forked from enlightenment/enlightenment
6706 lines
143 KiB
Plaintext
6706 lines
143 KiB
Plaintext
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Pau Bosch i Crespo i Marc Furti<74> i Puig\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2006-07-17 10:55+0200\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-11 16:51+0100\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Marc Furti<74> i Puig <marcfurti@yaoo.es>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Pau i Marc <paubcrespo@hotmail.com >\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"X-Poedit-Language: catal<61>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_about.c:66
|
|||
|
msgid "About Enlightenment"
|
|||
|
msgstr "Sobre Enlightenment"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_about.c:74
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2201
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2205
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2209
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2213
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:850
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:155
|
|||
|
msgid "Enlightenment"
|
|||
|
msgstr "Enlightenment"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_about.c:79
|
|||
|
msgid "Copyright © 1999-2007, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_about.c:104
|
|||
|
msgid "<title>The Team</title>"
|
|||
|
msgstr "<title>L'Equip</title>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:308
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
|
|||
|
msgstr "Est<73> segur que vol matar aquesta finestra ?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:311
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1589
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1650
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1699
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1748
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1797
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1846
|
|||
|
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:69
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:5053
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:215
|
|||
|
#: src/bin/e_module.c:455
|
|||
|
msgid "Yes"
|
|||
|
msgstr "Si"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:313
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1591
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1652
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1701
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1750
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1799
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1848
|
|||
|
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:70
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:5054
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:216
|
|||
|
#: src/bin/e_module.c:456
|
|||
|
msgid "No"
|
|||
|
msgstr "No"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1582
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to exit?"
|
|||
|
msgstr "Est<73> segur que vol sortir ?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1584
|
|||
|
msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
|
|||
|
msgstr "Ha demanat sortir de l'Enlightenment,<br><br>Est<73> segur de qu<71> vol sortir?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1643
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
|||
|
msgstr "Est<73> segur que vol sortir ?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1645
|
|||
|
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
|
|||
|
msgstr "Vost<73> ha demanat sortir.<br><br> Est<73> segur de fer aix<69> ?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1692
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1790
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to turn off?"
|
|||
|
msgstr "Est<73> segur que vol parar el computador ?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1694
|
|||
|
msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?"
|
|||
|
msgstr "Vost<73> ha demanat parar el seu Computador.<br><br> Est<73> segur que el vol parar ?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1741
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to reboot?"
|
|||
|
msgstr "Est<73> segur que vol Re-iniciar ?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1743
|
|||
|
msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?"
|
|||
|
msgstr "Vost<73> ha demanat Re-iniciar el seu Computador.<br><br> Est<73> segur que el vol Re-iniciar ?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1792
|
|||
|
msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?"
|
|||
|
msgstr "Vost<73> ha demanat Suspendre el seu Computador.<br><br> Est<73> segur que el vol Suspendre ?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1839
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
|
|||
|
msgstr "Est<73> segur que vol hibernar ?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1841
|
|||
|
msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?"
|
|||
|
msgstr "Vost<73> ha demanat Hibernar el seu Computador.<br><br> Est<73> segur que el vol suspendre a disc ?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1929
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1939
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1957
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1962
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1967
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1972
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2124
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2129
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2135
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2141
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2147
|
|||
|
msgid "Window : Actions"
|
|||
|
msgstr "Finestra : Accions"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1929
|
|||
|
msgid "Move"
|
|||
|
msgstr "Mou "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1939
|
|||
|
msgid "Resize"
|
|||
|
msgstr "Re-dimensiona"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1949
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2168
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2170
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2172
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2174
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2176
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:345
|
|||
|
msgid "Menu"
|
|||
|
msgstr "Men<65>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1949
|
|||
|
msgid "Window Menu"
|
|||
|
msgstr "Men<65> de Finestra"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1957
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:323
|
|||
|
msgid "Raise"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1962
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
|
|||
|
msgid "Lower"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1967
|
|||
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:226
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:113
|
|||
|
#: src/bin/e_fwin.c:763
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:305
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
|
|||
|
msgid "Close"
|
|||
|
msgstr "Tanca"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1972
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:294
|
|||
|
msgid "Kill"
|
|||
|
msgstr "Mata"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1977
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1984
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1991
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1998
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2000
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2003
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2006
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2008
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2010
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2012
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2019
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2021
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2023
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2025
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2027
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2034
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2039
|
|||
|
msgid "Window : State"
|
|||
|
msgstr "Finestra : Estat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1977
|
|||
|
msgid "Sticky Mode Toggle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1984
|
|||
|
msgid "Iconic Mode Toggle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1991
|
|||
|
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
|
|||
|
msgstr "Mostra a Pantalla Completa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:1998
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:95
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:225
|
|||
|
msgid "Maximize"
|
|||
|
msgstr "Maximitza"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2000
|
|||
|
msgid "Maximize Vertically"
|
|||
|
msgstr "Maximitza Verticalment"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2003
|
|||
|
msgid "Maximize Horizontally"
|
|||
|
msgstr "Maximitza Horitzontalment"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2006
|
|||
|
msgid "Maximize Fullscreen"
|
|||
|
msgstr "Maximitza a Pantalla Completa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2008
|
|||
|
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2010
|
|||
|
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2012
|
|||
|
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2019
|
|||
|
msgid "Shade Up Mode Toggle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2021
|
|||
|
msgid "Shade Down Mode Toggle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2023
|
|||
|
msgid "Shade Left Mode Toggle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2025
|
|||
|
msgid "Shade Right Mode Toggle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2027
|
|||
|
msgid "Shade Mode Toggle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2034
|
|||
|
msgid "Toggle Borderless State"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2039
|
|||
|
msgid "Toggle Pinned State"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2044
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2046
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2048
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2050
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2052
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2058
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2063
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2069
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2075
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2077
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2079
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2081
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2083
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2085
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2087
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2089
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2091
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2093
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2095
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2097
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2099
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2242
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2247
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:100
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:130
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:139
|
|||
|
msgid "Desktop"
|
|||
|
msgstr "Escriptori"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2044
|
|||
|
msgid "Flip Desktop Left"
|
|||
|
msgstr "Salta a l'Escriptori de l'Esquerra"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2046
|
|||
|
msgid "Flip Desktop Right"
|
|||
|
msgstr "Salta a l'Escriptori de la Dreta"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2048
|
|||
|
msgid "Flip Desktop Up"
|
|||
|
msgstr "Salta a l'Escriptori de Dalt"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2050
|
|||
|
msgid "Flip Desktop Down"
|
|||
|
msgstr "Salta a l'Escriptori de Baix"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2052
|
|||
|
msgid "Flip Desktop By..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2058
|
|||
|
msgid "Show The Desktop"
|
|||
|
msgstr "Mostra l'Escriptori"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2063
|
|||
|
msgid "Flip Desktop To..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2069
|
|||
|
msgid "Flip Desktop Linearly..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2075
|
|||
|
msgid "Switch To Desktop 0"
|
|||
|
msgstr "Canvia a l'Escriptori 0"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2077
|
|||
|
msgid "Switch To Desktop 1"
|
|||
|
msgstr "Canvia a l'Escriptori 1"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2079
|
|||
|
msgid "Switch To Desktop 2"
|
|||
|
msgstr "Canvia a l'Escriptori 2"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2081
|
|||
|
msgid "Switch To Desktop 3"
|
|||
|
msgstr "Canvia a l'Escriptori 3"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2083
|
|||
|
msgid "Switch To Desktop 4"
|
|||
|
msgstr "Canvia a l'Escriptori 4"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2085
|
|||
|
msgid "Switch To Desktop 5"
|
|||
|
msgstr "Canvia a l'Escriptori 5"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2087
|
|||
|
msgid "Switch To Desktop 6"
|
|||
|
msgstr "Canvia a l'Escriptori 6"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2089
|
|||
|
msgid "Switch To Desktop 7"
|
|||
|
msgstr "Canvia a l'Escriptori 7"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2091
|
|||
|
msgid "Switch To Desktop 8"
|
|||
|
msgstr "Canvia a l'Escriptori 8"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2093
|
|||
|
msgid "Switch To Desktop 9"
|
|||
|
msgstr "Canvia a l'Escriptori 9"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2095
|
|||
|
msgid "Switch To Desktop 10"
|
|||
|
msgstr "Canvia a l'Escriptori 10"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2097
|
|||
|
msgid "Switch To Desktop 11"
|
|||
|
msgstr "Canvia a l'Escriptori 11"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2099
|
|||
|
msgid "Switch To Desktop..."
|
|||
|
msgstr "Canvia a l'Escriptori ...."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2105
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2107
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2109
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2114
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2116
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2118
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:411
|
|||
|
msgid "Screen"
|
|||
|
msgstr "Pantalla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2105
|
|||
|
msgid "Send Mouse To Screen 0"
|
|||
|
msgstr "Envia el Ratol<6F> A l'Escriptori 0"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2107
|
|||
|
msgid "Send Mouse To Screen 1"
|
|||
|
msgstr "Envia el Ratol<6F> A l'Escriptori 1"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2109
|
|||
|
msgid "Send Mouse To Screen..."
|
|||
|
msgstr "Envia el Ratol<6F> a la Pantalla ...."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2114
|
|||
|
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
|
|||
|
msgstr "Envia el Ratol<6F> un Escriptori m<>s enll<6C>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2116
|
|||
|
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
|
|||
|
msgstr "Envia el Ratol<6F> un Escriptori previ"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2118
|
|||
|
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2152
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2154
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2156
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2162
|
|||
|
msgid "Window : Moving"
|
|||
|
msgstr "Finestra : Moviment"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2152
|
|||
|
msgid "To Next Desktop"
|
|||
|
msgstr "Seg<65>ent Escriptori"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2154
|
|||
|
msgid "To Previous Desktop"
|
|||
|
msgstr "Envia a la Pantalla pr<70>via"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2156
|
|||
|
msgid "By Desktop #..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2162
|
|||
|
msgid "To Desktop..."
|
|||
|
msgstr "A l'Escriptori"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2168
|
|||
|
msgid "Show Main Menu"
|
|||
|
msgstr "Mostra el Men<65> Principal"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2170
|
|||
|
msgid "Show Favorites Menu"
|
|||
|
msgstr "Mostra el Men<65> Favorits"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2172
|
|||
|
msgid "Show All Applications Menu"
|
|||
|
msgstr "Mostra Totes les Aplicaciones del Men<65>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2174
|
|||
|
msgid "Show Clients Menu"
|
|||
|
msgstr "Mostra el Men<65> Clients"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2176
|
|||
|
msgid "Show Menu..."
