The potfile has changed,

so update the other translations
This commit is contained in:
Marcel Hollerbach 2016-10-11 14:15:16 +02:00
parent 18ff88b721
commit 5e2d10cca5
40 changed files with 2559 additions and 1765 deletions

116
po/ar.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n"
"Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" "Last-Translator: سمير حسين <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n" "Language-Team: Arabic <almusalimalmusalimah@gmail.com>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "زر الفأرة"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "الشاشة" msgstr "الشاشة"
@ -841,12 +841,12 @@ msgstr "مخطط لوحة المفاتيح السابق"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "عين كخلفية" msgstr "عين كخلفية"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "خطأ في لائحة النافذة" msgstr "خطأ في لائحة النافذة"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -922,11 +922,11 @@ msgstr "مخفي"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "العنوان" msgstr "العنوان"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "تحذير مدير التأثيرات" msgstr "تحذير مدير التأثيرات"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
@ -937,11 +937,11 @@ msgstr ""
"التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب " "التعريف الرسومي لا يدعم تقنية OpenGL , أو<br>لم تُبنَ محركات OpenGL أو تنصب "
"لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي." "لـ<br>Evas أو Ecore-Evas. لذا سيعاد استخدام المحرك البرمجي."
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "فشل القفل" msgstr "فشل القفل"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -949,12 +949,12 @@ msgstr ""
"فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " "فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج<br>مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو "
"كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم." "كليهما<br>ولايمكن كسر مسكتهم."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك." msgstr "هنالك مدير تأثيرات آخر لا زال يعمل<br>على شاشة حاسبك."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@ -963,11 +963,11 @@ msgstr ""
"شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير " "شاشة حاسبك لا تدعم التأثير<br>overlay window. و الذي يحتاجه مدير "
"التأثيرات<br>ليعمل." "التأثيرات<br>ليعمل."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج " "للملحقة XComposite .<br>تنبه إلى أنه حتى تكون التأثيرات مدعومة ستحتاج "
"أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore" "أيضا<br>لدعم كلا من XRender و XFixes support في X11 و Ecore"
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@ -986,7 +986,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ." "خادم العرض لا يدعم تقنية XDamage<br>أو أن Ecore قد بُني بدون دعم لـ XDamage ."
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n"
@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "ملف سطح المكتب"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "عام" msgstr "عام"
@ -6371,7 +6371,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "أسطح المكتب اﻹفتراضية" msgstr "أسطح المكتب اﻹفتراضية"
@ -9190,9 +9190,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "حجم جديد" msgstr "حجم جديد"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "الخالط"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9215,10 +9216,6 @@ msgstr "أسكت الصوت"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "أسكت الصوت" msgstr "أسكت الصوت"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "الخالط"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10029,46 +10026,46 @@ msgstr "ممتاز"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "شارك" msgstr "شارك"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "خطأ في التصوير" msgstr "خطأ في التصوير"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "خذ صورة" msgstr "خذ صورة"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "صوِّر لشاشة" msgstr "صوِّر لشاشة"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "خطأ في التصوير" msgstr "خطأ في التصوير"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "لا يمكن بدء اﻹتصال الشبكي" msgstr "لا يمكن بدء اﻹتصال الشبكي"
@ -10273,34 +10270,34 @@ msgstr "درجات الحرارة"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "درجة الحرارة" msgstr "درجة الحرارة"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "اعرض عناوين النافذة" msgstr "اعرض عناوين النافذة"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "ارصف نوافذ حوارات العناوين أيضا" msgstr "ارصف نوافذ حوارات العناوين أيضا"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "جار إغلاق النافذة" msgstr "جار إغلاق النافذة"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "مساعدة إضافية" msgstr "مساعدة إضافية"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي" msgstr "إعدادات الترتيب القرميدي"
@ -10551,6 +10548,37 @@ msgstr ""
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "تذكر أقفال هذه النافذة" msgstr "تذكر أقفال هذه النافذة"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "مؤشر الفأرة على ......"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "المفاتيح"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "إدارة الشبكة" msgstr "إدارة الشبكة"
@ -12452,9 +12480,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "التركيز بواسطة ..." #~ msgstr "التركيز بواسطة ..."
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "مؤشر الفأرة على ......"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "خطأ توصيل" #~ msgstr "خطأ توصيل"
@ -13552,9 +13577,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "سرعة النافذة المنبثة" #~ msgstr "سرعة النافذة المنبثة"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "المفاتيح"
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "مفاتيح تبديل العتاد" #~ msgstr "مفاتيح تبديل العتاد"

116
po/bg.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov <Unknown>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n" "Language-Team: English <en@li.org>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Бутони"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Прозорец: Действия" msgstr "Прозорец: Действия"
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Екран" msgstr "Екран"
@ -904,12 +904,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Поставяне като фон" msgstr "Поставяне като фон"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Mount грешка" msgstr "Mount грешка"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -989,12 +989,12 @@ msgstr "Скрит"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заглавие" msgstr "Заглавие"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Позиция" msgstr "Позиция"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -1002,11 +1002,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Заключването е неуспешно" msgstr "Заключването е неуспешно"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -1014,35 +1014,35 @@ msgstr ""
"Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма<br>е прихванала " "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма<br>е прихванала "
"клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17"
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n"
@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "Desktop файл"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общи" msgstr "Общи"
@ -6718,7 +6718,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Виртуални полета" msgstr "Виртуални полета"
@ -9769,9 +9769,11 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "нов обем" msgstr "нов обем"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" #, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "миксер"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9796,11 +9798,6 @@ msgstr "нов обем"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "нов обем" msgstr "нов обем"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "миксер"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10633,49 +10630,49 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Остри" msgstr "Остри"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Mount грешка" msgstr "Mount грешка"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Настройване на екрани" msgstr "Настройване на екрани"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Настройване на екрани" msgstr "Настройване на екрани"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Mount грешка" msgstr "Mount грешка"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n"
@ -10902,34 +10899,34 @@ msgstr "Температура"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Температура" msgstr "Температура"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Показване на скрити файлове" msgstr "Показване на скрити файлове"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Прозорци" msgstr "Прозорци"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Затваряне на този прозорец" msgstr "Затваряне на този прозорец"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти" msgstr "Конфигурация на лентата с инструменти"
@ -11216,6 +11213,33 @@ msgstr ""
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Запомняне на тези забрани за следващият път когато се появи" msgstr "Запомняне на тези забрани за следващият път когато се появи"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Най-често употребяван"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "Keys"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
@ -13102,10 +13126,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Акценти от ..." #~ msgstr "Акценти от ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Най-често употребяван"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Mount грешка" #~ msgstr "Mount грешка"
@ -13988,10 +14008,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "Popup скорост" #~ msgstr "Popup скорост"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Keys"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "хардуер Ключове" #~ msgstr "хардуер Ключове"

108
po/ca.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-30 07:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-30 07:13+0000\n"
"Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n" "Last-Translator: JoanColl <Unknown>\n"
"Language-Team: Català <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Català <enlightenment-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Botó de ratolí"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestra : Accions" msgstr "Finestra : Accions"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Salta a la finestra... o a l'inici..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Pantalla" msgstr "Pantalla"
@ -840,11 +840,11 @@ msgstr "Disposició de teclat anterior"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Estableix com a fons de pantalla" msgstr "Estableix com a fons de pantalla"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Error de client!" msgstr "Error de client!"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
"S'ha intentat establir una vora quan no s'hauria. Informeu d'aquest error." "S'ha intentat establir una vora quan no s'hauria. Informeu d'aquest error."
@ -919,11 +919,11 @@ msgstr "Ocult"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Títol" msgstr "Títol"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Advertència compositor" msgstr "Advertència compositor"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -935,11 +935,11 @@ msgstr ""
"Evas. Es torna al motor de programari.<br><br>Li serà necessaria una GPU que " "Evas. Es torna al motor de programari.<br><br>Li serà necessaria una GPU que "
"permeti OpenGL 2.0<br>(o OpenGL ES 2.0) per utilitzar OpenGL amb composició." "permeti OpenGL 2.0<br>(o OpenGL ES 2.0) per utilitzar OpenGL amb composició."
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Errada en el bloqueig" msgstr "Errada en el bloqueig"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -947,11 +947,11 @@ msgstr ""
"El bloqueig d'escriptori ha fallat perquè alguna aplicació <br>ha capturat " "El bloqueig d'escriptori ha fallat perquè alguna aplicació <br>ha capturat "
"el teclat o el ratolí (o ambdós) i no es pot fer el bloqueig." "el teclat o el ratolí (o ambdós) i no es pot fer el bloqueig."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "S'està executant un altre compositor en el servidor de pantalla." msgstr "S'està executant un altre compositor en el servidor de pantalla."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
@ -959,11 +959,11 @@ msgstr ""
"El seu servidor de pantalla no permet la superposició de finestra.\n" "El seu servidor de pantalla no permet la superposició de finestra.\n"
"Cal que ho permeti per tal de que Enlightenment funcioni." "Cal que ho permeti per tal de que Enlightenment funcioni."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"composite també necessiteu<br>compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i " "composite també necessiteu<br>compatibilitat amb XRender i XFixes a X11 i "
"Ecore." "Ecore."
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
"El servidor de pantalla no permet XDamage<br>o Ecore ha estat integrat sense " "El servidor de pantalla no permet XDamage<br>o Ecore ha estat integrat sense "
"compatibilitat amb XDamage." "compatibilitat amb XDamage."
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n" "Enlightenment no pot inicialitzar les preferències del sistema XSettings.\n"
@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Fitxer d'escriptori"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
@ -6295,7 +6295,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "Avisos" msgstr "Avisos"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Escriptoris virtuals" msgstr "Escriptoris virtuals"
@ -9063,9 +9063,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Nou volum" msgstr "Nou volum"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "Emix" msgid "Mixer"
msgstr "Mesclador"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9087,10 +9088,6 @@ msgstr "Silencia"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Silencia" msgstr "Silencia"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mesclador"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
msgstr "Control de la música" msgstr "Control de la música"
@ -9899,12 +9896,12 @@ msgstr "Perfecte"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Comparteix" msgstr "Comparteix"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Error captura pantalla" msgstr "Error captura pantalla"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
@ -9913,7 +9910,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar /proc/" "SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar /proc/"
"sys/kernel/shmmax a un valor més gran que %llu" "sys/kernel/shmmax a un valor més gran que %llu"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
@ -9922,7 +9919,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar kern." "SHMMAX és massa petita per captura pantalla.<br>Consideri incrementar kern."
"ipc.shmmax a un valor més gran que %llu" "ipc.shmmax a un valor més gran que %llu"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
@ -9930,20 +9927,20 @@ msgstr ""
"Error creació SHM.<br>Comprovi que el sistema tingui prou memòria RAM " "Error creació SHM.<br>Comprovi que el sistema tingui prou memòria RAM "
"disponible i l'usuari permisos." "disponible i l'usuari permisos."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Captura finestra" msgstr "Captura finestra"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Captura pantalla" msgstr "Captura pantalla"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Error captura" msgstr "Error captura"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "No es pot inicialitzar la xarxa" msgstr "No es pot inicialitzar la xarxa"
@ -10141,31 +10138,31 @@ msgstr "Temperatures"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Mostra títols de finestra" msgstr "Mostra títols de finestra"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Posar al mosaic les finestres de diàleg" msgstr "Posar al mosaic les finestres de diàleg"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "Activa mode divisió flotant" msgstr "Activa mode divisió flotant"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "Activa/desactiva mosaic escriptori." msgstr "Activa/desactiva mosaic escriptori."
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Separació entre finestres" msgstr "Separació entre finestres"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuració mosaic" msgstr "Configuració mosaic"
@ -10408,6 +10405,32 @@ msgstr "Quan en cliqui una finestra"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Quan el ratolí entri a una finestra" msgstr "Quan el ratolí entri a una finestra"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Darrera modificació:"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Gestió de xarxa" msgstr "Gestió de xarxa"
@ -10538,6 +10561,9 @@ msgstr "Variant"
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "CAP" msgstr "CAP"
#~ msgid "Emix"
#~ msgstr "Emix"
#~ msgid "To reset compositor:" #~ msgid "To reset compositor:"
#~ msgstr "Per reiniciar composició finestres:" #~ msgstr "Per reiniciar composició finestres:"

113
po/cs.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: DR17\n" "Project-Id-Version: DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Tlačítko myši"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Činnosti" msgstr "Okno : Činnosti"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Přejít na okno... nebo spustit..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka" msgstr "Obrazovka"
@ -840,12 +840,12 @@ msgstr "Předchozí rozložení klávesnice"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Použít jako pozadí" msgstr "Použít jako pozadí"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Chyba seznamu oken" msgstr "Chyba seznamu oken"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -921,11 +921,11 @@ msgstr "Skrytý"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titulek" msgstr "Titulek"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Varování kompozitoru" msgstr "Varování kompozitoru"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
@ -937,11 +937,11 @@ msgstr ""
"zkompilované nebo instalované pro<br>Evas nebo Ecore-Evas. Přecházím zpět na " "zkompilované nebo instalované pro<br>Evas nebo Ecore-Evas. Přecházím zpět na "
"softwarový engine." "softwarový engine."
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Uzamčení selhalo" msgstr "Uzamčení selhalo"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -950,12 +950,12 @@ msgstr ""
"klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se " "klávesnici nebo myši, popř. obojím,<br>a tento vyhrazený přístup se "
"nepodařilo zrušit." "nepodařilo zrušit."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Jiný kompozitor už běží na vašem serveru." msgstr "Jiný kompozitor už běží na vašem serveru."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@ -964,11 +964,11 @@ msgstr ""
"Váš server nepodporuje překrývací okno<br>kompozitoru. Je ale potřeba pro " "Váš server nepodporuje překrývací okno<br>kompozitoru. Je ale potřeba pro "
"běh<br>kompozitoru." "běh<br>kompozitoru."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
"podpory.<br>Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru<br>také potřebujete " "podpory.<br>Berte na vědomí, že pro podporu kompozitoru<br>také potřebujete "
"podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore." "podporu XRender a XFixes v X11 a Ecore."
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Váš server nepodporuje XDamage<br>nebo Ecore byl zkompilván bez této podpory" "Váš server nepodporuje XDamage<br>nebo Ecore byl zkompilván bez této podpory"
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n"
@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "Desktop soubor"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Obecné" msgstr "Obecné"
@ -6368,7 +6368,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtuální plochy" msgstr "Virtuální plochy"
@ -9179,9 +9179,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Nová hlasitost" msgstr "Nová hlasitost"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9204,10 +9205,6 @@ msgstr "Vypnout zvuk"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Vypnout zvuk" msgstr "Vypnout zvuk"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10020,46 +10017,46 @@ msgstr "Perfektní"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Sdílet" msgstr "Sdílet"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Chyba při snímání obrazovky" msgstr "Chyba při snímání obrazovky"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Sejmi snímek" msgstr "Sejmi snímek"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Sejmi snímek obrazovky" msgstr "Sejmi snímek obrazovky"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Chyba při snímání obrazovky" msgstr "Chyba při snímání obrazovky"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Nemohu inicializovat síť" msgstr "Nemohu inicializovat síť"
@ -10268,34 +10265,34 @@ msgstr "Teploty"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Teplota" msgstr "Teplota"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Zobrazit názvy oken" msgstr "Zobrazit názvy oken"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Tvořit dlaždice také z dialogů" msgstr "Tvořit dlaždice také z dialogů"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Zavření okna" msgstr "Zavření okna"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Více nápovědy" msgstr "Více nápovědy"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Nastavení dlaždicování" msgstr "Nastavení dlaždicování"
@ -10547,6 +10544,34 @@ msgstr "Aktivovat zdrojové okno při kliknutí"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Zapamatovat si zámky pro toto okno" msgstr "Zapamatovat si zámky pro toto okno"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Myš přes"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "Klávesy"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Správa připojení" msgstr "Správa připojení"
@ -12488,9 +12513,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Zaměřeno ..." #~ msgstr "Zaměřeno ..."
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Myš přes"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Chyba při připojování" #~ msgstr "Chyba při připojování"
@ -13498,9 +13520,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "Rychlost popup" #~ msgstr "Rychlost popup"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Klávesy"
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "Hardwarové přepínače" #~ msgstr "Hardwarové přepínače"

116
po/da.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n"
"Last-Translator: nanker <Unknown>\n" "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
"Language-Team: Danish\n" "Language-Team: Danish\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Fokusindstillinger"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Window ; Handlinger" msgstr "Window ; Handlinger"
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Skærm" msgstr "Skærm"
@ -921,12 +921,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Anvend som baggrund" msgstr "Anvend som baggrund"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Monteringsfejl" msgstr "Monteringsfejl"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1006,12 +1006,12 @@ msgstr "skjult"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Position" msgstr "Position"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -1019,12 +1019,12 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Lås mislykkedes" msgstr "Lås mislykkedes"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@ -1034,35 +1034,35 @@ msgstr ""
"tastaturet eller musen eller begge<br>og deres grab er i stand til at blive " "tastaturet eller musen eller begge<br>og deres grab er i stand til at blive "
"brudt." "brudt."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n"
@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Desktop-fil"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
@ -6852,7 +6852,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtuelle Desktops" msgstr "Virtuelle Desktops"
@ -10048,9 +10048,11 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Ny volumen" msgstr "Ny volumen"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" #, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mixer"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10075,11 +10077,6 @@ msgstr "Ny volumen"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Ny volumen" msgstr "Ny volumen"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mixer"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10903,49 +10900,49 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Skarp" msgstr "Skarp"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Monteringsfejl" msgstr "Monteringsfejl"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "opsætningsskærme" msgstr "opsætningsskærme"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "opsætningsskærme" msgstr "opsætningsskærme"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Monteringsfejl" msgstr "Monteringsfejl"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n"
@ -11171,34 +11168,34 @@ msgstr "Lav temperatur"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur" msgstr "Temperatur"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Vis skjulte filer" msgstr "Vis skjulte filer"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Vinduer" msgstr "Vinduer"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Lukke vinduet" msgstr "Lukke vinduet"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Enlightenment opsætning" msgstr "Enlightenment opsætning"
@ -11484,6 +11481,33 @@ msgstr ""
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Husk disse låsninger for dette vindue næste gang det vises" msgstr "Husk disse låsninger for dette vindue næste gang det vises"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Træk"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "Keys"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
@ -13352,10 +13376,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Fokus ved ..." #~ msgstr "Fokus ved ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Træk"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Monteringsfejl" #~ msgstr "Monteringsfejl"
@ -14168,10 +14188,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "Popup hastighed" #~ msgstr "Popup hastighed"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Keys"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "Hardware Skifter" #~ msgstr "Hardware Skifter"

