forked from enlightenment/enlightenment
updating french and italian translations
SVN revision: 41227
This commit is contained in:
parent
b4c393ccea
commit
458e894ef8
447
po/fr.po
447
po/fr.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-22 07:22+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 11:34+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 05:14+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 08:12+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <Enlightenment i18n French>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "À propos de Enlightenment"
|
|||
#: src/bin/e_about.c:20
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2499
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:259
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:933
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:935
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:215
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81
|
||||
#: src/bin/e_theme_about.c:20
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "À propos de Enlightenment"
|
|||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
|
||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1877
|
||||
#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177
|
||||
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Enlightenment"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_about.c:26
|
||||
msgid "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
|
||||
msgstr "Copyright © 1999-2008, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce logiciel que nous en avons pris lors de son développement.<br><br>Ce logiciel est fourni TEL QUEL sans aucune garantie explicite ou implicite. Ce logiciel est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>"
|
||||
msgstr "Copyright © 1999-2008, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce logiciel que nous en avons pris lors de son développement.<br><br>Ce logiciel est fourni « tel quel » sans aucune garantie explicite ou implicite. Ce logiciel est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_about.c:50
|
||||
msgid "<title>The Team</title>"
|
||||
|
@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?"
|
|||
#: src/bin/e_actions.c:2130
|
||||
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47
|
||||
#: src/bin/e_desklock.c:1047
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9034
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9261
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9046
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9273
|
||||
#: src/bin/e_module.c:502
|
||||
#: src/bin/e_screensaver.c:106
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Oui"
|
|||
#: src/bin/e_actions.c:2132
|
||||
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48
|
||||
#: src/bin/e_desklock.c:1049
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9032
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9262
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9044
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9274
|
||||
#: src/bin/e_module.c:503
|
||||
#: src/bin/e_screensaver.c:108
|
||||
msgid "No"
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgid "Window : Actions"
|
|||
msgstr "Fenêtre: Actions"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2459
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6081
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6093
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Déplacer"
|
||||
|
||||
|
@ -594,8 +594,8 @@ msgstr "Afficher le menu..."
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2786
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2791
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164
|
||||
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48
|
||||
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63
|
||||
|
@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5080
|
||||
msgid "Desktop files scan done"
|
||||
msgstr "Analyse des fichiers desktop effectuée"
|
||||
msgstr "Analyse des fichiers desktop terminée"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:5092
|
||||
msgid "Desktop file scan"
|
||||
|
@ -727,8 +727,8 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs"
|
|||
#: src/bin/e_eap_editor.c:677
|
||||
#: src/bin/e_entry_dialog.c:62
|
||||
#: src/bin/e_exec.c:323
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8553
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9188
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8565
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9200
|
||||
#: src/bin/e_fm_prop.c:513
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:261
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:342
|
||||
|
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs"
|
|||
#: src/bin/e_module.c:396
|
||||
#: src/bin/e_sys.c:441
|
||||
#: src/bin/e_sys.c:487
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:642
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:647
|
||||
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
|
||||
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
|
||||
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
|
||||
|
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs"
|
|||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:777
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
|
@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
#: src/bin/e_eap_editor.c:615
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:679
|
||||
#: src/bin/e_entry_dialog.c:63
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8555
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8567
|
||||
#: src/bin/e_fm_prop.c:514
|
||||
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116
|
||||
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
|
||||
|
@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "OK"
|
|||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
|
||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331
|
||||
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:779
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
|
@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Modules"
|
|||
#: src/bin/e_configure.c:33
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
|
||||
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
|
||||
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1076
|
||||
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
|
@ -995,7 +995,7 @@ msgid "Select an Executable"
|
|||
msgstr "Sélectionner un exécutable"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:493
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8055
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8067
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
|
||||
|
@ -1004,19 +1004,19 @@ msgid "Delete"
|
|||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:503
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7962
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7974
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:511
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6076
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7976
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6088
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7988
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:519
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7801
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7989
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7813
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8001
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Coller"
|
||||
|
||||
|
@ -1155,226 +1155,226 @@ msgstr "Données de sortie"
|
|||
msgid "There was no output."
|
||||
msgstr "Il n'y a eu aucune sortie."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:935
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:937
|
||||
msgid "Nonexistent path"
|
||||
msgstr "Chemin inexistant"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:938
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s doesn't exist."