|
|||
|
msgstr "Mostra Men<65> ..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2183
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2188
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2237
|
|||
|
msgid "Launch"
|
|||
|
msgstr "Executa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2183
|
|||
|
msgid "Defined Command"
|
|||
|
msgstr "Definici<63> de Comanda"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2188
|
|||
|
msgid "Application"
|
|||
|
msgstr "Aplicaci<63>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2193
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2195
|
|||
|
msgid "Window : List"
|
|||
|
msgstr "Finestra : Llista"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2193
|
|||
|
msgid "Next Window"
|
|||
|
msgstr "Finestra Seg<65>ent"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2195
|
|||
|
msgid "Previous Window"
|
|||
|
msgstr "Finestra Pr<50>via "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2201
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:174
|
|||
|
msgid "Restart"
|
|||
|
msgstr "Reinicia "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2205
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:179
|
|||
|
msgid "Exit"
|
|||
|
msgstr "Surt"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2209
|
|||
|
msgid "Log Out"
|
|||
|
msgstr "Surt"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2213
|
|||
|
msgid "Exit Immediately"
|
|||
|
msgstr "Surt immediatament"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2217
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2221
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2225
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2229
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:195
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:821
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_startup.c:273
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_theme.c:360
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:458
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:609
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:199
|
|||
|
msgid "System"
|
|||
|
msgstr "Sistema"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2217
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:877
|
|||
|
msgid "Shut Down"
|
|||
|
msgstr "Parada"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2221
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:870
|
|||
|
msgid "Reboot"
|
|||
|
msgstr "Reiniciar l'ordinador"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2225
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:856
|
|||
|
msgid "Suspend"
|
|||
|
msgstr "Suspendre l'ordinador"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2229
|
|||
|
msgid "Suspend to Disk"
|
|||
|
msgstr "Suspendre a Disc l'ordinador"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2237
|
|||
|
msgid "Run Command Dialog"
|
|||
|
msgstr "Executar Comanda de Di<44>leg"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2242
|
|||
|
msgid "Desktop Lock"
|
|||
|
msgstr "Bloqueig de Pantalla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_actions.c:2247
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1236
|
|||
|
msgid "Cleanup Windows"
|
|||
|
msgstr "Nateja Finestres"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_config.c:560
|
|||
|
msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_config.c:574
|
|||
|
msgid "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_config.c:596
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Desktop %i, %i"
|
|||
|
msgstr "Escriptori %i, %i"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_config.c:2096
|
|||
|
msgid "Configuration Upgraded"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> Updatejada"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_config.c:2110
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
|
|||
|
msgstr "Ha succe<63>t un error mentre Enlightenment<br> intentava guardar la configuraci<63> a disc <br> que no potser determinat.<br><br> El fitxer en el qual ha succe<63>t l'error <20>s <br>%s<br><br> Aquest fitxer ser<65> borrat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_config.c:2121
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_config.c:2134
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "An output error occured when writing the configuration<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_config.c:2145
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_config.c:2157
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_config.c:2173
|
|||
|
msgid "Enlightenment Configration Write Problems"
|
|||
|
msgstr "Problemes al Escriure la Configuraci<63> de l'Enlightenment"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:189
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:440
|
|||
|
msgid "Advanced"
|
|||
|
msgstr "Avan<61>at"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:204
|
|||
|
msgid "Basic"
|
|||
|
msgstr "B<>sic"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:218
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:454
|
|||
|
#: src/bin/e_entry_dialog.c:56
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4898
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4987
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:248
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:323
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:365
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:60
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:81
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:111
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:277
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:111
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:197
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:185
|
|||
|
#: src/bin/e_module.c:397
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:392
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:437
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:566
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:308
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:304
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:359
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:378
|
|||
|
msgid "OK"
|
|||
|
msgstr "D'acord"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:219
|
|||
|
msgid "Apply"
|
|||
|
msgstr "Aplica"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:70
|
|||
|
msgid "Enlightenment Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> d'Enlightenment"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:96
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:383
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:394
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime.c:188
|
|||
|
msgid "Categories"
|
|||
|
msgstr "Categories"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:104
|
|||
|
msgid "Configuration Items"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> d'Items"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:395
|
|||
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1267
|
|||
|
msgid "Appearance"
|
|||
|
msgstr "Aparen<65>a"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:396
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:770
|
|||
|
msgid "Wallpaper"
|
|||
|
msgstr "Fons de Pantalla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:397
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:166
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:775
|
|||
|
msgid "Theme"
|
|||
|
msgstr "Tema"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:398
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:124
|
|||
|
msgid "Colors"
|
|||
|
msgstr "Colors"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:399
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:361
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:521
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:80
|
|||
|
msgid "Fonts"
|
|||
|
msgstr "Tipus de Lletra"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:400
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:163
|
|||
|
msgid "Borders"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:401
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:205
|
|||
|
msgid "Icon Theme"
|
|||
|
msgstr "Tema d'Icones"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:402
|
|||
|
msgid "Mouse Cursor"
|
|||
|
msgstr "Cursor del Ratol<6F>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:403
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:146
|
|||
|
msgid "Transitions"
|
|||
|
msgstr "Transaccions "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:404
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:135
|
|||
|
msgid "Startup"
|
|||
|
msgstr "Arrancada"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:406
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:108
|
|||
|
msgid "Applications"
|
|||
|
msgstr "Aplicacions"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:407
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:39
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:53
|
|||
|
msgid "IBar Applications"
|
|||
|
msgstr "Aplicacions de l'iBar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:408
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:89
|
|||
|
msgid "Restart Applications"
|
|||
|
msgstr "Reinicia Aplicacions"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:409
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:71
|
|||
|
msgid "Startup Applications"
|
|||
|
msgstr "Inicia Aplicacions"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:412
|
|||
|
msgid "Virtual Desktops"
|
|||
|
msgstr "Escriptoris Virtuals"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:413
|
|||
|
msgid "Screen Resolution"
|
|||
|
msgstr "Resoluci<63> de Pantalla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:414
|
|||
|
msgid "Screen Lock"
|
|||
|
msgstr "Bloqueig de Pantalla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:415
|
|||
|
msgid "Screen Saver"
|
|||
|
msgstr "Salva Pantalles"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:416
|
|||
|
msgid "Power Management"
|
|||
|
msgstr "Managament d'Energia"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:418
|
|||
|
msgid "Keyboard & Mouse"
|
|||
|
msgstr "Teclat i Ratol<6F>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:419
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:223
|
|||
|
msgid "Key Bindings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:420
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:295
|
|||
|
msgid "Mouse Bindings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:421
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mouse.c:91
|
|||
|
msgid "Mouse Acceleration"
|
|||
|
msgstr "Acceleraci<63> del Ratol<6F>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:423
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:138
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1193
|
|||
|
msgid "Windows"
|
|||
|
msgstr "Finestres"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:424
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:54
|
|||
|
msgid "Window Display"
|
|||
|
msgstr "Mostra Finestra"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:425
|
|||
|
msgid "Window Focus"
|
|||
|
msgstr "Focus de Finestra"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:426
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:51
|
|||
|
msgid "Window Manipulation"
|
|||
|
msgstr "Manipulaci<63> de Finestra"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:428
|
|||
|
msgid "Menus"
|
|||
|
msgstr "Men<65>s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:429
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_apps_menu.c:40
|
|||
|
msgid "Favorites Menu"
|
|||
|
msgstr "Men<65> Favorits"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:431
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:791
|
|||
|
msgid "Application Menus"
|
|||
|
msgstr "Men<65> d'Aplicacions"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:433
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:41
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:92
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:133
|
|||
|
msgid "Menu Settings"
|
|||
|
msgstr "Par<61>metres de Men<65>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:434
|
|||
|
msgid "Client List Menu"
|
|||
|
msgstr "Men<65> de Llista de Clients"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:436
|
|||
|
msgid "Language"
|
|||
|
msgstr "Llengua"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:437
|
|||
|
msgid "Language Settings"
|
|||
|
msgstr "Par<61>metres de Llengua"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:438
|
|||
|
msgid "Input Method Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:441
|
|||
|
msgid "Configuration Dialogs"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> de Di<44>legs"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:442
|
|||
|
msgid "Performance"
|
|||
|
msgstr "Representaci<63>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:443
|
|||
|
msgid "Window List"
|
|||
|
msgstr "Llista de Finestres"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:444
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:120
|
|||
|
msgid "Run Command"
|
|||
|
msgstr "Executa Comanda"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:445
|
|||
|
msgid "Search Directories"
|
|||
|
msgstr "Directoris de Cerca :"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:446
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime.c:63
|
|||
|
msgid "File Icons"
|
|||
|
msgstr "Fitxers d'Icones"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:448
|
|||
|
msgid "Extensions"
|
|||
|
msgstr "Extensions"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:449
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:83
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:88
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:780
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:244
|
|||
|
msgid "Modules"
|
|||
|
msgstr "Moduls"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_configure.c:450
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:237
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:785
|
|||
|
msgid "Shelves"
|
|||
|
msgstr "Lleixes"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_container.c:118
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Container %d"
|
|||
|
msgstr "Contanidor %d"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_desklock.c:132
|
|||
|
msgid "Error - no PAM support"
|
|||
|
msgstr "Error- no hi ha suport per PAM"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_desklock.c:133
|
|||
|
msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_desklock.c:203
|
|||
|
msgid "Lock Failed"
|
|||
|
msgstr "Errada en el Bloqueig"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_desklock.c:204
|
|||
|
msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_desklock.c:290
|
|||
|
msgid "Please enter your unlock password"
|
|||
|
msgstr "Si us plau, introduiu el vostre password de desbloqueig"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_desklock.c:592
|
|||
|
msgid "Authentication System Error"
|
|||
|
msgstr "Error del Sistema d'Autentificaci<63>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_desklock.c:593
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:83
|
|||
|
msgid "Desktop Entry Editor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:307
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:315
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:78
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:144
|
|||
|
msgid "Icon"
|
|||
|
msgstr "Icona"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:320
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:135
|
|||
|
msgid "Basic Info"
|
|||
|
msgstr "Informaci<63> B<>sica"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:321
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:422
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:904
|
|||
|
msgid "Name"
|
|||
|
msgstr "Nom"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:330
|
|||
|
msgid "Executable"
|
|||
|
msgstr "Executable"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:337
|
|||
|
msgid "Comment"
|
|||
|
msgstr "Comentari"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:364
|
|||
|
msgid "General"
|
|||
|
msgstr "General"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:367
|
|||
|
msgid "Generic Name"
|
|||
|
msgstr "Nom Generic"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:376
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:102
|
|||
|
msgid "Window Class"
|
|||
|
msgstr "Classe de Finestra"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:395
|
|||
|
msgid "Startup Notify"
|
|||
|
msgstr "Notificaci<63> d'Inici"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:398
|
|||
|
msgid "Run in Terminal"
|
|||
|
msgstr "Executa en una Terminal"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:401
|
|||
|
msgid "Show in Menus"
|
|||
|
msgstr "Mostra en els Menus"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:425
|
|||
|
msgid "Select an Icon"
|
|||
|
msgstr "Seleccioneu una Icona"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:455
|
|||
|
#: src/bin/e_entry_dialog.c:57
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:115
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:278
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:115
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:188
|
|||
|
msgid "Cancel"
|
|||
|
msgstr "Anul<75>la"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:248
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Options:\n"
|
|||
|
"\t-display DISPLAY\n"
|
|||
|
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
|
|||
|
"\t\tEG: -display :1.0\n"
|
|||
|
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
|
|||
|
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
|
|||
|
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
|
|||
|
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
|
|||
|
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
|
|||
|
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
|
|||
|
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
|
|||
|
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n"
|
|||
|
"\t-good\n"
|
|||
|
"\t\tBe good.\n"
|
|||
|
"\t-evil\n"
|
|||
|
"\t\tBe evil.\n"
|
|||
|
"\t-psychotic\n"
|
|||
|
"\t\tBe psychotic.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:312
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
|
|||
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:331
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
|
|||
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:343
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
|
|||
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:349
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
|
|||
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:361
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
|
|||
|
"Have you set your DISPLAY variable?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:369
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
|
|||
|
"Have you set your DISPLAY variable?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:389
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
|
|||
|
"This should not happen."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:408
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
|
|||
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:416
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
|
|||
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:426
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:433
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
|
|||
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:460
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
|
|||
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:466
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
|
|||
|
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
|
|||
|
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:473
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
|
|||
|
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
|
|||
|
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:487
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
|
|||
|
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:497
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
|
|||
|
"loader support.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:506
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
|
|||
|
"loader support.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:515
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
|
|||
|
"loader support.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:529
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:538
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:550
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
|
|||
|
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:559
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:567
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:575
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
|
|||
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:584
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:592
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:600
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:608
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:620
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:631
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:639
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:649
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
|
|||
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:659
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
|
|||
|
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:668
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:676
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:693
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:700
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:708
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:716
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:724
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:732
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:740
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:748
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:760
|
|||
|
msgid "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration dialog should let you select your<br>modules again."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:767
|
|||
|
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:768
|
|||
|
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog should let you select your<br>modules again."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:779
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:787
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:795
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:804
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:812
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:820
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:828
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:836
|
|||
|
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_main.c:852