View File

@ -10684,6 +10684,20 @@ msgstr "Variante"
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
#~ "provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
#~ "<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
#~ "button)<br>The default key%s which must be held to activate these "
#~ "bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
#~ msgstr ""
#~ "Enlightenment nutzt standart Aktionen für Fenster, gesteuert von der Maus."
#~ "<br> Diese Aktionen beinhalten:<br>* <b>Bewegen<b> (Linke Taste)<br>* "
#~ "<b>Größe ändern</b> (Mittlere Taste)<br>* <b>Menu öffnen</b> (Rechte "
#~ "Taste)<br> Die standart Taste%s um diese Aktionen bei klick zu aktivieren "
#~ "ist %s.<br>"
#~ msgid "To reset compositor:" #~ msgid "To reset compositor:"
#~ msgstr "Um den Compositor zurückzusetzen:" #~ msgstr "Um den Compositor zurückzusetzen:"

112
po/el.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:41+0200\n"
"Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n" "Last-Translator: George Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>\n"
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Πλήκτρο Ποντικιού"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες"
@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο... ή εκκίνηση..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Οθόνη" msgstr "Οθόνη"
@ -844,12 +844,12 @@ msgstr "Προηγούμενη διάταξη πληκτρολογίου"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Ορισμός Ως Ταπετσαρία" msgstr "Ορισμός Ως Ταπετσαρία"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Σφάλμα Winlist" msgstr "Σφάλμα Winlist"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -924,11 +924,11 @@ msgstr "Κρυφό"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Τίτλος" msgstr "Τίτλος"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Προειδοποίηση Στοιχειοθέτη" msgstr "Προειδοποίηση Στοιχειοθέτη"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
@ -940,11 +940,11 @@ msgstr ""
"εγκαταστάθηκαν μηχανές OpenGL για το<br>Evas ή Ecore-Evas. Επιστροφή στην " "εγκαταστάθηκαν μηχανές OpenGL για το<br>Evas ή Ecore-Evas. Επιστροφή στην "
"μηχανή λογισμικού." "μηχανή λογισμικού."
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Το κλείδωμα απέτυχε" msgstr "Το κλείδωμα απέτυχε"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -953,12 +953,12 @@ msgstr ""
"εφαρμογή<br>δέσμευσε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα " "εφαρμογή<br>δέσμευσε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα "
"δύο<br>και η δέσμευση είναι αδύνατονα κυρωθεί." "δύο<br>και η δέσμευση είναι αδύνατονα κυρωθεί."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης<br>στην οθόνη σας." msgstr "Εκτελείται ήδη άλλος στοιχειοθέτης<br>στην οθόνη σας."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει επικάλυψη παραθύρου<br>του στοιχειοθέτη. Αυτό " "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει επικάλυψη παραθύρου<br>του στοιχειοθέτη. Αυτό "
"χρειάζεται γι' αυτή την<br>λειτουργία." "χρειάζεται γι' αυτή την<br>λειτουργία."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"υποστήριξη εφέ composite θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender και " "υποστήριξη εφέ composite θα χρειαστείτε επίσης<br>υποστήριξη για XRender και "
"XFixes στον X11 και Ecore." "XFixes στον X11 και Ecore."
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
"Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage ή το Ecore έχει φτιαχτεί " "Η οθόνη σας δεν υποστηρίζει την επέκταση XDamage ή το Ecore έχει φτιαχτεί "
"χωρίς υποστήριξη για το XDamage." "χωρίς υποστήριξη για το XDamage."
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n"
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Γενικά" msgstr "Γενικά"
@ -6366,7 +6366,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Εικονικές Επιφάνειες Εργασίας" msgstr "Εικονικές Επιφάνειες Εργασίας"
@ -9158,9 +9158,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Νέα ένταση" msgstr "Νέα ένταση"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "Μείκτης"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9183,10 +9184,6 @@ msgstr "Σίγαση Έντασης"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Σίγαση Έντασης" msgstr "Σίγαση Έντασης"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Μείκτης"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
msgstr "Ελεγκτής μουσικής" msgstr "Ελεγκτής μουσικής"
@ -9979,46 +9976,46 @@ msgstr "Τέλεια"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός" msgstr "Διαμοιρασμός"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Σφάλμα Λήψης Στιγμιοτύπου" msgstr "Σφάλμα Λήψης Στιγμιοτύπου"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου" msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου" msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Σφάλμα Λήψης Στιγμιοτύπου" msgstr "Σφάλμα Λήψης Στιγμιοτύπου"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης δικτύου" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης δικτύου"
@ -10217,33 +10214,33 @@ msgstr "Θερμοκρασίες"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Θερμοκρασία" msgstr "Θερμοκρασία"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Εμφάνιση τίτλων παραθύρων" msgstr "Εμφάνιση τίτλων παραθύρων"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Παράθεση των παραθύρων διαλόγων" msgstr "Παράθεση των παραθύρων διαλόγων"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Περισσότερη Βοήθεια" msgstr "Περισσότερη Βοήθεια"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Παράθεσης" msgstr "Ρυθμίσεις Παράθεσης"
@ -10492,6 +10489,33 @@ msgstr "Όταν γίνεται κλικ στο παράθυρο"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Όταν το ποντίκι εισέρχεται στο παράθυρο" msgstr "Όταν το ποντίκι εισέρχεται στο παράθυρο"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Διέλευση Ποντικιού"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "Πλήκτρα"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Διαχείριση Δικτύου" msgstr "Διαχείριση Δικτύου"
@ -12033,9 +12057,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ"
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Εστίαση ανά..." #~ msgstr "Εστίαση ανά..."
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Διέλευση Ποντικιού"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Σφάλμα Προσάρτησης" #~ msgstr "Σφάλμα Προσάρτησης"
@ -13068,9 +13089,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ"
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" #~ msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Πλήκτρα"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "Διακόπτες υλικού" #~ msgstr "Διακόπτες υλικού"

105
po/eo.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n" "Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-08 12:10+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Mus-butono"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenestro : Agoj" msgstr "Fenestro : Agoj"
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Ekrano" msgstr "Ekrano"
@ -848,12 +848,12 @@ msgstr "Antaŭa klavara aranĝo"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Difini kiel fono" msgstr "Difini kiel fono"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Eraro de fenestrolistoj" msgstr "Eraro de fenestrolistoj"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -928,11 +928,11 @@ msgstr "Kaŝita"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Averto de kunmetilo" msgstr "Averto de kunmetilo"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -940,11 +940,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Ŝloso fiaskis" msgstr "Ŝloso fiaskis"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -952,12 +952,12 @@ msgstr ""
"Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la " "Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>la klavaron, la "
"muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas." "muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne rompeblas."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
"Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas " "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas "
"por ĝia funkciado." "por ĝia funkciado."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@ -980,13 +980,13 @@ msgstr ""
"XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon " "XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon "
"kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore." "kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore."
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n"
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Labortabla dosiero"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ĝenerala" msgstr "Ĝenerala"
@ -6285,7 +6285,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "Vekoj" msgstr "Vekoj"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtualaj labortabloj" msgstr "Virtualaj labortabloj"
@ -9045,9 +9045,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Nova laŭteco" msgstr "Nova laŭteco"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "Sonmiksilo"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9070,10 +9071,6 @@ msgstr "Mutigi la laŭtecon"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Mutigi la laŭtecon" msgstr "Mutigi la laŭtecon"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Sonmiksilo"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
msgstr "Muzik-kontrolilo" msgstr "Muzik-kontrolilo"
@ -9842,45 +9839,45 @@ msgstr "Perfekta"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Kunhavigi" msgstr "Kunhavigi"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Ekrankopii" msgstr "Ekrankopii"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Krei ekrankopion" msgstr "Krei ekrankopion"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Eraro de ekrankopio" msgstr "Eraro de ekrankopio"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Ne povas pravalorizi la reton" msgstr "Ne povas pravalorizi la reton"
@ -10077,31 +10074,31 @@ msgstr "Temperaturoj"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperaturo" msgstr "Temperaturo"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Montri titolon de fenestroj" msgstr "Montri titolon de fenestroj"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Agordoj de kaheligado" msgstr "Agordoj de kaheligado"
@ -10342,6 +10339,32 @@ msgstr "kiam fenestro estas alklakita"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "kiam la muso superiras la fenestron" msgstr "kiam la muso superiras la fenestron"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Laste ŝanĝita:"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Administrado de reto" msgstr "Administrado de reto"

108
po/es.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-25 17:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-25 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n" "Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <>\n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Botón del ratón"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Ventana: Acciones" msgstr "Ventana: Acciones"
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Saltar a la ventana... o al inicio..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Pantalla" msgstr "Pantalla"
@ -846,11 +846,11 @@ msgstr "Distribución de teclado anterior"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Establecer como fondo de escritorio" msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "¡Error de cliente!" msgstr "¡Error de cliente!"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
"¡Algo ha intentado asignar un borde cuando no debería! ¡Informar de esto!" "¡Algo ha intentado asignar un borde cuando no debería! ¡Informar de esto!"
@ -925,11 +925,11 @@ msgstr "Oculto"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Aviso del compositor" msgstr "Aviso del compositor"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -942,11 +942,11 @@ msgstr ""
"para<br>OpenGL 2.0 (u OpenGL ES 2.0) para utilizar OpenGL con<br>el " "para<br>OpenGL 2.0 (u OpenGL ES 2.0) para utilizar OpenGL con<br>el "
"compositor." "compositor."
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Falló el bloqueo" msgstr "Falló el bloqueo"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -954,12 +954,12 @@ msgstr ""
"El bloqueo del escritorio falló porque alguna<br>aplicación ha capturado el " "El bloqueo del escritorio falló porque alguna<br>aplicación ha capturado el "
"ratón, el teclado<br>o ambos, y su captura no puede ser desactivada." "ratón, el teclado<br>o ambos, y su captura no puede ser desactivada."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Ya hay otro compositor ejecutándose." msgstr "Ya hay otro compositor ejecutándose."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
@ -967,11 +967,11 @@ msgstr ""
"Su tarjeta gráfica no soporta la superposición<br>de ventanas.\n" "Su tarjeta gráfica no soporta la superposición<br>de ventanas.\n"
"Hace falta para que funcione Enlightenment." "Hace falta para que funcione Enlightenment."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_X!\n" msgstr "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore_X!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@ -981,7 +981,7 @@ msgstr ""
"soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y " "soporte para esa característica. También necesitará soporte para XRender y "
"XFixes en Ecore y X11." "XFixes en Ecore y X11."
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
"No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte " "No tiene soporte para la extensión XDamage o Ecore se compiló sin soporte "
"para esa característica" "para esa característica"
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema XSettings.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema XSettings.\n"
@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "Archivo de escritorio"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
@ -6412,7 +6412,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "Reactivaciones" msgstr "Reactivaciones"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Escritorios virtuales" msgstr "Escritorios virtuales"
@ -9271,9 +9271,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Nuevo volumen" msgstr "Nuevo volumen"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "Emix" msgid "Mixer"
msgstr "Mezclador"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9295,10 +9296,6 @@ msgstr "Silenciar"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Silenciar" msgstr "Silenciar"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mezclador"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
msgstr "Control de música" msgstr "Control de música"
@ -10120,12 +10117,12 @@ msgstr "Perfecta"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Error en la captura de pantalla" msgstr "Error en la captura de pantalla"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
@ -10134,7 +10131,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX es demasiado pequeño para capturar la pantalla.<br>Considere " "SHMMAX es demasiado pequeño para capturar la pantalla.<br>Considere "
"incrementar /proc/sys/kernel/shmmax a un valor superior a %llu." "incrementar /proc/sys/kernel/shmmax a un valor superior a %llu."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
@ -10143,7 +10140,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX es demasiado pequeño para capturar la pantalla.<br>Considere " "SHMMAX es demasiado pequeño para capturar la pantalla.<br>Considere "
"incrementar kern.ipc.shmmax a un valor superior a %llu." "incrementar kern.ipc.shmmax a un valor superior a %llu."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
@ -10151,20 +10148,20 @@ msgstr ""
"La creación de SHM falló.<br>Asegúrese de que el sistema tiene bastante RAM " "La creación de SHM falló.<br>Asegúrese de que el sistema tiene bastante RAM "
"libre y que el usuario tiene permisos suficientes." "libre y que el usuario tiene permisos suficientes."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Capturar imagen" msgstr "Capturar imagen"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capturar Pantalla" msgstr "Capturar Pantalla"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Error en la captura" msgstr "Error en la captura"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "No se puede iniciar la red" msgstr "No se puede iniciar la red"
@ -10369,32 +10366,32 @@ msgstr "Temperaturas"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Mostrar títulos de las ventanas" msgstr "Mostrar títulos de las ventanas"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Poner en mosaico los cuadros de diálogo" msgstr "Poner en mosaico los cuadros de diálogo"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "Habilitar modo dividido flotante" msgstr "Habilitar modo dividido flotante"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "Alternar mosaico por escritorio" msgstr "Alternar mosaico por escritorio"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Espacio entre ventanas" msgstr "Espacio entre ventanas"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ayuda" msgstr "Ayuda"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuración del mosaico" msgstr "Configuración del mosaico"
@ -10639,6 +10636,32 @@ msgstr "Cuando se haga clic en una ventana"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Cuando el ratón entre en la ventana" msgstr "Cuando el ratón entre en la ventana"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Última modificación:"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Administración de red" msgstr "Administración de red"
@ -10768,6 +10791,9 @@ msgstr "Variante"
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "NINGUNA" msgstr "NINGUNA"
#~ msgid "Emix"
#~ msgstr "Emix"
#~ msgid "To reset compositor:" #~ msgid "To reset compositor:"
#~ msgstr "Para restablecer la composición de ventanas:" #~ msgstr "Para restablecer la composición de ventanas:"

116
po/et.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n"
"Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n" "Last-Translator: René Pärts <Unknown>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Hiirenupud"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Window; tegevused" msgstr "Window; tegevused"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "ekraan" msgstr "ekraan"
@ -975,12 +975,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Set As Background" msgstr "Set As Background"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Mount viga" msgstr "Mount viga"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "peidetud"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "pealkiri" msgstr "pealkiri"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "positsioon" msgstr "positsioon"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -1076,12 +1076,12 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Lock ebaõnnestus" msgstr "Lock ebaõnnestus"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@ -1090,35 +1090,35 @@ msgstr ""
"Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus<br>on haaranud " "Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus<br>on haaranud "
"kasklaviatuuri võihiire või nii<br>ja haarata ei suuda katki." "kasklaviatuuri võihiire või nii<br>ja haarata ei suuda katki."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "desktop-fail"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "General" msgid "General"
@ -6913,7 +6913,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "virtuaalsed töölauad" msgstr "virtuaalsed töölauad"
@ -10146,9 +10146,11 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "New maht" msgstr "New maht"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" #, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mikser"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10173,11 +10175,6 @@ msgstr "New maht"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "New maht" msgstr "New maht"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mikser"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10999,49 +10996,49 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "terav" msgstr "terav"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Mount viga" msgstr "Mount viga"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Setup ekraanid" msgstr "Setup ekraanid"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Setup ekraanid" msgstr "Setup ekraanid"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Mount viga" msgstr "Mount viga"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "" msgstr ""
@ -11269,34 +11266,34 @@ msgstr "temperatuurid"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "temperatuur" msgstr "temperatuur"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Näita peidetud faile" msgstr "Näita peidetud faile"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Kõik aknad" msgstr "Kõik aknad"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Akna sulgemine" msgstr "Akna sulgemine"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "kõik Configuration" msgstr "kõik Configuration"
@ -11583,6 +11580,33 @@ msgstr ""
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Jäta need Lukud selle akna järgmine kord tundub" msgstr "Jäta need Lukud selle akna järgmine kord tundub"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Sulge"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "Keys"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
@ -13336,10 +13360,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Fookust ..." #~ msgstr "Fookust ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Sulge"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Mount viga" #~ msgstr "Mount viga"
@ -14179,10 +14199,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "popup kiirus" #~ msgstr "popup kiirus"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Keys"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "riistvara Switches" #~ msgstr "riistvara Switches"

