From 08d28ce2c603df431438588fca8a669d05c5bea5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Fri, 25 Aug 2006 19:15:38 +0000 Subject: [PATCH] *** empty log message *** SVN revision: 25106 --- po/it.po | 828 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 482 insertions(+), 346 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 51e39965d..bd2bbea50 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-15 13:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-15 13:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-25 18:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-25 18:27+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,12 +23,14 @@ msgid "Configured Shelves" msgstr "Barre configurate" #: src/bin/e_int_config_shelf.c:71 src/bin/e_widget_config_list.c:101 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:384 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:107 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: src/bin/e_int_config_shelf.c:73 src/bin/e_fileman_smart.c:3938 -#: src/bin/e_fm.c:2481 src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 +#: src/bin/e_fm.c:2483 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:388 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 msgid "Delete" msgstr "Cancella" @@ -45,7 +47,7 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare \"%s\".

Siete sicuri di volerlo rimuovere " "dalla barra?" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:241 src/bin/e_shelf.c:872 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:241 src/bin/e_shelf.c:874 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa barra?" @@ -263,40 +265,44 @@ msgstr "" "del socket IPC. Controllare:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_int_menus.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:73 msgid "Main" msgstr "Principale" -#: src/bin/e_int_menus.c:77 +#: src/bin/e_int_menus.c:82 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" -#: src/bin/e_int_menus.c:82 src/bin/e_configure.c:92 +#: src/bin/e_int_menus.c:89 +msgid "All Applications" +msgstr "Tutte le applicazioni" + +#: src/bin/e_int_menus.c:94 src/bin/e_configure.c:94 msgid "Run Command" msgstr "Esegui comando" -#: src/bin/e_int_menus.c:92 +#: src/bin/e_int_menus.c:104 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_int_menus.c:99 +#: src/bin/e_int_menus.c:111 msgid "Windows" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:106 +#: src/bin/e_int_menus.c:118 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestre perse" -#: src/bin/e_int_menus.c:123 src/bin/e_about.c:42 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_about.c:42 msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/bin/e_theme_about.c:42 +#: src/bin/e_int_menus.c:140 src/bin/e_theme_about.c:42 msgid "About This Theme" msgstr "Informazioni su questo tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_module.c:452 src/bin/e_gadget.c:209 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:305 src/modules/ibar/e_mod_main.c:913 +#: src/bin/e_int_menus.c:147 src/bin/e_module.c:452 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:305 src/modules/ibar/e_mod_main.c:911 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:295 src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 #: src/modules/itray/e_mod_main.c:417 src/modules/pager/e_mod_main.c:641 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:145 @@ -304,75 +310,83 @@ msgstr "Informazioni su questo tema" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:143 +#: src/bin/e_int_menus.c:155 msgid "Restart Enlightenment" msgstr "Riavvia Enlightement" -#: src/bin/e_int_menus.c:148 +#: src/bin/e_int_menus.c:160 msgid "Exit Enlightenment" msgstr "Esci da Enlightenment" -#: src/bin/e_int_menus.c:463 +#: src/bin/e_int_menus.c:497 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nessuna Applicazione)" -#: src/bin/e_int_menus.c:521 +#: src/bin/e_int_menus.c:590 msgid "Lock Screen" msgstr "Blocca schermo" -#: src/bin/e_int_menus.c:526 +#: src/bin/e_int_menus.c:595 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:600 src/bin/e_configure.c:63 +#: src/bin/e_int_menus.c:676 src/bin/e_configure.c:63 msgid "Configuration Panel" msgstr "Pannello di configurazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 src/bin/e_configure.c:67 +#: src/bin/e_int_menus.c:681 src/bin/e_configure.c:67 msgid "Wallpaper" msgstr "Sfondo" -#: src/bin/e_int_menus.c:610 src/bin/e_configure.c:68 +#: src/bin/e_int_menus.c:686 src/bin/e_configure.c:68 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:615 src/bin/e_configure.c:96 +#: src/bin/e_int_menus.c:691 src/bin/e_configure.c:98 #: src/bin/e_int_config_modules.c:245 src/bin/e_int_config_paths.c:87 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_int_menus.c:623 +#: src/bin/e_int_menus.c:699 msgid "Create a new Application" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/bin/e_int_menus.c:682 src/bin/e_int_menus.c:842 +#: src/bin/e_int_menus.c:704 +msgid "Regenerate \"All Applications\" Menu" +msgstr "Rigenera menù \"Tutte le applicazioni\"" + +#: src/bin/e_int_menus.c:765 src/bin/e_int_menus.c:955 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nessuna Finestra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:697 src/bin/e_int_menus.c:856 -msgid "No name!!" -msgstr "Nessun nome!!" - -#: src/bin/e_int_menus.c:715 +#: src/bin/e_int_menus.c:792 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:48 +#: src/bin/e_int_menus.c:814 src/bin/e_int_menus.c:969 +msgid "No name!!" +msgstr "Nessun nome!!" + +#: src/bin/e_int_config_theme.c:41 msgid "Theme Selector" msgstr "Selettore temi" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:170 src/bin/e_int_config_startup.c:174 -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:595 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:255 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:372 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:512 src/bin/e_int_config_startup.c:174 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:590 msgid "Personal" msgstr "Personali" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:180 src/bin/e_int_config_startup.c:184 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:260 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:377 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:517 src/bin/e_int_config_startup.c:184 msgid "System" msgstr "Dal sistema" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:187 