Enable Display Power Management"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç Äéá÷åßñéóçò ÅíÝñãåéáò Ïèüíçò"
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:189
msgid "Timer(s)"
msgstr "×ñïíüìåôñï"
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:191
msgid "Standby time"
msgstr "×ñüíïò ÊáôÜóôáóçò ÁíáìïíÞò"
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:199
msgid "Suspend time"
msgstr "×ñüíïò ÁíáóôïëÞò"
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207
msgid "Off time"
msgstr ""
#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35
msgid "Power Management"
msgstr "Äéá÷åßñçóç ÅíÝñãåéáò"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35
msgid "Screen Resolution"
msgstr "ÁíÜëõóç Ïèüíçò"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:133
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
"will be restored in %d seconds."
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:140
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be "
"restored in %d seconds."
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:150
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:157
#, c-format
msgid ""
"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be "
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:212
msgid "Resolution change"
msgstr "ÁëëáãÞ ÁíÜëõóçò"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:250
msgid "Screen Resolution Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò ÁíÜëõóçò Ïèüíçò"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398
msgid "Resolution"
msgstr "ÁíÜëõóç"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:405
msgid "Restore on login"
msgstr "ÅðáíáöïñÜ óôç óýíäåóç"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:410
msgid "Refresh"
msgstr "ÁíáíÝùóç"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:493
msgid "Rotation"
msgstr "ÐåñéóôñïöÞ"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:512
msgid "Mirroring"
msgstr "ÊáèñÝöôéóìá"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:593
msgid "Missing Features"
msgstr "ÅëëåéðÞ ×áñáêôçñéóôéêÜ"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:594
msgid ""
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</"
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
"XRandr support detected."
msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:606
msgid "No Refresh Rates Found"
msgstr "Äåí âñÝèçêáí Ñõèìïß ÁíáíÝùóçò"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:607
msgid ""
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
"screen."
msgstr ""
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:90
msgid "Dropshadow"
msgstr "Ñßøç ÓêéÜò"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40
msgid "Dropshadow Configuration"
msgstr "Ñýèìéóç Ñßøçò ÓêéÜò"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108
msgid "Quality"
msgstr "Ðïéüôçôá"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
msgid "High Quality"
msgstr "ÕøçëÞ Ðïéüôçôá"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113
msgid "Medium Quality"
msgstr "ÌÝóç Ðïéüôçôá"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
msgid "Low Quality"
msgstr "×áìçëÞ Ðïéüôçôá"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119
msgid "Blur Type"
msgstr "Ôýðïò Èïëþìáôïò"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
msgid "Very Fuzzy"
msgstr "Ðïëý Óõãêå÷õìÝíï"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
msgid "Fuzzy"
msgstr "Óõãêå÷õìÝíï"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
msgid "Sharp"
msgstr " Áé÷ìçñü"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
msgid "Very Sharp"
msgstr "Ðïëý Áé÷ìçñü"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134
msgid "Shadow Distance"
msgstr "Áðüóôáóç ÓêéÜò"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
msgid "Very Far"
msgstr "Ðïëý ÌáêñéÜ"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
msgid "Far"
msgstr "ÌáêñéÜ"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
msgid "Near"
msgstr "ÊïíôÜ"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
msgid "Very Near"
msgstr "Ðïëý ÊïíôÜ"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145
msgid "Extremely Near"
msgstr "Estremamente vicina"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
msgid "Underneath"
msgstr "Áðï ÊÜôù"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151
msgid "Shadow Darkness"
msgstr "Ðõêíüôçôá Óêßáóçò"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
msgid "Very Dark"
msgstr "Ðïëý Óêïôåéíü"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
msgid "Dark"
msgstr "Óêïôåéíü"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158
msgid "Light"
msgstr "Öùôåéíü"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160
msgid "Very Light"
msgstr "Ðïëý Öùôåéíü"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295
msgid "Mouse Bindings"
msgstr "Óõíäõáóìïß Ðïíôéêéïý"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10
msgid "<None>"
msgstr "<ÊáíÝíá>"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7
msgid ""
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
"highlight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112
msgid "Mouse Binding Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Óõíäõáóìþí Ðïíôéêéïý"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301
msgid "Add Binding"
msgstr "ÐñïóèÞêç Óõíäõáóìïý"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:303