|
|||
|
msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:1704
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%i Files"
|
|||
|
msgstr "%i Fitxers"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4461
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4603
|
|||
|
msgid "Refresh View"
|
|||
|
msgstr "Refresca la Vista"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4472
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4614
|
|||
|
msgid "Show Hidden Files"
|
|||
|
msgstr "Mostra els Fitxers Ocults"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4487
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4629
|
|||
|
msgid "Remember Ordering"
|
|||
|
msgstr "Recorda l'Ordre"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4499
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4641
|
|||
|
msgid "Sort Now"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4517
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4659
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:210
|
|||
|
msgid "New Directory"
|
|||
|
msgstr "Nou Directori"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4715
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_apps_menu.c:90
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:155
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
|
|||
|
msgid "Delete"
|
|||
|
msgstr "Elimina"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4726
|
|||
|
msgid "Rename"
|
|||
|
msgstr "Canvia el Nom"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4736
|
|||
|
msgid "Properties"
|
|||
|
msgstr "Propietats"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4855
|
|||
|
msgid "Create a new Directory"
|
|||
|
msgstr "Creeu un nou Directori"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4856
|
|||
|
msgid "New Directory Name:"
|
|||
|
msgstr "Nom Nou del Directori:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4900
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4989
|
|||
|
msgid "Error"
|
|||
|
msgstr "Error"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4902
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Could not create directory:<br><hilight>%s</hilight>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4940
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Rename %s to:"
|
|||
|
msgstr "Canvia el nom %s a : "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4942
|
|||
|
msgid "Rename File"
|
|||
|
msgstr "Canvia el nom del Fitxer"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:4991
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Could not rename from <hilight>%s</hilight> to <hilight>%s</hilight>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:5056
|
|||
|
msgid "Confirm Delete"
|
|||
|
msgstr "Confirmaci<63> de Borrar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:5060
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:5066
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm.c:5471
|
|||
|
msgid "Removable Device"
|
|||
|
msgstr "Dispositiu Extraible"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:100
|
|||
|
msgid "File Properties"
|
|||
|
msgstr "Propietats del Fitxer"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:253
|
|||
|
msgid "File:"
|
|||
|
msgstr "Fitxer"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:260
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:323
|
|||
|
msgid "Size:"
|
|||
|
msgstr "Mida"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:267
|
|||
|
msgid "Last Modified:"
|
|||
|
msgstr "<22>ltima Modificaci<63>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:274
|
|||
|
msgid "File Type:"
|
|||
|
msgstr "Tipus de Fitxer"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:281
|
|||
|
msgid "Permissions"
|
|||
|
msgstr "Permissos"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:282
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:339
|
|||
|
msgid "Owner:"
|
|||
|
msgstr "Propietari"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:288
|
|||
|
msgid "Others can read"
|
|||
|
msgstr "Altre poden llegir"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:290
|
|||
|
msgid "Others can write"
|
|||
|
msgstr "Altres poden escriure"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:292
|
|||
|
msgid "Owner can read"
|
|||
|
msgstr "El Propietari pot llegir"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:294
|
|||
|
msgid "Owner can write"
|
|||
|
msgstr "El Propietari pot escriure"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:300
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:171
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:153
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:302
|
|||
|
msgid "Preview"
|
|||
|
msgstr "Vista pr<70>via"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:348
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:166
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:176
|
|||
|
msgid "Default"
|
|||
|
msgstr "Defecte"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:351
|
|||
|
msgid "Thumbnail"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:354
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:319
|
|||
|
msgid "Custom"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:362
|
|||
|
msgid "Use this icon for all files of this type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fwin.c:252
|
|||
|
msgid "Go to Parent Directory"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fwin.c:278
|
|||
|
#: src/bin/e_fwin.c:761
|
|||
|
msgid "Open"
|
|||
|
msgstr "Obre"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fwin.c:285
|
|||
|
#: src/bin/e_fwin.c:759
|
|||
|
msgid "Open with..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fwin.c:779
|
|||
|
msgid "Specific Applications"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_fwin.c:801
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_apps_menu.c:79
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:144
|
|||
|
msgid "All Applications"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1247
|
|||
|
msgid "Plain"
|
|||
|
msgstr "Text Pla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1256
|
|||
|
msgid "Inset"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1273
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Automatically scroll contents"
|
|||
|
msgstr "Compila autom<6F>ticament el fitxer .mo en desar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1280
|
|||
|
msgid "Able to be resized"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1292
|
|||
|
msgid "Begin move/resize this gadget"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1298
|
|||
|
msgid "Remove this gadget"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1743
|
|||
|
msgid "Stop move/resize this gadget"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_hints.c:126
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
|
|||
|
"on this screen. Aborting startup.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_init.c:48
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_init.c:112
|
|||
|
msgid "Disable this splash screen in the future?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_init.c:309
|
|||
|
msgid "Theme Bug Detected"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_init.c:310
|
|||
|
msgid "The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not respond to signals when<br>startup is complete. You should use an init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:67
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:147
|
|||
|
msgid "Window Locks"
|
|||
|
msgstr "Bloqueig de Finestra"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
|
|||
|
msgid "Generic Locks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:286
|
|||
|
msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:288
|
|||
|
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:290
|
|||
|
msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
|
|||
|
msgid "Do not allow the border to change on this window"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:295
|
|||
|
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
|
|||
|
msgid "Lock program changing:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:328
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:486
|
|||
|
msgid "Position"
|
|||
|
msgstr "Posici<63>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:488
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:409
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:492
|
|||
|
msgid "Size"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:332
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:213
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:471
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:490
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:446
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Stacking"
|
|||
|
msgstr "Par<61>metres"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:315
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:334
|
|||
|
msgid "Iconified state"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:317
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:336
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:496
|
|||
|
msgid "Stickiness"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:319
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:338
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:500
|
|||
|
msgid "Shaded state"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:321
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:340
|
|||
|
msgid "Maximized state"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:323
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:342
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Fullscreen state"
|
|||
|
msgstr "Mostra a pantalla completa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
|
|||
|
msgid "Lock me from changing:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:344
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:494
|
|||
|
msgid "Border style"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
|
|||
|
msgid "Stop me from:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
|
|||
|
msgid "Closing the window"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
|
|||
|
msgid "Exiting my login with this window open"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:355
|
|||
|
msgid "Remember these Locks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:52
|
|||
|
msgid "Always On Top"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:63
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:82
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225
|
|||
|
msgid "Normal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:74
|
|||
|
msgid "Always Below"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:106
|
|||
|
msgid "Maximize vertically"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:117
|
|||
|
msgid "Maximize horizontally"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:128
|
|||
|
msgid "Unmaximize"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:154
|
|||
|
msgid "Remember"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:177
|
|||
|
msgid "Send to Desktop"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:189
|
|||
|
msgid "Pin to Desktop"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:201
|
|||
|
msgid "Unpin from Desktop"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:234
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:435
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:447
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "State"
|
|||
|
msgstr "&Desa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:245
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:504
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Skip Window List"
|
|||
|
msgstr "Windows"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:264
|
|||
|
msgid "Edit Icon"
|
|||
|
msgstr "Edita Icona"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:271
|
|||
|
msgid "Create Icon"
|
|||
|
msgstr "Crea Icona"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:281
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:75
|
|||
|
msgid "Window Properties"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:342
|
|||
|
msgid "Iconify"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:609
|
|||
|
msgid "Incomplete Window Properties"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:610
|
|||
|
msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:826
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
|
|||
|
msgid "Shaded"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:839
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:474
|
|||
|
msgid "Sticky"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:852
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:148
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:207
|
|||
|
msgid "Fullscreen"
|
|||
|
msgstr "Pantalla Completa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:365
|
|||
|
msgid "NetWM"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:372
|
|||
|
msgid "ICCCM"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:420
|
|||
|
msgid "ICCCM Properties"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:421
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:455
|
|||
|
msgid "Title"
|
|||
|
msgstr "T<>tol"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
|
|||
|
msgid "Class"
|
|||
|
msgstr "Classe"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:424
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
|
|||
|
msgid "Icon Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:425
|
|||
|
msgid "Machine"
|
|||
|
msgstr "M<>quina"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
|
|||
|
msgid "Role"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
|
|||
|
msgid "Minimum Size"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
|
|||
|
msgid "Maximum Size"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:430
|
|||
|
msgid "Base Size"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
|
|||
|
msgid "Resize Steps"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
|
|||
|
msgid "Aspect Ratio"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
|
|||
|
msgid "Initial State"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
|
|||
|
msgid "Window ID"
|
|||
|
msgstr "Identificaci<63> de Finestra"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
|
|||
|
msgid "Window Group"
|
|||
|
msgstr "Grup de Finestra"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Transient For"
|
|||
|
msgstr "Mem<65>ria de traducci<63>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:439
|
|||
|
msgid "Client Leader"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:440
|
|||
|
msgid "Gravity"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
|
|||
|
msgid "Command"
|
|||
|
msgstr "Commanda"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
|
|||
|
msgid "Take Focus"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
|
|||
|
msgid "Accepts Focus"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
|
|||
|
msgid "Urgent"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
|
|||
|
msgid "Request Delete"
|
|||
|
msgstr "Elimina"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:447
|
|||
|
msgid "Request Position"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
|
|||
|
msgid "NetWM Properties"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Modal"
|
|||
|
msgstr "Total"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
|
|||
|
msgid "Skip Taskbar"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
|
|||
|
msgid "Skip Pager"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
|
|||
|
msgid "Hidden"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:70
|
|||
|
msgid "Window Remember"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:231
|
|||
|
msgid "Window properties are not a unique match"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:234
|
|||
|
msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:314
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:344
|
|||
|
msgid "No match properties set"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:317
|
|||
|
msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 way of remembering this window."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:347
|
|||
|
msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the <hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one instance of this window to be modified, with<br>additional instances not being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be affected."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:418
|
|||
|
msgid "Nothing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:420
|
|||
|
msgid "Size and Position"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:422
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:492
|
|||
|
msgid "Locks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:424
|
|||
|
msgid "Size, Position and Locks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:426
|
|||
|
msgid "Everything"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:439
|
|||
|
msgid "Remember using"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:445
|
|||
|
msgid "Window name and class"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:465
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Window Role"
|
|||
|
msgstr "Windows"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:474
|
|||
|
msgid "Window type"
|
|||
|
msgstr "Tipus de Finestra"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:481
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Transience"
|
|||
|
msgstr "Traducci<63>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:485
|
|||
|
msgid "Properties to remember"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
|
|||
|
msgid "Virtual Desktop"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:502
|
|||
|
msgid "Screen zone"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:508
|
|||
|
msgid "Match only one window"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:513
|
|||
|
msgid "Start this program on login"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_borders.c:29
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_borders.c:180
|
|||
|
msgid "Default Border Style"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_borders.c:44
|
|||
|
msgid "Window Border Selection"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_borders.c:224
|
|||
|
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:36
|
|||
|
msgid "Config Dialog Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:84
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:116
|
|||
|
msgid "Default Dialog Mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:87
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:119
|
|||
|
msgid "Basic Mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:89
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:121
|
|||
|
msgid "Advanced Mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:39
|
|||
|
msgid "Client List Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:96
|
|||
|
msgid "Group By"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:98
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:111
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:121
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:592
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:155
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:210
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:242
|
|||
|
msgid "None"
|
|||
|
msgstr "Cap"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:104
|
|||
|
msgid "Include windows from other screens"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:108
|
|||
|
msgid "Separate Groups By"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:113
|
|||
|
msgid "Using separator bars"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:115
|
|||
|
msgid "Using menus"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:119
|
|||
|
msgid "Client Sort Order"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:123
|
|||
|
msgid "Alphabetical"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:125
|
|||
|
msgid "Window stacking layer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:127
|
|||
|
msgid "Most recently used"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:131
|
|||
|
msgid "Iconified Windows"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:133
|
|||
|
msgid "Group with owning desktop"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:135
|
|||
|
msgid "Group with current desktop"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:137
|
|||
|
msgid "Separate group"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:139
|
|||
|
msgid "Warp to owning desktop"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:143
|
|||
|
msgid "Maximum Caption Length"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:144
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%1.0f Chars"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:44
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:42
|
|||
|
msgid "Window Manager"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:45
|
|||
|
msgid "About Dialog Title"
|
|||
|
msgstr "Quant al Di<44>leg del T<>tol"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:46
|
|||
|
msgid "About Dialog Version"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:47
|
|||
|
msgid "Border Title"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:48
|
|||
|
msgid "Configure Dialog Title"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:49
|
|||
|
msgid "Error Text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:50
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:45
|
|||
|
msgid "Menu Title"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:51
|
|||
|
msgid "Menu Title Active"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:52
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:44
|
|||
|
msgid "Menu Item"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:53
|
|||
|
msgid "Menu Item Active"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:54
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:49
|
|||
|
msgid "Move Text"
|
|||
|
msgstr "Mou Text"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:55
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:50
|
|||
|
msgid "Resize Text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:56
|
|||
|
msgid "Winlist Item"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:57
|
|||
|
msgid "Winlist Label"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:58
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:51
|
|||
|
msgid "Winlist Title"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:64
|
|||
|
msgid "Widgets"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:65
|
|||
|
msgid "Button Text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:66
|
|||
|
msgid "Button Text Disabled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:67
|
|||
|
msgid "Check Text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:68
|
|||
|
msgid "Check Text Disabled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:69
|
|||
|
msgid "Entry Text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:70
|
|||
|
msgid "Label Text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:71
|
|||
|