|
||||
msgstr "%s n'existe pas."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3032
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3035
|
||||
msgid "Mount Error"
|
||||
msgstr "Erreur au montage"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3032
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3035
|
||||
msgid "Can't mount device"
|
||||
msgstr "Impossible de monter le périphérique"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3048
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3051
|
||||
msgid "Unmount Error"
|
||||
msgstr "Erreur au démontage"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3048
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3051
|
||||
msgid "Can't unmount device"
|
||||
msgstr "Impossible de démonter le périphérique"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3063
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3066
|
||||
msgid "Eject Error"
|
||||
msgstr "Erreur pendant l'éjection"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3063
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3066
|
||||
msgid "Can't eject device"
|
||||
msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3683
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i Files"
|
||||
msgstr "%i Fichiers"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6089
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7809
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7997
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6101
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7821
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8009
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr " Lien "
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6097
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8975
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9112
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6109
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8987
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9124
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7728
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7888
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7740
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7900
|
||||
msgid "Inherit parent settings"
|
||||
msgstr "Hériter des propriétés du parent"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7737
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7897
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7749
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7909
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
|
||||
msgid "View Mode"
|
||||
msgstr "Mode d'affichage"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7744
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7904
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7756
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7916
|
||||
msgid "Refresh View"
|
||||
msgstr "Rafraîchir"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7752
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7912
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7764
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7924
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7764
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7924
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7776
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7936
|
||||
msgid "Remember Ordering"
|
||||
msgstr "Mémoriser l'ordre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7773
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7933
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7785
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7945
|
||||
msgid "Sort Now"
|
||||
msgstr "Classer maintenant"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7785
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7948
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7797
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7960
|
||||
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
|
||||
msgid "New Directory"
|
||||
msgstr "Nouveau dossier"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8063
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8075
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Renommer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8082
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8094
|
||||
msgid "Unmount"
|
||||
msgstr "Démonter"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8087
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8099
|
||||
msgid "Mount"
|
||||
msgstr "Monter"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8092
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8104
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Éjecter"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8102
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8114
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propriétés"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8337
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8390
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8349
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8402
|
||||
msgid "Use default"
|
||||
msgstr "Valeur par défaut"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8363
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8375
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
|
||||
msgid "Grid Icons"
|
||||
msgstr "Icones alignés"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8371
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8383
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
|
||||
msgid "Custom Icons"
|
||||
msgstr "Icones personnalisés"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8379
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8391
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8404
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8416
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon Size (%d)"
|
||||
msgstr "Taille de l'icone (%d)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8450
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8656
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8462
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8668
|
||||
msgid "Set background..."
|
||||
msgstr "Définir le fond d'écran..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8455
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8699
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8467
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8711
|
||||
msgid "Set overlay..."
|
||||
msgstr "Définir l'incrustation..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8554
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8566
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8778
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8790
|
||||
msgid "Create a new Directory"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau dossier"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8779
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8791
|
||||
msgid "New Directory Name:"
|
||||
msgstr "Nom du nouveau dossier:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8833
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rename %s to:"
|
||||
msgstr "Renommer %s en:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8835
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8847
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "Renommer le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8974
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9111
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8986
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9123
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Réessayer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8978
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9117
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8990
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9129
|
||||
#: src/modules/wizard/page_030.c:83
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8981
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9033
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9045
|
||||
msgid "No to all"
|
||||
msgstr "Non pour tout"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9035
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9047
|
||||
msgid "Yes to all"
|
||||
msgstr "Oui pour tout"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9038
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9050
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9041
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
|
||||
msgstr "Le fichier existe déjà, écraser ?<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9113
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9125
|
||||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9114
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9126
|
||||
msgid "Ignore all"
|
||||
msgstr "Ignorer tout"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9119
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
|
||||
msgstr "Une erreur s'est produite lors d'une opération.<br>%s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9264
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9276
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr "Confirmer la suppression"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9269
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9275
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans:<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
||||
|
@ -1787,17 +1787,17 @@ msgid "Window List"
|
|||
msgstr "Liste des fenêtres"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:260
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2836
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:261
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Pager"
|
||||
|
||||
|
@ -2030,14 +2030,14 @@ msgstr "Toujours focaliser au démarrage"
|
|||
#: src/modules/conf/e_conf.c:131
|
||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:313
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:827
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:318
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:715
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:814
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:319
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:815
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:282
|
||||
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:662
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1076
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Configuration"
|
||||
|
||||
|
@ -2077,35 +2077,35 @@ msgstr "Désactiver le module"
|
|||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:632
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:649
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:674
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:156
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205
|
||||
msgid "Description: Unavailable"
|
||||
msgstr "Description: Non disponible"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36
|
||||
msgid "Shelf Contents"
|
||||
msgstr "Contenu du rack"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42
|
||||
msgid "Toolbar Contents"
|
||||
msgstr "Contenu de la barre d'outils"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120
|
||||
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
|
||||
msgid "Available Gadgets"
|
||||
msgstr "Gadgets disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127
|
||||
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
|
||||
msgid "Add Gadget"
|
||||
msgstr "Ajouter un gadget"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133
|
||||
msgid "Selected Gadgets"
|
||||
msgstr "Gadgets sélectionnés"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
|
||||
msgid "Remove Gadget"
|
||||
msgstr "Supprimer ce gadget"
|
||||
|
||||
|
@ -3040,67 +3040,67 @@ msgstr "Impossible de quitter - fenêtres immortelles."