105
po/fi.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-14 02:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-14 02:19+0200\n"
"Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Hiiren painike"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Ikkuna : Toiminnot" msgstr "Ikkuna : Toiminnot"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Hyppää ikkunaan... tai alkuun..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Näyttö" msgstr "Näyttö"
@ -835,12 +835,12 @@ msgstr "Edellinen näppäimistöasettelu"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Aseta taustakuvaksi" msgstr "Aseta taustakuvaksi"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Ikkunalistan virhe" msgstr "Ikkunalistan virhe"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -914,11 +914,11 @@ msgstr "Piilotettu"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Otsikko" msgstr "Otsikko"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Koostajavaroitus" msgstr "Koostajavaroitus"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -931,11 +931,11 @@ msgstr ""
"näytönohjaimen joka tukee OpenGL 2.0 (tai OpenGL ES 2.0)<br>standardeja " "näytönohjaimen joka tukee OpenGL 2.0 (tai OpenGL ES 2.0)<br>standardeja "
"käyttääksesi OpenGL:ää varjostukseen." "käyttääksesi OpenGL:ää varjostukseen."
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Lukitseminen epäonnistui" msgstr "Lukitseminen epäonnistui"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -943,11 +943,11 @@ msgstr ""
"Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus<br>on kaapannut " "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus<br>on kaapannut "
"joko näppäimistön, hiiren tai molemmat<br>ja kaappausta on mahdoton rikkoa." "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat<br>ja kaappausta on mahdoton rikkoa."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Toinen koostaja on jo käynnissä näyttöpalvelimellasi." msgstr "Toinen koostaja on jo käynnissä näyttöpalvelimellasi."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
@ -955,11 +955,11 @@ msgstr ""
"Näyttöpalvelimesi ei tue koostimen päällysikkunaa. Tämä\n" "Näyttöpalvelimesi ei tue koostimen päällysikkunaa. Tämä\n"
"vaaditaan että Enlightenment toimisi." "vaaditaan että Enlightenment toimisi."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa Ecore_X:ää!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@ -969,14 +969,14 @@ msgstr ""
"ilman XComposite-tukea. Huomaa että koostamiseen tarvitaan myös XRender ja " "ilman XComposite-tukea. Huomaa että koostamiseen tarvitaan myös XRender ja "
"XFixes tuki X11:ssä ja ECoressa." "XFixes tuki X11:ssä ja ECoressa."
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
"Näyttöpalvelimesi ei tue XDamagea tai Ecore käännettiin ilman XDamage-tukea." "Näyttöpalvelimesi ei tue XDamagea tai Ecore käännettiin ilman XDamage-tukea."
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ei voi alustaa XSettings-järjestelmää.\n" msgstr "Enlightenment ei voi alustaa XSettings-järjestelmää.\n"
@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Työpöytätiedosto"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Yleiset" msgstr "Yleiset"
@ -6224,7 +6224,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "Heräämiset" msgstr "Heräämiset"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtuaalityöpöydät" msgstr "Virtuaalityöpöydät"
@ -8969,9 +8969,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Uusi äänenvoimakkuus" msgstr "Uusi äänenvoimakkuus"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "Mikseri"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -8993,10 +8994,6 @@ msgstr "Mykistä äänenvoimakkuus"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Mykistä Äänenvoimakkuus" msgstr "Mykistä Äänenvoimakkuus"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mikseri"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
msgstr "Musiikkiohjain" msgstr "Musiikkiohjain"
@ -9771,45 +9768,45 @@ msgstr "Täydellinen"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Jaa" msgstr "Jaa"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Kuvankaappaus virhe" msgstr "Kuvankaappaus virhe"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Ota kaappaus" msgstr "Ota kaappaus"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ota kuvakaappaus" msgstr "Ota kuvakaappaus"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Ei voida alustaa verkkoa" msgstr "Ei voida alustaa verkkoa"
@ -10006,31 +10003,31 @@ msgstr "Lämpötilat"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Lämpötila" msgstr "Lämpötila"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Näytä ikkunaotsikot" msgstr "Näytä ikkunaotsikot"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Limitä valintaikkunat" msgstr "Limitä valintaikkunat"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "Ota käyttöön/pois käytöstä työpöytäkohtainen limitys." msgstr "Ota käyttöön/pois käytöstä työpöytäkohtainen limitys."
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Ikkunoiden välinen täyte" msgstr "Ikkunoiden välinen täyte"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ohje" msgstr "Ohje"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Limityksen asetukset" msgstr "Limityksen asetukset"
@ -10271,6 +10268,32 @@ msgstr "Kun ikkunaa klikataan"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Kun hiiriosoitin siirretään ikkunaan" msgstr "Kun hiiriosoitin siirretään ikkunaan"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Viimeksi muokattu:"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Verkon hallinta" msgstr "Verkon hallinta"

102
po/fo.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n"
"Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen <Unknown>\n"
"Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n" "Language-Team: Faroese <fo@li.org>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Flyt"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "" msgstr ""
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Skíggji" msgstr "Skíggji"
@ -848,12 +848,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Set sum bakgrund" msgstr "Set sum bakgrund"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Mótular" msgstr "Mótular"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -928,12 +928,12 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Glugga valmund" msgstr "Glugga valmund"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -941,45 +941,45 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar"
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "" msgstr ""
@ -6192,7 +6192,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "" msgstr ""
@ -8988,8 +8988,9 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
@ -9012,10 +9013,6 @@ msgstr ""
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr ""
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -9795,45 +9792,45 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "" msgstr ""
@ -10039,32 +10036,32 @@ msgstr "Hitastig"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Hitastig" msgstr "Hitastig"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Rudda upp í gluggum" msgstr "Rudda upp í gluggum"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -10321,6 +10318,31 @@ msgstr ""
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"

105
po/fr.po
View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-02 15:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-02 15:47+0000\n"
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Bouton de souris"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtres : actions" msgstr "Fenêtres : actions"
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Basculer vers la fenêtre … ou au début …"
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Écran" msgstr "Écran"
@ -855,12 +855,12 @@ msgstr "Agencement de clavier précédent"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Utiliser comme fond d'écran" msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Erreur au montage" msgstr "Erreur au montage"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -935,11 +935,11 @@ msgstr "Cachée"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Avertissement du compositeur" msgstr "Avertissement du compositeur"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -947,11 +947,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Échec du verrouillage" msgstr "Échec du verrouillage"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -960,14 +960,14 @@ msgstr ""
"le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être " "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être "
"annulée." "annulée."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
"Aun autre compositor est déjà en<br>fonctionnement sur votre serveur " "Aun autre compositor est déjà en<br>fonctionnement sur votre serveur "
"d'affichage." "d'affichage."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@ -976,11 +976,11 @@ msgstr ""
"Votre serveur d'affichage ne supporte pas<br>les fenêtres de recouvrement " "Votre serveur d'affichage ne supporte pas<br>les fenêtres de recouvrement "
"compositor.<br>C'est nécessaire pour qu'il fonctionne." "compositor.<br>C'est nécessaire pour qu'il fonctionne."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser Ecore_X !\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
"composite vous aurez aussi besoin du support de XRender et XFixes dans X11 " "composite vous aurez aussi besoin du support de XRender et XFixes dans X11 "
"et Ecore." "et Ecore."
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
"Votre serveur d'affichage ne supporte pas XDamage ou Ecore est compilé sans " "Votre serveur d'affichage ne supporte pas XDamage ou Ecore est compilé sans "
"le support de XDamage." "le support de XDamage."
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n"
@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Fichier desktop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
@ -6321,7 +6321,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Bureaux virtuels" msgstr "Bureaux virtuels"
@ -9088,9 +9088,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Nouveau volume" msgstr "Nouveau volume"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "Mélangeur"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9113,10 +9114,6 @@ msgstr "Nouveau volume"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mélangeur"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
msgstr "" msgstr ""
@ -9892,45 +9889,45 @@ msgstr "Optimale"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partager" msgstr "Partager"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Capturer l'écran" msgstr "Capturer l'écran"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capture d'écran" msgstr "Capture d'écran"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Erreur de capture" msgstr "Erreur de capture"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Impossible d'initialiser le réseau" msgstr "Impossible d'initialiser le réseau"
@ -10129,31 +10126,31 @@ msgstr "Températures"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Température" msgstr "Température"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Afficher le titre des fenêtres" msgstr "Afficher le titre des fenêtres"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuration du pavage" msgstr "Configuration du pavage"
@ -10394,6 +10391,32 @@ msgstr "Lorsqu'une fenêtre est cliquée."
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Lorsque la souris entre dans une fenêtre." msgstr "Lorsque la souris entre dans une fenêtre."
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Dernière modification :"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Gestion du réseau" msgstr "Gestion du réseau"

View File

@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antoine Giniès <aginies.cooker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists." "Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists."
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Paramètres du module"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtre : actions" msgstr "Fenêtre : actions"
@ -595,7 +595,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Écran" msgstr "Écran"
@ -916,12 +916,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Fonds d'écran" msgstr "Fonds d'écran"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Erreur d'exécution" msgstr "Erreur d'exécution"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr "Caché"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titre" msgstr "Titre"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Position" msgstr "Position"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -1014,11 +1014,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Échec du verrouillage" msgstr "Échec du verrouillage"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -1027,35 +1027,35 @@ msgstr ""
"le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être " "le clavier, la souris, ou les deux<br>et cette réservation n'a pu être "
"annulée." "annulée."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "Fichier du bureau"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Général" msgstr "Général"
@ -6821,7 +6821,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Bureaux virtuels" msgstr "Bureaux virtuels"
@ -9840,8 +9840,9 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
@ -9865,10 +9866,6 @@ msgstr ""
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr ""
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10687,49 +10684,49 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Précis" msgstr "Précis"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Erreur d'exécution" msgstr "Erreur d'exécution"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Ecran courant" msgstr "Ecran courant"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ecran courant" msgstr "Ecran courant"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Erreur d'exécution" msgstr "Erreur d'exécution"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n"
@ -10951,34 +10948,34 @@ msgstr "Température"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Température" msgstr "Température"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Afficher les fichiers cachés" msgstr "Afficher les fichiers cachés"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Fenêtres" msgstr "Fenêtres"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Fermer cette fenêtre" msgstr "Fermer cette fenêtre"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuration d'IBar" msgstr "Configuration d'IBar"
@ -11264,6 +11261,33 @@ msgstr "Focaliser la fenêtre lors de la sélection"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Se rappeler ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre" msgstr "Se rappeler ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Le plus récemment utilisé"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "Kenya"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
@ -13068,10 +13092,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Systray Error" #~ msgid "Systray Error"
#~ msgstr "Système" #~ msgstr "Système"
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Le plus récemment utilisé"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Erreur de l'API de Module" #~ msgstr "Erreur de l'API de Module"
@ -14029,10 +14049,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "Vitesse du popup" #~ msgstr "Vitesse du popup"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Kenya"
#~ msgid "About Text" #~ msgid "About Text"
#~ msgstr "Texte 'à propos'" #~ msgstr "Texte 'à propos'"

108
po/gl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.18\n" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Aníbal Garrido <Unknown>\n" "Last-Translator: Aníbal Garrido <Unknown>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Botón do rato"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Xanela : Accións" msgstr "Xanela : Accións"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Pantalla" msgstr "Pantalla"
@ -842,12 +842,12 @@ msgstr "Disposición de teclado anterior"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Establecer como Fondo de Escritorio" msgstr "Establecer como Fondo de Escritorio"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Erro da lista de xanelas" msgstr "Erro da lista de xanelas"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -922,11 +922,11 @@ msgstr "Agochado"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Aviso do Compositor" msgstr "Aviso do Compositor"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
@ -938,11 +938,11 @@ msgstr ""
"instalou ningún motor OpenGL<br>para Evas ou Ecore-Evas. Volvendo o motor de " "instalou ningún motor OpenGL<br>para Evas ou Ecore-Evas. Volvendo o motor de "
"software." "software."
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "O bloqueo fallou" msgstr "O bloqueo fallou"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -950,12 +950,12 @@ msgstr ""
"O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o " "O bloqueo do escritorio fallou debido a que un aplicativo<br>capturou o "
"teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar." "teclado, o rato ou ambos<br>e a súa captura non se pode desactivar."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Xa existe outro compositor en execución<br>na súa pantalla." msgstr "Xa existe outro compositor en execución<br>na súa pantalla."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@ -964,11 +964,11 @@ msgstr ""
"A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é " "A súa pantalla non admite o compositor<br>de xanelas compostas. Isto é "
"necesario para<br>que funcione." "necesario para<br>que funcione."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non pode inicializar Ecore_X!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"soporte para XComposite. Repare en que para ter soporte de composite tamén " "soporte para XComposite. Repare en que para ter soporte de composite tamén "
"precisa soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore." "precisa soporte de XRender e XFixes no X11 e no Ecore."
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"A súa pantalla non soporta a extensión XDamage ou Ecore compilouse sen " "A súa pantalla non soporta a extensión XDamage ou Ecore compilouse sen "
"soporte para XDamage." "soporte para XDamage."
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema XSettings.\n" msgstr "Enlightenment non pode iniciar o sistema XSettings.\n"
@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "Ficheiro do Escritorio"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Xeral" msgstr "Xeral"
@ -6319,7 +6319,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Escritorios virtuais" msgstr "Escritorios virtuais"
@ -9098,9 +9098,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Novo volume" msgstr "Novo volume"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "Xestor de son"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9123,10 +9124,6 @@ msgstr "Silenciar volumen"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Silenciar volumen" msgstr "Silenciar volumen"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Xestor de son"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
msgstr "Control da música" msgstr "Control da música"
@ -9934,45 +9931,45 @@ msgstr "Perfecto"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Facer unha captura" msgstr "Facer unha captura"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Capturar pantalla" msgstr "Capturar pantalla"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Erro de Shot" msgstr "Erro de Shot"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Non se pode iniciar a rede" msgstr "Non se pode iniciar a rede"
@ -10169,31 +10166,31 @@ msgstr "Temperaturas"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Amosa-los títulos das xanelas" msgstr "Amosa-los títulos das xanelas"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuración do mosaico" msgstr "Configuración do mosaico"
@ -10435,6 +10432,32 @@ msgstr "Sempre que se prema unha xanela"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Sempre que o rato entre nunha xanela" msgstr "Sempre que o rato entre nunha xanela"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Pasar o rato por riba"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Xestión da rede" msgstr "Xestión da rede"
@ -11037,9 +11060,6 @@ msgstr "NINGÚN"
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Enfocar ó..." #~ msgstr "Enfocar ó..."
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Pasar o rato por riba"
#~ msgid "Systray Error" #~ msgid "Systray Error"
#~ msgstr "Erro na bandexa do sistema" #~ msgstr "Erro na bandexa do sistema"

116
po/he.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "הגדרות המודול"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "חלון : פעולות" msgstr "חלון : פעולות"
@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "מסך" msgstr "מסך"
@ -875,12 +875,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "הגדרה כרקע" msgstr "הגדרה כרקע"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "הר שגיאה" msgstr "הר שגיאה"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -959,12 +959,12 @@ msgstr "מוסתר"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "כותרת" msgstr "כותרת"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "מיקום" msgstr "מיקום"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -972,11 +972,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "הנעילה נכשלה" msgstr "הנעילה נכשלה"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -984,35 +984,35 @@ msgstr ""
"נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים<br>לכד את המקלדת או העכבר או את " "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים<br>לכד את המקלדת או העכבר או את "
"שניהם<br>ולא ניתן לשחרר את לכידתם." "שניהם<br>ולא ניתן לשחרר את לכידתם."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n"
@ -1352,7 +1352,7 @@ msgstr "קובץ שולחן העבודה"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "כללי" msgstr "כללי"
@ -6681,7 +6681,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "שולחנות עבודה וירטואליים" msgstr "שולחנות עבודה וירטואליים"
@ -9883,9 +9883,11 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "ניו נפח" msgstr "ניו נפח"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" #, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "מיקסר"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9910,11 +9912,6 @@ msgstr "ניו נפח"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "ניו נפח" msgstr "ניו נפח"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "מיקסר"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10742,49 +10739,49 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "חד" msgstr "חד"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "הר שגיאה" msgstr "הר שגיאה"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "הגדרת מסכים" msgstr "הגדרת מסכים"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "הגדרת מסכים" msgstr "הגדרת מסכים"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "הר שגיאה" msgstr "הר שגיאה"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n"
@ -11014,34 +11011,34 @@ msgstr "בטמפרטורות"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "טמפרטורה" msgstr "טמפרטורה"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "הצג קבצים מוסתרים" msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "חלונות" msgstr "חלונות"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "לסגור את החלון" msgstr "לסגור את החלון"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "מסך ההסתרה" msgstr "מסך ההסתרה"
@ -11329,6 +11326,33 @@ msgstr "מיקוד חלון המקור בעת לחיצה"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "זכור נעילות אלה עבור חלון זה בפעם הבאה שיופיע" msgstr "זכור נעילות אלה עבור חלון זה בפעם הבאה שיופיע"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "השמישים ביותר"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "מפתחות"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
@ -13189,10 +13213,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "פוקוס על ..." #~ msgstr "פוקוס על ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "השמישים ביותר"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "הר שגיאה" #~ msgstr "הר שגיאה"
@ -14143,10 +14163,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "קופץ במהירות" #~ msgstr "קופץ במהירות"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "מפתחות"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "חומרה מתגים" #~ msgstr "חומרה מתגים"