msgid "List Item Text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:72
|
|||
|
msgid "List Item Odd Text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:73
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:74
|
|||
|
msgid "List Header"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:74
|
|||
|
msgid "Radio Text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:75
|
|||
|
msgid "Radio Text Disabled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:76
|
|||
|
msgid "Slider Text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:77
|
|||
|
msgid "Slider Text Disabled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:84
|
|||
|
msgid "Module Label"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:348
|
|||
|
msgid "Window Manager Colors"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:350
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:358
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:366
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:450
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:261
|
|||
|
msgid "Enabled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:352
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:360
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:368
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:455
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:266
|
|||
|
msgid "Disabled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:356
|
|||
|
msgid "Widget Colors"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:364
|
|||
|
msgid "Module Colors"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:414
|
|||
|
msgid "Color Classes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:423
|
|||
|
msgid "Object Color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:431
|
|||
|
msgid "Outline Color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:439
|
|||
|
msgid "Shadow Color"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:462
|
|||
|
msgid "Defaults"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:35
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:97
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:146
|
|||
|
msgid "Cursor Settings"
|
|||
|
msgstr "Par<61>metres de Cursor"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:99
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:148
|
|||
|
msgid "Use Enlightenment Cursor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:101
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:150
|
|||
|
msgid "Use X Cursor"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:152
|
|||
|
msgid "Cursor Size"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:154
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%1.0f pixels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desk.c:46
|
|||
|
msgid "Desk Settings"
|
|||
|
msgstr "Par<61>metres de Pantalla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desk.c:143
|
|||
|
msgid "Desktop Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desk.c:144
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:119
|
|||
|
msgid "Name:"
|
|||
|
msgstr "Nom:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desk.c:150
|
|||
|
msgid "Desktop Wallpaper"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desk.c:156
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime.c:202
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:85
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:275
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
|
|||
|
msgid "Configure"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:71
|
|||
|
msgid "Screen Lock Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:143
|
|||
|
msgid "Automatic Locking"
|
|||
|
msgstr "Bloqueig Autom<6F>tic"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:145
|
|||
|
msgid "Lock when X screensaver activates"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:149
|
|||
|
msgid "Lock when idle time exceeded"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:153
|
|||
|
msgid "Idle time to exceed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:156
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:193
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:201
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:209
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:119
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:153
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:120
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%1.0f minutes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:192
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:816
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_startup.c:268
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_theme.c:356
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:454
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:605
|
|||
|
msgid "Personal"
|
|||
|
msgstr "Personal"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:199
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:213
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:828
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_startup.c:281
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_theme.c:367
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:465
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:616
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:294
|
|||
|
msgid "Go up a Directory"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:287
|
|||
|
msgid "Login Box Settings"
|
|||
|
msgstr "Par<61>metres de Configuraci<63> de la Finestra d'Entrada"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:291
|
|||
|
msgid "Show on all screen zones"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:295
|
|||
|
msgid "Show on current screen zone"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:299
|
|||
|
msgid "Show on screen zone #:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:303
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:197
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:201
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:236
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:240
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:113
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:117
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:121
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:166
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:170
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:174
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mouse.c:95
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mouse.c:101
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%1.0f"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:310
|
|||
|
msgid "Wallpaper Mode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:313
|
|||
|
msgid "Theme Defined"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:316
|
|||
|
msgid "Theme Wallpaper"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:328
|
|||
|
msgid "Custom Screenlock"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:329
|
|||
|
msgid "Use custom screenlock"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:56
|
|||
|
msgid "Virtual Desktops Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:189
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:229
|
|||
|
msgid "Number of Desktops"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:208
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:247
|
|||
|
msgid "Desktop Mouse Flip"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:209
|
|||
|
msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:211
|
|||
|
msgid "Animated flip"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:248
|
|||
|
msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:250
|
|||
|
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:252
|
|||
|
msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:254
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:268
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:176
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%1.1f sec"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:256
|
|||
|
msgid "Wrap desktops around when flipping"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:260
|
|||
|
msgid "Flip Animation"
|
|||
|
msgstr "Animaci<63>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:262
|
|||
|
msgid "Off"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:264
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Pane"
|
|||
|
msgstr "Anul<75>la"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:266
|
|||
|
msgid "Zoom"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:133
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:140
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be restored in %d seconds."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:151
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:158
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:212
|
|||
|
msgid "Resolution change"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:243
|
|||
|
msgid "Screen Resolution Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:383
|
|||
|
msgid "Resolution"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:391
|
|||
|
msgid "Restore on login"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:398
|
|||
|
msgid "Refresh"
|
|||
|
msgstr "Refresca"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:487
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Rotation"
|
|||
|
msgstr "Invocaci<63>:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:509
|
|||
|
msgid "Mirroring"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:591
|
|||
|
msgid "Missing Features"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:592
|
|||
|
msgid "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen resolutions without<br>the support of this extension. It could also be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no XRandr support detected."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:604
|
|||
|
msgid "No Refresh Rates Found"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:605
|
|||
|
msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your screen."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:56
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:77
|
|||
|
msgid "Display Power Management Signaling"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:57
|
|||
|
msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:78
|
|||
|
msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:107
|
|||
|
msgid "Display Power Management Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:185
|
|||
|
msgid "Enable Display Power Management"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:189
|
|||
|
msgid "Timer(s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:191
|
|||
|
msgid "Standby time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:199
|
|||
|
msgid "Suspend time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:207
|
|||
|
msgid "Off time"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:46
|
|||
|
msgid "Run Command Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:110
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:163
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:89
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:121
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:131
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:116
|
|||
|
msgid "General Settings"
|
|||
|
msgstr "Configuracions Generals"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:111
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:164
|
|||
|
msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:115
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:168
|
|||
|
msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:119
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:172
|
|||
|
msgid "Maximum History to List"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:125
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:178
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:162
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:240
|
|||
|
msgid "Scroll Settings"
|
|||
|
msgstr "Configuracions de la Roda del Ratol<6F>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:126
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:179
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:163
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:241
|
|||
|
msgid "Scroll Animate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:181
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:243
|
|||
|
msgid "Scroll Speed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:183
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:218
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:222
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:236
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:245
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:252
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:256
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%1.2f"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:187
|
|||
|
msgid "Terminal Settings"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> de la Terminal"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:189
|
|||
|
msgid "Terminal Command"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:195
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:260
|
|||
|
msgid "Size Settings"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> de la Mida"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:197
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:261
|
|||
|
msgid "Minimum Width"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:199
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:203
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:207
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:211
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:263
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:267
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:271
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:275
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%4.0f"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:201
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:265
|
|||
|
msgid "Minimum Height"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:205
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:269
|
|||
|
msgid "Maximum Width"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:209
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:273
|
|||
|
msgid "Maximum Height"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:215
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:249
|
|||
|
msgid "Position Settings"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> de la Posici<63>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:216
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:250
|
|||
|
msgid "X-Axis Alignment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:220
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:254
|
|||
|
msgid "Y-Axis Alignment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:49
|
|||
|
msgid "Focus Settings"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> del Focus"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:159
|
|||
|
msgid "Click Window to Focus"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:161
|
|||
|
msgid "Window under the Mouse"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:163
|
|||
|
msgid "Most recent Window under the Mouse"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:177
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Focus"
|
|||
|
msgstr "Tipus de lletra"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:179
|
|||
|
msgid "Click to focus"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:181
|
|||
|
msgid "Pointer focus"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:183
|
|||
|
msgid "Sloppy focus"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:187
|
|||
|
msgid "New Window Focus"
|
|||
|
msgstr "Nou Focus de Finestra"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:189
|
|||
|
msgid "No new windows get focus"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:191
|
|||
|
msgid "All new windows get focus"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:193
|
|||
|
msgid "Only new dialogs get focus"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:195
|
|||
|
msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:199
|
|||
|
msgid "Other Settings"
|
|||
|
msgstr "Altres Configuracions"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:200
|
|||
|
msgid "Always pass on caught click events to programs"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:202
|
|||
|
msgid "A click on a window always raises it"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:204
|
|||
|
msgid "A click in a window always focuses it"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:206
|
|||
|
msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:208
|
|||
|
msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:43
|
|||
|
msgid "Title Bar"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:46
|
|||
|
msgid "Textblock Plain"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:47
|
|||
|
msgid "Textblock Light"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:48
|
|||
|
msgid "Textblock Big"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:52
|
|||
|
msgid "Configure Heading"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> de Cap<61>alera "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:53
|
|||
|
msgid "About Title"
|
|||
|
msgstr "Sobre el T<>tol"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:54
|
|||
|
msgid "About Version"
|
|||
|
msgstr "Sobre la Versi<73>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:55
|
|||
|
msgid "About Text"
|
|||
|
msgstr "Sobre el Text"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:56
|
|||
|
msgid "Desklock Title"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:57
|
|||
|
msgid "Desklock Password"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:58
|
|||
|
msgid "Dialog Error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:59
|
|||
|
msgid "Exebuf Command"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:60
|
|||
|
msgid "Splash Title"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:61
|
|||
|
msgid "Splash Text"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:62
|
|||
|
msgid "Splash Version"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:64
|
|||
|
msgid "Widget"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:65
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Entry"
|
|||
|
msgstr "Pa<50>s:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:66
|
|||
|
msgid "Frame"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:67
|
|||
|
msgid "Label"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:68
|
|||
|
msgid "Buttons"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:69
|
|||
|
msgid "Slider"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:70
|
|||
|
msgid "Radio Buttons"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:71
|
|||
|
msgid "Check Buttons"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:72
|
|||
|
msgid "Text List Item"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:73
|
|||
|
msgid "List Item"
|
|||
|
msgstr "Llista Element"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:76
|
|||
|
msgid "EFM"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:77
|
|||
|
msgid "Typebuf"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:80
|
|||
|
msgid "Module"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:81
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:413
|
|||
|
msgid "Small"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:83
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:417
|
|||
|
msgid "Large"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:84
|
|||
|
msgid "Small Styled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:85
|
|||
|
msgid "Normal Styled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:86
|
|||
|
msgid "Large Styled"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:150
|
|||
|
msgid "Font Settings"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> de Font"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:334
|
|||
|
msgid "Font Classes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:346
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:504
|
|||
|
msgid "Enable Font Class"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:351
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:509
|
|||
|
msgid "Font Size:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:353
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:512
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%2.1f pixels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:407
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:566
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:501
|
|||
|
msgid "Styles"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:493
|
|||
|
msgid "Font Class Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> de les Classes de Font"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:577
|
|||
|
msgid "Hinting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:582
|
|||
|
msgid "Bytecode"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:587
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
|
|||
|
msgid "Automatic"
|
|||
|
msgstr "Autom<6F>tic"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:599
|
|||
|
msgid "Font Fallbacks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:602
|
|||
|
msgid "Fallback Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:617
|
|||
|
msgid "Enable Fallbacks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:52
|
|||
|
msgid "Icon Theme Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:161
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:273
|
|||
|
msgid "Icon Themes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:107
|
|||
|
msgid "Input Method Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> del M<>tode d'Entrada"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:276
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:514
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:226
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:223
|
|||
|
msgid "Run Error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:277
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:515
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:227
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:224
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:295
|
|||
|
msgid "Input Method Selector"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:298
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:888
|
|||
|
msgid "Use No Input Method"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:303
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:953
|
|||
|
msgid "Setup Selected Input Method"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:895
|
|||
|
msgid "New"
|
|||
|
msgstr "Nou"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:897
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_theme.c:424
|
|||
|
msgid "Import..."