|
|||
msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
|
||||
msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées. Cependant<br>Enlightenment n'autorisera pas une fin de session tant que ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:806
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'.0f Bytes"
|
||||
msgstr "%'.0f octets"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:810
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:815
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'.0f KB"
|
||||
msgstr "%'.0f Ko"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:814
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'.0f MB"
|
||||
msgstr "%'.0f Mo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:818
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%'.1f GB"
|
||||
msgstr "%'.1f Go"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:838
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:843
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In the Future"
|
||||
msgstr "Dans le futur"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:843
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "In the last Minute"
|
||||
msgstr "Durant la dernière minute"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:845
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:850
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Years ago"
|
||||
msgstr "il y a %li année(s)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:847
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Months ago"
|
||||
msgstr "il y a %li mois"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:849
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Weeks ago"
|
||||
msgstr "il y a %li semaines"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:851
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:856
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Days ago"
|
||||
msgstr "il y a %li jours"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:853
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:858
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Hours ago"
|
||||
msgstr "il y a %li heures"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:855
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:860
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%li Minutes ago"
|
||||
msgstr "il y a %li minutes"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:861
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:866
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251
|
||||
|
@ -3291,22 +3291,22 @@ msgstr "Surveillance de la batterie"
|
|||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Horloge"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:143
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:144
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:265
|
||||
msgid "Settings Panel"
|
||||
msgstr "Panneau de configuration"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:234
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Présentation"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:241
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Hors ligne"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270
|
||||
msgid "Modes"
|
||||
msgstr "Modes"
|
||||
|
||||
|
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgid "Restart Applications"
|
|||
msgstr "Applications à redémarrer"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1923
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1924
|
||||
msgid "All Applications"
|
||||
msgstr "Toutes les applications"
|
||||
|
||||
|
@ -3824,7 +3824,7 @@ msgid "Screen Lock"
|
|||
msgstr "Verrouillage de l'écran"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:821
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822
|
||||
msgid "Virtual Desktops Settings"
|
||||
msgstr "Paramétrage des bureaux virtuels"
|
||||
|
||||
|
@ -5130,7 +5130,7 @@ msgstr "Politique"
|
|||
|
||||
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:248
|
||||
msgid "Don't Scale"
|
||||
msgstr "Pas d'échelle"
|
||||
msgstr "Pas de mise à l'échelle"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:252
|
||||
msgid "Scale relative to screen DPI"
|
||||
|
@ -6185,47 +6185,132 @@ msgstr "Monter les volumes à l'insertion"
|
|||
msgid "Open filemanager on mount"
|
||||
msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers au montage"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1462
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1463
|
||||
msgid "Go to Parent Directory"
|
||||
msgstr "Aller au dossier parent"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1524
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1525
|
||||
msgid "Other application..."
|
||||
msgstr "Autre application..."
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1543
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1874
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1544
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1875
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1548
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1872
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1549
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1873
|
||||
msgid "Open with..."
|
||||
msgstr "Ouvrir avec..."
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1893
|
||||
msgid "Known Applications"
|
||||
msgstr "Applications disponibles"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1902
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903
|
||||
msgid "Specific Applications"
|
||||
msgstr "Applications spécifiques"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1944
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1945
|
||||
msgid "Custom Command"
|
||||
msgstr "Commande personnalisée"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:53
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d operations"
|
||||
msgstr "%d opérations"
|
||||
msgid "Copying is aborted"
|
||||
msgstr "Copie annulée"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:55
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "idle"
|
||||
msgstr "Inactif"
|
||||
msgid "Moving is aborted"
|
||||
msgstr "Déplacement annulé"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting is aborted"
|
||||
msgstr "Suppression annulée"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2210
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
|
||||
msgstr "L'opération a échoué"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy of %s done"
|
||||
msgstr "Copie de %s terminée"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2222
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
|
||||
msgstr "Copie de %s (eta: %d s)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2226
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move of %s done"
|
||||
msgstr "Déplacement de %s terminé"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2228
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
|
||||
msgstr "Déplacement de %s (eta: %d s)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2232
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete done"
|
||||
msgstr "Suppression terminée"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2234
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting files..."
|
||||
msgstr "Suppression des fichiers en cours..."