116
po/hr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miro Glavić <glavicmiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Postavke Miša"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Prozor: Akcije" msgstr "Prozor: Akcije"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Zaslon" msgstr "Zaslon"
@ -874,12 +874,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Postavi Kao Pozadinu" msgstr "Postavi Kao Pozadinu"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Greška kod montiranja" msgstr "Greška kod montiranja"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -958,12 +958,12 @@ msgstr "Skriven"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Naslov" msgstr "Naslov"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Pozicija" msgstr "Pozicija"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -971,11 +971,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" msgstr "Neuspjelo Zaključavanje"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -983,35 +983,35 @@ msgstr ""
"Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija<br>zgrabila " "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija<br>zgrabila "
"ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti." "ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n"
@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Datoteka Radne Površine"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Općenito" msgstr "Općenito"
@ -6666,7 +6666,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtualne Radne Površine" msgstr "Virtualne Radne Površine"
@ -9651,9 +9651,11 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Novi svezak" msgstr "Novi svezak"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" #, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mikser"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9678,11 +9680,6 @@ msgstr "Novi svezak"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Novi svezak" msgstr "Novi svezak"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mikser"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10504,49 +10501,49 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Oštro" msgstr "Oštro"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Greška kod montiranja" msgstr "Greška kod montiranja"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Postavi Ekrane" msgstr "Postavi Ekrane"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Postavi Ekrane" msgstr "Postavi Ekrane"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Greška kod montiranja" msgstr "Greška kod montiranja"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n"
@ -10767,34 +10764,34 @@ msgstr "Temperatura"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Prozori" msgstr "Prozori"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Zatvaram prozor" msgstr "Zatvaram prozor"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje"
@ -11076,6 +11073,33 @@ msgstr "Fokusiraj izvorni prozor kod klikanja"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Zapamti ove Brave za ovaj prozor kad se slijedeći put pojavi" msgstr "Zapamti ove Brave za ovaj prozor kad se slijedeći put pojavi"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Najskorije upotrijebljen"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "tipke"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
@ -12949,10 +12973,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Fokus je ..." #~ msgstr "Fokus je ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Najskorije upotrijebljen"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Greška kod montiranja" #~ msgstr "Greška kod montiranja"
@ -14070,10 +14090,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "Pop-up brzina" #~ msgstr "Pop-up brzina"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "tipke"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "Hardver" #~ msgstr "Hardver"

105
po/hu.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n" "Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:21+0100\n"
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n" "Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
"Language-Team: magyar <>\n" "Language-Team: magyar <>\n"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Egér gomb"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Ablak : Műveletek" msgstr "Ablak : Műveletek"
@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Ugrás az ablakra...vagy indítás..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Képernyő" msgstr "Képernyő"
@ -842,12 +842,12 @@ msgstr "Előző billentyűzetkiosztás"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Beállítás háttérként" msgstr "Beállítás háttérként"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Ablaklista-hiba" msgstr "Ablaklista-hiba"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -922,11 +922,11 @@ msgstr "Rejtett"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Cím" msgstr "Cím"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Kompozitáló figyelmeztetés" msgstr "Kompozitáló figyelmeztetés"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -934,11 +934,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Zárolás nem sikerült!" msgstr "Zárolás nem sikerült!"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -946,34 +946,34 @@ msgstr ""
"Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret " "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás<br>használja az egeret "
"vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani õket." "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt<br>és nem tudom tõle elszakítani õket."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'XSettings'-et.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'XSettings'-et.\n"
@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Desktop fájl"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Általános" msgstr "Általános"
@ -6304,7 +6304,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtuális asztalok" msgstr "Virtuális asztalok"
@ -9072,9 +9072,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Új hangerő" msgstr "Új hangerő"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "Keverő"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9097,10 +9098,6 @@ msgstr "Némítás"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Némítás" msgstr "Némítás"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Keverő"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
msgstr "Zene vezérlő" msgstr "Zene vezérlő"
@ -9906,46 +9903,46 @@ msgstr "Kiváló"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Megosztás" msgstr "Megosztás"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Készítési hiba" msgstr "Készítési hiba"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Képlopás indítása" msgstr "Képlopás indítása"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Képernyőkép készítése" msgstr "Képernyőkép készítése"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Készítési hiba" msgstr "Készítési hiba"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "A hálózat nem indítható" msgstr "A hálózat nem indítható"
@ -10143,34 +10140,34 @@ msgstr "Hőmérsékletek"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Hőmérséklet" msgstr "Hőmérséklet"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Mutasd az ablakcímeket" msgstr "Mutasd az ablakcímeket"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Igazítsd a dialógus-ablakokat" msgstr "Igazítsd a dialógus-ablakokat"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Bezárni az ablakot" msgstr "Bezárni az ablakot"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "További segítség" msgstr "További segítség"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Igazítás beállításai" msgstr "Igazítás beállításai"
@ -10418,6 +10415,32 @@ msgstr "Az ablakra kattintáskor"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Az egér az ablakba ér" msgstr "Az egér az ablakba ér"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Utoljára módosítva:"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Hálózatkezelő" msgstr "Hálózatkezelő"

108
po/it.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Project-Id-Version: Enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 11:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-08-18 11:53+0200\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n" "Language-Team: General\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Da mouse a chiave"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni" msgstr "Finestre : Azioni"
@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Salta alla finestra... o avvia..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Schermo" msgstr "Schermo"
@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "Layout di tastiera precedente"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Imposta come sfondo" msgstr "Imposta come sfondo"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Errore del client!" msgstr "Errore del client!"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "Qualcosa ha tentato indebitamente di impostare un bordo! Riportatelo!" msgstr "Qualcosa ha tentato indebitamente di impostare un bordo! Riportatelo!"
@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "Nascosto"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titolo" msgstr "Titolo"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Avvertimento del compositor" msgstr "Avvertimento del compositor"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -925,11 +925,11 @@ msgstr ""
"compositing è necessaria<br>una GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o " "compositing è necessaria<br>una GPU in grado di supportare OpenGL 2.0 (o "
"OpenGL<br>ES 2.0)." "OpenGL<br>ES 2.0)."
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Blocco fallito" msgstr "Blocco fallito"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -938,11 +938,11 @@ msgstr ""
"catturato la tastiera e/o il<br>mouse, e questa cattura non può essere " "catturato la tastiera e/o il<br>mouse, e questa cattura non può essere "
"sciolta." "sciolta."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione sul vostro server grafico." msgstr "Un altro compositor è già in esecuzione sul vostro server grafico."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
@ -950,11 +950,11 @@ msgstr ""
"Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. " "Il vostro server grafico non supporta la finestra overlay del compositor. "
"Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment." "Ciò è necessario per il funzionamento di Enlightenment."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
"compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il " "compilato senza supporto per XComposite. Notare che il supporto per il "
"compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore." "compositing richiede anche il supporto per XRender e XFixes in X11 ed Ecore."
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
"Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato "
"senza il supporto per XDamage." "senza il supporto per XDamage."
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il suo sistema XSettings.\n"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "File desktop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Impostazioni generali" msgstr "Impostazioni generali"
@ -6360,7 +6360,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "Riattivazione schermo" msgstr "Riattivazione schermo"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Desktop virtuali" msgstr "Desktop virtuali"
@ -9125,9 +9125,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Nuovo livello audio" msgstr "Nuovo livello audio"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "Emix" msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9149,10 +9150,6 @@ msgstr "Silenzia audio"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Silenzia audio" msgstr "Silenzia audio"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
msgstr "Controller musicale" msgstr "Controller musicale"
@ -9961,12 +9958,12 @@ msgstr "Perfetta"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Condivisione" msgstr "Condivisione"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Errore di acquisizione" msgstr "Errore di acquisizione"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
@ -9975,7 +9972,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX è troppo piccolo per acquisire una schermata.<br>Si consideri " "SHMMAX è troppo piccolo per acquisire una schermata.<br>Si consideri "
"l'incremento di /proc/sys/kernel/shmmax a un valore maggiore di %llu" "l'incremento di /proc/sys/kernel/shmmax a un valore maggiore di %llu"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
@ -9984,7 +9981,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX è troppo piccolo per acquisire una schermata.<br>Si consideri " "SHMMAX è troppo piccolo per acquisire una schermata.<br>Si consideri "
"l'incremento di kern.ipc.shmmax a un valore maggiore di %llu" "l'incremento di kern.ipc.shmmax a un valore maggiore di %llu"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
@ -9992,20 +9989,20 @@ msgstr ""
"Creazione SHM fallita.<br>Assicuratevi che il sistema abbia sufficiente RAM " "Creazione SHM fallita.<br>Assicuratevi che il sistema abbia sufficiente RAM "
"libera e che l'utente abbia i necessari privilegi." "libera e che l'utente abbia i necessari privilegi."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Scatta istantanea" msgstr "Scatta istantanea"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Scatta istantanea" msgstr "Scatta istantanea"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Errore di Shot" msgstr "Errore di Shot"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Non riesco ad inizializzare la rete" msgstr "Non riesco ad inizializzare la rete"
@ -10204,31 +10201,31 @@ msgstr "Temperature"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperature" msgstr "Temperature"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Mostra i titoli delle finestre" msgstr "Mostra i titoli delle finestre"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Includi finestre di dialogo in griglia" msgstr "Includi finestre di dialogo in griglia"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "Abilità modalità divisione fluttuante" msgstr "Abilità modalità divisione fluttuante"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "Abilita/disabilita griglia per desktop" msgstr "Abilita/disabilita griglia per desktop"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Spazio tra le finestre" msgstr "Spazio tra le finestre"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aiuto" msgstr "Aiuto"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configurazione di Tiling" msgstr "Configurazione di Tiling"
@ -10474,6 +10471,32 @@ msgstr "Quando la finestra viene cliccata"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Quando il mouse entra nella finestra" msgstr "Quando il mouse entra nella finestra"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Ultima modifica:"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Gestione rete" msgstr "Gestione rete"
@ -10599,3 +10622,6 @@ msgstr "Variante"
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:191
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "NESSUNA" msgstr "NESSUNA"
#~ msgid "Emix"
#~ msgstr "Emix"

116
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n"
"Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga <yasufumi.haga@nifty.com>\n"
"Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n" "Language-Team: E17-jp <LL@li.org>\n"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "マウスの設定"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "ウィンドウ: 動作" msgstr "ウィンドウ: 動作"
@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "画面" msgstr "画面"
@ -881,12 +881,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "背景に設定する" msgstr "背景に設定する"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Enlightenment: エラー!" msgstr "Enlightenment: エラー!"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -965,12 +965,12 @@ msgstr "隠蔽"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "タイトル" msgstr "タイトル"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "位置" msgstr "位置"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -978,11 +978,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "ロックに失敗しました." msgstr "ロックに失敗しました."
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -990,37 +990,37 @@ msgstr ""
"キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため," "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため,"
"<br>デスクトップをロックできませんでした." "<br>デスクトップをロックできませんでした."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
# #
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
# #
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n"
@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "desktop ファイル"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "一般" msgstr "一般"
@ -6661,7 +6661,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "仮想デスクトップ" msgstr "仮想デスクトップ"
@ -9589,9 +9589,11 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "新しいボリューム" msgstr "新しいボリューム"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" #, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "ミキサー"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9616,11 +9618,6 @@ msgstr "新しいボリューム"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "新しいボリューム" msgstr "新しいボリューム"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "ミキサー"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10443,50 +10440,50 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "くっきりとした影" msgstr "くっきりとした影"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "マウントエラー" msgstr "マウントエラー"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "スクリーンを準備中" msgstr "スクリーンを準備中"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "スクリーンを準備中" msgstr "スクリーンを準備中"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "マウントエラー" msgstr "マウントエラー"
# #
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n"
@ -10707,35 +10704,35 @@ msgstr "温度計"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "温度計" msgstr "温度計"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "隠しファイルを表示する" msgstr "隠しファイルを表示する"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "全ウィンドウ" msgstr "全ウィンドウ"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
# #
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "ウィンドウを閉じる" msgstr "ウィンドウを閉じる"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "ツールバーの設定" msgstr "ツールバーの設定"
@ -10995,6 +10992,33 @@ msgstr "クリックしたら元のウィンドウにフォーカス"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "以上のロックを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" msgstr "以上のロックを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "使用頻度"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "ケニア"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
@ -12876,10 +12900,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "でフォーカス..." #~ msgstr "でフォーカス..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "使用頻度"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "マウントエラー" #~ msgstr "マウントエラー"
@ -13895,10 +13915,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "ポップアップの速度" #~ msgstr "ポップアップの速度"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "ケニア"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "ハードウェア" #~ msgstr "ハードウェア"

102
po/km.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n"
"Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim <Unknown>\n"
"Language-Team: Khmer <km@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <km@li.org>\n"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "អេក្រង់" msgstr "អេក្រង់"
@ -844,12 +844,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "ម៉ូឌុល" msgstr "ម៉ូឌុល"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -924,12 +924,12 @@ msgstr ""
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -937,45 +937,45 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "ទូទៅ" msgstr "ទូទៅ"
@ -6146,7 +6146,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "" msgstr ""
@ -8941,8 +8941,9 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
@ -8965,10 +8966,6 @@ msgstr ""
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr ""
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -9736,45 +9733,45 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "" msgstr ""
@ -9979,32 +9976,32 @@ msgstr ""
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -10258,6 +10255,31 @@ msgstr ""
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"

107
po/ko.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n"
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n"
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n" "Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "마우스 버튼"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "창 : 동작" msgstr "창 : 동작"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "다른 창으로 건너뛰거나 시작..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "화면" msgstr "화면"
@ -840,12 +840,12 @@ msgstr "이전 키보드 배치"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "배경으로 설정" msgstr "배경으로 설정"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "창 목록 오류" msgstr "창 목록 오류"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -921,11 +921,11 @@ msgstr "숨김"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "제목" msgstr "제목"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "콤포지터 경고" msgstr "콤포지터 경고"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
@ -937,11 +937,11 @@ msgstr ""
"OpenGL 엔진을 컴파일하고<br>설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대체합니" "OpenGL 엔진을 컴파일하고<br>설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대체합니"
"다." "다."
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "잠금 실패" msgstr "잠금 실패"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -949,12 +949,12 @@ msgstr ""
"임의의 프로그램이 키보드 혹은 마우스 또는 둘 다를 붙잡고 있고<br>이 상태가 깨" "임의의 프로그램이 키보드 혹은 마우스 또는 둘 다를 붙잡고 있고<br>이 상태가 깨"
"어지지 않아 데스크톱 잠금에<br>실패했습니다." "어지지 않아 데스크톱 잠금에<br>실패했습니다."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서<br>실행중입니다." msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서<br>실행중입니다."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@ -963,11 +963,11 @@ msgstr ""
"디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이<br>창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하" "디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이<br>창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하"
"려면<br>이것이 필요합니다." "려면<br>이것이 필요합니다."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_X를 초기화 할 수 없습니다!\n" msgstr "인라이튼먼트가 Ecore_X를 초기화 할 수 없습니다!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"XComposite 지원을 뺐습니다.<br>합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender" "XComposite 지원을 뺐습니다.<br>합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender"
"와<br>XFixes 또한 필요함을 참고하십시오." "와<br>XFixes 또한 필요함을 참고하십시오."
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"디스플레이 서버에서 XDamage를 지원하지 않거나<br>Ecore를 빌드할 때 XDamage 지" "디스플레이 서버에서 XDamage를 지원하지 않거나<br>Ecore를 빌드할 때 XDamage 지"
"원을 뺐습니다." "원을 뺐습니다."
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "인라이튼먼트가 XSettings 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" msgstr "인라이튼먼트가 XSettings 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "데스크톱 파일"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "일반" msgstr "일반"
@ -6326,7 +6326,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "가상 데스크톱" msgstr "가상 데스크톱"
@ -9112,9 +9112,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "새 음량" msgstr "새 음량"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "음량 조절기"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9137,10 +9138,6 @@ msgstr "음소거"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "음소거" msgstr "음소거"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "음량 조절기"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -9947,46 +9944,46 @@ msgstr "완벽함"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "공유" msgstr "공유"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "샷 오류" msgstr "샷 오류"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "찍기" msgstr "찍기"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "화면 찍기" msgstr "화면 찍기"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "샷 오류" msgstr "샷 오류"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "네트워크를 초기화 할 수 없습니다" msgstr "네트워크를 초기화 할 수 없습니다"
@ -10194,34 +10191,34 @@ msgstr "온도"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "온도" msgstr "온도"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "창 제목 표시" msgstr "창 제목 표시"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "있는 그대로 대화 상자 창을 바둑판 정렬" msgstr "있는 그대로 대화 상자 창을 바둑판 정렬"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "창 닫기" msgstr "창 닫기"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "도움말 좀 더 보기" msgstr "도움말 좀 더 보기"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "바둑판 배치 설정" msgstr "바둑판 배치 설정"
@ -10471,6 +10468,31 @@ msgstr ""
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "이 창의 잠금 기억" msgstr "이 창의 잠금 기억"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "마우스 올리기"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "네트워크 관리" msgstr "네트워크 관리"
@ -12355,9 +12377,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "다음으로 활성화 ..." #~ msgstr "다음으로 활성화 ..."
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "마우스 올리기"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "마운트 오류" #~ msgstr "마운트 오류"

104
po/lt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 09:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-14 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian Translation team\n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Perkelti į"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Langas : Veiksmai" msgstr "Langas : Veiksmai"
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Ekranas" msgstr "Ekranas"
@ -832,12 +832,12 @@ msgstr "Ankstesnis klaviatūros išdėstymas"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Nustatyti kaip foną" msgstr "Nustatyti kaip foną"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Klaida prijungiant" msgstr "Klaida prijungiant"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -912,11 +912,11 @@ msgstr "Slepiamas"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Antraštė" msgstr "Antraštė"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -924,11 +924,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Užrakinimas nepavyko" msgstr "Užrakinimas nepavyko"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -936,35 +936,35 @@ msgstr ""
"Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą ir/" "Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa<br>perėmė klaviatūrą ir/"
"arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." "arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n"
@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Darbalaukio failas"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Bendri" msgstr "Bendri"
@ -6173,7 +6173,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtualūs darbalaukiai" msgstr "Virtualūs darbalaukiai"
@ -8930,8 +8930,9 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
@ -8954,10 +8955,6 @@ msgstr ""
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr ""
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
msgstr "" msgstr ""
@ -9725,45 +9722,45 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "" msgstr ""
@ -9962,31 +9959,31 @@ msgstr "Temperatūros"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatūra" msgstr "Temperatūra"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -10227,6 +10224,33 @@ msgstr ""
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Paskutinis pakeitimas:"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "" msgstr ""