src/bin/e_int_config_startup.c:191 -msgid "Other" -msgstr "Altro" +#: src/bin/e_int_config_theme.c:268 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:385 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:525 src/bin/e_int_config_icon_themes.c:219 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:227 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "Directory superiore" #: src/bin/e_apps_error.c:37 msgid "Application Execution Error" @@ -467,23 +481,23 @@ msgstr "Dati dell'output" msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." -#: src/bin/e_apps.c:466 src/bin/e_zone.c:662 src/bin/e_fileman_file.c:312 +#: src/bin/e_apps.c:464 src/bin/e_zone.c:662 src/bin/e_fileman_file.c:312 #: src/bin/e_fileman_file.c:363 src/bin/e_utils.c:231 #: src/bin/e_fileman_mime.c:393 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" -#: src/bin/e_apps.c:467 src/bin/e_utils.c:232 +#: src/bin/e_apps.c:465 src/bin/e_utils.c:232 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s
" -#: src/bin/e_apps.c:2154 +#: src/bin/e_apps.c:2176 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_apps.c:2156 +#: src/bin/e_apps.c:2178 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -492,15 +506,16 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

%" "s

L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_apps.c:2164 src/bin/e_int_border_remember.c:248 +#: src/bin/e_apps.c:2186 src/bin/e_int_border_remember.c:248 #: src/bin/e_int_border_remember.c:329 src/bin/e_int_border_remember.c:371 #: src/bin/e_config_dialog.c:159 src/bin/e_fileman_smart.c:906 -#: src/bin/e_module.c:383 src/bin/e_file_dialog.c:70 src/bin/e_fm.c:2599 -#: src/bin/e_fm.c:2688 src/bin/e_fm.c:2782 src/bin/e_error.c:196 +#: src/bin/e_module.c:383 src/bin/e_file_dialog.c:70 src/bin/e_fm.c:2601 +#: src/bin/e_fm.c:2689 src/bin/e_fm.c:2781 src/bin/e_error.c:196 #: src/bin/e_error.c:205 src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:182 -#: src/bin/e_utils.c:526 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1215 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:359 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:378 src/modules/battery/e_mod_main.c:303 +#: src/bin/e_utils.c:526 src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1212 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:359 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:303 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -516,90 +531,99 @@ msgstr "Aspetto" msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: src/bin/e_configure.c:70 +#: src/bin/e_configure.c:70 src/bin/e_eap_editor.c:383 +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:211 +msgid "Icon Theme" +msgstr "Tema icona" + +#: src/bin/e_configure.c:71 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Puntatore del mouse" -#: src/bin/e_configure.c:71 src/bin/e_int_config_window_display.c:51 +#: src/bin/e_configure.c:72 src/bin/e_int_config_window_display.c:51 msgid "Window Display" msgstr "Visualizzazione finestre" -#: src/bin/e_configure.c:72 +#: src/bin/e_configure.c:73 msgid "Shelves" msgstr "Barre portamoduli" -#: src/bin/e_configure.c:74 src/bin/e_actions.c:1711 src/bin/e_actions.c:1713 -#: src/bin/e_actions.c:1715 src/bin/e_actions.c:1719 src/bin/e_actions.c:1721 -#: src/bin/e_actions.c:1723 +#: src/bin/e_configure.c:75 src/bin/e_actions.c:1665 src/bin/e_actions.c:1667 +#: src/bin/e_actions.c:1669 src/bin/e_actions.c:1673 src/bin/e_actions.c:1675 +#: src/bin/e_actions.c:1677 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_configure.c:75 +#: src/bin/e_configure.c:76 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Desktop virtuali" -#: src/bin/e_configure.c:76 +#: src/bin/e_configure.c:77 msgid "Screen Resolution" msgstr "Risoluzione dello schermo" -#: src/bin/e_configure.c:77 +#: src/bin/e_configure.c:78 msgid "Screen Lock" msgstr "Blocco dello schermo" -#: src/bin/e_configure.c:79 +#: src/bin/e_configure.c:80 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/bin/e_configure.c:80 +#: src/bin/e_configure.c:81 msgid "Window Focus" msgstr "Fuoco delle finestre" -#: src/bin/e_configure.c:81 src/bin/e_int_config_keybindings.c:599 +#: src/bin/e_configure.c:82 src/bin/e_int_config_keybindings.c:599 msgid "Key Bindings" -msgstr "Combinazioni di tasti" +msgstr "Azioni associate alla tastiera" -#: src/bin/e_configure.c:82 +#: src/bin/e_configure.c:83 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Azioni associate al mouse" + +#: src/bin/e_configure.c:84 msgid "Menus" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_configure.c:84 +#: src/bin/e_configure.c:86 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: src/bin/e_configure.c:85 +#: src/bin/e_configure.c:87 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" -#: src/bin/e_configure.c:86 +#: src/bin/e_configure.c:88 msgid "Configuration Dialogs" msgstr "Dialoghi di configurazione" -#: src/bin/e_configure.c:88 src/bin/e_config_dialog.c:130 +#: src/bin/e_configure.c:90 src/bin/e_config_dialog.c:130 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_configure.c:89 +#: src/bin/e_configure.c:91 msgid "Startup" msgstr "Avvio" -#: src/bin/e_configure.c:90 +#: src/bin/e_configure.c:92 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_configure.c:91 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:50 +#: src/bin/e_configure.c:93 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:50 msgid "Window Manipulation" msgstr "Manipolazione finestre" -#: src/bin/e_configure.c:93 +#: src/bin/e_configure.c:95 msgid "Search Directories" msgstr "Directory predefinite" -#: src/bin/e_configure.c:95 +#: src/bin/e_configure.c:97 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" -#: src/bin/e_configure.c:104 src/bin/e_config_dialog.c:167 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:319 src/bin/e_actions.c:1568 +#: src/bin/e_configure.c:106 src/bin/e_config_dialog.c:167 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:319 src/bin/e_actions.c:1522 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -703,49 +727,35 @@ msgstr "Azioni del modulo" msgid "About" msgstr "Informazioni su..." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:50 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:52 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Impostazioni sfondo" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:415 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:585 -msgid "Personal Wallpapers" -msgstr "Sfondi personali" - -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:417 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:466 -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:587 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:636 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:227 -msgid "Go up a Directory" -msgstr "Directory superiore" - -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:464 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:634 -msgid "System Wallpapers" -msgstr "Sfondi di sistema" - -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:513 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:437 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:577 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usa sfondo del tema" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:520 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:690 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:444 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:584 msgid "Picture..." msgstr "Immagine..." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:523 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:693 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:447 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:587 msgid "Gradient..." msgstr "Gradiente..." -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:707 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:602 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Posizionamento dello sfondo" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:711 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:606 msgid "All Desktops" msgstr "Tutti i desktop" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:713 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:608 msgid "This Desktop" msgstr "Questo desktop" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:715 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:610 msgid "This Screen" msgstr "Questo schermo" @@ -787,6 +797,7 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:402 src/bin/e_int_config_keybindings.c:683 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:465 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1023,10 +1034,12 @@ msgid "Both directions" msgstr "Entrambe le direzioni" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:209 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:159 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:211 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:163 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" @@ -1054,8 +1067,8 @@ msgstr "Basilari" msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:908 src/bin/e_fm.c:2601 src/bin/e_fm.c:2690 -#: src/bin/e_fm.c:2784 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:908 src/bin/e_fm.c:2603 src/bin/e_fm.c:2691 +#: src/bin/e_fm.c:2783 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1064,14 +1077,14 @@ msgstr "Errore" msgid "Could not delete
%s" msgstr "Impossibile cancellare
%s" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:996 src/bin/e_module.c:527 src/bin/e_fm.c:2733 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:61 src/bin/e_actions.c:1448 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:996 src/bin/e_module.c:527 src/bin/e_fm.c:2734 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:61 src/bin/e_actions.c:1406 #: src/bin/e_int_config_display.c:170 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:997 src/bin/e_module.c:528 src/bin/e_fm.c:2734 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:62 src/bin/e_actions.c:1450 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:997 src/bin/e_module.c:528 src/bin/e_fm.c:2735 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:62 src/bin/e_actions.c:1408 #: src/bin/e_int_config_display.c:171 msgid "No" msgstr "No" @@ -1224,7 +1237,7 @@ msgstr "Copia" msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:3929 src/bin/e_fm.c:2489 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:3929 src/bin/e_fm.c:2491 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" @@ -1251,7 +1264,7 @@ msgstr "" "che la configurazione
del metodo di input sia giusta e " "che
l'eseguibile di configurazione sia nel
proprio PATH
" -#: src/bin/e_main.c:220 +#: src/bin/e_main.c:221 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -1296,7 +1309,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tSii psicotico.\n" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:290 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1304,7 +1317,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:302 +#: src/bin/e_main.c:303 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1312,7 +1325,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:313 +#: src/bin/e_main.c:314 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1320,7 +1333,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:319 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1328,7 +1341,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:330 +#: src/bin/e_main.c:331 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -1336,7 +1349,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:338 +#: src/bin/e_main.c:339 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -1345,7 +1358,7 @@ msgstr "" "di allarme d'emergenza.\n" "Avete impostato la variabile DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:345 +#: src/bin/e_main.c:346 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -1353,7 +1366,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n" "Questo non dovrebbe accadere." -#: src/bin/e_main.c:361 +#: src/bin/e_main.c:362 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1361,7 +1374,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:369 +#: src/bin/e_main.c:370 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1369,7 +1382,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:378 +#: src/bin/e_main.c:379 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1377,7 +1390,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema desktop FDO.