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2237
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknow operation from slave %d"
|
||||
msgstr "Opération inconnue %d"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
|
||||
msgid "(no information)"
|
||||
msgstr "(pas d'information)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File: %s"
|
||||
msgstr "Fichier: %s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "From: %s"
|
||||
msgstr "De: %s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To: %s"
|
||||
msgstr "Vers: %s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing %d operation(s)"
|
||||
msgstr "Traitement de %d opération(s)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:292
|
||||
msgid "Filemanager is idle"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de fichiers inactif"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:373
|
||||
msgid "EFM Operation Info"
|
||||
msgstr "Informations EFM"
|
||||
|
||||
|
@ -6356,27 +6441,27 @@ msgstr "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".<br><br>Êtes-vous sûr de vouloi
|
|||
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
|
||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source ?"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:214
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
|
||||
msgid "IBar"
|
||||
msgstr "IBar"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
|
||||
msgid "Change Icon Properties"
|
||||
msgstr "Changer les propriétés de l'icone"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802
|
||||
msgid "Remove Icon"
|
||||
msgstr "Supprimer l'icone"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:811
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812
|
||||
msgid "Add An Icon"
|
||||
msgstr "Ajouter un icone"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:818
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819
|
||||
msgid "Create New Icon"
|
||||
msgstr "Créer un nouvel icone"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:834
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
|
||||
msgid "Add Application"
|
||||
msgstr "Ajouter une application"
|
||||
|
||||
|
@ -6420,7 +6505,7 @@ msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux"
|
|||
msgid "Show windows from active desktop"
|
||||
msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:226
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227
|
||||
msgid "IBox"
|
||||
msgstr "IBox"
|
||||
|
||||
|
@ -6539,31 +6624,31 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris dans le rack<br
|
|||
msgid "Button %i"
|
||||
msgstr "Bouton %i"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
|
||||
msgid "Show Pager Popup"
|
||||
msgstr "Afficher le pop-up du Pager"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
|
||||
msgid "Popup Desk Right"
|
||||
msgstr "Pop-up du bureau droit"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
|
||||
msgid "Popup Desk Left"
|
||||
msgstr "Pop-up du bureau gauche"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
|
||||
msgid "Popup Desk Up"
|
||||
msgstr "Pop-up du bureau au-dessus"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
|
||||
msgid "Popup Desk Down"
|
||||
msgstr "Pop-up du bureau en dessous"
|
||||
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:110
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:111
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Menu E"
|
||||
|
||||
|
@ -6683,7 +6768,7 @@ msgstr "%1.0f °F"
|
|||
msgid "%1.0f C"
|
||||
msgstr "%1.0f °C"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:148
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Température"
|
||||
|
||||
|
@ -6847,35 +6932,35 @@ msgstr "Configuration du mélangeur à jour"
|
|||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "Contrôleurs"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1154
|
||||
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157
|
||||
msgid "Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
|
||||
msgstr "Les données de configuration du mélangeur ont été modifiées.<br>De nouveaux paramètres par défaut remplacent votre ancienne configuration.<br>Désolé pour le désagrément."
|
||||
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:213
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214
|
||||
msgid "Connection Manager"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de connexion"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:730
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731
|
||||
msgid "Network Connection Settings"
|
||||
msgstr "Paramétrage de la connexion réseau"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:736
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737
|
||||
msgid "Network Device"
|
||||
msgstr "Périphérique réseau"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:741
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wifi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:744
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745
|
||||
msgid "LAN"
|
||||
msgstr "LAN"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:747
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748
|
||||
msgid "Specific Device"
|
||||
msgstr "Périphérique spécifique"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:768
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Réseaux"
|
||||
|
||||
|
@ -6891,6 +6976,8 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de c
|
|||
msgid "Systray"
|
||||
msgstr "Zone de notification"
|
||||
|
||||
#~ msgid "idle"
|
||||
#~ msgstr "Inactif"
|
||||
#~ msgid "Mount of device failed"
|
||||
#~ msgstr "Impossible de monter le périphérique"
|
||||
#~ msgid "Shelf Size"
|
||||
|
@ -6919,8 +7006,6 @@ msgstr "Zone de notification"
|
|||
#~ msgstr "Configuration de l'en-tête"
|
||||
#~ msgid "Done %ld / %ld byte"
|
||||
#~ msgstr "Fait %ld / %ld octet"
|
||||
#~ msgid "Done %d%% - left %d sec"
|
||||
#~ msgstr "Fait %d%% - reste %d s"
|
||||
#~ msgid "Complete"
|
||||
#~ msgstr "Complet"
|
||||
#~ msgid "Temporary"
|
||||
|
|
344
po/it.po
344
po/it.po
|
@ -6,119 +6,119 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-28 21:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 21:14+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-07-01 13:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-07-01 13:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:933 src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_theme_about.c:20
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:935 src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_theme_about.c:20
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_about.c:20
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_int_border_menu.c:215
|
||||
#: src/modules/conf/e_conf.c:178 src/modules/mixer/app_mixer.c:531
|
||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 src/modules/illume/e_mod_win.c:177
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 src/modules/illume/e_mod_win.c:177
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_border_act.c:86
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:935
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:937
|
||||
msgid "Nonexistent path"
|
||||
msgstr "Percorso inesistente"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:938
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:941
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s doesn't exist."