116
po/ms.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias <imen802003@netscape.net>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n" "Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Alihkan"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Tetingkap ; Tindakan" msgstr "Tetingkap ; Tindakan"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "skrin" msgstr "skrin"
@ -967,12 +967,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Set sebagai latar belakang" msgstr "Set sebagai latar belakang"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Ralat Gunung" msgstr "Ralat Gunung"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1055,12 +1055,12 @@ msgstr "tersembunyi"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "tajuk" msgstr "tajuk"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "kedudukan" msgstr "kedudukan"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -1068,12 +1068,12 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "kunci Gagal" msgstr "kunci Gagal"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@ -1083,35 +1083,35 @@ msgstr ""
"ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya<br>dan cekau mereka tidak " "ada papan kekunci atau tetikus atau kedua-duanya<br>dan cekau mereka tidak "
"dapat dipecahkan." "dapat dipecahkan."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "fail desktop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "General" msgid "General"
@ -6912,7 +6912,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "desktop maya" msgstr "desktop maya"
@ -10146,9 +10146,11 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "kelantangan baru" msgstr "kelantangan baru"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" #, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "pengadun"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10173,11 +10175,6 @@ msgstr "kelantangan baru"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "kelantangan baru" msgstr "kelantangan baru"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "pengadun"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -11000,49 +10997,49 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "tajam" msgstr "tajam"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Ralat Gunung" msgstr "Ralat Gunung"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "persediaan Skrin" msgstr "persediaan Skrin"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "persediaan Skrin" msgstr "persediaan Skrin"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Ralat Gunung" msgstr "Ralat Gunung"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "" msgstr ""
@ -11271,34 +11268,34 @@ msgstr "suhu"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "suhu" msgstr "suhu"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Papar Fail Tersembunyi" msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "semua tingkap" msgstr "semua tingkap"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Tutup tetingkap" msgstr "Tutup tetingkap"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfigurasi segala-galanya" msgstr "Konfigurasi segala-galanya"
@ -11585,6 +11582,33 @@ msgstr ""
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Ingat Kunci ini untuk tetingkap ini masa depan ternyata" msgstr "Ingat Kunci ini untuk tetingkap ini masa depan ternyata"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Alihkan"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "kekunci"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
@ -13341,10 +13365,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Memberi tumpuan oleh ..." #~ msgstr "Memberi tumpuan oleh ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Alihkan"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Ralat Gunung" #~ msgstr "Ralat Gunung"
@ -14174,10 +14194,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "kelajuan pop" #~ msgstr "kelajuan pop"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "kekunci"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "Perkakasan Suis" #~ msgstr "Perkakasan Suis"

116
po/nb.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n"
"Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Audun Gangsto <feitingen@gmail.com>\n"
"Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n" "Language-Team: E17-nb <LL@li.org>\n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Knapper"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Vindu : Handling" msgstr "Vindu : Handling"
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Skjerm" msgstr "Skjerm"
@ -878,12 +878,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Sett Som Bakgrunn" msgstr "Sett Som Bakgrunn"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Monteringsfeil" msgstr "Monteringsfeil"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -962,12 +962,12 @@ msgstr "Skjult"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tittel" msgstr "Tittel"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Posisjon" msgstr "Posisjon"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -975,11 +975,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Lås feilet" msgstr "Lås feilet"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -987,35 +987,35 @@ msgstr ""
"Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program<br>har grepet enten " "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program<br>har grepet enten "
"tastaturet eller musa eller begge<br>og grepet kan ikke bli brutt." "tastaturet eller musa eller begge<br>og grepet kan ikke bli brutt."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n"
@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Skrivebordsfil"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Generelt" msgstr "Generelt"
@ -6733,7 +6733,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "virtuelle skrivebord" msgstr "virtuelle skrivebord"
@ -9867,9 +9867,11 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "nytt volum" msgstr "nytt volum"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" #, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9894,11 +9896,6 @@ msgstr "nytt volum"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "nytt volum" msgstr "nytt volum"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10720,49 +10717,49 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Skarp" msgstr "Skarp"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Monteringsfeil" msgstr "Monteringsfeil"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "skjermbilder for oppsett" msgstr "skjermbilder for oppsett"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "skjermbilder for oppsett" msgstr "skjermbilder for oppsett"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Monteringsfeil" msgstr "Monteringsfeil"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n"
@ -10985,34 +10982,34 @@ msgstr "Temperatur"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur" msgstr "Temperatur"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Vis Skjulte Filer" msgstr "Vis Skjulte Filer"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Vinduer" msgstr "Vinduer"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Stenge vinduet" msgstr "Stenge vinduet"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Pager oppsett" msgstr "Pager oppsett"
@ -11294,6 +11291,33 @@ msgstr "Fokuser mens utvalg gjøres"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Husk disse låsene neste gang vinduet dukker opp" msgstr "Husk disse låsene neste gang vinduet dukker opp"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Flytt"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "Keys"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
@ -13179,10 +13203,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Fokus etter ..." #~ msgstr "Fokus etter ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Flytt"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Monteringsfeil" #~ msgstr "Monteringsfeil"
@ -14049,10 +14069,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "popup hastighet" #~ msgstr "popup hastighet"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Keys"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "Maskinvare brytere" #~ msgstr "Maskinvare brytere"

112
po/nl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n" "Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Muisknoppen"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Venster : Acties" msgstr "Venster : Acties"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Scherm" msgstr "Scherm"
@ -860,12 +860,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Als Achtergrond Instellen" msgstr "Als Achtergrond Instellen"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Aankoppelingsfout" msgstr "Aankoppelingsfout"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -944,12 +944,12 @@ msgstr "Verborgen"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Positie" msgstr "Positie"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -957,11 +957,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Vergrendeling Mislukt" msgstr "Vergrendeling Mislukt"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -970,34 +970,34 @@ msgstr ""
"toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken " "toetsenbord óf de muis óf beiden<br>vasthoudt en dit kan niet doorbroken "
"worden." "worden."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n" msgstr "Enlightenment kan Ecore_X niet initialiseren!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n" msgstr "Enlightenment kan het XSettings-systeem niet instellen.\n"
@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Desktopbestand"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Algemeen" msgstr "Algemeen"
@ -6586,7 +6586,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtuele bureaubladen" msgstr "Virtuele bureaubladen"
@ -9462,9 +9462,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Nieuw volume" msgstr "Nieuw volume"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "Mixerpaneel"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9488,10 +9489,6 @@ msgstr "Nieuw volume"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Nieuw volume" msgstr "Nieuw volume"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mixerpaneel"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10302,49 +10299,49 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Scherp" msgstr "Scherp"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Aankoppelingsfout" msgstr "Aankoppelingsfout"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Stel schermen in" msgstr "Stel schermen in"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Stel schermen in" msgstr "Stel schermen in"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Aankoppelingsfout" msgstr "Aankoppelingsfout"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n"
@ -10560,34 +10557,34 @@ msgstr "Temperaturen"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur" msgstr "Temperatuur"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Toon verborgen bestanden" msgstr "Toon verborgen bestanden"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Alle vensters" msgstr "Alle vensters"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Sluiten van het venster" msgstr "Sluiten van het venster"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Alles-instellingen" msgstr "Alles-instellingen"
@ -10843,6 +10840,33 @@ msgstr "Focus het bronvenster bij klikken"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt" msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Muis-overheen"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "Toetsen"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
@ -12651,9 +12675,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Focus met. ..." #~ msgstr "Focus met. ..."
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Muis-overheen"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Aankoppelingsfout" #~ msgstr "Aankoppelingsfout"
@ -13739,9 +13760,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "Popup-snelheid" #~ msgstr "Popup-snelheid"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Toetsen"
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "Hardware-schakelingen" #~ msgstr "Hardware-schakelingen"

116
po/pl.po
View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n" "Language-Team: General\n"
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Opcje myszki"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Akcje" msgstr "Okno : Akcje"
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Ekran" msgstr "Ekran"
@ -886,12 +886,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Ustaw jako tło" msgstr "Ustaw jako tło"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Enlightenment: Błąd!" msgstr "Enlightenment: Błąd!"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -970,12 +970,12 @@ msgstr "Ukryte"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tytuł" msgstr "Tytuł"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Pozycja" msgstr "Pozycja"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -983,11 +983,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Blokada nie powiodła się" msgstr "Blokada nie powiodła się"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -995,35 +995,35 @@ msgstr ""
"Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna<br>z aplikacji przechwyciła " "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna<br>z aplikacji przechwyciła "
"klawiaturę lub mysz<br> i nie udało się tego przechwycenia anulować." "klawiaturę lub mysz<br> i nie udało się tego przechwycenia anulować."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n"
@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "Plik desktop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Ogólne" msgstr "Ogólne"
@ -6678,7 +6678,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Wirtualne pulpity" msgstr "Wirtualne pulpity"
@ -9689,9 +9689,11 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Nowy tom" msgstr "Nowy tom"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" #, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mikser"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9716,11 +9718,6 @@ msgstr "Nowy tom"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Nowy tom" msgstr "Nowy tom"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mikser"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10552,49 +10549,49 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Wyraźny" msgstr "Wyraźny"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Błąd montowania" msgstr "Błąd montowania"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Opcje ekranów" msgstr "Opcje ekranów"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Opcje ekranów" msgstr "Opcje ekranów"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Błąd montowania" msgstr "Błąd montowania"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n"
@ -10815,34 +10812,34 @@ msgstr "Poziomy temperatury"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Pokaż ukryte pliki" msgstr "Pokaż ukryte pliki"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Wszystkim" msgstr "Wszystkim"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Zamykanie okna" msgstr "Zamykanie okna"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów" msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów"
@ -11124,6 +11121,33 @@ msgstr ""
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Zapamiętaj Blokady dla tego okna i użyj ich następnym razem" msgstr "Zapamiętaj Blokady dla tego okna i użyj ich następnym razem"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Przesuń"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "klucze"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
@ -13026,10 +13050,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Skup się przez ..." #~ msgstr "Skup się przez ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Przesuń"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Błąd API modułu" #~ msgstr "Błąd API modułu"
@ -14056,10 +14076,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "popup prędkość" #~ msgstr "popup prędkość"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "klucze"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "Sprzęt" #~ msgstr "Sprzęt"

108
po/pt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-23 12:13-0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-23 12:13-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Botão do rato"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Janela: Ações" msgstr "Janela: Ações"
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Ir para a janela ou iniciar"
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Ecrã" msgstr "Ecrã"
@ -838,12 +838,12 @@ msgstr "Esquema anterior"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Definir como imagem de fundo" msgstr "Definir como imagem de fundo"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Erro Winlist" msgstr "Erro Winlist"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -918,11 +918,11 @@ msgstr "Oculta"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Aviso de composição" msgstr "Aviso de composição"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
@ -934,11 +934,11 @@ msgstr ""
"OpenGL compilados/instalados para<br>Evas ou Ecore-Evas. Será utilizado o " "OpenGL compilados/instalados para<br>Evas ou Ecore-Evas. Será utilizado o "
"mecanismo pré-definido." "mecanismo pré-definido."
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Falha ao bloquear" msgstr "Falha ao bloquear"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -946,12 +946,12 @@ msgstr ""
"O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação<br> apoderou-se do " "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação<br> apoderou-se do "
"teclado, do rato ou de ambos e<br>essa posse não pode ser quebrada." "teclado, do rato ou de ambos e<br>essa posse não pode ser quebrada."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Já existe um mecanismo de composição<br>em execução." msgstr "Já existe um mecanismo de composição<br>em execução."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@ -960,11 +960,11 @@ msgstr ""
"O servidor de ecrã não possui suporte à<br>janela de cobertura. Esta função " "O servidor de ecrã não possui suporte à<br>janela de cobertura. Esta função "
"requer<br>este suporte." "requer<br>este suporte."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
"composição, também precisa de suporte a XRender e XFixes nos pacote X11 e " "composição, também precisa de suporte a XRender e XFixes nos pacote X11 e "
"Ecore." "Ecore."
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"O seu servidor de ecrã não tem suporte a XDamage ou o Ecore foi compilado " "O seu servidor de ecrã não tem suporte a XDamage ou o Ecore foi compilado "
"sem suporte a XDamage." "sem suporte a XDamage."
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings!\n"
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Ficheiro .desktop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
@ -6315,7 +6315,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "Acordar" msgstr "Acordar"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Áreas de trabalho virtuais" msgstr "Áreas de trabalho virtuais"
@ -9089,9 +9089,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Novo volume" msgstr "Novo volume"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "Gestor de som"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9114,10 +9115,6 @@ msgstr "Silenciar"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Silenciar" msgstr "Silenciar"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Gestor de som"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
msgstr "Controlador de música" msgstr "Controlador de música"
@ -9927,12 +9924,12 @@ msgstr "Perfeita"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partilha" msgstr "Partilha"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Erro de captura" msgstr "Erro de captura"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
@ -9941,7 +9938,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX é demasiado pequeno.<br>Considere incrementar /proc/sys/kernel/shmmax " "SHMMAX é demasiado pequeno.<br>Considere incrementar /proc/sys/kernel/shmmax "
"para um valor superior a %llu" "para um valor superior a %llu"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
@ -9950,7 +9947,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX é demasiado pequeno.<br>Considere incrementar kern.ipc.shmmax para um " "SHMMAX é demasiado pequeno.<br>Considere incrementar kern.ipc.shmmax para um "
"valor superior a %llu" "valor superior a %llu"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
@ -9958,20 +9955,20 @@ msgstr ""
"Falha ao criar SHM.<br>Certifique-se que o seu sistema tem memória RAM livre " "Falha ao criar SHM.<br>Certifique-se que o seu sistema tem memória RAM livre "
"e se o utilizador possui as permissões necessárias." "e se o utilizador possui as permissões necessárias."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Obter captura de ecrã" msgstr "Obter captura de ecrã"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Captura de ecrã" msgstr "Captura de ecrã"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede" msgstr "Não foi possível iniciar a rede"
@ -10168,31 +10165,31 @@ msgstr "Temperaturas"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Mostrar título das janelas" msgstr "Mostrar título das janelas"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Diálogos em mosaico" msgstr "Diálogos em mosaico"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "Ativar modo de separação flutuante" msgstr "Ativar modo de separação flutuante"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "Ativar/desativar mosaicos por área de trabalho." msgstr "Ativar/desativar mosaicos por área de trabalho."
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Padding entre janelas" msgstr "Padding entre janelas"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Definições" msgstr "Definições"
@ -10433,6 +10430,32 @@ msgstr "Sempre que a janela é clicada"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Sempre que o rato entre na janela" msgstr "Sempre que o rato entre na janela"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Ao passar com o rato"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Gestão de rede" msgstr "Gestão de rede"
@ -12274,9 +12297,6 @@ msgstr "Nenhuma"
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Focar..." #~ msgstr "Focar..."
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Ao passar com o rato"
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Erro no módulo" #~ msgstr "Erro no módulo"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e17\n" "Project-Id-Version: e17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n"
"Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira <vini.ipsmaker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Botão do mouse"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Janela: Ações" msgstr "Janela: Ações"
@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Ir para a janela ou iniciar"
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Tela" msgstr "Tela"
@ -840,12 +840,12 @@ msgstr "Disposição anterior"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Definir como imagem de fundo" msgstr "Definir como imagem de fundo"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Erro do Winlist" msgstr "Erro do Winlist"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -921,11 +921,11 @@ msgstr "Oculta"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Título" msgstr "Título"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Aviso de compositor" msgstr "Aviso de compositor"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
@ -936,11 +936,11 @@ msgstr ""
"O controlador gráfico não tem suporte OpenGL ou<br> o OpenGL não foi " "O controlador gráfico não tem suporte OpenGL ou<br> o OpenGL não foi "
"compilado ou instalado para<br>o Evas ou Ecore-Evas." "compilado ou instalado para<br>o Evas ou Ecore-Evas."
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Falha ao bloquear" msgstr "Falha ao bloquear"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -948,12 +948,12 @@ msgstr ""
"O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do " "O bloqueio da área de trabalho falhou pois uma aplicação apoderou-se do "
"teclado, do mouse ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada" "teclado, do mouse ou de ambos e essa posse não pode ser quebrada"
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Já existe um gestor de composição<br>em execução na sua tela." msgstr "Já existe um gestor de composição<br>em execução na sua tela."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@ -962,11 +962,11 @@ msgstr ""
"A sua tela não tem suporte a janelas sobrepostas do compositor<br>Tal " "A sua tela não tem suporte a janelas sobrepostas do compositor<br>Tal "
"suporte é necessário para a função" "suporte é necessário para a função"
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar Ecore_X!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
"sem o suporte a XComposite<br>Para ter suporte à extensão também precisa de " "sem o suporte a XComposite<br>Para ter suporte à extensão também precisa de "
"suporte ao<br>XRender e XFixes no X11 e no Ecore" "suporte ao<br>XRender e XFixes no X11 e no Ecore"
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Sua tela X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado " "Sua tela X não tem suporte à extensão XDamage<br>ou o Ecore foi compilado "
"sem o suporte a XDamage" "sem o suporte a XDamage"
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n" msgstr "O Enlightenment não conseguiu iniciar o sistema XSettings.\n"
@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Arquivo .desktop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Geral" msgstr "Geral"
@ -6366,7 +6366,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Áreas de trabalho virtuais" msgstr "Áreas de trabalho virtuais"
@ -9167,9 +9167,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Novo volume" msgstr "Novo volume"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "Gerenciador de som"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9192,10 +9193,6 @@ msgstr "Emudecer"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Emudecer" msgstr "Emudecer"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Gerenciador de som"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10013,46 +10010,46 @@ msgstr "Perfeita"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartilhar" msgstr "Compartilhar"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Obter captura de tela" msgstr "Obter captura de tela"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Captura de tela" msgstr "Captura de tela"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Não foi possível iniciar a rede" msgstr "Não foi possível iniciar a rede"
@ -10258,34 +10255,34 @@ msgstr "Temperaturas"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Mostrar título das janelas" msgstr "Mostrar título das janelas"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Mostrar diálogos lado a lado" msgstr "Mostrar diálogos lado a lado"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Fechar janela" msgstr "Fechar janela"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Mais ajuda" msgstr "Mais ajuda"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Configuração" msgstr "Configuração"
@ -10536,6 +10533,32 @@ msgstr "Focar a janela original ao clicar "
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Memorizar bloqueios desta janela" msgstr "Memorizar bloqueios desta janela"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Ao passar com o mouse"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Gerenciamento de rede" msgstr "Gerenciamento de rede"
@ -12440,9 +12463,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Focar..." #~ msgstr "Focar..."
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Ao passar com o mouse"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Erro ao montar" #~ msgstr "Erro ao montar"

