Updating spanish translation

This commit is contained in:
maxerba 2013-07-05 19:07:06 +02:00
parent 26303bbe1f
commit 2530cb241e
1 changed files with 44 additions and 64 deletions

108
po/es.po
View File

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-05 08:26+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-25 10:52+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Arevalo <adri58@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-05 10:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1016,9 +1016,8 @@ msgid "Use fast composite effects for popups"
msgstr "Usar efectos rápidos en las ventanas emergentes"
#: src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4675
#, fuzzy
msgid "popup"
msgstr "Ventana Emergente"
msgstr "ventana Emergente"
#: src/bin/e_comp.c:4666
msgid "Use fast composite effects for objects"
@ -1913,7 +1912,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_configure_option.c:1506
msgid "Enable window shading animation"
msgstr ""
msgstr "Activar animación al enrollar las ventanas"
#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507
#: src/bin/e_configure_option.c:1510
@ -1923,7 +1922,7 @@ msgstr "Enrollar"
#: src/bin/e_configure_option.c:1507
msgid "Window shade animation type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de animación"
# Parece que no, pero hace referencia a la duración, no a la velocidad
#: src/bin/e_configure_option.c:1510
@ -3303,9 +3302,8 @@ msgid "xsettings"
msgstr "xsettings"
#: src/bin/e_configure_option.c:1948
#, fuzzy
msgid "Try setting GTK theme to match E18 theme"
msgstr "Intentar que el tema GTK se ajuste al tema de E17"
msgstr "Intentar que el tema GTK coincida con el tema E18"
#: src/bin/e_configure_option.c:1950
msgid "GTK theme name"
@ -3320,9 +3318,8 @@ msgid "Icon theme"
msgstr "Temas de iconos"
#: src/bin/e_configure_option.c:1964
#, fuzzy
msgid "Icon theme overrides E18 internal theme icons"
msgstr "El tema de los iconos prevalece sobre el de E17"
msgstr "El tema de los iconos prevalece sobre el tema de E18"
#: src/bin/e_configure_option.c:1967
msgid "Always launch applications as single-instance"
@ -3804,9 +3801,8 @@ msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado."
#: src/bin/e_fm.c:6774
#, fuzzy
msgid "A link to the requested URL already exists!"
msgstr "Ya existe un panel con ese nombre!"
msgstr "Ya existe un link a esa URL!"
#: src/bin/e_fm.c:8855 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
msgid "Case Sensitive"
@ -6798,7 +6794,7 @@ msgstr "Rechazar"
#: src/modules/bluez4/agent.c:133
msgid "Pin Code Requested"
msgstr ""
msgstr "Código pin requerido"
#: src/modules/bluez4/agent.c:134
msgid ""
@ -6810,7 +6806,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/bluez4/agent.c:145
msgid "Passkey Requested"
msgstr ""
msgstr "Contraseña requerida"
#: src/modules/bluez4/agent.c:146
msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999."
@ -7344,14 +7340,12 @@ msgid "Vaio"
msgstr "Vaio"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395
#, fuzzy
msgid "Volume Down"
msgstr "Mover abajo"
msgstr "Bajar volumen"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397
#, fuzzy
msgid "Volume Up"
msgstr "Mover arriba"
msgstr "Subir volumen"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:399
msgid "Tablet On"
@ -7367,7 +7361,6 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Aumentar zoom"
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:405
#, fuzzy
msgid "Screenlock"
msgstr "Bloqueo de pantalla"
@ -8862,7 +8855,7 @@ msgstr "Resolución de pantalla"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:119
msgid "Primary Output"
msgstr ""
msgstr "Salida principal"
#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:135
msgid "Restore On Startup"
@ -10678,9 +10671,10 @@ msgstr ""
"+'x''&gt;</hilight> ir ar plugin que empieza por 'x'<br> <hilight>&lt;"
"CONTROL+izquiera/derecha&gt;</hilight> cambiar entre losplugins<br> "
"<hilight>&lt;CONTROL+arriba/debajo&gt;</hilight> ir al primer/último<br> "
"<hilight>&lt;CONTROL+1&gt;</hilight> cambiar vista (sale de está ventana ;)"
"<br> <hilight>&lt;CONTROL+2&gt;</hilight> cambiar modos de vista<br> "
"<hilight>&lt;CONTROL+3&gt;</hilight> cambiar modos de vista de miniaturas"
"<hilight>&lt;CONTROL+1&gt;</hilight> cambiar vista (sale de está "
"ventana ;)<br> <hilight>&lt;CONTROL+2&gt;</hilight> cambiar modos de "
"vista<br> <hilight>&lt;CONTROL+3&gt;</hilight> cambiar modos de vista de "
"miniaturas"
#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
msgid "Back"
@ -12372,14 +12366,12 @@ msgid "Syscon"
msgstr "Control del sistema"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:75
#, fuzzy
msgid "Enable Xembed"
msgstr "Activado"
msgstr "Activar Xembed"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:116
#, fuzzy
msgid "Systray Settings"
msgstr "Opciones del control del sistema"
msgstr "Opciones de la bandeja del sistema"
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:237
msgid "Another systray exists"
@ -12433,9 +12425,9 @@ msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:85
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:161
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%2.0f MiB"
msgstr "%1.0f MiB"