msgid "Delete Binding"
msgstr "ÄéáãñáöÞ Óõíäõáóìïý"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:307
msgid "Modify Binding"
msgstr "Ôñïðïðïßçóç Óõíäõáóìïý"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:311
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243
msgid "Delete All"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ¼ëùí"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315
msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
msgstr ""
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252
msgid "Action"
msgstr "ÅíÝñãåéá"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:328
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:259
msgid "Action Params"
msgstr "Parametri azione"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:335
msgid "Action Context"
msgstr "Contesto azione"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337
msgid "Any"
msgstr "ÏôéäÞðïôå"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349
msgid "Win List"
msgstr ""
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:353
msgid "Popup"
msgstr ""
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:357
msgid "Zone"
msgstr "Æþíç"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:361
msgid "Container"
msgstr ""
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:365
msgid "Manager"
msgstr "Äéá÷åéñéóôÞò"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1296
msgid "Mouse Binding Sequence"
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:35
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:227
msgid "Key Bindings"
msgstr "Óõíäõáóìïß ÐëÞêôñùí"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7
msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91
#, fuzzy
msgid "Key Binding Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Óõíäõáóìïý ÐëÞêôñùí"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232
msgid "Add Key"
msgstr "ÐñïóèÞêç ÐëÞêôñïõ"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235
msgid "Delete Key"
msgstr "ÄéáãñáöÞ ÐëÞêôñïõ"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239
msgid "Modify Key"
msgstr "Ôñïðïðïßçóç ÐëÞêôñïõ"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:247
#, fuzzy
msgid "Restore Default Bindings"
msgstr "ÅðáíáöïñÜ ÐñïêáèïñéóìÝíùí Óõíäõáóìþí"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:927
msgid "Key Binding Sequence"
msgstr "Áêïëïõèßá Óõíäõáóìïý ÐëÞêôñùí"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1142
#, c-format
msgid ""
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
msgstr ""
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147
#, fuzzy
msgid "Binding Key Error"
msgstr "ÓöÜëìá Óõíäõáóìïý ÐëÞêôñïõ"
#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35
msgid "Language Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Ãëþóóáò"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:582
msgid "Language Configuration"
msgstr "Ñýèìéóç Ãëþóóáò"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:971
msgid "Language Selector"
msgstr "ÅðéëïãÝáò Ãëþóóáò"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:944
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1022
msgid "Locale Selected"
msgstr "Åíôïðéüôçôá ÅðéëÝ÷èçêå"
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:945
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023
msgid "Locale"
msgstr "Åíôïðéüôçôá"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:692
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Óôïí Ãïíéêü ÊáôÜëïãï"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:718 src/modules/fileman/e_fwin.c:1415
msgid "Open"
msgstr "¶íïéãìá"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:725 src/modules/fileman/e_fwin.c:1413
msgid "Open with..."
msgstr "¶íïéãìá ìå..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1431
msgid "Specific Applications"
msgstr "ÊáèïñéóìÝíåò ÅöáñìïãÝò"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502
#, fuzzy
msgid "Custom Command"
msgstr "ÐñïóáñìïóìÝíç ÅíôïëÞ"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:213
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Áñ÷åßá"
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:265
msgid ""
"Fileman Module Configuration data needed upgrading. Your old "
"configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. "
"This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. "
"This simply means Fileman module needs new configuration<br>data by default "
"for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This "
"new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure "
"things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:278
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the "
"Fileman Module or copied the configuration from a place where<br>a newer "
"version of the Fileman Module was running. This is bad and<br>as a "
"precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry "
"for the inconvenience.<br>"
msgstr ""
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:347
msgid "Fileman Configuration Updated"
msgstr "Ç Ñýèìéóç ôïõ Fileman Áíáíåþèçêå"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:88
msgid "Fileman Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Fileman"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:176
msgid "Grid Icons"