116
po/ro.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian.grijincu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Mută"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Fereastră: Acțiuni" msgstr "Fereastră: Acțiuni"
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Ecran" msgstr "Ecran"
@ -903,12 +903,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Setaţi ca fundal" msgstr "Setaţi ca fundal"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Eroare la montare" msgstr "Eroare la montare"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -989,12 +989,12 @@ msgstr "ascuns"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "titlu" msgstr "titlu"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Poziție" msgstr "Poziție"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -1002,11 +1002,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Blocare eșuată" msgstr "Blocare eșuată"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@ -1016,35 +1016,35 @@ msgstr ""
"fietastatura sau mouse-ul sau ambele<br>si apuca lor este în imposibilitatea " "fietastatura sau mouse-ul sau ambele<br>si apuca lor este în imposibilitatea "
"de a fi rupte." "de a fi rupte."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment" msgstr "Enlightenment"
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Desktop fişier"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "General" msgstr "General"
@ -6795,7 +6795,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "desktop-uri virtuale" msgstr "desktop-uri virtuale"
@ -10030,9 +10030,11 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "nou volum" msgstr "nou volum"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" #, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mixer"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
@ -10057,11 +10059,6 @@ msgstr "nou volum"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "nou volum" msgstr "nou volum"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "mixer"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10884,49 +10881,49 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "ascuţit" msgstr "ascuţit"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Eroare la montare" msgstr "Eroare la montare"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Ecrane de configurare" msgstr "Ecrane de configurare"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ecrane de configurare" msgstr "Ecrane de configurare"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Eroare la montare" msgstr "Eroare la montare"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "" msgstr ""
@ -11154,34 +11151,34 @@ msgstr "temperaturile"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "temperatură" msgstr "temperatură"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Arată fișierele ascunse" msgstr "Arată fișierele ascunse"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "toate ferestrele" msgstr "toate ferestrele"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Închidereaferestrei" msgstr "Închidereaferestrei"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "totul de configurare" msgstr "totul de configurare"
@ -11470,6 +11467,33 @@ msgstr ""
"Amintiţi-vă aceste Broaste pentru această fereastră de timp viitoare , se " "Amintiţi-vă aceste Broaste pentru această fereastră de timp viitoare , se "
"pare" "pare"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Mută"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "Taste"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
@ -13222,10 +13246,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Focus de ..." #~ msgstr "Focus de ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Mută"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Eroare la montare" #~ msgstr "Eroare la montare"
@ -14068,10 +14088,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "pop-up de viteză" #~ msgstr "pop-up de viteză"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Taste"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "hardware Comutatoare" #~ msgstr "hardware Comutatoare"

110
po/ru.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 19:30+0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-02 19:30+0400\n"
"Last-Translator: Игорь Мурзов <e-mail@date.by>\n" "Last-Translator: Игорь Мурзов <e-mail@date.by>\n"
"Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: ru <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Кнопка мыши"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Окно : Действия" msgstr "Окно : Действия"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Перейти к окну... или запуск..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Экран" msgstr "Экран"
@ -841,12 +841,12 @@ msgstr "Предыдущая раскладка"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Установить как фон" msgstr "Установить как фон"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Ошибка Списка переключения окон" msgstr "Ошибка Списка переключения окон"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -921,11 +921,11 @@ msgstr "Скрытое"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Предупреждение композитного менеджера" msgstr "Предупреждение композитного менеджера"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -938,11 +938,11 @@ msgstr ""
"поддержкой OpenGL 2.0 (или OpenGL ES 2.0)<br>для использования OpenGL в " "поддержкой OpenGL 2.0 (или OpenGL ES 2.0)<br>для использования OpenGL в "
"композитном менеджере." "композитном менеджере."
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Не удалось заблокировать" msgstr "Не удалось заблокировать"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -950,12 +950,12 @@ msgstr ""
"Блокировка рабочего стола не удалась, т.к. мышка и/или<br>клавиатура " "Блокировка рабочего стола не удалась, т.к. мышка и/или<br>клавиатура "
"удерживаются каким-то приложением,<br>и это удерживание не удалось прервать." "удерживаются каким-то приложением,<br>и это удерживание не удалось прервать."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер." msgstr "На этом экране уже запущен другой<br>композитный менеджер."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@ -964,11 +964,11 @@ msgstr ""
"Ваш X-сервер не поддерживает перекрытие<br>окном композитного менеджера. Без " "Ваш X-сервер не поддерживает перекрытие<br>окном композитного менеджера. Без "
"этого<br>композитный менеджер не может работать." "этого<br>композитный менеджер не может работать."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать Ecore_X!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
"без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного " "без поддержки XComposite.<br>Заметьте, что для поддержки композитного "
"режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore." "режима<br>вам также понадобится поддержка XRender и XFixes<br>в X11 и Ecore."
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без " "Ваш X-сервер не поддерживает расширение XDamage<br>или Ecore был собран без "
"поддержки XDamage." "поддержки XDamage."
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему XSettings.\n"
@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Файл .desktop"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Общее" msgstr "Общее"
@ -6309,7 +6309,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "Пробуждение" msgstr "Пробуждение"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Виртуальные рабочие столы" msgstr "Виртуальные рабочие столы"
@ -9087,9 +9087,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Новая громкость" msgstr "Новая громкость"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "Микшер"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9112,10 +9113,6 @@ msgstr "Без звука"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Без звука" msgstr "Без звука"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Микшер"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
msgstr "Контроль музыки" msgstr "Контроль музыки"
@ -9926,12 +9923,12 @@ msgstr "Идеальный"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Поделиться" msgstr "Поделиться"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Ошибка Снимка экрана" msgstr "Ошибка Снимка экрана"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
@ -9940,7 +9937,7 @@ msgstr ""
"Значение SHMMAX слишком мало, чтобы<br>сделать снимок экрана. " "Значение SHMMAX слишком мало, чтобы<br>сделать снимок экрана. "
"Попробуйте<br>увеличить /proc/sys/kernel/shmmax<br>до значения больше %llu." "Попробуйте<br>увеличить /proc/sys/kernel/shmmax<br>до значения больше %llu."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
@ -9949,7 +9946,7 @@ msgstr ""
"Значение SHMMAX слишком мало, чтобы<br>сделать снимок экрана. " "Значение SHMMAX слишком мало, чтобы<br>сделать снимок экрана. "
"Попробуйте<br>увеличить kern.ipc.shmmax до<br>значения большего чем %llu." "Попробуйте<br>увеличить kern.ipc.shmmax до<br>значения большего чем %llu."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
@ -9957,20 +9954,20 @@ msgstr ""
"Не удалось создать SHM.<br>Убедитесь, что в системе достаточно<br>свободной " "Не удалось создать SHM.<br>Убедитесь, что в системе достаточно<br>свободной "
"оперативной памяти и,<br>что у вашего пользователя есть<br>необходимые права." "оперативной памяти и,<br>что у вашего пользователя есть<br>необходимые права."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Сделать снимок" msgstr "Сделать снимок"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Сделать снимок экрана" msgstr "Сделать снимок экрана"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Ошибка снимка" msgstr "Ошибка снимка"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Не удалось инициализировать сеть" msgstr "Не удалось инициализировать сеть"
@ -10167,31 +10164,31 @@ msgstr "Температуры"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Температура" msgstr "Температура"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Показывать заголовки окон" msgstr "Показывать заголовки окон"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Применять к диалогам" msgstr "Применять к диалогам"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "Включить плавающий режим разделения" msgstr "Включить плавающий режим разделения"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "Мозаичный режим для отдельных рабочих столов" msgstr "Мозаичный режим для отдельных рабочих столов"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Зазор между окнами" msgstr "Зазор между окнами"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Справка" msgstr "Справка"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Конфигурация мозаичного режима" msgstr "Конфигурация мозаичного режима"
@ -10433,6 +10430,34 @@ msgstr "При клике в окне"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "При наведении указателя мыши на окно" msgstr "При наведении указателя мыши на окно"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Последнее изменение:"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "Ключи"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Управление сетью" msgstr "Управление сетью"
@ -11553,9 +11578,6 @@ msgstr "НЕТ"
#~ "Пожалуйста, нажмите клавишу мыши<br>Нажмите <hilight>Escape</hilight> для " #~ "Пожалуйста, нажмите клавишу мыши<br>Нажмите <hilight>Escape</hilight> для "
#~ "отмены<br>Или <hilight>Del</hilight> для сброса кнопки." #~ "отмены<br>Или <hilight>Del</hilight> для сброса кнопки."
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Ключи"
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "Датчики оборудования" #~ msgstr "Датчики оборудования"

116
po/sk.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e HEAD\n" "Project-Id-Version: e HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n"
"Last-Translator: milboy <Unknown>\n" "Last-Translator: milboy <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovakian\n" "Language-Team: Slovakian\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Nastavenia myši"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Operácie" msgstr "Okno : Operácie"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka" msgstr "Obrazovka"
@ -874,12 +874,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Nastaviť ako pozadie" msgstr "Nastaviť ako pozadie"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Enlightenment: Chyba!" msgstr "Enlightenment: Chyba!"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -958,12 +958,12 @@ msgstr "Skrytý"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Názov" msgstr "Názov"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Umiestnenie" msgstr "Umiestnenie"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -971,11 +971,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Zamknutie zlyhalo" msgstr "Zamknutie zlyhalo"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -984,35 +984,35 @@ msgstr ""
"ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,<br>a tento vyhradený prístup sa " "ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,<br>a tento vyhradený prístup sa "
"nepodarilo zrušiť." "nepodarilo zrušiť."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n"
@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Súbor plochy"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Hlavné" msgstr "Hlavné"
@ -6708,7 +6708,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtuálne Plochy" msgstr "Virtuálne Plochy"
@ -9724,9 +9724,11 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "nový diel" msgstr "nový diel"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" #, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "miešačka"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9751,11 +9753,6 @@ msgstr "nový diel"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "nový diel" msgstr "nový diel"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "miešačka"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10590,49 +10587,49 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Ostré" msgstr "Ostré"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Chyba pri pripájaní" msgstr "Chyba pri pripájaní"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Nastaviť obrazovky" msgstr "Nastaviť obrazovky"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Nastaviť obrazovky" msgstr "Nastaviť obrazovky"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Chyba pri pripájaní" msgstr "Chyba pri pripájaní"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n"
@ -10852,34 +10849,34 @@ msgstr "Teplota"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Teplota" msgstr "Teplota"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Zobraziť skryté súbory" msgstr "Zobraziť skryté súbory"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Okná" msgstr "Okná"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Uzatvoreniu okna" msgstr "Uzatvoreniu okna"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Konfigurácia Pageru" msgstr "Konfigurácia Pageru"
@ -11162,6 +11159,33 @@ msgstr "Zamerať zdrojové okno pri kliknutí"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Zapamätať si zámky pre toto okno" msgstr "Zapamätať si zámky pre toto okno"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "V poslednej dobe používané"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "klávesy"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
@ -13044,10 +13068,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Zamerajte sa do ..." #~ msgstr "Zamerajte sa do ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "V poslednej dobe používané"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Chyba pri pripájaní" #~ msgstr "Chyba pri pripájaní"
@ -14014,10 +14034,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "Rýchlosť popup" #~ msgstr "Rýchlosť popup"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "klávesy"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "Hardwér" #~ msgstr "Hardwér"

110
po/sl.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.21.2\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-21 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-21 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n" "Last-Translator: Renato Rener <renato.rener@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Miško na ključ"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Okno : Dejanja" msgstr "Okno : Dejanja"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Skoči na okno... ali začni..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Zaslon" msgstr "Zaslon"
@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "Prejšnji razpored tipkovnice"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Nastavi kot ozadje" msgstr "Nastavi kot ozadje"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Napaka klienta!" msgstr "Napaka klienta!"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "Nekaj je hotelo nastaviti obrobo, ko je ne bi smelo! Poročajte o tem!" msgstr "Nekaj je hotelo nastaviti obrobo, ko je ne bi smelo! Poročajte o tem!"
@ -912,11 +912,11 @@ msgstr "Skrito"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Naslov" msgstr "Naslov"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Opozorilo kompozitorja" msgstr "Opozorilo kompozitorja"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -928,11 +928,11 @@ msgstr ""
"pogon.<br><br>Potrebovali boste OpenGL 2.0 (ali OpenGL ES 2.0) GPU," "pogon.<br><br>Potrebovali boste OpenGL 2.0 (ali OpenGL ES 2.0) GPU,"
"<br>sposoben uporabiti OpenGL za kompozitiranje." "<br>sposoben uporabiti OpenGL za kompozitiranje."
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Zaklepanje spodletelo" msgstr "Zaklepanje spodletelo"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -940,11 +940,11 @@ msgstr ""
"Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico " "Zaklepanje namizja ni uspelo, ker je nek program<br>prevzel tipkovnico "
"oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti." "oziroma miško ali oboje<br>in se njegov prevzem ne more prekiniti."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Na serverju za ekran že teče drugi kompozitor." msgstr "Na serverju za ekran že teče drugi kompozitor."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
@ -952,11 +952,11 @@ msgstr ""
"Vaš server za ekran ne podpira prekrivnega okna v kompozitnem načinu.\n" "Vaš server za ekran ne podpira prekrivnega okna v kompozitnem načinu.\n"
"To je potrebno, da bi Enlightenment deloval." "To je potrebno, da bi Enlightenment deloval."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati Ecore_X!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
"podporo zanj. Za podporo kompozitorju boste potrebovali tudi podporo XRender " "podporo zanj. Za podporo kompozitorju boste potrebovali tudi podporo XRender "
"in XFixes za X11 in Ecore." "in XFixes za X11 in Ecore."
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
"Vaš server za ekran ne podpira XDamage ali pa je bil Ecore zgrajen brez " "Vaš server za ekran ne podpira XDamage ali pa je bil Ecore zgrajen brez "
"podpore za XDamage." "podpore za XDamage."
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment ne more zagnati XSettings sistema.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati XSettings sistema.\n"
@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "Datoteka namizja"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Splošno" msgstr "Splošno"
@ -6294,7 +6294,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "Prebuditve" msgstr "Prebuditve"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Navidezna namizja" msgstr "Navidezna namizja"
@ -9062,9 +9062,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Nova naprava" msgstr "Nova naprava"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "Emix" msgid "Mixer"
msgstr "Mešalnik"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9086,10 +9087,6 @@ msgstr "Onemi glasnost"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Onemi glasnost" msgstr "Onemi glasnost"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Mešalnik"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
msgstr "Glasbeni nadzornik" msgstr "Glasbeni nadzornik"
@ -9896,12 +9893,12 @@ msgstr "Popolno"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Deli" msgstr "Deli"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Napaka posnetka zaslona" msgstr "Napaka posnetka zaslona"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
@ -9910,7 +9907,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX je premajhen za narediti posnetek zaslona.<br>Razmislite o povečanju /" "SHMMAX je premajhen za narediti posnetek zaslona.<br>Razmislite o povečanju /"
"proc/sys/kernel/shmmax na višjo vrednost kot %llu" "proc/sys/kernel/shmmax na višjo vrednost kot %llu"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
@ -9919,7 +9916,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX je premajhen za narediti posnetek zaslona.<br>Razmislite o povečanju " "SHMMAX je premajhen za narediti posnetek zaslona.<br>Razmislite o povečanju "
"kern.ipc.shmmax na vrednost višjo od %llu" "kern.ipc.shmmax na vrednost višjo od %llu"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
@ -9927,20 +9924,20 @@ msgstr ""
"SHM ustvaritev spodletela.<br>Zagotovite, da bo imel vaš sistem dovolj " "SHM ustvaritev spodletela.<br>Zagotovite, da bo imel vaš sistem dovolj "
"prostega RAM-a in da bodo imeli vaši uporabniki dovolj dovoljenj." "prostega RAM-a in da bodo imeli vaši uporabniki dovolj dovoljenj."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Posnemi sliko" msgstr "Posnemi sliko"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Posnemi sliko zaslona" msgstr "Posnemi sliko zaslona"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Napaka posnetka" msgstr "Napaka posnetka"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Ne morem zagnati omrežja" msgstr "Ne morem zagnati omrežja"
@ -10137,31 +10134,31 @@ msgstr "Temperature"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura" msgstr "Temperatura"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Prikaži naslove oken" msgstr "Prikaži naslove oken"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Razpostavi okna dialoga" msgstr "Razpostavi okna dialoga"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "Omogoči plavajoči razdeljeni način" msgstr "Omogoči plavajoči razdeljeni način"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "Omogoči/onemogoči razpostavljanje za namizje" msgstr "Omogoči/onemogoči razpostavljanje za namizje"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Površine med okni" msgstr "Površine med okni"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoč" msgstr "Pomoč"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Nastavitve razpostavljanja" msgstr "Nastavitve razpostavljanja"
@ -10402,6 +10399,34 @@ msgstr "Kadarkoli se klikne na okno"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Kadarkoli miška vstopi v območje okna" msgstr "Kadarkoli miška vstopi v območje okna"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Zadnjič spremenjeno:"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Upravljanje omrežij" msgstr "Upravljanje omrežij"
@ -10527,6 +10552,9 @@ msgstr "Različica"
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "BREZ" msgstr "BREZ"
#~ msgid "Emix"
#~ msgstr "Emix"
#~ msgid "Desktop Flip" #~ msgid "Desktop Flip"
#~ msgstr "Preklop namizij" #~ msgstr "Preklop namizij"

106
po/sr.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment\n" "Project-Id-Version: enlightenment\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-03 10:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-03 10:47+0100\n"
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n" "Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
"Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n" "Language-Team: српски <xfce4@xfce4.org>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Дугме миша"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Прозор : радње" msgstr "Прозор : радње"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Скочи на прозор... или покрени..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Екран" msgstr "Екран"
@ -842,11 +842,11 @@ msgstr "Претходни распоред тастатуре"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Постави као позадину" msgstr "Постави као позадину"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Грешка клијента!" msgstr "Грешка клијента!"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "Нешто је покушало да постави оквир где му није место! Пријавите ово!" msgstr "Нешто је покушало да постави оквир где му није место! Пријавите ово!"
@ -921,11 +921,11 @@ msgstr "Сакривен"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Наслов" msgstr "Наслов"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Упозорење управника слагања" msgstr "Упозорење управника слагања"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -937,11 +937,11 @@ msgstr ""
"нзад на софтверски погон.<br><br>Потребан је ОпенГЛ 2.0 (или ОпенГЛ ЕС 2.0) " "нзад на софтверски погон.<br><br>Потребан је ОпенГЛ 2.0 (или ОпенГЛ ЕС 2.0) "
"ГПУза употребу ОпенГЛ-а са слагањем приказа." "ГПУза употребу ОпенГЛ-а са слагањем приказа."
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Закључавање није успело" msgstr "Закључавање није успело"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -950,12 +950,12 @@ msgstr ""
"<br>захватио тастатуру, миша, или обоје,<br>и његово захват не може бити " "<br>захватио тастатуру, миша, или обоје,<br>и његово захват не може бити "
"отклоњен." "отклоњен."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Други управник слагања је већ покренут<br>на вашем служитељу приказа." msgstr "Други управник слагања је већ покренут<br>на вашем служитељу приказа."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@ -964,13 +964,13 @@ msgstr ""
"Ваш служитељ приказа не подржава<br>слагање заклањање прозора. То је " "Ваш служитељ приказа не подржава<br>слагање заклањање прозора. То је "
"неопходно<br>да би слагање радило." "неопходно<br>да би слагање радило."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "" msgstr ""
"Просвећење није успело подесити\n" "Просвећење није успело подесити\n"
"Ecore_X!\n" "Ecore_X!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
"подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба XRender и " "подршке Икс слагања. Знајте да вам за подршку слагања такође треба XRender и "
"XFixes подршка у Икс11 и Екору." "XFixes подршка у Икс11 и Екору."
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage " "Ваш служитељ приказа не подржава XDamage или је Ecore грађено без XDamage "
"подршке." "подршке."
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Просвећење није успело да покрене систем поставки Икса.\n" msgstr "Просвећење није успело да покрене систем поставки Икса.\n"
@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Датотека радне површи"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Опште" msgstr "Опште"
@ -6318,7 +6318,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "Буђења" msgstr "Буђења"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Нестварне радне површи" msgstr "Нестварне радне површи"
@ -9095,9 +9095,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Нова гласноћа" msgstr "Нова гласноћа"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "Мешач звука"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9120,10 +9121,6 @@ msgstr "Утишај гласноћу"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Утишај гласноћу" msgstr "Утишај гласноћу"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Мешач звука"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
msgstr "Управљач музике" msgstr "Управљач музике"
@ -9929,12 +9926,12 @@ msgstr "савршен"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Дели" msgstr "Дели"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Десила се грешка при сликању екрана" msgstr "Десила се грешка при сликању екрана"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
@ -9943,7 +9940,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX је превише мали да би сликао екран.<br>Размотрите повећање /proc/sys/" "SHMMAX је превише мали да би сликао екран.<br>Размотрите повећање /proc/sys/"
"kernel/shmmax на већу вредност од %llu" "kernel/shmmax на већу вредност од %llu"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
@ -9952,7 +9949,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX је превише мали да би сликао екран.<br>Размотрите повећање kern.ipc." "SHMMAX је превише мали да би сликао екран.<br>Размотрите повећање kern.ipc."
"shmmax на већу вредност од %llu" "shmmax на већу вредност од %llu"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
@ -9960,20 +9957,20 @@ msgstr ""
"Нисам успео да створим SHM.<br>Проверите да ли систем има довољно доступног " "Нисам успео да створим SHM.<br>Проверите да ли систем има довољно доступног "
"РАМ-а и да ли корисник има потребна овлашћења." "РАМ-а и да ли корисник има потребна овлашћења."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Направи снимак" msgstr "Направи снимак"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Направи снимак екрана" msgstr "Направи снимак екрана"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Грешка снимка" msgstr "Грешка снимка"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Нисам успео да покренем мрежу" msgstr "Нисам успео да покренем мрежу"
@ -10173,31 +10170,31 @@ msgstr "Температуре"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Температура" msgstr "Температура"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Прикажи наслове прозора" msgstr "Прикажи наслове прозора"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Поплочавај прозоре потврде" msgstr "Поплочавај прозоре потврде"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "Омогући дељење плутајућих прозора" msgstr "Омогући дељење плутајућих прозора"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "Омогући или онемогући поплочавање по изабраном простору." msgstr "Омогући или онемогући поплочавање по изабраном простору."
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Попуна простора међу прозорима" msgstr "Попуна простора међу прозорима"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помоћ" msgstr "Помоћ"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Поставке поплочавања" msgstr "Поставке поплочавања"
@ -10438,6 +10435,33 @@ msgstr "Кад год се кликне на прозор"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Кад год се миш наднесе над прозор" msgstr "Кад год се миш наднесе над прозор"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Последња измена:"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Управљање мрежом" msgstr "Управљање мрежом"

116
po/sv.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n"
"Last-Translator: ersi <Unknown>\n" "Last-Translator: ersi <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Knappar"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Fönster : Händelser" msgstr "Fönster : Händelser"
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Skärm" msgstr "Skärm"
@ -889,12 +889,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Sätt som bakgrund" msgstr "Sätt som bakgrund"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Enlightenment: Fel!" msgstr "Enlightenment: Fel!"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -973,12 +973,12 @@ msgstr "Dold"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Position" msgstr "Position"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -986,11 +986,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Kan inte låsa" msgstr "Kan inte låsa"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
@ -999,35 +999,35 @@ msgstr ""
"Låsa skrivbordet misslyckats eftersom vissa program<br>har gripit antingen " "Låsa skrivbordet misslyckats eftersom vissa program<br>har gripit antingen "
"tangentbordet eller musen eller både<br>och deras grab kan inte brytas." "tangentbordet eller musen eller både<br>och deras grab kan inte brytas."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n"
@ -1375,7 +1375,7 @@ msgstr "Skrivbordsfil"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Allmänt" msgstr "Allmänt"
@ -6749,7 +6749,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Virtuella skrivbord" msgstr "Virtuella skrivbord"
@ -9852,9 +9852,11 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "ny volym" msgstr "ny volym"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" #, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "bländare"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9879,11 +9881,6 @@ msgstr "ny volym"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "ny volym" msgstr "ny volym"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "bländare"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10726,49 +10723,49 @@ msgstr "Perfekt"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Hård" msgstr "Hård"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Körfel" msgstr "Körfel"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Setup Skärmar" msgstr "Setup Skärmar"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Setup Skärmar" msgstr "Setup Skärmar"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Körfel" msgstr "Körfel"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n"
@ -10992,34 +10989,34 @@ msgstr "Temperatur"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur" msgstr "Temperatur"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Visa dolda filer" msgstr "Visa dolda filer"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Fönster" msgstr "Fönster"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Stänga fönstret" msgstr "Stänga fönstret"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Pager konfiguration" msgstr "Pager konfiguration"
@ -11305,6 +11302,33 @@ msgstr ""
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Kom ihåg dessa lås för detta fönster nästa gång det visas" msgstr "Kom ihåg dessa lås för detta fönster nästa gång det visas"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Flytta"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "nycklar"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
@ -13196,10 +13220,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Fokus genom att ..." #~ msgstr "Fokus genom att ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Flytta"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Körfel" #~ msgstr "Körfel"
@ -14116,10 +14136,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "popup hastighet" #~ msgstr "popup hastighet"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "nycklar"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "Hårdvara" #~ msgstr "Hårdvara"

105
po/tr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: E17\n" "Project-Id-Version: E17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:28+0000\n"
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Fare düğmesi"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Pencere : Eylemler" msgstr "Pencere : Eylemler"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Pencere... veya başlangıca... atla"
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Ekran" msgstr "Ekran"
@ -841,12 +841,12 @@ msgstr "Önceki klavye yerleşimi"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Masaüstü Arka Planı Yap" msgstr "Masaüstü Arka Planı Yap"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Pencere Listesi Hatası" msgstr "Pencere Listesi Hatası"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -921,11 +921,11 @@ msgstr "Gizli"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Başlık" msgstr "Başlık"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Birleştirici Uyarısı" msgstr "Birleştirici Uyarısı"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
@ -936,11 +936,11 @@ msgstr ""
"Ekran kartı sürücünüz OpenGL desteklemiyor, veya <br>OpenGL motoru Evas veya " "Ekran kartı sürücünüz OpenGL desteklemiyor, veya <br>OpenGL motoru Evas veya "
"Ecore-Evas için <br>derlenmemiş veya yüklenmemiş. Yazılım motoruna geçiliyor." "Ecore-Evas için <br>derlenmemiş veya yüklenmemiş. Yazılım motoruna geçiliyor."
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -949,12 +949,12 @@ msgstr ""
"koparılamayacak şekilde yakalamış olduğundan <br>masaüstü kilitlemesi " "koparılamayacak şekilde yakalamış olduğundan <br>masaüstü kilitlemesi "
"başarısız oldu." "başarısız oldu."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Başka bir birleştirici görüntü sunucusunda<br>zaten çalışıyor" msgstr "Başka bir birleştirici görüntü sunucusunda<br>zaten çalışıyor"
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
@ -963,11 +963,11 @@ msgstr ""
"Görüntü sunucunuz birleştirici kaplamalı pencereleri <br>desteklemiyor. Bu " "Görüntü sunucunuz birleştirici kaplamalı pencereleri <br>desteklemiyor. Bu "
"işlem için bu özellik gerekli." "işlem için bu özellik gerekli."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment Ecore_X'i başlatamadı!\n" msgstr "Enlightenment Ecore_X'i başlatamadı!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
"desteği olmadan hazırlanmış. Ayrıca birleşiklik için X11 ve Ecore'un " "desteği olmadan hazırlanmış. Ayrıca birleşiklik için X11 ve Ecore'un "
"XRender ve XFixes desteği ile hazırlanmış olması gerektiğini de unutmayın." "XRender ve XFixes desteği ile hazırlanmış olması gerektiğini de unutmayın."
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
"Görüntü yöneticiniz XDamage desteklemiyor veya Ecore XDamage desteği olmadan " "Görüntü yöneticiniz XDamage desteklemiyor veya Ecore XDamage desteği olmadan "
"hazırlanmış." "hazırlanmış."
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment güncelleme sistemini başlatamadı.\n" msgstr "Enlightenment güncelleme sistemini başlatamadı.\n"
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr "Masaüstü dosyası"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Genel" msgstr "Genel"
@ -6291,7 +6291,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "Uyanma" msgstr "Uyanma"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Sanal Masaüstleri" msgstr "Sanal Masaüstleri"
@ -9060,9 +9060,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Yeni ses seviyesi" msgstr "Yeni ses seviyesi"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "Karıştırıcı"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9085,10 +9086,6 @@ msgstr "Sesi Kapat"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Sesi Kapat" msgstr "Sesi Kapat"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Karıştırıcı"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
msgstr "Müzik Kontrolleri" msgstr "Müzik Kontrolleri"
@ -9896,45 +9893,45 @@ msgstr "Mükemmel"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Paylaş" msgstr "Paylaş"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Görüntü Al" msgstr "Görüntü Al"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Ekran Görüntüsü Yakala" msgstr "Ekran Görüntüsü Yakala"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Görüntü alma Hatası" msgstr "Görüntü alma Hatası"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Ağ başlatılamadı" msgstr "Ağ başlatılamadı"
@ -10133,31 +10130,31 @@ msgstr "Sıcaklık"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Sıcaklık" msgstr "Sıcaklık"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Pencere başlıklarını göster" msgstr "Pencere başlıklarını göster"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Diyalog pencerelerini basamakla" msgstr "Diyalog pencerelerini basamakla"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "Yüzen bölme modunu etkinleştir" msgstr "Yüzen bölme modunu etkinleştir"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "Her masaüstü için döşemeyi aç/kapat" msgstr "Her masaüstü için döşemeyi aç/kapat"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Pencereler arası mesafe" msgstr "Pencereler arası mesafe"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Yardım" msgstr "Yardım"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Döşeme Yapılandırması" msgstr "Döşeme Yapılandırması"
@ -10398,6 +10395,32 @@ msgstr "Bir pencere tıklandığında"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Fare bir pencere üstüne geldiğinde" msgstr "Fare bir pencere üstüne geldiğinde"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Son Değiştirme:"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Ağ Yönetimi" msgstr "Ağ Yönetimi"

116
po/uk.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Project-Id-Version: e.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Параметри миші"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Вікно: дії" msgstr "Вікно: дії"
@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Екран" msgstr "Екран"
@ -873,12 +873,12 @@ msgstr ""
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Встановити як фон" msgstr "Встановити як фон"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Помилка під'єднання" msgstr "Помилка під'єднання"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -957,12 +957,12 @@ msgstr "Приховане"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Заголовок" msgstr "Заголовок"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Позицію" msgstr "Позицію"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -970,11 +970,11 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Заблокувати не вдалось" msgstr "Заблокувати не вдалось"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -982,35 +982,35 @@ msgstr ""
"Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма<br>утримує " "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма<br>утримує "
"клавіатуру або мишу, або їх обох<br>і його не можливо порушити." "клавіатуру або мишу, або їх обох<br>і його не можливо порушити."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n"
@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "Файл стільниці"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Загальні" msgstr "Загальні"
@ -6659,7 +6659,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Віртуальні стільниці" msgstr "Віртуальні стільниці"
@ -9646,9 +9646,11 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "новий обсяг" msgstr "новий обсяг"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" #, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "змішувач"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
#, fuzzy #, fuzzy
@ -9673,11 +9675,6 @@ msgstr "новий обсяг"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "новий обсяг" msgstr "новий обсяг"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
#, fuzzy
msgid "Mixer"
msgstr "змішувач"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -10497,49 +10494,49 @@ msgstr ""
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Різка" msgstr "Різка"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Помилка під'єднання" msgstr "Помилка під'єднання"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Налаштування екранів" msgstr "Налаштування екранів"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Налаштування екранів" msgstr "Налаштування екранів"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Помилка під'єднання" msgstr "Помилка під'єднання"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n"
@ -10760,34 +10757,34 @@ msgstr "Температура"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Температура" msgstr "Температура"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Показати приховані файли" msgstr "Показати приховані файли"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Вікна" msgstr "Вікна"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Закрити це вікно" msgstr "Закрити це вікно"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "(немає інформації)" msgstr "(немає інформації)"
@ -11069,6 +11066,33 @@ msgstr "При натиснені фокусуватись на джерелі
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Запам'ятати замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу" msgstr "Запам'ятати замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Використані нещодавно"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
#, fuzzy
msgid "Keys:"
msgstr "ключі"
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
@ -12942,10 +12966,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "Фокус на ..." #~ msgstr "Фокус на ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "Використані нещодавно"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "Помилка під'єднання" #~ msgstr "Помилка під'єднання"
@ -13997,10 +14017,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Popup speed" #~ msgid "Popup speed"
#~ msgstr "Швидкість підказки" #~ msgstr "Швидкість підказки"
#, fuzzy
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "ключі"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Hardware Switches" #~ msgid "Hardware Switches"
#~ msgstr "Обладнання" #~ msgstr "Обладнання"

108
po/vi.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.19.99.20491\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.19.99.20491\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-12 01:01+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-12 01:01+0900\n"
"Last-Translator: Thiep Ha <thiepha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Thiep Ha <thiepha@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Nút Con Trỏ"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "Cửa Sổ: Hành Động" msgstr "Cửa Sổ: Hành Động"
@ -540,7 +540,7 @@ msgstr "Nhảy đến cửa sổ... hoăc bắt đầu..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "Màn Hình" msgstr "Màn Hình"
@ -836,11 +836,11 @@ msgstr "Bố trí bàn phím phía trước"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "Đặt Làm Màn Hình Nền" msgstr "Đặt Làm Màn Hình Nền"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Lỗi Phía Máy Khách!" msgstr "Lỗi Phía Máy Khách!"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
"Cái gì đó đã cố gắng thiết lập một viền khi mà nó không nên làm điều đó! Báo " "Cái gì đó đã cố gắng thiết lập một viền khi mà nó không nên làm điều đó! Báo "
@ -916,11 +916,11 @@ msgstr "Ẩn"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "Tiêu Đề" msgstr "Tiêu Đề"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "Cảnh Báo Của Bộ Đa Hợp" msgstr "Cảnh Báo Của Bộ Đa Hợp"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -933,11 +933,11 @@ msgstr ""
"có khả năng OpenGL 2.0 (hoặc OpenGL ES 2.0)<br>để sử dụng OpenGL với bộ đa " "có khả năng OpenGL 2.0 (hoặc OpenGL ES 2.0)<br>để sử dụng OpenGL với bộ đa "
"hợp." "hợp."
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "Khóa Bị Thất Bại" msgstr "Khóa Bị Thất Bại"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
@ -945,11 +945,11 @@ msgstr ""
"Khóa chỗ làm việc bị thất bại do ứng dụng nào đó<br>đã nắm lấy bàn phím hoặc " "Khóa chỗ làm việc bị thất bại do ứng dụng nào đó<br>đã nắm lấy bàn phím hoặc "
"con trỏ hoặc cả hai<br>và việc nắm này không thể bị phá vỡ." "con trỏ hoặc cả hai<br>và việc nắm này không thể bị phá vỡ."
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "Một bộ đa hợp khác đang chạy trên server của chỗ làm việc của bạn." msgstr "Một bộ đa hợp khác đang chạy trên server của chỗ làm việc của bạn."
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
@ -957,11 +957,11 @@ msgstr ""
"Server chỗ làm việc của bạn không hỗ trợ cửa sổ bao phủ bộ đa hợp.\n" "Server chỗ làm việc của bạn không hỗ trợ cửa sổ bao phủ bộ đa hợp.\n"
"Đây là tính năng thiết yếu để Enlightenment hoạt động." "Đây là tính năng thiết yếu để Enlightenment hoạt động."
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo Ecore_X!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
"dựng mà không hỗ trợ XComposite. Chú ý rằng để hỗ trợ cho việc đa hợp, bạn " "dựng mà không hỗ trợ XComposite. Chú ý rằng để hỗ trợ cho việc đa hợp, bạn "
"cũng sẽ cần hỗ trợ XRender và XFixes cho X11 và Ecore." "cũng sẽ cần hỗ trợ XRender và XFixes cho X11 và Ecore."
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
"Server chỗ làm việc của bạn không hỗ trợ XDamage hoặc Ecore được xây dựng mà " "Server chỗ làm việc của bạn không hỗ trợ XDamage hoặc Ecore được xây dựng mà "
"không hỗ trợ XDamage." "không hỗ trợ XDamage."
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống XSettings.\n" msgstr "Enlightenment không thể khởi tạo hệ thống XSettings.\n"
@ -1316,7 +1316,7 @@ msgstr "Tập tin chỗ làm việc"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "Tổng Quát" msgstr "Tổng Quát"
@ -6268,7 +6268,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "Thức Giấc" msgstr "Thức Giấc"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "Chỗ Làm Việc Ảo" msgstr "Chỗ Làm Việc Ảo"
@ -9033,9 +9033,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "Âm lượng mới" msgstr "Âm lượng mới"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "Emix" msgid "Mixer"
msgstr "Bộ Trộn"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9057,10 +9058,6 @@ msgstr "Tắt âm thanh"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "Tắt Âm Thanh" msgstr "Tắt Âm Thanh"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "Bộ Trộn"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
msgstr "Bộ điều khiển âm nhạc" msgstr "Bộ điều khiển âm nhạc"
@ -9862,12 +9859,12 @@ msgstr "Hoàn Hảo"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Chia Sẻ" msgstr "Chia Sẻ"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "Lỗi Chụp Màn Hình" msgstr "Lỗi Chụp Màn Hình"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
@ -9876,7 +9873,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX qúa nhỏ để chụp màn hình.<br>Hãy tăng /proc/sys/kernel/shmmax lên giá " "SHMMAX qúa nhỏ để chụp màn hình.<br>Hãy tăng /proc/sys/kernel/shmmax lên giá "
"trị lớn hơn %llu" "trị lớn hơn %llu"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
@ -9885,7 +9882,7 @@ msgstr ""
"SHMMAX qúa nhỏ để chụp màn hình.<br>Hãy tăng kern.ipc.shmmax lên giá trị lớn " "SHMMAX qúa nhỏ để chụp màn hình.<br>Hãy tăng kern.ipc.shmmax lên giá trị lớn "
"hơn %llu" "hơn %llu"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
@ -9893,20 +9890,20 @@ msgstr ""
"Tạo SHM thất bại.<br>Hãy chắc chắn rằng hệ thống có đủ RAM trống và người " "Tạo SHM thất bại.<br>Hãy chắc chắn rằng hệ thống có đủ RAM trống và người "
"dùng có đủ quyền." "dùng có đủ quyền."
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "Chụp" msgstr "Chụp"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "Chụp Màn Hình" msgstr "Chụp Màn Hình"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "Lỗi Chụp" msgstr "Lỗi Chụp"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "Không thể khởi tạo mạng" msgstr "Không thể khởi tạo mạng"
@ -10103,31 +10100,31 @@ msgstr "Nhiệt Độ"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "Nhiệt Độ" msgstr "Nhiệt Độ"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "Hiển thị tiêu đề cửa sổ" msgstr "Hiển thị tiêu đề cửa sổ"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "Lát gách các cửa sổ hộp thoại" msgstr "Lát gách các cửa sổ hộp thoại"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "Bật chế độ chia động" msgstr "Bật chế độ chia động"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "Bật/Tắt lát gạch cho từng chỗ làm việc" msgstr "Bật/Tắt lát gạch cho từng chỗ làm việc"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "Đệm giữa các cửa sổ" msgstr "Đệm giữa các cửa sổ"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Giúp Đỡ" msgstr "Giúp Đỡ"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "Cấu Hình Lát Gạch" msgstr "Cấu Hình Lát Gạch"
@ -10368,6 +10365,32 @@ msgstr "Bất cứ khi nào một cửa sổ được nhấp"
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "Bất cứ khi nào con trỏ đi vào một cửa sổ" msgstr "Bất cứ khi nào con trỏ đi vào một cửa sổ"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "Lần Thay Đổi Cuối Cùng:"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "Quản Lý Mạng" msgstr "Quản Lý Mạng"
@ -10494,6 +10517,9 @@ msgstr "Biến Thể"
msgid "NONE" msgid "NONE"
msgstr "KHÔNG GÌ CẢ" msgstr "KHÔNG GÌ CẢ"
#~ msgid "Emix"
#~ msgstr "Emix"
#~ msgid "To reset compositor:" #~ msgid "To reset compositor:"
#~ msgstr "Để thiết lập lại bộ đa hợp:" #~ msgstr "Để thiết lập lại bộ đa hợp:"

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n"
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" "Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "鼠标中键"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "窗口:动作" msgstr "窗口:动作"
@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "跳转到桌面... 或开始..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "屏幕" msgstr "屏幕"
@ -842,12 +842,12 @@ msgstr "上一个键盘布局"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "设为背景" msgstr "设为背景"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "Winlist 错误" msgstr "Winlist 错误"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -923,11 +923,11 @@ msgstr "隐藏"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "标题" msgstr "标题"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "合成器告警" msgstr "合成器告警"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
@ -938,33 +938,33 @@ msgstr ""
"您的显示服务器不支持 OpenGL<br> 或 Evas 及 Ecore-Evas 编译时没有开启任何" "您的显示服务器不支持 OpenGL<br> 或 Evas 及 Ecore-Evas 编译时没有开启任何"
"<br>OpenGL 引擎。现在使用软件引擎。" "<br>OpenGL 引擎。现在使用软件引擎。"
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "锁定失败" msgstr "锁定失败"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。" msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且不能解锁。"
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "已有其他和称其运行在您的显示服务器上。。" msgstr "已有其他和称其运行在您的显示服务器上。。"
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。<br>合成器必须此功能方可正常工作。" msgstr "您的显示服务器不支持合成器覆盖窗口。<br>合成器必须此功能方可正常工作。"
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 Ecore_X!\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
@ -975,14 +975,14 @@ msgstr ""
"<br>请注意为支持混成,您还需要在<br>X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes 支" "<br>请注意为支持混成,您还需要在<br>X11 和 Ecore 中开启 XRender 和 XFixes 支"
"持。" "持。"
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "您的显示服务器不支持 XDamage<br>或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。" msgstr "您的显示服务器不支持 XDamage<br>或 Ecore 编译时未开启 XDamage 支持。"
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment 无法初始化 XSettings 系统。\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化 XSettings 系统。\n"
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "desktop 文件"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "常规" msgstr "常规"
@ -6272,7 +6272,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "虚拟桌面" msgstr "虚拟桌面"
@ -9049,9 +9049,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "新的音量" msgstr "新的音量"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "混音器"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -9074,10 +9075,6 @@ msgstr "静音"
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "静音" msgstr "静音"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "混音器"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -9855,46 +9852,46 @@ msgstr "完美"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "共享" msgstr "共享"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "截图出错" msgstr "截图出错"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "屏幕截图" msgstr "屏幕截图"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "屏幕截图" msgstr "屏幕截图"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "截图出错" msgstr "截图出错"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "无法初始化网络" msgstr "无法初始化网络"
@ -10100,34 +10097,34 @@ msgstr "温度"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "温度" msgstr "温度"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "显示窗口标题" msgstr "显示窗口标题"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "所有窗口" msgstr "所有窗口"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "关闭窗口" msgstr "关闭窗口"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "更多帮助" msgstr "更多帮助"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "平铺配置" msgstr "平铺配置"
@ -10377,6 +10374,32 @@ msgstr ""
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "记住这些窗口的锁定" msgstr "记住这些窗口的锁定"
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "鼠标悬停"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "网络管理" msgstr "网络管理"
@ -12197,9 +12220,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "聚焦方式..." #~ msgstr "聚焦方式..."
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "鼠标悬停"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "挂载错误" #~ msgstr "挂载错误"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-26 23:22+0900\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-11 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n"
"Last-Translator: Ray Chen <swyear@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ray Chen <swyear@gmail.com>\n"
"Language-Team: General\n" "Language-Team: General\n"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "滑鼠按鍵"
#: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 #: src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340
#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355
#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372 #: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_actions.c:3372
#: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/bin/e_actions.c:3378 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Window : Actions" msgid "Window : Actions"
msgstr "視窗: 動作" msgstr "視窗: 動作"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "跳到桌面... 或開始..."
#: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480 #: src/bin/e_actions.c:3324 src/modules/backlight/e_mod_main.c:480
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:35 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:750 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
msgid "Screen" msgid "Screen"
msgstr "螢幕" msgstr "螢幕"
@ -836,12 +836,12 @@ msgstr "前一個鍵盤配置"
msgid "Set As Background" msgid "Set As Background"
msgstr "設定為桌布" msgstr "設定為桌布"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Client Error!" msgid "Client Error!"
msgstr "掛載錯誤" msgstr "掛載錯誤"
#: src/bin/e_client.c:4343 #: src/bin/e_client.c:4347
msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!"
msgstr "" msgstr ""
@ -916,12 +916,12 @@ msgstr "隱藏"
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "標題" msgstr "標題"
#: src/bin/e_comp_x.c:568 #: src/bin/e_comp_x.c:566
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Compositor Warning" msgid "Compositor Warning"
msgstr "輸入錯誤" msgstr "輸入錯誤"
#: src/bin/e_comp_x.c:569 #: src/bin/e_comp_x.c:567
msgid "" msgid ""
"Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL " "Your display driver does not support OpenGL, GLSL<br>shaders or no OpenGL "
"engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back " "engines were compiled or installed<br>for Evas or Ecore-Evas. Falling back "
@ -929,46 +929,46 @@ msgid ""
"capable<br>GPU to use OpenGL with compositing." "capable<br>GPU to use OpenGL with compositing."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5359 #: src/bin/e_comp_x.c:5337
msgid "Lock Failed" msgid "Lock Failed"
msgstr "無法鎖定" msgstr "無法鎖定"
#: src/bin/e_comp_x.c:5360 #: src/bin/e_comp_x.c:5338
msgid "" msgid ""
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
msgstr "" msgstr ""
"鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或<br>滑鼠,而他們的聯結無法打斷。" "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或<br>滑鼠,而他們的聯結無法打斷。"
#: src/bin/e_comp_x.c:5376 #: src/bin/e_comp_x.c:5354
msgid "Another compositor is already running on your display server." msgid "Another compositor is already running on your display server."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5396 #: src/bin/e_comp_x.c:5374
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n"
"This is needed for Enlightenment to function." "This is needed for Enlightenment to function."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5520 #: src/bin/e_comp_x.c:5498
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化圖示快取系統。\n"
#: src/bin/e_comp_x.c:5532 #: src/bin/e_comp_x.c:5510
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built "
"without XComposite support. Note that for composite support you will also " "without XComposite support. Note that for composite support you will also "
"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5541 #: src/bin/e_comp_x.c:5519
msgid "" msgid ""
"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without "
"XDamage support." "XDamage support."
msgstr "" msgstr ""
#: src/bin/e_comp_x.c:5643 #: src/bin/e_comp_x.c:5621
msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n"
msgstr "Enlightenment 無法初始化 X設定系統。\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化 X設定系統。\n"
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "桌面檔"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128
#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:177 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:359
msgid "General" msgid "General"
msgstr "一般資訊" msgstr "一般資訊"
@ -6146,7 +6146,7 @@ msgid "Wakeups"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:190 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:182
msgid "Virtual Desktops" msgid "Virtual Desktops"
msgstr "虛擬桌面" msgstr "虛擬桌面"
@ -8899,9 +8899,10 @@ msgstr ""
msgid "New volume" msgid "New volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:117 src/modules/mixer/e_mod_main.c:496
msgid "Emix" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgstr "" msgid "Mixer"
msgstr "混音器"
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:120
msgid "Volume changed" msgid "Volume changed"
@ -8923,10 +8924,6 @@ msgstr ""
msgid "Mute Volume" msgid "Mute Volume"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:496 src/modules/mixer/e_mod_main.c:874
msgid "Mixer"
msgstr "混音器"
#: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9 #: src/modules/music-control/e_mod_main.c:9
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Music controller" msgid "Music controller"
@ -9692,46 +9689,46 @@ msgstr "完美"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "分享" msgstr "分享"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1084 src/modules/shot/e_mod_main.c:1100 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1086 src/modules/shot/e_mod_main.c:1102
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1109 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1111
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Screenshot Error" msgid "Screenshot Error"
msgstr "拍攝螢幕擷圖" msgstr "拍攝螢幕擷圖"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1085 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1087
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/" "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing /proc/sys/"
"kernel/shmmax to a value larger than %llu" "kernel/shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1101 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1103
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc." "SHMMAX is too small to take screenshot.<br>Consider increasing kern.ipc."
"shmmax to a value larger than %llu" "shmmax to a value larger than %llu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1110 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1112
msgid "" msgid ""
"SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user " "SHM creation failed.<br>Ensure your system has enough RAM free and your user "
"has sufficient permissions." "has sufficient permissions."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1266 src/modules/shot/e_mod_main.c:1368 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1268 src/modules/shot/e_mod_main.c:1370
msgid "Take Shot" msgid "Take Shot"
msgstr "拍攝螢幕擷圖" msgstr "拍攝螢幕擷圖"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1277 src/modules/shot/e_mod_main.c:1360 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1279 src/modules/shot/e_mod_main.c:1362
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1373 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1375
msgid "Take Screenshot" msgid "Take Screenshot"
msgstr "拍攝螢幕擷圖" msgstr "拍攝螢幕擷圖"
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1348 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1350
msgid "Shot Error" msgid "Shot Error"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1349 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:1351
msgid "Cannot initialize network" msgid "Cannot initialize network"
msgstr "" msgstr ""
@ -9936,33 +9933,33 @@ msgstr "溫度"
msgid "Temperature" msgid "Temperature"
msgstr "溫度" msgstr "溫度"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:179 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:171
msgid "Show window titles" msgid "Show window titles"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:181 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:173
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tile dialog windows" msgid "Tile dialog windows"
msgstr "所有視窗" msgstr "所有視窗"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:183 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:175
msgid "Enable floating split-mode" msgid "Enable floating split-mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:188 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180
msgid "Enable/disable tiling per desktop." msgid "Enable/disable tiling per desktop."
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:221 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:213
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Padding between windows" msgid "Padding between windows"
msgstr "關閉這個視窗" msgstr "關閉這個視窗"
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:227 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:219
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:327 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:319
msgid "Tiling Configuration" msgid "Tiling Configuration"
msgstr "" msgstr ""
@ -10211,6 +10208,31 @@ msgstr ""
msgid "Whenever the mouse enters a window" msgid "Whenever the mouse enters a window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:84
#, fuzzy
msgid "Mouse Modifiers"
msgstr "滑鼠在上"
#: src/modules/wizard/page_065.c:104
msgid "Keys:"
msgstr ""
#: src/modules/wizard/page_065.c:110
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default key which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgid_plural ""
"Enlightenment sets default mouse bindings for objects.<br>These bindings "
"provide three operations on click:<br>* <b>Move</b> (left button)<br>* "
"<b>Resize</b> (middle/wheel button)<br>* <b>Open Menu</b> (right "
"button)<br>The default keys which must be held to activate these "
"bindings<br>is '%s'. Configure the modifiers for this binding below."
msgstr[0] ""
#: src/modules/wizard/page_110.c:9 #: src/modules/wizard/page_110.c:9
msgid "Network Management" msgid "Network Management"
msgstr "網路管理" msgstr "網路管理"
@ -11573,9 +11595,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Focus by ..." #~ msgid "Focus by ..."
#~ msgstr "取得焦點藉由..." #~ msgstr "取得焦點藉由..."
#~ msgid "Mouse Over"
#~ msgstr "滑鼠在上"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Module Error" #~ msgid "Module Error"
#~ msgstr "掛載錯誤" #~ msgstr "掛載錯誤"