|
||||
msgstr "%s non esiste."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3032
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3035
|
||||
msgid "Mount Error"
|
||||
msgstr "Errore di montaggio"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3032
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3035
|
||||
msgid "Can't mount device"
|
||||
msgstr "Impossibile montare il dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3048
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3051
|
||||
msgid "Unmount Error"
|
||||
msgstr "Errore di smontaggio"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3048
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3051
|
||||
msgid "Can't unmount device"
|
||||
msgstr "Impossibile smontare il dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3063
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3066
|
||||
msgid "Eject Error"
|
||||
msgstr "Errore di espulsione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3063
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3066
|
||||
msgid "Can't eject device"
|
||||
msgstr "Impossibile espellere il dispositivo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3683
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:3695
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i Files"
|
||||
msgstr "%i File"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7976 src/bin/e_entry.c:511
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7988 src/bin/e_entry.c:511
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6081 src/bin/e_actions.c:2459
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6093 src/bin/e_actions.c:2459
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "Sposta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7809 src/bin/e_fm.c:7997
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6101 src/bin/e_fm.c:7821 src/bin/e_fm.c:8009
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Collega"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9112
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6109 src/bin/e_fm.c:8987 src/bin/e_fm.c:9124
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "Abortisci"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7740 src/bin/e_fm.c:7900
|
||||
msgid "Inherit parent settings"
|
||||
msgstr "Eredita impostazioni genitore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7737 src/bin/e_fm.c:7897
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7749 src/bin/e_fm.c:7909
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208
|
||||
msgid "View Mode"
|
||||
msgstr "Modalità visualizzazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7744 src/bin/e_fm.c:7904
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7756 src/bin/e_fm.c:7916
|
||||
msgid "Refresh View"
|
||||
msgstr "Aggiorna vista"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7752 src/bin/e_fm.c:7912
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7764 src/bin/e_fm.c:7924
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Mostra file nascosti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7764 src/bin/e_fm.c:7924
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7776 src/bin/e_fm.c:7936
|
||||
msgid "Remember Ordering"
|
||||
msgstr "Ricorda ordinamento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7773 src/bin/e_fm.c:7933
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7945
|
||||
msgid "Sort Now"
|
||||
msgstr "Ordina adesso"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7948
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7797 src/bin/e_fm.c:7960
|
||||
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
|
||||
msgid "New Directory"
|
||||
msgstr "Nuova directory"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7801 src/bin/e_fm.c:7989 src/bin/e_entry.c:519
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7813 src/bin/e_fm.c:8001 src/bin/e_entry.c:519
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Incolla"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7962 src/bin/e_entry.c:503
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:7974 src/bin/e_entry.c:503
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8055 src/bin/e_entry.c:493
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8067 src/bin/e_entry.c:493
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123
|
||||
|
@ -127,56 +127,56 @@ msgstr "Taglia"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8063
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8075
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Rinomina"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8082
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8094
|
||||
msgid "Unmount"
|
||||
msgstr "Smonta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8087
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8099
|
||||
msgid "Mount"
|
||||
msgstr "Monta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8092
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8104
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "Espelli"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8102
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8114
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8337 src/bin/e_fm.c:8390
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8349 src/bin/e_fm.c:8402
|
||||
msgid "Use default"
|
||||
msgstr "Usa predefinito"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8363 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8375 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213
|
||||
msgid "Grid Icons"
|
||||
msgstr "Icone"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8371 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8383 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215
|
||||
msgid "Custom Icons"
|
||||
msgstr "Icone personalizzabile"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8379 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8391 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Elenco"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8404
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8416
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon Size (%d)"
|
||||
msgstr "Dimensione icona (%d)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8450 src/bin/e_fm.c:8656
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8462 src/bin/e_fm.c:8668
|
||||
msgid "Set background..."