|
|||
|
msgstr "Importa..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:902
|
|||
|
msgid "Input Method Parameters"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:911
|
|||
|
msgid "Execute Command"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:918
|
|||
|
msgid "Setup Command"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:927
|
|||
|
msgid "Exported Environment Variables"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:65
|
|||
|
msgid "Select an Input Method Configuration..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:280
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:295
|
|||
|
msgid "Input Method Config Import Error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:281
|
|||
|
msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure this is really a valid configuration?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:296
|
|||
|
msgid "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:104
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:139
|
|||
|
msgid "Bulgarian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:105
|
|||
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:106
|
|||
|
msgid "Chinese (Traditional)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:107
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:146
|
|||
|
msgid "Czech"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:108
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:148
|
|||
|
msgid "Danish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:109
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:212
|
|||
|
msgid "Dutch"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:110
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:154
|
|||
|
msgid "English"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:111
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:160
|
|||
|
msgid "Finnish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:112
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:162
|
|||
|
msgid "French"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:113
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:149
|
|||
|
msgid "German"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:114
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:175
|
|||
|
msgid "Hungarian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:115
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:181
|
|||
|
msgid "Italian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:116
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:184
|
|||
|
msgid "Japanese"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:117
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:194
|
|||
|
msgid "Korean"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:118
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:210
|
|||
|
msgid "Norwegian Bokm<6B>l"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:119
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:222
|
|||
|
msgid "Polish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:120
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:224
|
|||
|
msgid "Portuguese"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:121
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:226
|
|||
|
msgid "Russian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:122
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:232
|
|||
|
msgid "Slovak"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:123
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:233
|
|||
|
msgid "Slovenian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:124
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:156
|
|||
|
msgid "Spanish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:125
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:239
|
|||
|
msgid "Swedish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:130
|
|||
|
msgid "Afar"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:131
|
|||
|
msgid "Afrikaans"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:132
|
|||
|
msgid "Akan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:133
|
|||
|
msgid "Amharic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:134
|
|||
|
msgid "Aragonese"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:135
|
|||
|
msgid "Arabic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:136
|
|||
|
msgid "Assamese"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:137
|
|||
|
msgid "Azerbaijani"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:138
|
|||
|
msgid "Belarusian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:140
|
|||
|
msgid "Bengali"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:141
|
|||
|
msgid "Breton"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:142
|
|||
|
msgid "Bosnian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:143
|
|||
|
msgid "Blin"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:144
|
|||
|
msgid "Catalan"
|
|||
|
msgstr "Catal<61>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:145
|
|||
|
msgid "Atsam"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:147
|
|||
|
msgid "Welsh"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:150
|
|||
|
msgid "Divehi"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:151
|
|||
|
msgid "Dzongkha"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:152
|
|||
|
msgid "Ewe"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:153
|
|||
|
msgid "Greek"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:155
|
|||
|
msgid "Esperanto"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:157
|
|||
|
msgid "Estonian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:158
|
|||
|
msgid "Basque"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:159
|
|||
|
msgid "Persian"
|
|||
|
msgstr "Persa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:161
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Faroese"
|
|||
|
msgstr "Navega"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:163
|
|||
|
msgid "Friulian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:164
|
|||
|
msgid "Irish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:165
|
|||
|
msgid "Ga"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:166
|
|||
|
msgid "Geez"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:167
|
|||
|
msgid "Galician"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:168
|
|||
|
msgid "Gujarati"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:169
|
|||
|
msgid "Manx"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:170
|
|||
|
msgid "Hausa"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:171
|
|||
|
msgid "Hawaiian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:172
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:183
|
|||
|
msgid "Hebrew"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:173
|
|||
|
msgid "Hindi"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:174
|
|||
|
msgid "Croatian"
|
|||
|
msgstr "Croat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:176
|
|||
|
msgid "Armenian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:177
|
|||
|
msgid "Interlingua"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:178
|
|||
|
msgid "Indonesian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:179
|
|||
|
msgid "Igbo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:180
|
|||
|
msgid "Icelandic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:182
|
|||
|
msgid "Inuktitut"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:185
|
|||
|
msgid "Georgian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:186
|
|||
|
msgid "Jju"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:187
|
|||
|
msgid "Kamba"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:188
|
|||
|
msgid "Tyap"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:189
|
|||
|
msgid "Koro"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:190
|
|||
|
msgid "Kazakh"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:191
|
|||
|
msgid "Kalaallisut"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:192
|
|||
|
msgid "Khmer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:193
|
|||
|
msgid "Kannada"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:195
|
|||
|
msgid "Konkani"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:196
|
|||
|
msgid "Kurdish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:197
|
|||
|
msgid "Cornish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:198
|
|||
|
msgid "Kirghiz"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:199
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Lingala"
|
|||
|
msgstr "Singular:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:200
|
|||
|
msgid "Lao"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:201
|
|||
|
msgid "Lithuanian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:202
|
|||
|
msgid "Latvian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:203
|
|||
|
msgid "Maori"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:204
|
|||
|
msgid "Macedonian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:205
|
|||
|
msgid "Malayalam"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:206
|
|||
|
msgid "Mongolian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:207
|
|||
|
msgid "Marathi"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:208
|
|||
|
msgid "Malay"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:209
|
|||
|
msgid "Maltese"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:211
|
|||
|
msgid "Nepali"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:213
|
|||
|
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:214
|
|||
|
msgid "Norwegian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:215
|
|||
|
msgid "South Ndebele"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:216
|
|||
|
msgid "Northern Sotho"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:217
|
|||
|
msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:218
|
|||
|
msgid "Occitan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:219
|
|||
|
msgid "Oromo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:220
|
|||
|
msgid "Oriya"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:221
|
|||
|
msgid "Punjabi"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:223
|
|||
|
msgid "Pashto"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:225
|
|||
|
msgid "Romanian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:227
|
|||
|
msgid "Kinyarwanda"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:228
|
|||
|
msgid "Sanskrit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:229
|
|||
|
msgid "Northern Sami"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:230
|
|||
|
msgid "Serbo-Croatian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:231
|
|||
|
msgid "Sidamo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:234
|
|||
|
msgid "Somali"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:235
|
|||
|
msgid "Albanian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:236
|
|||
|
msgid "Serbian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:237
|
|||
|
msgid "Swati"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:238
|
|||
|
msgid "Southern Sotho"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:240
|
|||
|
msgid "Swahili"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:241
|
|||
|
msgid "Syriac"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:242
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Tamil"
|
|||
|
msgstr "Equip:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:243
|
|||
|
msgid "Telugu"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:244
|
|||
|
msgid "Tajik"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:245
|
|||
|
msgid "Thai"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:246
|
|||
|
msgid "Tigrinya"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:247
|
|||
|
msgid "Tigre"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:248
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Tagalog"
|
|||
|
msgstr "Cat<61>leg"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:249
|
|||
|
msgid "Tswana"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:250
|
|||
|
msgid "Turkish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:251
|
|||
|
msgid "Tsonga"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:252
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Tatar"
|
|||
|
msgstr "Total"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:253
|
|||
|
msgid "Ukrainian"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:254
|
|||
|
msgid "Urdu"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:255
|
|||
|
msgid "Uzbek"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:256
|
|||
|
msgid "Venda"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:257
|
|||
|
msgid "Vietnamese"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:258
|
|||
|
msgid "Walloon"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:259
|
|||
|
msgid "Walamo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:260
|
|||
|
msgid "Xhosa"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:261
|
|||
|
msgid "Yiddish"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:262
|
|||
|
msgid "Yoruba"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:263
|
|||
|
msgid "Chinese"
|
|||
|
msgstr "Xin<69>s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:264
|
|||
|
msgid "Zulu"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:269
|
|||
|
msgid "Afghanistan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:270
|
|||
|
msgid "<22>land Islands"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:271
|
|||
|
msgid "Albania"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:272
|
|||
|
msgid "Algeria"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:273
|
|||
|
msgid "American Samoa"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:274
|
|||
|
msgid "Andorra"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:275
|
|||
|
msgid "Angola"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:276
|
|||
|
msgid "Anguilla"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:277
|
|||
|
msgid "Antarctica"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:278
|
|||
|
msgid "Antigua and Barbuda"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:279
|
|||
|
msgid "Argentina"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:280
|
|||
|
msgid "Armenia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:281
|
|||
|
msgid "Aruba"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:282
|
|||
|
msgid "Australia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:283
|
|||
|
msgid "Austria"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:284
|
|||
|
msgid "Azerbaijan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:285
|
|||
|
msgid "Bahamas"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:286
|
|||
|
msgid "Bahrain"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:287
|
|||
|
msgid "Bangladesh"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:288
|
|||
|
msgid "Barbados"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:289
|
|||
|
msgid "Belarus"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:290
|
|||
|
msgid "Belgium"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:291
|
|||
|
msgid "Belize"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:292
|
|||
|
msgid "Benin"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:293
|
|||
|
msgid "Bermuda"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:294
|
|||
|
msgid "Bhutan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:295
|
|||
|
msgid "Bolivia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:296
|
|||
|
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:297
|
|||
|
msgid "Botswana"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:298
|
|||
|
msgid "Bouvet Island"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:299
|
|||
|
msgid "Brazil"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:300
|
|||
|
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:301
|
|||
|
msgid "Brunei Darussalam"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:302
|
|||
|
msgid "Bulgaria"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:303
|
|||
|
msgid "Burkina Faso"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:304
|
|||
|
msgid "Burundi"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:305
|
|||
|
msgid "Cambodia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:306
|
|||
|
msgid "Cameroon"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:307
|
|||
|
msgid "Canada"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:308
|
|||
|
msgid "Cape Verde"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:309
|
|||
|
msgid "Cayman Islands"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:310
|
|||
|
msgid "Central African Republic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:311
|
|||
|
msgid "Chad"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:312
|
|||
|
msgid "Chile"
|
|||
|
msgstr "Chile"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:313
|
|||
|
msgid "China"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:314
|
|||
|
msgid "Christmas Island"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:315
|
|||
|
msgid "Cocos (keeling) Islands"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:316
|
|||
|
msgid "Colombia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:317
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Comoros"
|
|||
|
msgstr "Recerca"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:318
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:319
|
|||
|
msgid "Congo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:320
|
|||
|
msgid "Cook Islands"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:321
|
|||
|
msgid "Costa Rica"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:322
|
|||
|
msgid "Cote d'Ivoire"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:323
|
|||
|
msgid "Croatia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:324
|
|||
|
msgid "Cuba"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:325
|
|||
|
msgid "Cyprus"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:326
|
|||
|
msgid "Czech Republic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:327
|
|||
|
msgid "Denmark"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:328
|
|||
|
msgid "Djibouti"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:329
|
|||
|
msgid "Dominica"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:330
|
|||
|
msgid "Dominican Republic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:331
|
|||
|
msgid "Ecuador"
|
|||
|
msgstr "Ecuador"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:332
|
|||
|
msgid "Egypt"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:333
|
|||
|
msgid "El Salvador"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:334
|
|||
|
msgid "Equatorial Guinea"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:335
|
|||
|
msgid "Eritrea"
|
|||
|
msgstr "Eritrea"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:336
|
|||
|
msgid "Estonia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:337
|
|||
|
msgid "Ethiopia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:338
|
|||
|
msgid "Falkland Islands (malvinas)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:339
|
|||
|
msgid "Faroe Islands"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:340
|
|||
|
msgid "Fiji"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:341
|
|||
|
msgid "Finland"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:342
|
|||
|
msgid "France"
|
|||
|
msgstr "Franc<6E>s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:343
|
|||
|
msgid "French Guiana"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:344
|
|||
|
msgid "French Polynesia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:345
|
|||
|
msgid "French Southern Territories"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:346
|
|||
|
msgid "Gabon"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:347
|
|||
|
msgid "Gambia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:348
|
|||
|
msgid "Georgia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:349
|
|||
|
msgid "Germany"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:350
|
|||
|
msgid "Ghana"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:351
|
|||
|
msgid "Gibraltar"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:352
|
|||
|
msgid "Greece"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:353
|
|||
|
msgid "Greenland"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:354
|
|||
|
msgid "Grenada"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:355
|
|||
|
msgid "Guadeloupe"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:356
|
|||
|
msgid "Guam"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:357
|
|||
|
msgid "Guatemala"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:358
|
|||
|
msgid "Guernsey"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:359
|
|||
|
msgid "Guinea"
|
|||
|
msgstr "Guinea"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:360
|
|||
|
msgid "Guinea-Bissau"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:361
|
|||
|
msgid "Guyana"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:362
|
|||
|
msgid "Haiti"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:363
|
|||
|
msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:364
|
|||
|
msgid "Holy See (Vatican City State)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:365
|
|||
|
msgid "Honduras"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:366
|
|||
|
msgid "Hong Kong"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:367
|
|||
|
msgid "Hungary"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:368
|
|||
|
msgid "Iceland"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:369
|
|||
|
msgid "India"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:370
|
|||
|
msgid "Indonesia"
|
|||
|
msgstr "Indonesia"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:371
|
|||
|
msgid "Iran"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:372
|
|||
|
msgid "Iraq"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:373
|
|||
|
msgid "Ireland"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:374
|
|||
|
msgid "Isle Of Man"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:375
|
|||
|
msgid "Israel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:376
|
|||
|
msgid "Italy"
|
|||
|
msgstr "Itali<6C>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:377
|
|||
|
msgid "Jamaica"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:378
|
|||
|
msgid "Japan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:379
|
|||
|
msgid "Jersey"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:380
|
|||
|
msgid "Jordan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:381
|
|||
|
msgid "Kazakhstan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:382
|
|||
|
msgid "Kenya"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:383
|
|||
|
msgid "Kiribati"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:384
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:385
|
|||
|
msgid "Korea"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:386
|
|||
|
msgid "Kuwait"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:387
|
|||
|
msgid "Kyrgyzstan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:388
|
|||
|
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:389
|
|||
|
msgid "Latvia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:390
|
|||
|
msgid "Lebanon"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:391
|
|||
|
msgid "Lesotho"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:392
|
|||
|
msgid "Liberia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:393
|
|||
|
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:394
|
|||
|
msgid "Liechtenstein"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:395
|
|||
|
msgid "Lithuania"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:396
|
|||
|
msgid "Luxembourg"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:397
|
|||
|
msgid "Macao"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:398
|
|||
|
msgid "Macedonia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:399
|
|||
|
msgid "Madagascar"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:400
|
|||
|
msgid "Malawi"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:401
|
|||
|
msgid "Malaysia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:402
|
|||
|
msgid "Maldives"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:403
|
|||
|
msgid "Mali"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:404
|
|||
|
msgid "Malta"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:405