msgstr "Åéêïíßäéá ÐëÝãìáôïò"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:178
msgid "Custom Icons"
msgstr "ÐñïóáñìïóìÝíá Åéêïíßäéá"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:180
msgid "Custom Grid Icons"
msgstr "ÐñïóáñìïóìÝíá Åéêïíßäéá ÐëÝãìáôïò"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:183
#, fuzzy
msgid "Custom Smart Grid Icons"
msgstr "¸îõðíá ÐñïóáñìïóìÝíá Åéêïíßäéá ÐëÝãìáôïò"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:190
msgid "Icon Size"
msgstr "ÌÝãåèïò Åéêïíéäßïõ"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:196
msgid "Open Dirs In Place"
msgstr "¶íïéãìá Êáôáëüãùí óôï ßäéï ÌÝñïò"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:199
msgid "Sort Dirs First"
msgstr "Ôáîéíüìçóç Êáôáëüãùí Ðñþôá"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:202
msgid "Use Single Click"
msgstr "×ñÞóç Åíüò Êëéê"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:205
msgid "Show Icon Extension"
msgstr "ÅìöÜíéóç ÅðÝêôáóçò Åéêïíéäßïõ"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
msgid "Show Full Path"
msgstr "ÅìöÜíéóç Ïëüêëçñçò ÄéáäñïìÞò"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:211
msgid "Show Desktop Icons"
msgstr "ÅìöÜíéóç Åéêïíéäßùí Desktop"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:214
msgid "Show Toolbar"
msgstr "ÅìöÜíéóç ÃñáììÞò Åñãáëåßùí"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:217
msgid "Show HAL icons on desktop"
msgstr "ÅìöÜíéóå åéêïíßäéá HAL óôï Desktop"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:92
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17
msgid "Window Remembers"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:94
msgid "Delete Remember(s)"
msgstr ""
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:104
msgid "Details"
msgstr "ËåðôïìÝñåéåò"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:107
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:269
msgid "<No Name>"
msgstr "<×ùñßò ¼íïìá>"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:110
#, fuzzy
msgid "Class:"
msgstr "ÊëÜóç:"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:112
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:271
#, fuzzy
msgid "<No Class>"
msgstr "<×ùñßò ÊëÜóç>"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:115
msgid "Title:"
msgstr "Ôßôëïò:"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:117
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:273
msgid "<No Title>"
msgstr "<×ùñßò Ôßôëï>"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:120
msgid "Role:"
msgstr "Ñüëïò:"
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:122
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:275
msgid "<No Role>"
msgstr "<×ùñßò Ñüëï>"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:213
msgid "Connection Manager"
msgstr "Äéá÷åéñéóôÞò ÓõíäÝóåùí"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:734
#, fuzzy
msgid "Network Connection Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò Äéêôõáêþí ÓõíäÝóåùí"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:740
msgid "Network Device"
msgstr "ÓõóêåõÞ Äéêôýïõ"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745
msgid "Wifi"
msgstr "WiFi"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:751
msgid "Specific Device"
msgstr "ÓõãêåêñéìÝíç ÓõóêåõÞ"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:775
msgid "Networks"
msgstr "Äßêôõá"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1100
msgid "Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò"
#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35
msgid "Scaling"
msgstr ""
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:41
msgid "Scaling Settings"
msgstr ""
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:105
msgid "Scale with DPI"
msgstr ""
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:108
msgid "Relative"
msgstr "Ó÷åôéêü"
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:109
msgid "Base DPI to scale relative to"
msgstr ""
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:184
#, c-format
msgid "%1.0f DPI"
msgstr "%1.0f DPI"
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:113
#, c-format
msgid "Currently %i DPI"
msgstr "ÔñÝ÷ïí DPI %i"
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:162
msgid "Policy"
msgstr "ÐïëéôéêÞ"
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:164
msgid "Don't Scale"
msgstr ""
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:166
msgid "Scale relative to screen DPI"
msgstr ""
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:168
msgid "Custom scaling factor"
msgstr ""
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170
msgid "Minimum"
msgstr "ÅëÜ÷éóôï"
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:172
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:176
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:188
#, c-format
msgid "%1.2f times"
msgstr "%1.2f öïñÝò"
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174
msgid "Maximum"
msgstr "ÌÝãéóôï"
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:180
#, fuzzy
msgid "Scaling Factors"
msgstr "Âáèìüò ÊëéìÜêùóçò"
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:181
#, c-format
msgid "Base DPI (Currently %i DPI)"
msgstr "Âáóéêü DPI (ÔñÝ÷ïí DPI %i)"
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186
msgid "Personal scaling factor"
msgstr "Fattore di scala personale"