|
||||
msgstr "Imposta sfondo..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8455 src/bin/e_fm.c:8699
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8467 src/bin/e_fm.c:8711
|
||||
msgid "Set overlay..."
|
||||
msgstr "Imposta sfumatura..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8553 src/bin/e_fm.c:9188 src/bin/e_eap_editor.c:613
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8565 src/bin/e_fm.c:9200 src/bin/e_eap_editor.c:613
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_exec.c:323 src/bin/e_entry_dialog.c:62
|
||||
#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_config.c:1788 src/bin/e_sys.c:441
|
||||
#: src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_utils.c:647 src/bin/e_module.c:396
|
||||
|
@ -194,16 +194,16 @@ msgstr "Imposta sfumatura..."
|
|||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
|
||||
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64
|
||||
#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:777
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778
|
||||
#: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1049
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8554 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8566 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Pulisci"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8555 src/bin/e_eap_editor.c:615 src/bin/e_eap_editor.c:679
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8567 src/bin/e_eap_editor.c:615 src/bin/e_eap_editor.c:679
|
||||
#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm_prop.c:514
|
||||
#: src/bin/e_color_dialog.c:49
|
||||
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284
|
||||
|
@ -213,41 +213,41 @@ msgstr "Pulisci"
|
|||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331
|
||||
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778 src/modules/syscon/e_syscon.c:97
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:779 src/modules/syscon/e_syscon.c:97
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8778
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8790
|
||||
msgid "Create a new Directory"
|
||||
msgstr "Crea nuova directory"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8779
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8791
|
||||
msgid "New Directory Name:"
|
||||
msgstr "Nome directory:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8833
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rename %s to:"
|
||||
msgstr "Rinomina %s in:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8835
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8847
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "Rinomina file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9111
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8986 src/bin/e_fm.c:9123
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "Ritenta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8978 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:83
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8990 src/bin/e_fm.c:9129 src/modules/wizard/page_030.c:83
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8981
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8993
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s"
|
||||
msgstr "%s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9262 src/bin/e_actions.c:362
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9274 src/bin/e_actions.c:362
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_actions.c:1876 src/bin/e_actions.c:1940
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2004 src/bin/e_actions.c:2068 src/bin/e_actions.c:2132
|
||||
#: src/bin/e_screensaver.c:108 src/bin/e_desklock.c:1049
|
||||
|
@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "%s"
|
|||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9033
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9045
|
||||
msgid "No to all"
|
||||
msgstr "No a tutti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9261 src/bin/e_actions.c:360
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:9273 src/bin/e_actions.c:360
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1776 src/bin/e_actions.c:1874 src/bin/e_actions.c:1938
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2002 src/bin/e_actions.c:2066 src/bin/e_actions.c:2130
|
||||
#: src/bin/e_screensaver.c:106 src/bin/e_desklock.c:1047
|
||||
|
@ -267,42 +267,42 @@ msgstr "No a tutti"
|
|||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9035
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9047
|
||||
msgid "Yes to all"
|
||||
msgstr "Sì a tutti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9038
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9050
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Avvertimento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9041
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9053
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
|
||||
msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?<br><hilight>%s</hilight>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9113
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9125
|
||||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "Ignora questo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9114
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9126
|
||||
msgid "Ignore all"
|
||||
msgstr "Ignora tutto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9119
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
|
||||
msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9264
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9276
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr "Conferma eliminazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9269
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
||||
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9275
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
|
||||
|
@ -716,7 +716,7 @@ msgid "Modules"
|
|||
msgstr "Moduli"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
|
||||
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1076 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
|
||||
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
|
||||
msgid "Extensions"
|
||||
msgstr "Estensioni"
|
||||
|
||||
|
@ -736,32 +736,32 @@ msgstr "Estensioni"
|
|||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36
|
||||
msgid "Shelf Contents"
|
||||
msgstr "Contenuti della mensola"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42
|
||||
msgid "Toolbar Contents"
|
||||
msgstr "Contenuti della barra strumenti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
|
||||
msgid "Available Gadgets"
|
||||
msgstr "Gadget disponibili"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
|
||||
msgid "Add Gadget"
|
||||
msgstr "Aggiungi gadget"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133
|
||||
msgid "Selected Gadgets"
|
||||
msgstr "Gadget selezionati"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140
|
||||
msgid "Remove Gadget"
|
||||
msgstr "Elimina gadget"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 src/bin/e_int_config_modules.c:212
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183
|
||||
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 src/bin/e_int_config_modules.c:212
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:632 src/bin/e_int_config_modules.c:649
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:674
|
||||
msgid "Description: Unavailable"
|
||||
|
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgid "Show Menu..."