|
|||
|
msgid "Marshall Islands"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:406
|
|||
|
msgid "Martinique"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:407
|
|||
|
msgid "Mauritania"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:408
|
|||
|
msgid "Mauritius"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:409
|
|||
|
msgid "Mayotte"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:410
|
|||
|
msgid "Mexico"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:411
|
|||
|
msgid "Micronesia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:412
|
|||
|
msgid "Moldova"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:413
|
|||
|
msgid "Monaco"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:414
|
|||
|
msgid "Mongolia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:415
|
|||
|
msgid "Montserrat"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:416
|
|||
|
msgid "Morocco"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:417
|
|||
|
msgid "Mozambique"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:418
|
|||
|
msgid "Myanmar"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:419
|
|||
|
msgid "Namibia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:420
|
|||
|
msgid "Nauru"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:421
|
|||
|
msgid "Nepal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:422
|
|||
|
msgid "Netherlands"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:423
|
|||
|
msgid "Netherlands Antilles"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:424
|
|||
|
msgid "New Caledonia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:425
|
|||
|
msgid "New Zealand"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:426
|
|||
|
msgid "Nicaragua"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:427
|
|||
|
msgid "Niger"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:428
|
|||
|
msgid "Nigeria"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:429
|
|||
|
msgid "Niue"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:430
|
|||
|
msgid "Norfolk Island"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:431
|
|||
|
msgid "Northern Mariana Islands"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:432
|
|||
|
msgid "Norway"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:433
|
|||
|
msgid "Oman"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:434
|
|||
|
msgid "Pakistan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:435
|
|||
|
msgid "Palau"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:436
|
|||
|
msgid "Palestinian Territory"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:437
|
|||
|
msgid "Panama"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:438
|
|||
|
msgid "Papua New Guinea"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:439
|
|||
|
msgid "Paraguay"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:440
|
|||
|
msgid "Peru"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:441
|
|||
|
msgid "Philippines"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:442
|
|||
|
msgid "Pitcairn"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:443
|
|||
|
msgid "Poland"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:444
|
|||
|
msgid "Portugal"
|
|||
|
msgstr "Portugu<67>s "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:445
|
|||
|
msgid "Puerto Rico"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:446
|
|||
|
msgid "Qatar"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:447
|
|||
|
msgid "Reunion"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:448
|
|||
|
msgid "Romania"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:449
|
|||
|
msgid "Russian Federation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:450
|
|||
|
msgid "Rwanda"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:451
|
|||
|
msgid "Saint Helena"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:452
|
|||
|
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:453
|
|||
|
msgid "Saint Lucia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:454
|
|||
|
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:455
|
|||
|
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:456
|
|||
|
msgid "Samoa"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:457
|
|||
|
msgid "San Marino"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:458
|
|||
|
msgid "Sao Tome and Principe"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:459
|
|||
|
msgid "Saudi Arabia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:460
|
|||
|
msgid "Senegal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:461
|
|||
|
msgid "Serbia and Montenegro"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:462
|
|||
|
msgid "Seychelles"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:463
|
|||
|
msgid "Sierra Leone"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:464
|
|||
|
msgid "Singapore"
|
|||
|
msgstr "Singapore"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:465
|
|||
|
msgid "Slovakia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:466
|
|||
|
msgid "Slovenia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:467
|
|||
|
msgid "Solomon Islands"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:468
|
|||
|
msgid "Somalia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:469
|
|||
|
msgid "South Africa"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:470
|
|||
|
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:471
|
|||
|
msgid "Spain"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:472
|
|||
|
msgid "Sri Lanka"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:473
|
|||
|
msgid "Sudan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:474
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Suriname"
|
|||
|
msgstr "El vostre nom:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:475
|
|||
|
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:476
|
|||
|
msgid "Swaziland"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:477
|
|||
|
msgid "Sweden"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:478
|
|||
|
msgid "Switzerland"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:479
|
|||
|
msgid "Syrian Arab Republic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:480
|
|||
|
msgid "Taiwan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:481
|
|||
|
msgid "Tajikistan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:482
|
|||
|
msgid "Tanzania"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:483
|
|||
|
msgid "Thailand"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:484
|
|||
|
msgid "Timor-Leste"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:485
|
|||
|
msgid "Togo"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:486
|
|||
|
msgid "Tokelau"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:487
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Tonga"
|
|||
|
msgstr "Total"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:488
|
|||
|
msgid "Trinidad and Tobago"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:489
|
|||
|
msgid "Tunisia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:490
|
|||
|
msgid "Turkey"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:491
|
|||
|
msgid "Turkmenistan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:492
|
|||
|
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:493
|
|||
|
msgid "Tuvalu"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:494
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Uganda"
|
|||
|
msgstr "Desf<73>s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:495
|
|||
|
msgid "Ukraine"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:496
|
|||
|
msgid "United Arab Emirates"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:497
|
|||
|
msgid "United Kingdom"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:498
|
|||
|
msgid "United States"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:499
|
|||
|
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:500
|
|||
|
msgid "Uruguay"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:501
|
|||
|
msgid "Uzbekistan"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:502
|
|||
|
msgid "Vanuatu"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:503
|
|||
|
msgid "Venezuela"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:504
|
|||
|
msgid "Viet Nam"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:505
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:506
|
|||
|
msgid "Virgin Islands"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:507
|
|||
|
msgid "Wallis and Futuna"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:508
|
|||
|
msgid "Western Sahara"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:509
|
|||
|
msgid "Yemen"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:510
|
|||
|
msgid "Zambia"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:511
|
|||
|
msgid "Zimbabwe"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:581
|
|||
|
msgid "Language Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> de Llenguatge"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:893
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:984
|
|||
|
msgid "Language Selector"
|
|||
|
msgstr "Selecci<63> d'Idioma"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:952
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:1037
|
|||
|
msgid "Locale Selected"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:954
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:1039
|
|||
|
msgid "Locale"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:3
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:7
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:3
|
|||
|
msgid "<None>"
|
|||
|
msgstr "Cap"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:4
|
|||
|
msgid "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:93
|
|||
|
msgid "Key Binding Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:228
|
|||
|
msgid "Add Key"
|
|||
|
msgstr "Afegeix Tecla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:231
|
|||
|
msgid "Delete Key"
|
|||
|
msgstr "Elimina Tecla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:235
|
|||
|
msgid "Modify Key"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:239
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:311
|
|||
|
msgid "Delete All"
|
|||
|
msgstr "Elimina-ho Tot"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:243
|
|||
|
msgid "Restore Default Bindings"
|
|||
|
msgstr "Ajusta a predeterminat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:248
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:321
|
|||
|
msgid "Action"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:255
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:328
|
|||
|
msgid "Action Params"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:926
|
|||
|
msgid "Key Binding Sequence"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1124
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1128
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:770
|
|||
|
msgid "Unknown"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1129
|
|||
|
msgid "Binding Key Error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1269
|
|||
|
msgid "CTRL"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1274
|
|||
|
msgid "ALT"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1280
|
|||
|
msgid "SHIFT"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1286
|
|||
|
msgid "WIN"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:93
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:134
|
|||
|
msgid "Show Name In Menu"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:95
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:136
|
|||
|
msgid "Show Comment In Menu"
|
|||
|
msgstr "Mostra Comentaris en el Men<65> "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:138
|
|||
|
msgid "Show Generic In Menu"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:142
|
|||
|
msgid "Autoscroll Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:143
|
|||
|
msgid "Autoscroll Margin"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:145
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:149
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:193
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:197
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:201
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%2.0f pixels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:147
|
|||
|
msgid "Autoscroll Cursor Margin"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:153
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:139
|
|||
|
msgid "Miscellaneous Options"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:154
|
|||
|
msgid "Menu Scroll Speed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:156
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%5.0f pixels/sec"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:158
|
|||
|
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:160
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:221
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%4.0f pixels/sec"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:162
|
|||
|
msgid "Click Drag Timeout"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:164
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%2.2f seconds"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime.c:195
|
|||
|
msgid "File Types"
|
|||
|
msgstr "Tipus de fitxers"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:68
|
|||
|
msgid "File Icon"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:136
|
|||
|
msgid "Mime:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:146
|
|||
|
msgid "Use Generated Thumbnail"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:149
|
|||
|
msgid "Use Theme Icon"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:152
|
|||
|
msgid "Use Edje File"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:155
|
|||
|
msgid "Use Image"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:158
|
|||
|
msgid "Use Default"
|
|||
|
msgstr "Ajusta a Predeterminat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:264
|
|||
|
msgid "Select an Edj File"
|
|||
|
msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:266
|
|||
|
msgid "Select an Image"
|
|||
|
msgstr "Seleccioneu una Imatge"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mouse.c:35
|
|||
|
msgid "Mouse Acceleration Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mouse.c:93
|
|||
|
msgid "Acceleration"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mouse.c:99
|
|||
|
msgid "Threshold"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:7
|
|||
|
msgid "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</highlight> to abort."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:112
|
|||
|
msgid "Mouse Binding Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:301
|
|||
|
msgid "Add Binding"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:303
|
|||
|
msgid "Delete Binding"
|
|||
|
msgstr "Elimina Combinaci<63> de Tecles"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:307
|
|||
|
msgid "Modify Binding"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:315
|
|||
|
msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:335
|
|||
|
msgid "Action Context"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:337
|
|||
|
msgid "Any"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:341
|
|||
|
msgid "Border"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:349
|
|||
|
msgid "Win List"
|
|||
|
msgstr "Llistat de Finestres"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:353
|
|||
|
msgid "Popup"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:357
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:108
|
|||
|
msgid "Zone"
|
|||
|
msgstr "Zona"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:361
|
|||
|
msgid "Container"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:365
|
|||
|
msgid "Manager"
|
|||
|
msgstr "Managador"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:1294
|
|||
|
msgid "Mouse Binding Sequence"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:65
|
|||
|
msgid "Search Path Configuration"
|
|||
|
msgstr "Cerca el Directori de Configuraci<63>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:76
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Data"
|
|||
|
msgstr "Base de dades"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:78
|
|||
|
msgid "Images"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:82
|
|||
|
msgid "Themes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:84
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Init"
|
|||
|
msgstr "Identitat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:86
|
|||
|
msgid "Icons"
|
|||
|
msgstr "Icones"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:90
|
|||
|
msgid "Backgrounds"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:92
|
|||
|
msgid "Messages"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:172
|
|||
|
msgid "E Paths"
|
|||
|
msgstr "Rutes de l'Enlightenment"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:201
|
|||
|
msgid "Default Directories"
|
|||
|
msgstr "Directoris per Defecte:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:208
|
|||
|
msgid "User Defined Directories"
|
|||
|
msgstr "Directoris Definits per L'usuari:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:39
|
|||
|
msgid "Performance Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:90
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:122
|
|||
|
msgid "Framerate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:92
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:124
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%1.0f fps"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:128
|
|||
|
msgid "Cache Settings"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> de Cache"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:129
|
|||
|
msgid "Cache Flush Interval"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:131
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:159
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%1.0f seconds"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:134
|
|||
|
msgid "Size Of Font Cache"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:136
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%1.1f MB"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:139
|
|||
|
msgid "Size Of Image Cache"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:141
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%1.0f MB"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:144
|
|||
|
msgid "Number Of Edje Files To Cache"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:146
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%1.0f files"
|
|||
|
msgstr "%1.0f fitxers..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:149
|
|||
|
msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:151
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%1.0f collections"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:49
|
|||
|
msgid "Screen Saver Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:112
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:146
|
|||
|
msgid "Enable X screensaver"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:115
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:149
|
|||
|
msgid "Screensaver Timer(s)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:117
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:151
|
|||
|
msgid "Time until X screensaver starts"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:157
|
|||
|
msgid "Time until X screensaver alternates"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:164
|
|||
|
msgid "Blanking"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:168
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Preferred"
|
|||
|
msgstr "Prefer<65>ncies"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:170
|
|||
|
msgid "Not Preferred"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:174
|
|||
|
msgid "Exposure Events"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:178
|
|||
|
msgid "Allow"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:180
|
|||
|
msgid "Don't Allow"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:45
|
|||
|
msgid "Shelf Settings"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> de les LLeixes"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:73
|
|||
|
msgid "Configured Shelves"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:81
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_config_list.c:87
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_apps_menu.c:86
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:151
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
|
|||
|
msgid "Add"
|
|||
|
msgstr "Afegeix"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:132
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1525
|
|||
|
#: src/bin/e_shelf.c:910
|
|||
|
msgid "Shelf #"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:263
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this shelf?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:267
|
|||
|
#: src/bin/e_shelf.c:995
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
|||
|
msgstr "Est<73>s Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_startup.c:39
|
|||
|
msgid "Startup Settings"
|
|||
|
msgstr "Par<61>metres d'Arrancada"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_startup.c:343
|
|||
|
msgid "Show Splash Screen on Login"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_theme.c:45
|
|||
|
msgid "Theme Selector"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:65
|
|||
|
msgid "Select a Theme..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:275
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:284
|
|||
|
msgid "Theme Import Error"
|
|||
|
msgstr "Error en la Importaci<63> del Tema"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:276
|
|||
|
msgid "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is really a valid theme?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:285
|
|||
|
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:44
|
|||
|
msgid "Transition Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:127
|
|||
|
msgid "Events"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:136
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Desk Change"
|
|||
|
msgstr "Desa els canvis"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:137
|
|||
|
msgid "Background Change"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:89
|
|||
|
msgid "Wallpaper Settings"
|
|||
|
msgstr "Par<61>metres de Fons de Pantalla"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:522
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:670
|
|||
|
msgid "Use Theme Wallpaper"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:528
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:676
|
|||
|
msgid "Picture..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:531
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:679
|
|||
|
msgid "Gradient..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:694
|
|||
|
msgid "Where to place the Wallpaper"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:698
|
|||
|
msgid "All Desktops"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:700
|
|||
|
msgid "This Desktop"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:702
|
|||
|
msgid "This Screen"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:96
|
|||
|
msgid "Create a gradient..."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:123
|
|||
|
msgid "Color 1:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:127
|
|||
|
msgid "Color 2:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:163
|
|||
|
msgid "Fill Options"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:166
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:219
|
|||
|
msgid "Horizontal"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:171
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:221
|
|||
|
msgid "Vertical"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:176
|
|||
|
msgid "Diagonal Up"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:181
|
|||
|
msgid "Diagonal Down"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:186
|
|||
|
msgid "Radial"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368
|
|||
|
msgid "Gradient Creation Error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369
|
|||
|
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:98
|
|||
|
msgid "Select a Picture..."
|
|||
|
msgstr "Seleccioneu un Dibuix"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:148
|
|||
|
msgid "Fill and Stretch Options"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:151
|
|||
|
msgid "Stretch"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:154
|
|||
|
msgid "Center"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:157
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Tile"
|
|||
|
msgstr "&Fitxer"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:160
|
|||
|
msgid "Within"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:163
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Fill"
|
|||
|
msgstr "&Fitxer"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:168
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "File Quality"
|
|||
|
msgstr "Llistat de fitxers"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:170
|
|||
|
msgid "Use original file"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:173
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%3.0f%%"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:470
|
|||
|
msgid "Picture Import Error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:471
|
|||
|
msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:545
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:561
|
|||
|
msgid "Wallpaper Import Error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:546
|
|||
|
msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:562
|
|||
|
msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:156
|
|||
|
msgid "Display"
|
|||
|
msgstr "Mostra "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:157
|
|||
|
msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:159
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:219
|
|||
|
msgid "Animate the shading and unshading of windows"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:163
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:234
|
|||
|
msgid "Automatic New Window Placement"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:165
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:237
|
|||
|
msgid "Smart Placement"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:167
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:239
|
|||
|
msgid "Don't hide Gadgets"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:169
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:241
|
|||
|
msgid "Place at mouse pointer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:171
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:243
|
|||
|
msgid "Place manually with the mouse"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:173
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:245
|
|||
|
msgid "Automatically switch to desktop of new window"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:201
|
|||
|
msgid "Window Move Geometry"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:203
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:211
|
|||
|
msgid "Display information"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:205
|
|||
|
msgid "Follow the window as it moves"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:209
|
|||
|
msgid "Window Resize Geometry"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:213
|
|||
|
msgid "Follow the window as it resizes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:217
|
|||
|
msgid "Window Shading"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:224
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Linear"
|
|||
|
msgstr "L<>nia"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:226
|
|||
|
msgid "Smooth accelerate and decelerate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:228
|
|||
|
msgid "Accelerate"
|
|||
|
msgstr "Acceleraci<63>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:230
|
|||
|
msgid "Decelerate"
|
|||
|
msgstr "Desacceleraci<63> "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:249
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Window Frame"
|
|||
|
msgstr "Windows"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:251
|
|||
|
msgid "Use application provided icon instead"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:255
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Internal Windows"
|
|||
|
msgstr "Windows"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:257
|
|||
|
msgid "Always remember internal windows"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:140
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:172
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
|
|||
|
msgstr "Compila autom<6F>ticament el fitxer .mo en desar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:142
|
|||
|
msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:146
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:205
|
|||
|
msgid "Maximize Policy"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:150
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:209
|
|||
|
msgid "Smart expansion"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:152
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:211
|
|||
|
msgid "Expand the window"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:154
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:213
|
|||
|
msgid "Fill available space"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:171
|
|||
|
msgid "Autoraise"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:174
|
|||
|
msgid "Delay before raising:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:180
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Raise Window"
|
|||
|
msgstr "Windows"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:182
|
|||
|
msgid "Raise when starting to move or resize"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:184
|
|||
|
msgid "Raise when clicking to focus"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:188
|
|||
|
msgid "Resistance"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:189
|
|||
|
msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:191
|
|||
|
msgid "Resistance between windows:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:195
|
|||
|
msgid "Resistance at the edge of the screen:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:199
|
|||
|
msgid "Resistance to desktop gadgets:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:217
|
|||
|
msgid "Both directions"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:224
|
|||
|
msgid "Allow window manipulation"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:55
|
|||
|
msgid "Window List Settings"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:132
|
|||
|
msgid "Show iconified windows"
|
|||
|
msgstr "Mostra les Finestres Iconitzades"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:134
|
|||
|
msgid "Show iconified windows from other desks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:136
|
|||
|
msgid "Show iconified windows from other screens"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:138
|
|||
|
msgid "Show windows from other desks"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:140
|
|||
|
msgid "Show windows from other screens"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:144
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:218
|
|||
|
msgid "Selection Settings"
|
|||
|
msgstr "Par<61>metres de Configuraci<63> "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:145
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:219
|
|||
|
msgid "Focus window while selecting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:221
|
|||
|
msgid "Raise window while selecting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:149
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:223
|
|||
|
msgid "Warp mouse to window while selecting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:151
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:225
|
|||
|
msgid "Uncover windows while selecting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:153
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:227
|
|||
|
msgid "Jump to desk while selecting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:157
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:231
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Warp Settings"
|
|||
|
msgstr "Par<61>metres"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:158
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:232
|
|||
|
msgid "Warp At End"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:234
|
|||
|
msgid "Warp Speed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:40
|
|||
|
msgid "Shelf Contents"
|
|||
|
msgstr "Continguts de la LLeixa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148
|
|||
|
msgid "Available Gadgets"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:158
|
|||
|
msgid "Add Gadget"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:165
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Selected Gadgets"
|
|||
|
msgstr "Seleccioneu idioma"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:174
|
|||
|
msgid "Remove Gadget"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:90
|
|||
|
msgid "Main"
|
|||
|
msgstr "Principa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:101
|
|||
|
msgid "Favorite Applications"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:114
|
|||
|
msgid "Files"
|
|||
|
msgstr "Fitxers"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:161
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:279
|
|||
|
msgid "About"
|
|||
|
msgstr "Quant a..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:189
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:175
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:298
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:782
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:289
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:687
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:643
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:166
|
|||
|
msgid "Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:229
|
|||
|
msgid "Virtual"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:247
|
|||
|
msgid "Show/Hide All Windows"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:565
|
|||
|
msgid "(No Applications)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:700
|
|||
|
msgid "Configure Virtual Desktops"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:762
|
|||
|
msgid "Configuration Panel"
|
|||
|
msgstr "Panell de Configuraci<63>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:841
|
|||
|
msgid "Lock Screen"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:863
|
|||
|
msgid "Hibernate"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:886
|
|||
|
msgid "Logout"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1199
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1394
|
|||
|
msgid "(No Windows)"
|
|||
|
msgstr "(No Ha Ha Finestres)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1249
|
|||
|
msgid "Lost Windows"
|
|||
|
msgstr "Finestres Perdudes"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1295
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1407
|
|||
|
msgid "No name!!"
|
|||
|
msgstr "No hi ha Nom!!"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1511
|
|||
|
msgid "(No Shelves)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1578
|
|||
|
msgid "Add A Shelf"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1584
|
|||
|
msgid "Delete A Shelf"
|
|||
|
msgstr "Elimina la Lleixa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:63
|
|||
|
#: src/bin/e_shelf.c:1404
|
|||
|
msgid "Shelf Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> de la Lleixa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:393
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:460
|
|||
|
msgid "Layout"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:411
|
|||
|
msgid "Tiny"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:415
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
|
|||
|
msgid "Medium"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:419
|
|||
|
msgid "Huge"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:425
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:532
|
|||
|
msgid "Configure Contents..."
|
|||
|
msgstr "Configura Continguts..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:448
|
|||
|
msgid "Above Everything"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:450
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Below Windows"
|
|||
|
msgstr "Windows"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:452
|
|||
|
msgid "Below Everything"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:454
|
|||
|
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:456
|
|||
|
msgid "Auto-hide the shelf"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:493
|
|||
|
msgid "Shrink to Content Size"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:495
|
|||
|
msgid "Shelf Size"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:497
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%3.0f pixels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_intl.c:362
|
|||
|
msgid "Input Method Error"
|
|||
|
msgstr "Error del M<>tode d'Entrada"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_intl.c:363
|
|||
|
msgid "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your input<br>method configuration is correct and<br>that your configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_ipc.c:48
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
|
|||
|
"directory already exists BUT has permissions\n"
|
|||
|
"that are too leanient (must only be readable\n"
|
|||
|
"and writable by the owner, and nobody else)\n"
|
|||
|
"or is not owned by you. Please check:\n"
|
|||
|
"%s/enlightenment-%s\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_ipc.c:62
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The IPC socket directory cannot be created or\n"
|
|||
|
"examined.\n"
|
|||
|
"Please check:\n"
|
|||
|
"%s/enlightenment-%s\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_module.c:108
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be found in the<br>module search directories.<br>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_module.c:112
|
|||
|
#: src/bin/e_module.c:125
|
|||
|
#: src/bin/e_module.c:155
|
|||
|
msgid "Error loading Module"
|
|||
|
msgstr "Error Carregant el M<>dul "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_module.c:119
|
|||
|
#: src/bin/e_module.c:149
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_module.c:154
|
|||
|
msgid "Module does not contain all needed functions"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_module.c:170
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: %i.<br>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_module.c:175
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Enlightenment %s Module"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_module.c:450
|
|||
|
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_shelf.c:996
|
|||
|
msgid "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete it?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_shelf.c:1394
|
|||
|
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_shelf.c:1396
|
|||
|
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_shelf.c:1409
|
|||
|
msgid "Configure Shelf Contents"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_shelf.c:1414
|
|||
|
msgid "Delete this Shelf"
|
|||
|
msgstr "Elimina Aquesta Lleixa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_startup.c:60
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Starting %s"
|
|||
|
msgstr "Carregant %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:266
|
|||
|
msgid "Logout problems"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:269
|
|||
|
msgid "Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications first?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:275
|
|||
|
msgid "Logout now"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:276
|
|||
|
msgid "Wait longer"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:277
|
|||
|
msgid "Cancel Logout"
|
|||
|
msgstr "Anul<75>la la Sortida"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:315
|
|||
|
msgid "Logout in progress"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:318
|
|||
|
msgid "Logout is currently in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:347
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:407
|
|||
|
msgid "Enlightenment is busy with another request"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:353
|
|||
|
msgid "Enlightenment is busy logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has begun."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:360
|
|||
|
msgid "Enlightenment is shutting the system down.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown has been started."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:367
|
|||
|
msgid "Enlightenment is rebooting the system.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has begun."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:374
|
|||
|
msgid "Enlightenment is suspending the system.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other system actions."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:381
|
|||
|
msgid "Enlightenment is hibernating the system.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is complete."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:388
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:433
|
|||
|
msgid "EEK! This should not happen"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:413
|
|||
|
msgid "Shutting down of your system failed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:418
|
|||
|
msgid "Rebooting your system failed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:423
|
|||
|
msgid "Suspend of your system failed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:428
|
|||
|
msgid "Hibernating your system failed."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:478
|
|||
|
msgid "Shutting down"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:481
|
|||
|
msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:505
|
|||
|
msgid "Rebooting"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:508
|
|||
|
msgid "Rebooting your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:531
|
|||
|
msgid "Suspending"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:534
|
|||
|
msgid "Suspending your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:557
|
|||
|
msgid "Hibernating"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_sys.c:560
|
|||
|
msgid "Hibernating your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_theme_about.c:66
|
|||
|
msgid "About This Theme"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_config_list.c:57
|
|||
|
msgid "Move Up"
|
|||
|
msgstr "Mou Amunt"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_config_list.c:64
|
|||
|
msgid "Move Down"
|
|||
|
msgstr "Mou Avall"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_config_list.c:92
|
|||
|
msgid "Remove"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:288
|
|||
|
msgid "Add to Favorites"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:355
|
|||
|
msgid "Permissions:"
|
|||
|
msgstr "Permissos"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:371
|
|||
|
msgid "Modified:"
|
|||
|
msgstr "Modificat:"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:610
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "You"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:659
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Protected"
|
|||
|
msgstr "Protegit"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:661
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:670
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:679
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Read Only"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:668
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:677
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Forbidden"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:686
|
|||
|
msgid "Read-Write"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_winlist.c:139
|
|||
|
msgid "Select a window"
|
|||
|
msgstr "Seleccioneu una Finestra"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:271
|
|||
|
msgid "Cannot exit - immortal windows."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:272
|
|||
|
msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:716
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%'.0f Bytes"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:720
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%'.0f KB"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:724
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%'.0f MB"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:728
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%'.1f GB"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:747
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "In the Future"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:752
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "In the last Minute"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:754
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%li Years ago"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:756
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%li Months ago"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:758
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%li Weeks ago"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:760
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%li Days ago"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:762
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%li Hours ago"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_utils.c:764
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%li Minutes ago"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_apps_menu.c:95
|
|||
|
msgid "Favorites"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:65
|
|||
|
msgid "Module Settings"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> del M<>dul"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:256
|
|||
|
msgid "Module State"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:274
|
|||
|
msgid "Module Actions"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:299
|
|||
|
msgid "Application run error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:301
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:384
|
|||
|
msgid "Application Execution Error"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:396
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s stopped running unexpectedly."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:402
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:409
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:411
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:415
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:418
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:421
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:424
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:427
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:430
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:433
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:436
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:492
|
|||
|
msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:556
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:630
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:636
|
|||
|
msgid "Error Logs"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:561
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:637
|
|||
|
msgid "There was no error message."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:565
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:644
|
|||
|
msgid "Save This Message"
|
|||
|
msgstr "Desa Aquest Missatge"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:569
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:647
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:595
|
|||
|
msgid "Error Information"
|
|||
|
msgstr "Error d'Informaci<63>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:603
|
|||
|
msgid "Error Signal Information"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:614
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:620
|
|||
|
msgid "Output Data"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/bin/e_exec.c:621
|
|||
|
msgid "There was no output."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:37
|
|||
|
msgid "Battery Monitor Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> del Monitor de Bateria"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:79
|
|||
|
msgid "Basic Settings"
|
|||
|
msgstr "Configuracions B<>siques"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:80
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114
|
|||
|
msgid "Show alert when battery is low"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:106
|
|||
|
msgid "Advanced Settings"
|
|||
|
msgstr "Configuracions Avan<61>ades"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:108
|
|||
|
msgid "Check battery every:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:111
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:149
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:161
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%1.1f seconds"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:117
|
|||
|
msgid "Alert when battery is down to:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136
|
|||
|
msgid "Battery"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:301
|
|||
|
msgid "Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to switch to an AC source."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:347
|
|||
|
msgid "NO INFO"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:542
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:855
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1009
|
|||
|
msgid "NO BAT"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:566
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1034
|
|||
|
msgid "BAD DRIVER"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:590
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:891
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1058
|
|||
|
msgid "FULL"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:651
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1119
|
|||
|
msgid "High"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:655
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1123
|
|||
|
msgid "Low"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:659
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1127
|
|||
|
msgid "Danger"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1131
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1298
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Charging"
|
|||
|
msgstr "Analitzant"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1454
|
|||
|
msgid "Enlightenment Battery Module"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1455
|
|||
|
msgid "A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or <hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is only<br>as accurate as your BIOS or kernel drivers."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:90
|
|||
|
msgid "Clock"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:150
|
|||
|
msgid "Enlightenment Clock Module"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:151
|
|||
|
msgid "A simple module to give E17 a clock."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:129
|
|||
|
msgid "Cpufreq"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:169
|
|||
|
msgid "Fast (0.5 sec)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:176
|
|||
|
msgid "Medium (1 sec)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183
|
|||
|
msgid "Normal (2 sec)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190
|
|||
|
msgid "Slow (5 sec)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197
|
|||
|
msgid "Very Slow (30 sec)"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:212
|
|||
|
msgid "Manual"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:216
|
|||
|
msgid "Lower Power Automatic"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:218
|
|||
|
msgid "Minimum Speed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220
|
|||
|
msgid "Maximum Speed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%i MHz"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%i.%i GHz"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
|
|||
|
msgid "Time Between Updates"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
|
|||
|
msgid "Restore CPU Power Policy"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
|
|||
|
msgid "Set CPU Power Policy"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
|
|||
|
msgid "Set CPU Speed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:329
|
|||
|
msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:355
|
|||
|
msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:375
|
|||
|
msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:942
|
|||
|
msgid "CPU Frequency Controller Module"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:943
|
|||
|
msgid "A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is especially useful to save power on laptops."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:37
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Dropshadow Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63>"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:104
|
|||
|
msgid "Quality"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
|
|||
|
msgid "High Quality"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
|
|||
|
msgid "Medium Quality"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
|
|||
|
msgid "Low Quality"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
|
|||
|
msgid "Blur Type"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Very Fuzzy"
|
|||
|
msgstr "Inacabat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
|
|||
|
msgid "Fuzzy"
|
|||
|
msgstr "Inacabat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
|
|||
|
msgid "Sharp"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
|
|||
|
msgid "Very Sharp"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
|
|||
|
msgid "Shadow Distance"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133
|
|||
|
msgid "Very Far"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
|
|||
|
msgid "Far"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Near"
|
|||
|
msgstr "Neteja"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
|
|||
|
msgid "Very Near"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
|
|||
|
msgid "Extremely Near"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
|
|||
|
msgid "Underneath"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
|
|||
|
msgid "Shadow Darkness"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150
|
|||
|
msgid "Very Dark"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
|
|||
|
msgid "Dark"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
|
|||
|
msgid "Light"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
|
|||
|
msgid "Very Light"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:155
|
|||
|
msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:156
|
|||
|
msgid "This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on the desktop background - without special X-Server extensions<br>or hardware acceleration."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
|
|||
|
msgid "IBar Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> de l'iBar"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
|
|||
|
msgid "Selected Bar Source"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116
|
|||
|
msgid "Icon Labels"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:117
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
|
|||
|
msgid "Show Icon Label"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
|
|||
|
msgid "Display App Name"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127
|
|||
|
msgid "Display App Comment"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:131
|
|||
|
msgid "Display App Generic"
|
|||
|
msgstr "Mostra les Aplicacions Gen<65>riques "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161
|
|||
|
msgid "Create new IBar source"
|
|||
|
msgstr "Crea una Nova ibar "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:162
|
|||
|
msgid "Enter a name for this new source:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:173
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this bar source?"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:177
|
|||
|
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
|
|||
|
msgstr "Est<73>s Segur que vols eliminar aquesta bar ?"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:219
|
|||
|
msgid "IBar"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:768
|
|||
|
msgid "Change Icon Properties"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774
|
|||
|
msgid "Remove Icon"
|
|||
|
msgstr "Borra Icona"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:787
|
|||
|
msgid "Add Application"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1292
|
|||
|
msgid "Enlightenment IBar Module"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1293
|
|||
|
msgid "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It is a first example module and is being used to flesh out several<br>interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,<br>so expect it to <hilight>break often</hilight> and change as it improves."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
|
|||
|
msgid "IBox Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> d'IBox"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
|
|||
|
msgid "Display Name"
|
|||
|
msgstr "Mostra el Nom"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
|
|||
|
msgid "Display Title"
|
|||
|
msgstr "Mostra el T<>tol "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
|
|||
|
msgid "Display Class"
|
|||
|
msgstr "Mostra la Classe"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103
|
|||
|
msgid "Display Icon Name"
|
|||
|
msgstr "Mostra el Nom de l'Icona "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:128
|
|||
|
msgid "Show windows from all zones"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
|
|||
|
msgid "Show windows from current zone"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142
|
|||
|
msgid "Show windows from all desktops"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:147
|
|||
|
msgid "Show windows from active desktop"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:224
|
|||
|
msgid "IBox"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1445
|
|||
|
msgid "Enlightenment IBox Module"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1446
|
|||
|
msgid "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It will hold minimized applications"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:70
|
|||
|
msgid "Pager Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> de Paginaci<63> "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:117
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145
|
|||
|
msgid "Show Popup on desktop change"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139
|
|||
|
msgid "Resistance to Dragging Windows:"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%.0f px"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:144
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Popup Settings"
|
|||
|
msgstr "Par<61>metres"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:147
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159
|
|||
|
msgid "Popup Speed"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:152
|
|||
|
msgid "Urgent window"
|
|||
|
msgstr "Finestra Urgent"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:153
|
|||
|
msgid "Show Popup on urgent window"
|
|||
|
msgstr "Mostra el Popup en una Finestra Urgent"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:155
|
|||
|
msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
|
|||
|
msgid "Buttons Settings"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> dels Botons "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:170
|
|||
|
msgid "Drag and select button"
|
|||
|
msgstr "Arrasta i Selecciona Bot<6F> "
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:172
|
|||
|
msgid "Drag no place button"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:174
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:177
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:216
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Click to set"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183
|
|||
|
msgid "Wheel callback"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:184
|
|||
|
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:214
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "Button %i"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242
|
|||
|
msgid "Pager Button Grab"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:244
|
|||
|
msgid "Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort.<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:301
|
|||
|
msgid "Error - Invalid Button"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:302
|
|||
|
msgid "You cannot use the right mouse button<br>for this as it is already taken by internal<br>code for context menus."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:225
|
|||
|
#, fuzzy
|
|||
|
msgid "Pager"
|
|||
|
msgstr "Analitzadors"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:648
|
|||
|
msgid "Virtual Desktops Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> d'Escriptoris Virtuals"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1927
|
|||
|
msgid "Enlightenment Pager Module"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1928
|
|||
|
msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/start/e_mod_main.c:102
|
|||
|
msgid "Start"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/start/e_mod_main.c:256
|
|||
|
msgid "Enlightenment Start Module"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/start/e_mod_main.c:257
|
|||
|
msgid "Experimental Button module for E17"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
|
|||
|
msgid "Temperature Configuration"
|
|||
|
msgstr "Configuraci<63> de Temperatura"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316
|
|||
|
msgid "Display Units"
|
|||
|
msgstr "Mostra Unitats"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:215
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:318
|
|||
|
msgid "Celsius"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:320
|
|||
|
msgid "Fahrenheit"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:343
|
|||
|
msgid "Check Interval"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
|
|||
|
msgid "Fast"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227
|
|||
|
msgid "Slow"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
|
|||
|
msgid "Very Slow"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373
|
|||
|
msgid "High Temperature"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239
|
|||
|
msgid "200 F"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241
|
|||
|
msgid "150 F"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
|
|||
|
msgid "110 F"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:366
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
|
|||
|
msgid "Low Temperature"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
|
|||
|
msgid "130 F"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:254
|
|||
|
msgid "90 F"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263
|
|||
|
msgid "93 C"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:265
|
|||
|
msgid "65 C"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276
|
|||
|
msgid "43 C"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274
|
|||
|
msgid "55 C"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278
|
|||
|
msgid "32 C"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:331
|
|||
|
msgid "Sensors"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:362
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%1.0f F"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:374
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
|
|||
|
#, c-format
|
|||
|
msgid "%1.0f C"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:127
|
|||
|
msgid "Temperature"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:646
|
|||
|
msgid "Enlightenment Temperature Module"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:647
|
|||
|
msgid "A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux.<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs that generate a lot of heat."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|||
|
|