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:387 +#: src/bin/e_main.c:388 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1385,7 +1398,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:393 +#: src/bin/e_main.c:394 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -1395,7 +1408,7 @@ msgstr "" "software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software X11." -#: src/bin/e_main.c:400 +#: src/bin/e_main.c:401 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -1405,7 +1418,7 @@ msgstr "" "software Buffer in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n" "Ecore e il loro supporto per il motore di rendering software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -1414,7 +1427,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:425 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -1422,7 +1435,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:433 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -1430,7 +1443,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:443 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -1438,17 +1451,17 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:454 +#: src/bin/e_main.c:455 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di thumbnailing (anteprime).\n" -#: src/bin/e_main.c:463 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare il File manager.\n" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -1456,13 +1469,13 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n" "Forse non avete home directory, o il disco è pieno?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di configurazione." -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:491 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1470,43 +1483,43 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n" "ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:499 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di intl (internazionalizzazione)." -#: src/bin/e_main.c:505 +#: src/bin/e_main.c:506 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di azioni." -#: src/bin/e_main.c:512 +#: src/bin/e_main.c:513 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di binding (associazioni)." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:520 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di popup." -#: src/bin/e_main.c:530 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di font." -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:541 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di temi." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:550 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -1514,7 +1527,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n" "Forse siete a corto di memoria?" -#: src/bin/e_main.c:558 +#: src/bin/e_main.c:559 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -1523,55 +1536,55 @@ msgstr "" "da parte di Enlightenment è fallita. Forse c'è un altro window\n" "manager in esecuzione?\n" -#: src/bin/e_main.c:565 +#: src/bin/e_main.c:566 msgid "Enlightenment cannot set up its app system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di applicazioni." -#: src/bin/e_main.c:572 +#: src/bin/e_main.c:573 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:593 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi." -#: src/bin/e_main.c:599 +#: src/bin/e_main.c:600 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'." -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:607 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione dell'input catturato." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:614 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli." -#: src/bin/e_main.c:620 +#: src/bin/e_main.c:621 msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di window list (lista finestre)." -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:628 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di classi di colori." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -1584,36 +1597,36 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_main.c:649 +#: src/bin/e_main.c:650 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:657 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di barre portamoduli." -#: src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema exebuf (riga di comando)." -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:672 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco del desktop." -#: src/bin/e_main.c:686 src/bin/e_actions.c:1825 src/bin/e_actions.c:1830 +#: src/bin/e_main.c:687 src/bin/e_actions.c:1773 src/bin/e_actions.c:1778 #: src/bin/e_about.c:51 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:688 +#: src/bin/e_main.c:689 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Avvio di Enlightenment. Attendere prego." @@ -1625,6 +1638,10 @@ msgstr "Avvio di Enlightenment" msgid "Show Splash Screen At Boot" msgstr "Mostra splash screen all'avvio" +#: src/bin/e_int_config_startup.c:191 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + #: src/bin/e_int_border_border.c:40 msgid "Window Border Selection" msgstr "Selezione bordo della finestra" @@ -1723,14 +1740,14 @@ msgstr "Posti" msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/bin/e_file_dialog.c:61 src/bin/e_actions.c:1653 -#: src/bin/e_actions.c:1655 src/bin/e_actions.c:1657 src/bin/e_actions.c:1659 -#: src/bin/e_actions.c:1661 src/bin/e_actions.c:1666 src/bin/e_actions.c:1672 -#: src/bin/e_actions.c:1677 src/bin/e_actions.c:1682 src/bin/e_actions.c:1684 -#: src/bin/e_actions.c:1686 src/bin/e_actions.c:1688 src/bin/e_actions.c:1690 -#: src/bin/e_actions.c:1692 src/bin/e_actions.c:1694 src/bin/e_actions.c:1696 -#: src/bin/e_actions.c:1698 src/bin/e_actions.c:1700 src/bin/e_actions.c:1702 -#: src/bin/e_actions.c:1704 src/bin/e_actions.c:1706 src/bin/e_actions.c:1842 +#: src/bin/e_file_dialog.c:61 src/bin/e_actions.c:1607 +#: src/bin/e_actions.c:1609 src/bin/e_actions.c:1611 src/bin/e_actions.c:1613 +#: src/bin/e_actions.c:1615 src/bin/e_actions.c:1620 src/bin/e_actions.c:1626 +#: src/bin/e_actions.c:1631 src/bin/e_actions.c:1636 src/bin/e_actions.c:1638 +#: src/bin/e_actions.c:1640 src/bin/e_actions.c:1642 src/bin/e_actions.c:1644 +#: src/bin/e_actions.c:1646 src/bin/e_actions.c:1648 src/bin/e_actions.c:1650 +#: src/bin/e_actions.c:1652 src/bin/e_actions.c:1654 src/bin/e_actions.c:1656 +#: src/bin/e_actions.c:1658 src/bin/e_actions.c:1660 src/bin/e_actions.c:1790 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -1741,6 +1758,7 @@ msgstr "Icone" #: src/bin/e_file_dialog.c:71 src/bin/e_entry_dialog.c:56 #: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:185 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:185 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -1748,27 +1766,27 @@ msgstr "Annulla" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/bin/e_shelf.c:788 src/bin/e_int_shelf_config.c:59 +#: src/bin/e_shelf.c:790 src/bin/e_int_shelf_config.c:59 msgid "Shelf Configuration" msgstr "Configurazione barra porta moduli" -#: src/bin/e_shelf.c:794 +#: src/bin/e_shelf.c:796 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_shelf.c:796 +#: src/bin/e_shelf.c:798 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_shelf.c:801 +#: src/bin/e_shelf.c:803 msgid "Configure Shelf Contents" msgstr "Configura contenuti della barra" -#: src/bin/e_shelf.c:806 +#: src/bin/e_shelf.c:808 msgid "Delete this Shelf" msgstr "Elimina questa barra" -#: src/bin/e_shelf.c:873 +#: src/bin/e_shelf.c:875 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -1786,51 +1804,52 @@ msgstr "Avvio di %s" msgid "%i Files" msgstr "%i File" -#: src/bin/e_fm.c:2378 src/bin/e_fm.c:2452 +#: src/bin/e_fm.c:2380 src/bin/e_fm.c:2454 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:2391 src/bin/e_fm.c:2465 src/bin/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:2393 src/bin/e_fm.c:2467 src/bin/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:2557 +#: src/bin/e_fm.c:2559 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crea nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:2558 +#: src/bin/e_fm.c:2560 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome directory:" -#: src/bin/e_fm.c:2603 +#: src/bin/e_fm.c:2605 #, c-format msgid "Could not create directory:
%s" msgstr "Impossibile creare la directory:
%s" -#: src/bin/e_fm.c:2643 +#: src/bin/e_fm.c:2644 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:2645 +#: src/bin/e_fm.c:2646 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:2692 +#: src/bin/e_fm.c:2693 #, c-format msgid "Could not rename from %s to %s" -msgstr "Impossibile rinominare da %s a %s" +msgstr "" +"Impossibile rinominare da %s a %s" -#: src/bin/e_fm.c:2736 +#: src/bin/e_fm.c:2737 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:2738 +#: src/bin/e_fm.c:2739 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:2786 +#: src/bin/e_fm.c:2785 #, c-format msgid "Could not delete
%s" msgstr "Impossibile eliminare
%s" @@ -1848,7 +1867,7 @@ msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" #: src/bin/e_int_border_menu.c:93 src/bin/e_int_border_menu.c:196 -#: src/bin/e_actions.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:1556 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" @@ -1904,15 +1923,15 @@ msgstr "Crea icona" msgid "Window Properties" msgstr "Proprietà della finestra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:308 src/bin/e_actions.c:1573 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:308 src/bin/e_actions.c:1527 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:336 src/bin/e_actions.c:1558 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:336 src/bin/e_actions.c:1512 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:344 src/bin/e_actions.c:1563 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:344 src/bin/e_actions.c:1517 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" @@ -2121,348 +2140,345 @@ msgstr "Richiede cancellazione" msgid "Request Position" msgstr "Richiede posizione" -#: src/bin/e_actions.c:1441 +#: src/bin/e_actions.c:1399 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:1443 +#: src/bin/e_actions.c:1401 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Avete chiesto di uscire da Enlightenment.

Siete sicuri di voler " "uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:1551 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1787 -#: src/bin/e_actions.c:1789 src/bin/e_actions.c:1791 +#: src/bin/e_actions.c:1505 src/bin/e_actions.c:1739 src/bin/e_actions.c:1741 +#: src/bin/e_actions.c:1743 src/bin/e_actions.c:1745 src/bin/e_actions.c:1747 #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:667 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:435 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:1551 +#: src/bin/e_actions.c:1505 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:1558 src/bin/e_actions.c:1563 src/bin/e_actions.c:1568 -#: src/bin/e_actions.c:1573 src/bin/e_actions.c:1728 src/bin/e_actions.c:1732 -#: src/bin/e_actions.c:1737 src/bin/e_actions.c:1742 +#: src/bin/e_actions.c:1512 src/bin/e_actions.c:1517 src/bin/e_actions.c:1522 +#: src/bin/e_actions.c:1527 src/bin/e_actions.c:1682 src/bin/e_actions.c:1686 +#: src/bin/e_actions.c:1691 src/bin/e_actions.c:1696 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:1578 src/bin/e_actions.c:1586 src/bin/e_actions.c:1594 -#: src/bin/e_actions.c:1602 src/bin/e_actions.c:1604 src/bin/e_actions.c:1607 -#: src/bin/e_actions.c:1610 src/bin/e_actions.c:1613 src/bin/e_actions.c:1616 -#: src/bin/e_actions.c:1619 src/bin/e_actions.c:1627 src/bin/e_actions.c:1630 -#: src/bin/e_actions.c:1633 src/bin/e_actions.c:1636 src/bin/e_actions.c:1639 -#: src/bin/e_actions.c:1647 +#: src/bin/e_actions.c:1532 src/bin/e_actions.c:1540 src/bin/e_actions.c:1548 +#: src/bin/e_actions.c:1556 src/bin/e_actions.c:1558 src/bin/e_actions.c:1561 +#: src/bin/e_actions.c:1564 src/bin/e_actions.c:1567 src/bin/e_actions.c:1570 +#: src/bin/e_actions.c:1573 src/bin/e_actions.c:1581 src/bin/e_actions.c:1584 +#: src/bin/e_actions.c:1587 src/bin/e_actions.c:1590 src/bin/e_actions.c:1593 +#: src/bin/e_actions.c:1601 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:1578 +#: src/bin/e_actions.c:1532 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato appiccicata" -#: src/bin/e_actions.c:1586 +#: src/bin/e_actions.c:1540 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:1594 +#: src/bin/e_actions.c:1548 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:1604 +#: src/bin/e_actions.c:1558 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:1607 +#: src/bin/e_actions.c:1561 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:1610 +#: src/bin/e_actions.c:1564 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:1613 +#: src/bin/e_actions.c:1567 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:1616 +#: src/bin/e_actions.c:1570 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:1619 +#: src/bin/e_actions.c:1573 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:1627 +#: src/bin/e_actions.c:1581 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:1630 +#: src/bin/e_actions.c:1584 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:1633 +#: src/bin/e_actions.c:1587 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:1636 +#: src/bin/e_actions.c:1590 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:1639 +#: src/bin/e_actions.c:1593 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:1647 +#: src/bin/e_actions.c:1601 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:1653 +#: src/bin/e_actions.c:1607 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:1655 +#: src/bin/e_actions.c:1609 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:1657 +#: src/bin/e_actions.c:1611 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:1659 +#: src/bin/e_actions.c:1613 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:1661 +#: src/bin/e_actions.c:1615 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:1666 +#: src/bin/e_actions.c:1620 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:1672 +#: src/bin/e_actions.c:1626 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:1677 +#: src/bin/e_actions.c:1631 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:1682 +#: src/bin/e_actions.c:1636 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:1684 +#: src/bin/e_actions.c:1638 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:1686 +#: src/bin/e_actions.c:1640 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:1688 +#: src/bin/e_actions.c:1642 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:1690 +#: src/bin/e_actions.c:1644 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:1692 +#: src/bin/e_actions.c:1646 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:1694 +#: src/bin/e_actions.c:1648 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:1696 +#: src/bin/e_actions.c:1650 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:1698 +#: src/bin/e_actions.c:1652 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:1700 +#: src/bin/e_actions.c:1654 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:1702 +#: src/bin/e_actions.c:1656 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:1704 +#: src/bin/e_actions.c:1658 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:1706 +#: src/bin/e_actions.c:1660 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:1711 +#: src/bin/e_actions.c:1665 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:1713 +#: src/bin/e_actions.c:1667 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:1715 +#: src/bin/e_actions.c:1669 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:1719 +#: src/bin/e_actions.c:1673 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:1721 +#: src/bin/e_actions.c:1675 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:1723 +#: src/bin/e_actions.c:1677 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:1747 src/bin/e_actions.c:1749 src/bin/e_actions.c:1752 -#: src/bin/e_actions.c:1756 src/bin/e_actions.c:1758 src/bin/e_actions.c:1760 -#: src/bin/e_actions.c:1762 src/bin/e_actions.c:1764 src/bin/e_actions.c:1766 -#: src/bin/e_actions.c:1768 src/bin/e_actions.c:1770 src/bin/e_actions.c:1772 -#: src/bin/e_actions.c:1774 src/bin/e_actions.c:1776 src/bin/e_actions.c:1778 -#: src/bin/e_actions.c:1780 +#: src/bin/e_actions.c:1701 src/bin/e_actions.c:1703 src/bin/e_actions.c:1706 +#: src/bin/e_actions.c:1710 src/bin/e_actions.c:1712 src/bin/e_actions.c:1714 +#: src/bin/e_actions.c:1716 src/bin/e_actions.c:1718 src/bin/e_actions.c:1720 +#: src/bin/e_actions.c:1722 src/bin/e_actions.c:1724 src/bin/e_actions.c:1726 +#: src/bin/e_actions.c:1728 src/bin/e_actions.c:1730 src/bin/e_actions.c:1732 +#: src/bin/e_actions.c:1734 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:1747 +#: src/bin/e_actions.c:1701 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:1749 +#: src/bin/e_actions.c:1703 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:1752 +#: src/bin/e_actions.c:1706 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:1756 +#: src/bin/e_actions.c:1710 msgid "To Desktop 0" msgstr "Al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:1758 +#: src/bin/e_actions.c:1712 msgid "To Desktop 1" msgstr "Al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:1760 +#: src/bin/e_actions.c:1714 msgid "To Desktop 2" msgstr "Al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1716 msgid "To Desktop 3" msgstr "Al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:1764 +#: src/bin/e_actions.c:1718 msgid "To Desktop 4" msgstr "Al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:1766 +#: src/bin/e_actions.c:1720 msgid "To Desktop 5" msgstr "Al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:1768 +#: src/bin/e_actions.c:1722 msgid "To Desktop 6" msgstr "Al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:1770 +#: src/bin/e_actions.c:1724 msgid "To Desktop 7" msgstr "Al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:1772 +#: src/bin/e_actions.c:1726 msgid "To Desktop 8" msgstr "Al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:1774 +#: src/bin/e_actions.c:1728 msgid "To Desktop 9" msgstr "Al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:1776 +#: src/bin/e_actions.c:1730 msgid "To Desktop 10" msgstr "Al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:1778 +#: src/bin/e_actions.c:1732 msgid "To Desktop 11" msgstr "Al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:1780 +#: src/bin/e_actions.c:1734 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:1785 +#: src/bin/e_actions.c:1739 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:1787 +#: src/bin/e_actions.c:1741 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:1789 +#: src/bin/e_actions.c:1743 +msgid "Show All Applications Menu" +msgstr "Mostra menù applicazioni" + +#: src/bin/e_actions.c:1745 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:1791 +#: src/bin/e_actions.c:1747 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:1798 src/bin/e_actions.c:1803 src/bin/e_actions.c:1838 +#: src/bin/e_actions.c:1754 src/bin/e_actions.c:1759 src/bin/e_actions.c:1786 msgid "Launch" msgstr "Lancia" -#: src/bin/e_actions.c:1798 +#: src/bin/e_actions.c:1754 msgid "Defined Command" msgstr "Comando definito" -#: src/bin/e_actions.c:1803 +#: src/bin/e_actions.c:1759 msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:1808 src/bin/e_actions.c:1810 +#: src/bin/e_actions.c:1764 src/bin/e_actions.c:1766 msgid "Window : List" msgstr "Finestre : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:1808 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "Next Window" msgstr "Finestra successiva" -#: src/bin/e_actions.c:1810 +#: src/bin/e_actions.c:1766 msgid "Previous Window" msgstr "Finestra precedente" -#: src/bin/e_actions.c:1820 -msgid "Gadgets" -msgstr "Gadget" - -#: src/bin/e_actions.c:1820 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Commuta modalità modifica" - -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1773 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:1830 +#: src/bin/e_actions.c:1778 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/bin/e_actions.c:1838 +#: src/bin/e_actions.c:1786 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Dialogo \"Esegui comando\"" -#: src/bin/e_actions.c:1842 +#: src/bin/e_actions.c:1790 msgid "Desktop Lock" msgstr "Blocco schermo" -#: src/bin/e_config.c:485 +#: src/bin/e_config.c:492 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -2482,7 +2498,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:499 +#: src/bin/e_config.c:506 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very
strange. " "This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -2497,16 +2513,16 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:522 +#: src/bin/e_config.c:529 #, c-format msgid "Desktop %i, %i" msgstr "Desktop %i, %i" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:1913 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Aggiornamento configurazione" -#: src/bin/e_config.c:1885 +#: src/bin/e_config.c:1928 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
configuration to disk. The " @@ -2518,7 +2534,7 @@ msgstr "" "dove è avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1896 +#: src/bin/e_config.c:1939 #, c-format msgid "" "Enlightenment's configuration files are too big
for the file system they " @@ -2534,7 +2550,7 @@ msgstr "" "avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1909 +#: src/bin/e_config.c:1952 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the configuration
files for " @@ -2548,7 +2564,7 @@ msgstr "" "l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1920 +#: src/bin/e_config.c:1963 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its configuration file
because it ran out of " @@ -2562,7 +2578,7 @@ msgstr "" "l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1932 +#: src/bin/e_config.c:1975 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the configuration file
it was writing " @@ -2574,7 +2590,7 @@ msgstr "" "avvenuto l'errore è:
%s

Questo file è stato cancellato per " "evitare
corruzione di dati.
" -#: src/bin/e_config.c:1948 +#: src/bin/e_config.c:1991 msgid "Enlightenment Configration Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" @@ -2626,10 +2642,6 @@ msgstr "Classe" msgid "Window Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:383 -msgid "Icon Theme" -msgstr "Tema icona" - #: src/bin/e_eap_editor.c:385 msgid "Icon Class" msgstr "Classe icona" @@ -2767,15 +2779,16 @@ msgstr "Qualità del file" msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:461 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:463 msgid "Picture Import Error" msgstr "Errore importazione immagine" -#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:462 +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:464 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -"Enlightenment non ha potuto importare l'immagine
a causa di errori di conversione." +"Enlightenment non ha potuto importare l'immagine
a causa di errori di " +"conversione." #: src/bin/e_int_config_winlist.c:52 msgid "Window List Settings" @@ -2929,6 +2942,9 @@ msgstr "Scegli una combinazione" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:11 #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:559 #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:715 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:475 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:533 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:556 msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -2947,6 +2963,8 @@ msgstr "Non ordinate" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:20 #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:689 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:531 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:554 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -2967,30 +2985,38 @@ msgid "Binding Context" msgstr "Contesto dell'associazione" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:641 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:425 msgid "Any" msgstr "Qualunque" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:646 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:430 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:651 src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:651 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:450 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Zone" msgstr "Zona" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:657 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:455 msgid "Container" msgstr "Contenitore" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:662 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:460 msgid "Manager" msgstr "Manager" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:673 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:440 msgid "Win List" msgstr "Lista finestre" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:678 +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:445 msgid "Popup" msgstr "Popup" @@ -3058,49 +3084,13 @@ msgstr "" msgid "Binding Key Error" msgstr "Errore di associazione" -#: src/bin/e_gadget.c:215 src/modules/itray/e_mod_main.c:423 -msgid "Edit Mode" -msgstr "Modalità modifica" +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:55 +msgid "Icon Theme Settings" +msgstr "Impostazioni tema delle icone" -#: src/bin/e_gadman.c:654 -msgid "Automatic Width" -msgstr "Larghezza automatica" - -#: src/bin/e_gadman.c:665 -msgid "Half Screen Width" -msgstr "Mezza larghezza schermo" - -#: src/bin/e_gadman.c:671 -msgid "Full Screen Width" -msgstr "Larghezza a schermo pieno" - -#: src/bin/e_gadman.c:683 -msgid "Center Horizontally" -msgstr "Centra orizzontalmente" - -#: src/bin/e_gadman.c:701 -msgid "Automatic Height" -msgstr "Altezza automatica" - -#: src/bin/e_gadman.c:712 -msgid "Half Screen Height" -msgstr "Mezza altezza schermo" - -#: src/bin/e_gadman.c:718 -msgid "Full Screen Height" -msgstr "Altezza a schermo pieno" - -#: src/bin/e_gadman.c:730 -msgid "Center Vertically" -msgstr "Centra verticalmente" - -#: src/bin/e_gadman.c:744 -msgid "Allow Overlap" -msgstr "Consenti copertura" - -#: src/bin/e_gadman.c:765 -msgid "End Edit Mode" -msgstr "Fine modalità modifica" +#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:173 +msgid "Icon Themes" +msgstr "Temi delle icone" #: src/bin/e_about.c:56 msgid "" @@ -3455,18 +3445,118 @@ msgstr "Mostra sulla zona corrente" msgid "Show on screen zone #:" msgstr "Mostra sulla zona #:" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:537 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:535 msgid "Theme Backgrounds" msgstr "Sfondi del tema" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:546 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:544 msgid "Theme Desklock Background" msgstr "Sfondo bloccaschermo del tema" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:578 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:574 msgid "Theme Background" msgstr "Sfondo del tema" +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:106 +msgid "Mouse Binding Settings" +msgstr "Scorciatoie associate al mouse" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:342 +msgid "Mouse Binding" +msgstr "Tasto del mouse" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:346 +msgid "Left Button" +msgstr "Tasto sinistro" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:351 +msgid "Middle Button" +msgstr "Tasto centrale" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:356 +msgid "Right Button" +msgstr "Tasto destro" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:364 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "Rotella su" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369 +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "Rotella giù" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:376 +msgid "Binding Action List" +msgstr "Elenco azioni associate" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:397 +msgid "Action Settings" +msgstr "Impostazioni dell'azione" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:399 +msgid "Modifier Key" +msgstr "Modificatore" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:400 +msgid "Shift" +msgstr "Maiuscole" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:405 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:410 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:415 +msgid "Win" +msgstr "Windows" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:421 +msgid "Context" +msgstr "Contesto" + +#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:486 +msgid "Params" +msgstr "Parametri" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:104 +msgid "Create a gradient..." +msgstr "Crea gradiente..." + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:125 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:129 +msgid "Color 1:" +msgstr "Colore 1:" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:133 +msgid "Color 2:" +msgstr "Colore 2:" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 +msgid "Diagonal Up" +msgstr "Diagonale verso l'alto" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:171 +msgid "Diagonal Down" +msgstr "Diagonale verso il basso" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:175 +msgid "Radial" +msgstr "Radiale" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 +msgid "Gradient Creation Error" +msgstr "Errore creazione gradiente" + +#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:372 +msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +msgstr "Per qualche ragione Enlightenment non ha potuto creare il gradiente." + #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Configuration" msgstr "Configurazione modulo IBar" @@ -3520,19 +3610,19 @@ msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:900 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:898 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Cambia proprietà dell'icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:905 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:903 msgid "Remove Icon" msgstr "Elimina icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1208 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1205 msgid "Cannot add icon" msgstr "Impossibile aggiungere icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1210 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1207 msgid "" "You tried to drop an icon of an application that
does not have a matching " "application file.

The icon cannot be added to IBar." @@ -3540,11 +3630,11 @@ msgstr "" "Avete tentato di inserire l'icona di un'applicazione
che non ha un file " "corrispondente.

L'icona non può essere inserita in IBar." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1381 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1378 msgid "Enlightenment IBar Module" msgstr "Modulo IBar di Enlightenment" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1382 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1379 msgid "" "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.
It is " "a first example module and is being used to flesh out several
interfaces " @@ -3758,6 +3848,10 @@ msgstr "" "arrangiato. Non usatelo a meno
che non dobbiate necessariamente, e se lo " "fate tenete presente che
potreste avere problemi." +#: src/modules/itray/e_mod_main.c:423 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Modalità modifica" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:37 msgid "Pager Configuration" msgstr "Configurazione modulo Pager" @@ -4143,3 +4237,45 @@ msgstr "" "hilight>
che APM su Linux per monitorare lo stato " "della batteria
e dell'alimentatore AC. Questo funzionerà sotto Linux
e " "FreeBSD, e la sua precisione dipende dal BIOS o dai
driver del kernel." + +#~ msgid "Personal Wallpapers" +#~ msgstr "Sfondi personali" + +#~ msgid "System Wallpapers" +#~ msgstr "Sfondi di sistema" + +#~ msgid "Gadgets" +#~ msgstr "Gadget" + +#~ msgid "Toggle Edit Mode" +#~ msgstr "Commuta modalità modifica" + +#~ msgid "Automatic Width" +#~ msgstr "Larghezza automatica" + +#~ msgid "Half Screen Width" +#~ msgstr "Mezza larghezza schermo" + +#~ msgid "Full Screen Width" +#~ msgstr "Larghezza a schermo pieno" + +#~ msgid "Center Horizontally" +#~ msgstr "Centra orizzontalmente" + +#~ msgid "Automatic Height" +#~ msgstr "Altezza automatica" + +#~ msgid "Half Screen Height" +#~ msgstr "Mezza altezza schermo" + +#~ msgid "Full Screen Height" +#~ msgstr "Altezza a schermo pieno" + +#~ msgid "Center Vertically" +#~ msgstr "Centra verticalmente" + +#~ msgid "Allow Overlap" +#~ msgstr "Consenti copertura" + +#~ msgid "End Edit Mode" +#~ msgstr "Fine modalità modifica"