|
|||
msgstr "Mostra menù..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2791
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:163
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164
|
||||
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146
|
||||
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85
|
||||
|
@ -1527,12 +1527,12 @@ msgstr "Elimina questa mensola"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210
|
||||
#: src/modules/conf/e_conf.c:120 src/modules/conf/e_conf.c:131
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/pager/e_mod_main.c:814
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/ibar/e_mod_main.c:313
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:827 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 src/modules/pager/e_mod_main.c:815
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662
|
||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibox/e_mod_main.c:318
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:715 src/modules/connman/e_mod_main.c:1076
|
||||
#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/connman/e_mod_main.c:1077
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
|
@ -2668,12 +2668,12 @@ msgstr "Usa icona impostata dall'utente"
|
|||
msgid "Window List"
|
||||
msgstr "Lista finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049 src/modules/pager/e_mod_main.c:260
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2836 src/modules/pager/e_mod_main.c:2843
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 src/modules/pager/e_mod_main.c:2852
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2856
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049 src/modules/pager/e_mod_main.c:261
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Pager"
|
||||
|
||||
|
@ -3685,20 +3685,20 @@ msgstr "Input"
|
|||
msgid "Interaction"
|
||||
msgstr "Interazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:143
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163 src/modules/conf/e_mod_main.c:264
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265
|
||||
msgid "Settings Panel"
|
||||
msgstr "Pannello impostazioni"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:234
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235
|
||||
msgid "Presentation"
|
||||
msgstr "Presentazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:241
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242
|
||||
msgid "Offline"
|
||||
msgstr "Non in linea"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270
|
||||
msgid "Modes"
|
||||
msgstr "Modalità"
|
||||
|
||||
|
@ -3921,7 +3921,7 @@ msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona"
|
|||
msgid "Raise when clicking to focus"
|
||||
msgstr "Eleva quando la si clicca per il fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:148
|
||||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperature"
|
||||
|
||||
|
@ -4329,28 +4329,28 @@ msgstr "Invia solo alla fine"
|
|||
msgid "Warp Speed"
|
||||
msgstr "Velocità invio puntatore"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:821
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822
|
||||
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62
|
||||
msgid "Virtual Desktops Settings"
|
||||
msgstr "Desktop virtuali"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844
|
||||
msgid "Show Pager Popup"
|
||||
msgstr "Mostra popup del pager"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 src/modules/pager/e_mod_main.c:2889
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
|
||||
msgid "Popup Desk Right"
|
||||
msgstr "Popup del desktop a destra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
|
||||
msgid "Popup Desk Left"
|
||||
msgstr "Popup del desktop a sinistra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 src/modules/pager/e_mod_main.c:2891
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
|
||||
msgid "Popup Desk Up"
|
||||
msgstr "Popup del desktop sopra"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2893
|
||||
msgid "Popup Desk Down"
|
||||
msgstr "Popup del desktop sotto"
|
||||
|
||||
|
@ -5032,27 +5032,27 @@ msgstr "Comando di configurazione"
|
|||
msgid "Exported Environment Variables"
|
||||
msgstr "Variabili d'ambiente esportate"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:214
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
|
||||
msgid "IBar"
|
||||
msgstr "IBar"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797
|
||||
msgid "Change Icon Properties"
|
||||
msgstr "Cambia proprietà dell'icona"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802
|
||||
msgid "Remove Icon"
|
||||
msgstr "Elimina icona"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:811
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812
|
||||
msgid "Add An Icon"
|
||||
msgstr "Aggiungi icona"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:818
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819
|
||||
msgid "Create New Icon"
|
||||
msgstr "Crea nuova icona"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:834
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
|
||||
msgid "Add Application"
|
||||
msgstr "Aggiungi applicazione"
|
||||
|
||||
|
@ -5258,7 +5258,7 @@ msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate"
|
|||
msgid "Controls"
|
||||
msgstr "Controlli"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1154
|
||||
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mixer Module Settings data changed.<br>Your old configuration has been "
|
||||
"replaced with new default.<br>Sorry for the inconvenience."