msgstr "%2.0f MiB"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:88
msgid "Maximum media cache size in RAM"
@ -12443,9 +12435,9 @@ msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:90
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:159
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%4.0f MiB"
msgstr "%1.0f MiB"
msgstr "%4.0f MiB"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:92
msgid "Maximum media cache age on disk"
@ -12453,19 +12445,17 @@ msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:94
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:164
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%3.0f Days"
msgstr "%.0f s"
msgstr "%3.0f Días"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:97
#, fuzzy
msgid "Cache"
msgstr "Caché"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Disable video previews"
msgstr "Previsualizar en tiempo real"
msgstr "Desactivar previsualización de vídeos"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:106
#, fuzzy
@ -12474,22 +12464,20 @@ msgstr "Ruedas del ratón"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:110
msgid "Maximum size (Percentage of screens size)"
msgstr ""
msgstr "Tamaño máximo (% de pantalla)"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Popups"
msgstr "Ventana Emergente"
msgstr "Ventanas emergentes"
#: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:169
#, fuzzy
msgid "Teamwork Settings"
msgstr "Opciones de escritorio"
msgstr "Opciones"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:113
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:123
msgid "Teamwork"
msgstr ""
msgstr "Trabajo en equipo"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:15
#, fuzzy
@ -12497,9 +12485,8 @@ msgid "Toggle Popup Visibility"
msgstr "Alternar visibilidad"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:153
#, fuzzy
msgid "Teamwork settings panel"
msgstr "Panel de opciones de acceso rápido"
msgstr "Panel de opciones"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:153 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:156
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:157 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:158
@ -12509,16 +12496,15 @@ msgstr "Panel de opciones de acceso rápido"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:177 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:178
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:196 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:197
msgid "teamwork"
msgstr ""
msgstr "trabajo en equipo"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:156
msgid "Disable Teamwork remote media fetching"
msgstr ""
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:157
#, fuzzy
msgid "Disable Teamwork video popups"
msgstr "Desactivar efectos en las ventanas emergentes"
msgstr "Desactivar ventanas emergentes de videos"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:158
msgid "Maximum total size of Teamwork media to keep in RAM"
@ -12533,6 +12519,8 @@ msgid ""
"This option determines how much memory will be used to cache recent media "
"for faster loading."
msgstr ""
"Esta opción determina cuanta memoria se usará como cache para mejorar los "
"tiempos de carga."
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:163
msgid "Maximum age for a disk-cached Teamwork media item"
@ -12544,18 +12532,21 @@ msgid ""
"it is pruned.</ps>Set to -1 to never delete media, or to 0 to never cache "
"media on disk."
msgstr ""
"Esta opción determina cuanto tiempo se almacenará en caché antes de que se "
"elimine.</ps>-1 para que nunca se elimine, o 0 para que nunca se almacene en "
"caché."
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:168
msgid "Delay before closing a Teamwork popup on mouse-out"
msgstr ""
msgstr "Retardo ántes de cerrar una ventana emergente al mover el ratón fuera"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:170
msgid "Maximum percentage of screen to use for Teamwork popups"
msgstr ""
msgstr "% máximo de pantalla para las ventanas emergentes"
#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:172
msgid "Opacity to use for Teamwork popups"
msgstr ""
msgstr "Opacidad de las ventanas emergentes"
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:56
msgid "Temperature Settings"
@ -12934,19 +12925,16 @@ msgid "Select preferred size"
msgstr "Seleccione el tamaño preferido"
#: src/modules/wizard/page_060.c:29
#, fuzzy
msgid "Focus:"
msgstr "Foco"
#: src/modules/wizard/page_060.c:33
#, fuzzy
msgid "Whenever a window is clicked"
msgstr "Siempre elevar la ventana al hacer click"
msgstr "Cuando se haga click en una ventana"
#: src/modules/wizard/page_060.c:36
#, fuzzy
msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Recordar los bloqueos para esta ventana"
msgstr "Cuando el ratón entre en la ventana"
#: src/modules/wizard/page_110.c:13
msgid "Network Management"
@ -13090,11 +13078,3 @@ msgstr "Ninguna"
#~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Enfocar ..."
# Sale en el asistente.
# Hace referencia a como se enfocan las ventanas.
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Al pasar el ratón por encima"
#~ msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf."
#~ msgstr "La bandeja del sistema no puede tener fondo invisible"