|
||||
|
@ -5588,7 +5588,7 @@ msgid "Restart Applications"
|
|||
msgstr "Applicazioni per il riavvio"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1923
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1924
|
||||
msgid "All Applications"
|
||||
msgstr "Tutte le applicazioni"
|
||||
|
||||
|
@ -5893,7 +5893,7 @@ msgstr "Accelerazione"
|
|||
msgid "Threshold"
|
||||
msgstr "Soglia"
|
||||
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:110
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:111
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
|
@ -6084,7 +6084,7 @@ msgstr "Finestre interne"
|
|||
msgid "Always remember internal windows"
|
||||
msgstr "Ricorda sempre finestre interne"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:226
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227
|
||||
msgid "IBox"
|
||||
msgstr "IBox"
|
||||
|
||||
|
@ -6741,34 +6741,100 @@ msgstr "Localizzazione selezionata"
|
|||
msgid "Locale"
|
||||
msgstr "Localizzazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1462
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1463
|
||||
msgid "Go to Parent Directory"
|
||||
msgstr "Directory superiore"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1524
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1525
|
||||
msgid "Other application..."
|
||||
msgstr "Altre applicazioni..."
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1543 src/modules/fileman/e_fwin.c:1874
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 src/modules/fileman/e_fwin.c:1875
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1548 src/modules/fileman/e_fwin.c:1872
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 src/modules/fileman/e_fwin.c:1873
|
||||
msgid "Open with..."
|
||||
msgstr "Apri con..."
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1893
|
||||
msgid "Known Applications"
|
||||
msgstr "Applicazioni conosciute"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1902
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903
|
||||
msgid "Specific Applications"
|
||||
msgstr "Applicazioni specifiche"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1944
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1945
|
||||
msgid "Custom Command"
|
||||
msgstr "Comando personalizzato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying is aborted"
|
||||
msgstr "Copiatura abortita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving is aborted"
|
||||
msgstr "Spostamento abortito"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting is aborted"
|
||||
msgstr "Eliminazione abortita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2210
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:96
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
|
||||
msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy of %s done"
|
||||
msgstr "Copiatura di %s eseguita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2222
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying %s (eta: %d sec)"
|
||||
msgstr "Copio %s (rimangono %d sec)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2226
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move of %s done"
|
||||
msgstr "Spostamento di %s eseguito"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2228
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving %s (eta: %d sec)"
|
||||
msgstr "Sposto %s (rimangono %d sec)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2232
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete done"
|
||||
msgstr "Eliminazione eseguita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2234
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting files..."
|
||||
msgstr "Eliminazione file..."
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2237
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:123
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknow operation from slave %d"
|
||||
msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave %d"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Home"
|
||||
|
@ -6928,31 +6994,31 @@ msgstr "Ruolo:"
|
|||
msgid "<No Role>"
|
||||
msgstr "<Nessun ruolo>"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:213
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214
|
||||
msgid "Connection Manager"
|
||||
msgstr "Gestore connessioni di rete"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:730
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731
|
||||
msgid "Network Connection Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni connessioni di rete"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:736
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737
|
||||
msgid "Network Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo di rete"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:741
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742
|
||||
msgid "Wifi"
|
||||
msgstr "Wireless"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:744
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745
|
||||
msgid "LAN"
|
||||
msgstr "Ethernet"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:747
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748
|
||||
msgid "Specific Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo specifico"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:768
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769
|
||||
msgid "Networks"
|
||||
msgstr "Reti"
|
||||
|
||||
|
@ -7096,17 +7162,36 @@ msgstr ""
|
|||
"dall'azione <hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere una sequenza "
|
||||
"diversa."
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:53
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d operations"
|
||||
msgstr "%d operazioni"
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
|
||||
msgid "(no information)"
|
||||
msgstr "(nessuna informazione)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:55
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "idle"
|
||||
msgstr "in attesa"
|
||||
msgid "File: %s"
|
||||
msgstr "File: %s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "From: %s"
|
||||
msgstr "Da: %s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To: %s"
|
||||
msgstr "A: %s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing %d operation(s)"
|
||||
msgstr "Processo %d operazioni"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:292
|
||||
msgid "Filemanager is idle"
|
||||
msgstr "Filemanager in attesa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:373
|
||||
msgid "EFM Operation Info"
|
||||
msgstr "Info operazioni EFM"
|
||||
|
||||
|
@ -7145,3 +7230,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1070
|
||||
msgid "Systray"
|
||||
msgstr "Vassoio di sistema"
|
||||
|
||||
#~ msgid "idle"
|
||||
#~ msgstr "in attesa"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue