From 5e9bd77e0a245ef1ea30bf49cb22d38dff3b026e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Carsten Haitzler (Rasterman)" Date: Sat, 23 Feb 2013 11:41:44 +0900 Subject: [PATCH] update po's with new line info. --- po/ar.po | 1061 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/bg.po | 1063 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ca.po | 1063 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/cs.po | 1061 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/da.po | 1070 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/de.po | 1061 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/el.po | 1061 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/eo.po | 1061 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/es.po | 1062 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/et.po | 1065 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fi.po | 1063 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fo.po | 1057 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fr.po | 1065 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fr_CH.po | 1072 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/gl.po | 1061 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/he.po | 1063 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/hr.po | 1063 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/hu.po | 1063 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/it.po | 1074 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ja.po | 1066 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/km.po | 1054 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ko.po | 1061 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ku.po | 1053 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/lt.po | 1058 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ms.po | 1065 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/nb.po | 1070 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/nl.po | 1066 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pl.po | 1067 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pt.po | 1062 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pt_BR.po | 1062 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ro.po | 1065 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/ru.po | 1061 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sk.po | 1066 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sl.po | 1063 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sv.po | 1070 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/tr.po | 1063 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/uk.po | 1063 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_CN.po | 1061 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/zh_TW.po | 1058 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 39 files changed, 21277 insertions(+), 20186 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index f88460eb2..7855351de 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -29,12 +29,12 @@ msgstr "عن إنلايتنمينت" #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "إغلاق" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "اقتل" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10795 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312 -#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 +#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "نعم" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟" msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11561 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "حرّك" @@ -517,9 +517,9 @@ msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..." #: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 #: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 #: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "بدل الوحدة المسماة" #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "أسبِت اﻵن" msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329 +#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 msgid "Cleanup Windows" msgstr "تنظيف النوافذ" @@ -797,13 +797,13 @@ msgstr "حدد" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "حدد" msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: src/bin/e_config.c:1071 +#: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" "هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح
ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " "اﻷشياء حسب
رغبتك. نأسف ﻹزعاجك..
" -#: src/bin/e_config.c:1088 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -842,18 +842,18 @@ msgstr "" "جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء
و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك " "ستعاد إلى
اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.
" -#: src/bin/e_config.c:1203 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393 +#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -863,12 +863,12 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد
من :
%s

إلى :
" "%s

بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات
" -#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406 +#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700 +#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10701 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 #: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -881,19 +881,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "موافق" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: src/bin/e_config.c:2302 +#: src/bin/e_config.c:2207 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "تعامل ملف EET سيء." -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2211 msgid "The file data is empty." msgstr "بيانات الملف فارغة" -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2215 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -901,15 +901,15 @@ msgstr "" "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط
أو فقدت " "الأذونات إلى ملفاتك." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2219 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.
رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2223 msgid "This is a generic error." msgstr "هذا خطأ عام" -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2227 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -917,59 +917,59 @@ msgstr "" "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.
بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " "الكيلوبايتات)." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.
ربما تحتاج لتبديله؟" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2235 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2239 msgid "The file was closed while writing." msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2243 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2247 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "فشِل الترميز X509" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2251 msgid "Signature failed." msgstr "فشل التوقيع." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2255 msgid "The signature was invalid." msgstr "التوقيع غير صالح" -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2259 msgid "Not signed." msgstr "لم تُوقّع" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2263 msgid "Feature not implemented." msgstr "ميزة لم تنفّذ" -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2267 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة " -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Encryption failed." msgstr "فشل التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2275 msgid "Decryption failed." msgstr "فشل فك التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -997,8 +997,8 @@ msgid "Apply" msgstr "طبق" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 msgid "Extensions" msgstr "اﻹضافات" @@ -1041,23 +1041,23 @@ msgstr "" "فشل قفل سطح المكتب لأن بعض البرامج
مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " "كليهما
ولايمكن كسر مسكتهم." -#: src/bin/e_desklock.c:542 +#: src/bin/e_desklock.c:511 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" -#: src/bin/e_desklock.c:928 +#: src/bin/e_desklock.c:858 msgid "Authenticating..." msgstr "مصادقة..." -#: src/bin/e_desklock.c:933 +#: src/bin/e_desklock.c:863 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "كلمة المرور التي أدخلتها غير صحيحة .... حاول مرة أخرى" -#: src/bin/e_desklock.c:970 +#: src/bin/e_desklock.c:900 msgid "Authentication System Error" msgstr "خطأ نظام التوثيق" -#: src/bin/e_desklock.c:971 +#: src/bin/e_desklock.c:901 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1067,11 +1067,11 @@ msgstr "" "التوثيق عبر (PAM) به خطأ إعداد
جلسة التوثيق. شفرة الخطأ كانت%i.
هذا سيء و يجب أن لا يحدث. رجاء بلغ عن هذه العلة." -#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" -#: src/bin/e_desklock.c:1306 +#: src/bin/e_desklock.c:1236 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1080,11 +1080,11 @@ msgstr "" "لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.

هل تريد تمكين وضع العرض و " "تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" -#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192 msgid "No, but increase timeout" msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" -#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "محرر دخول سطح المكتب" #: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "ملف سطح المكتب" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1178,8 +1178,8 @@ msgstr "شغل في الطرفية" msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8779 src/bin/e_fm.c:8939 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "خيارات" @@ -1193,8 +1193,8 @@ msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "اختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793 -#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -1212,15 +1212,15 @@ msgstr "اختر ملف تنفيذي" msgid "Delete" msgstr "امح" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9049 src/bin/e_fm.c:11556 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 msgid "Paste" msgstr "الصق" @@ -1230,8 +1230,8 @@ msgstr "اختر الكل" #: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" @@ -1415,12 +1415,12 @@ msgstr "خطأ في اﻹخراج" msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505 -#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626 -#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273 -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309 -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377 -#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9506 +#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9627 +#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9648 src/bin/e_fm.c:10274 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10310 +#: src/bin/e_fm.c:10315 src/bin/e_fm.c:10319 src/bin/e_fm.c:10378 +#: src/bin/e_fm.c:10602 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "Error" msgstr "خلل" @@ -1429,58 +1429,58 @@ msgstr "خلل" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ." -#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8697 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" -#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8703 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "رتب بواسطة الحجم" -#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8724 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "المجلدات أولا" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "المجلدات آخرا" -#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922 +#: src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "وضع العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/bin/e_fm.c:8932 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949 +#: src/bin/e_fm.c:8790 src/bin/e_fm.c:8950 msgid "Refresh View" msgstr "حدِّث العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8962 msgid "New..." msgstr "جديد..." -#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013 +#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9014 msgid "Actions..." msgstr "اﻹجراءات....." -#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568 +#: src/bin/e_fm.c:8848 src/bin/e_fm.c:9070 src/bin/e_fm.c:11569 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477 +#: src/bin/e_fm.c:9132 src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_shelf.c:2314 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1488,216 +1488,216 @@ msgstr "ارتباط" msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" -#: src/bin/e_fm.c:9150 +#: src/bin/e_fm.c:9151 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9156 msgid "Mount" msgstr "أوصل" -#: src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:9161 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786 +#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: src/bin/e_fm.c:9182 +#: src/bin/e_fm.c:9183 msgid "Application Properties" msgstr "خصائص التطبيق" -#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "خصائص الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9406 +#: src/bin/e_fm.c:9407 msgid "Use default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9436 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9444 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9452 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9460 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "عرض افتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9480 +#: src/bin/e_fm.c:9481 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 msgid "Could not create a directory!" msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9517 +#: src/bin/e_fm.c:9518 msgid "Could not create a file!" msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 msgid "New File" msgstr "ملف جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642 +#: src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9643 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9648 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!" -#: src/bin/e_fm.c:9666 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Directory" msgstr "مجلد" -#: src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "ملف" -#: src/bin/e_fm.c:9702 +#: src/bin/e_fm.c:9703 msgid "Inherit parent settings" msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم" -#: src/bin/e_fm.c:9711 +#: src/bin/e_fm.c:9712 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اعرض الملفات المخفية" -#: src/bin/e_fm.c:9723 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Remember Ordering" msgstr "تذكر الترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:9732 +#: src/bin/e_fm.c:9733 msgid "Sort Now" msgstr "رتب اﻵن" -#: src/bin/e_fm.c:9740 +#: src/bin/e_fm.c:9741 msgid "Single Click Activation" msgstr "تفعيل النقرة واحدة" -#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "احم المحو" -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9765 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "File Icon Settings" msgstr "إعدادات أيقونة الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062 +#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063 msgid "Set background..." msgstr "عين خلفية..." -#: src/bin/e_fm.c:9854 +#: src/bin/e_fm.c:9855 msgid "Clear background" msgstr "خلفية صافية" -#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090 +#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091 msgid "Set overlay..." msgstr "عين غطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:9867 +#: src/bin/e_fm.c:9868 msgid "Clear overlay" msgstr "غطاء صافٍ" -#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525 +#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10526 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526 +#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10527 msgid "Rename File" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10310 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s موجود مسبقا!" -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10315 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي" -#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318 +#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10319 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :(" -#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593 +#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576 +#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_fm.c:11577 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: src/bin/e_fm.c:10429 +#: src/bin/e_fm.c:10430 msgid "No to all" msgstr "لا للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10432 +#: src/bin/e_fm.c:10433 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10435 +#: src/bin/e_fm.c:10436 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:10438 +#: src/bin/e_fm.c:10439 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10596 +#: src/bin/e_fm.c:10597 msgid "Move Source" msgstr "انقل مصدرا" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10598 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:10598 +#: src/bin/e_fm.c:10599 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10604 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10797 msgid "Confirm Delete" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/bin/e_fm.c:10806 +#: src/bin/e_fm.c:10807 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "هل تريد تأكيد محو
%s ؟" -#: src/bin/e_fm.c:10811 +#: src/bin/e_fm.c:10812 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr "" "هل تريد تأكيد محو
كل الملفات الـ %d في
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10821 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sproperties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2556,11 +2557,11 @@ msgstr "" "hilight>
و سيتم قبول اﻹعدادات. اضغطإلغاء إذا
لم " "تكن واثقا و لن يحدث أي شيء." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" msgstr "لا يوجد مجموعة تفضيلات متطابقة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2572,86 +2573,90 @@ msgstr "" "تذكرها.

يجب عليك على اﻷقل تحديد طريقة واحدة لكيفية ذلك لهذه " "النافذة." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:643 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 msgid "Nothing" msgstr "ﻻ شيء" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:645 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Size and Position" msgstr "الحجم والموضع" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "الحجم, المكان واﻷقفال" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748 msgid "All" msgstr "الكل" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:669 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window name" msgstr "اسم النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:681 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window class" msgstr "صنف النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Window Role" msgstr "دور النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 msgid "Window type" msgstr "نوع النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:727 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "تطابق حرف البدل مسموح به" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Transience" msgstr "وقتية" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Identifiers" msgstr "المعرفات" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "تفضيلات اﻷيقونة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "سطح مكتب إفتراضي" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "الشاشة الحالية" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "تخطى قائمة النوافذ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "القائمة المتطابقة فقط" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:793 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "دائماً ركز عند البدء" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:797 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "احتفظ بالخصائص الحالية" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" @@ -2736,7 +2741,7 @@ msgstr "محتويات الرف" msgid "Toolbar Contents" msgstr "محتويات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 msgid "Toolbar Settings" msgstr "خيارات شريط اﻷدوات" @@ -2780,7 +2785,7 @@ msgstr "البرامج المفضلة" msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1401 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 @@ -2788,7 +2793,7 @@ msgstr "التطبيقات" msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1456 msgid "Lost Windows" msgstr "النوافذ المفقودة" @@ -2815,33 +2820,33 @@ msgstr "الرفوف" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "أظهر/أخفِ" -#: src/bin/e_int_menus.c:699 +#: src/bin/e_int_menus.c:813 msgid "No applications" msgstr "بلا برامج" -#: src/bin/e_int_menus.c:916 +#: src/bin/e_int_menus.c:1030 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" -#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604 msgid "No windows" msgstr "بلا نوافذ" -#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617 msgid "Untitled window" msgstr "نافذة غير معنونة" -#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641 +#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1671 +#: src/bin/e_int_menus.c:1785 msgid "Add a Shelf" msgstr "أضف رفًّا" -#: src/bin/e_int_menus.c:1678 +#: src/bin/e_int_menus.c:1792 msgid "Delete a Shelf" msgstr "احذف رفًّا" @@ -2925,27 +2930,27 @@ msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة" -#: src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:233 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:233 +#: src/bin/e_main.c:239 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة أنتزاع المدخلات.\n" -#: src/bin/e_main.c:280 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:295 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:304 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:310 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2953,7 +2958,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة الخروج.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:317 +#: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2961,7 +2966,7 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة HUP.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:324 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2969,39 +2974,39 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط معالج إشارة المستخدم.\n" "ربما ﻷنك لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:339 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:342 +#: src/bin/e_main.c:348 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:351 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:368 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:380 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:390 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:394 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:420 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3011,7 +3016,7 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير X11 ." -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3021,15 +3026,15 @@ msgstr "" "في Evas. رجاء تفقد تثبيت Evas و Ecore \n" "و تفقد دعمهما ﻷداء محرك برمجية تصيير الصوان ." -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:444 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء Edje! \n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Intl!.\n" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:466 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3037,11 +3042,11 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام تنبيه الطوارئ.\n" "هل قمت بضبط متغير العرض؟" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Xinerama!.\n" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:494 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3049,31 +3054,31 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء مسارات في مسار المنزل \n" "ربما ﻷنك لا تملك مسار منزل أو أن القرص ممتلئ" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:504 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تسجيل ملفاته.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:513 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹعداد.\n" -#: src/bin/e_main.c:525 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء E_Randr!.\n" -#: src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط بيئته.\n" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام التحجيم.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المؤشر.\n" -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3081,27 +3086,27 @@ msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مسارات للملفات التي عثر عليها.\n" "ربما ﻷنك لا تيملك المقدار الكافي من الذاكرة؟" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:591 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الخطوط.\n" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام السمات.\n" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:624 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط شاشة init.\n" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3111,11 +3116,19 @@ msgstr "" "ربما ﻷنك تفتقر للأذونات على ~/.cache/efreet أو \n" "لا تملك المقدار الكافي من الذاكرة أو مساحة القرص" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:677 +msgid "Setup Actions" +msgstr "إجراءات الضبظ" + +#: src/bin/e_main.c:681 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n" + +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "ضبط الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3123,235 +3136,233 @@ msgstr "" "فشل إنلايتنمينت في ضبط إدارة النافذة لكل الشاشات التي على نظامك\n" "ربما ﻷن هنالك مدير نافذة آخر لا يزال قيد التشغيل؟\n" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:700 msgid "Setup ACPI" msgstr "ضبط إدارة الطاقة " -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Setup Backlight" msgstr "ضبط اﻷضواء الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:711 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد اﻹضاءة الخلفية.\n" -#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Screensaver" msgstr "ضبط حافظة الشاشة" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد حافظة الشاشة إكس.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Setup DPMS" msgstr "ضبط DPMS" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد إعدادات DPMS .\n" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "اضبط أوضاع حفظ الطاقة" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط أوضاع حفظ الطاقة.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Setup Desklock" msgstr "اضبط قفل سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام قفل سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Setup Popups" msgstr "ضبط النوافذ المنبثقة" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام المنبثقات.\n" -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Message Bus" msgstr "إعداد ناقل الرسالة" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup Paths" msgstr "ضبط المسارات" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup System Controls" msgstr "ضبط متحكمات النظام" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام أوامر النظام \n" -#: src/bin/e_main.c:785 -msgid "Setup Actions" -msgstr "إجراءات الضبظ" - -#: src/bin/e_main.c:789 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" -msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام إﻹجراءات.\n" - -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Execution System" msgstr "ضبط نظام اﻹعدام" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Filemanager" msgstr "اضبط مدير الملفات" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء مدير الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Setup Message System" msgstr "ضبط نظام الرسائل" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام msg.\n" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Setup DND" msgstr "اضبط DND " -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "اضبط معالجة مدخلة المنزوعات" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام معالجة مدخلات المنزوعات.\n" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Setup Modules" msgstr "ضبط الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040 +#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام الوحدات.\n" -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Setup Remembers" msgstr "اضبط المتذكرين" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط إعدادات المتذكر.\n" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Setup Color Classes" msgstr "ضبط أصناف اﻷلوان" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام صنف اﻷلوان.\n" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Gadcon" msgstr "ضبط Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام تحكم أدواته.\n" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Setup Toolbars" +msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" + +#: src/bin/e_main.c:909 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" +msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام intl.\n" + +#: src/bin/e_main.c:916 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "ضبط الخلفية" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام خلفية سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Mouse" msgstr "ضبط الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إعداد خيارات ضبط الفأرة.\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط مخططات لوحة مفاتيح XKB .\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Setup Bindings" msgstr "ضبط اﻷغلفة" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام اﻹرتباطات.\n" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "ضبط مصغر الصور" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام المصغرات\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام الذاكرة المخبئية اﻷيقوني \n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام إعدادات X\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء نظام التحديثات \n" -#: src/bin/e_main.c:976 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "اضبط بيئة سطح المكتب" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:997 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت بدء بيئة سطح المكتب.\n" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:1004 msgid "Setup File Ordering" msgstr "ضبط ترتيب الملفات" -#: src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت ضبط نظام ترتيب الملفات.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:1036 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Setup Shelves" msgstr "ضبط الرفوف" -#: src/bin/e_main.c:1047 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "التحكم في الرفوف" - -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1074 msgid "Almost Done" msgstr "بقي القليل لتكتمل" -#: src/bin/e_main.c:1222 +#: src/bin/e_main.c:1235 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3380,7 +3391,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1275 +#: src/bin/e_main.c:1288 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3396,11 +3407,11 @@ msgstr "" "و إطلاق أي خدمة أخرى يعول عليها و غيرها من الخدمات اﻷخرى.\n" "و كل هذا سيحدث حتى قبل بدء إنلايتنمينت تشغيل نفسه.\n" -#: src/bin/e_main.c:1556 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: src/bin/e_main.c:1560 +#: src/bin/e_main.c:1573 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3408,7 +3419,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع إنشاء رقعة الصوان. رجاء تفقد\n" "هل لدى Evas دعم لمحرك الصوان.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1585 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3416,7 +3427,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفاتSVG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "SVG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1582 +#: src/bin/e_main.c:1595 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3424,7 +3435,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات JPEG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "JPEG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1592 +#: src/bin/e_main.c:1605 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3432,7 +3443,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات PNG. تفقّد دعم Evas لمحمّل " "PNG .\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1615 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3440,7 +3451,7 @@ msgstr "" "وجد إنلايتنمينت أن Evas لا يستطيع تحميل ملفات EET.تفقّد دعم Evas لمحمِّل " "EET .\n" -#: src/bin/e_main.c:1616 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3450,7 +3461,7 @@ msgstr "" "إعدادات الخط\n" "و تعرف نظام إعدادات الخط لخط 'Sans' .\n" -#: src/bin/e_main.c:1839 +#: src/bin/e_main.c:1852 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3460,11 +3471,11 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد
أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل " "خاطئ
لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها
و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860 +#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " -#: src/bin/e_main.c:1845 +#: src/bin/e_main.c:1858 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3474,7 +3485,7 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.
كان هناك تحميل خاطئ " "لوحدة مسماة بـ : %s

هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1853 +#: src/bin/e_main.c:1866 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3485,7 +3496,7 @@ msgstr "" "تعطيلها
و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة
وحدات من " "إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة
ستدعك تختار
وحداتك مجددا.\n" -#: src/bin/e_main.c:1861 +#: src/bin/e_main.c:1874 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3556,7 +3567,7 @@ msgstr "وحدة %s ﻹنلايتنمينت" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه الوحدة؟
" -#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797 +#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3590,82 +3601,82 @@ msgstr "" "لقد عطلت حافظة الشاشة بشكل سريع جدا.

هل تريد تفعيل وضع العرض و " "تعطيل قفل حافظة الشاشة أو حفظِ الطاقة مؤقتا؟" -#: src/bin/e_shelf.c:67 +#: src/bin/e_shelf.c:65 msgid "Float" msgstr "يطفو" -#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039 msgid "Horizontal" msgstr "أفقي" -#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047 msgid "Vertical" msgstr "عمودي" -#: src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "يسار" -#: src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "يمين" -#: src/bin/e_shelf.c:72 +#: src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "أعلى" -#: src/bin/e_shelf.c:73 +#: src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" -#: src/bin/e_shelf.c:74 +#: src/bin/e_shelf.c:72 msgid "Top-left Corner" msgstr "الركن العلوي اﻷيسر" -#: src/bin/e_shelf.c:75 +#: src/bin/e_shelf.c:73 msgid "Top-right Corner" msgstr "الركن العلوي الايمن" -#: src/bin/e_shelf.c:76 +#: src/bin/e_shelf.c:74 msgid "Bottom-left Corner" msgstr "الركن السفلي اﻷيسر" -#: src/bin/e_shelf.c:77 +#: src/bin/e_shelf.c:75 msgid "Bottom-right Corner" msgstr "الركن السفلي اﻷيمن" -#: src/bin/e_shelf.c:78 +#: src/bin/e_shelf.c:76 msgid "Left-top Corner" msgstr "الركن اﻷيسر العلوي" -#: src/bin/e_shelf.c:79 +#: src/bin/e_shelf.c:77 msgid "Right-top Corner" msgstr "الركن اﻷيمن العلوي" -#: src/bin/e_shelf.c:80 +#: src/bin/e_shelf.c:78 msgid "Left-bottom Corner" msgstr "الركن اﻷيسر السفلي" -#: src/bin/e_shelf.c:81 +#: src/bin/e_shelf.c:79 msgid "Right-bottom Corner" msgstr "الركن اﻷيمن السفلي" -#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124 +#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "الرف #" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "خطأ في وظيفة اﻹخفاء التلقائي للرف" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3673,58 +3684,58 @@ msgstr "" "لربما لن يعمل اﻹخفاء التلقائي للرف
في ظل وجود اﻹعدادات الحالية; لذا اضبط " "الرف للوضع
\"أسفل كل شيء\" أو عطِّل اﻹخفاء التلقائي." -#: src/bin/e_shelf.c:1125 +#: src/bin/e_shelf.c:999 msgid "Add New Shelf" msgstr "أضف رفًّا جديدا" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "Shelf Error" msgstr "خطأ بالرف" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493 +#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "أوقف تحريك اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495 +#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "إبدأ تحريك اﻷدوات" -#: src/bin/e_shelf.c:1792 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل تريد تأكيد حذف هذا الرف؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1794 +#: src/bin/e_shelf.c:1658 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الرف.

هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم و المعرف" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 +#: src/bin/e_shelf.c:2206 msgid "Rename Shelf" msgstr "أعد تسمية الرف" -#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: src/bin/e_shelf.c:2453 +#: src/bin/e_shelf.c:2290 msgid "Orientation" msgstr "توجيه" -#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 +#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 msgid "Autohide" msgstr "إخفاء تلقائي" -#: src/bin/e_shelf.c:2469 +#: src/bin/e_shelf.c:2306 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" @@ -3872,20 +3883,20 @@ msgstr "اختر سمة" msgid "Set As Theme" msgstr "استخدمه كسمة" -#: src/bin/e_toolbar.c:245 +#: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "أوقف تحريك/تحجيم العناصر" -#: src/bin/e_toolbar.c:247 +#: src/bin/e_toolbar.c:345 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم العناصر" -#: src/bin/e_toolbar.c:260 +#: src/bin/e_toolbar.c:358 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "تعيين محتويات شريط اﻷدوات" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت إنشاء عمليات فرعية:

%s
" @@ -4005,9 +4016,9 @@ msgstr[3] "الدقائق %li الماضية" msgstr[4] "الدقائق %li الماضية" msgstr[5] "الدقائق %li الماضية" -#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627 +#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 @@ -4192,7 +4203,7 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "أولية" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441 msgid "Resolution:" msgstr "الدقة:" @@ -4201,68 +4212,68 @@ msgstr "الدقة:" msgid "Mime-type:" msgstr "أنواع الملفات" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:326 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 msgid "Length:" msgstr "طول :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 msgid "Used:" msgstr "مستخدم :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 msgid "Reserved:" msgstr "محجوز :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 msgid "Mount status:" msgstr "حالة التوصيل :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 msgid "Type:" msgstr "نوع:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:444 msgid "Owner:" msgstr "المالك:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Permissions:" msgstr "الصلاحيات:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 msgid "Modified:" msgstr "عدل:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "للقراءة فقط" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773 msgid "Read-Write" msgstr "قراءة-كتابة" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600 msgid "Unmounted" msgstr "مفصول" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 #, c-format msgid "You" msgstr "أنت" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:746 #, c-format msgid "Protected" msgstr "محمي" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "ممنوع" @@ -4273,7 +4284,7 @@ msgstr "أضف إلى المفضلات" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 @@ -4284,12 +4295,12 @@ msgstr "أذهب أعلى مجلد" msgid "Access Settings" msgstr "إعدادات الوصول" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "اﻹضاءة الخلفية" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 msgid "Backlight Controls" msgstr "متحكمات اﻹضاءة الخلفية" @@ -4503,233 +4514,243 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "اعرض التقويم" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 msgid "Composite Settings" msgstr "إعدادات التأثيرات" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "أقصى كتلة للنافذة" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 msgid "Select default style" msgstr "اختر الشكل الإفتراضي" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 msgid "Styles" msgstr "أنماط" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 msgid "Smooth scaling" msgstr "تحجيم سلس" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "التأثيرات" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "تأثيرات الخمول" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 msgid "Effects" msgstr "التأثيرات" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 msgid "Sync windows" msgstr "زامن النوافذ" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 msgid "Loose sync" msgstr "مزامنة غير دقيقة" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 msgid "Grab Server during draw" msgstr "ابق متصلا يالخادم و قت اﻹنقطاع" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 #, fuzzy msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "ابدأ مهلة اﻹنقطاع للنوافذ المعينة" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f ثانية/ثوان" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 msgid "Sync" msgstr "مزامنة" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 msgid "Software" msgstr "software" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 msgid "OpenGL options" msgstr "خيارات OpenGL" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 msgid "Texture from pixmap" msgstr "تشابكي من محرك pixmap" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 msgid "Assume swapping method:" msgstr "افترض طريقة التبديل :" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 msgid "Auto" msgstr "تلقائي" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "رُفض (إعادة الرسم)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 msgid "Copy from back to front" msgstr "انسخ من الخلف للأمام" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 msgid "Double buffered swaps" msgstr "مساحتي تخزين مزدوجة" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "مساحات إبدال ثلاثية" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "المحرك" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "لا تسمح بالتأثيرات على نوافذ ملء الشاشة" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 msgid "Memory" msgstr "الذاكرة" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 msgid "Show Framerate" msgstr "اعرض معدل اﻹطار" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 msgid "Rolling average frame count" msgstr "عد إطارات معدل التدوير" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f إطار/أطر" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 msgid "Corner" msgstr "الركن" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 msgid "Top Left" msgstr "الركن العلوي اﻷيسر" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 msgid "Top Right" msgstr "الركن العلوي اﻷيمن" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 msgid "Bottom Left" msgstr "الركن السفلي اﻷيسر" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 msgid "Bottom Right" msgstr "الركن السفلي اﻷيمن" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 msgid "Debug" msgstr "تنقيح" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "تحجيم سلس لمحتوى النافذة" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 msgid "To reset compositor:" msgstr "ﻹعادة ضبط مدير التأثيرات :" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 msgid "Rendering" msgstr "تصيير" @@ -5137,7 +5158,7 @@ msgid "profile" msgstr "حساب" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "إعدادات أسطح المكتب اﻹفتراضية" @@ -5250,7 +5271,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "تعيين الخلفية..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 @@ -5760,7 +5781,7 @@ msgid "edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 @@ -5883,41 +5904,41 @@ msgstr "اللمس" msgid "Input Method Settings" msgstr "إعدادات طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 msgid "Input Method Selector" msgstr "منتقي طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 msgid "Use No Input Method" msgstr "إستخدم دون طريقة إدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "اضبط طريقة اﻹدخال المختارة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 msgid "New" msgstr "جديد" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 msgid "Import..." msgstr "استيراد..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Input Method Parameters" msgstr "دوال طريقة اﻹدخال" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Execute Command" msgstr "نفذ اﻷمر" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 msgid "Setup Command" msgstr "اضبط أمر" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "متغيرات البيئة مُصدَّرة" @@ -6610,21 +6631,26 @@ msgstr "اﻷداء" msgid "Power Management" msgstr "إدارة الطاقة" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Setup" msgstr "ضبط الشاشة" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114 +#, fuzzy +msgid "Restore On Startup" +msgstr "اقفل عند اﻹقلاع" + +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 msgid "randr" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "Screen resolution and orientation settings" msgstr "إعدادات دقة الشاشة" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 #, fuzzy msgid "size" @@ -8204,7 +8230,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "حرّك ﻷسفل" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Configure" msgstr "إضبط" @@ -8371,7 +8397,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 msgid "Open with..." msgstr "فتح بـ..." @@ -8559,31 +8585,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "عودة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "تطبيق آخر..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 msgid "Clone Window" msgstr "استنسخ نافذة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "انسخ المسار" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "شغِّل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8594,101 +8620,101 @@ msgstr[3] "%d ملفات" msgstr[4] "%d ملفا" msgstr[5] "%d ملف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 msgid "Known Applications" msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 msgid "Suggested Applications" msgstr "التطبيقات المقترحة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 msgid "Custom Command" msgstr "أمر مخصص" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "تم رفض النسخ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "تم رفض النقل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "تم رفض الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "أُلغي الحذف اﻵمن" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "تم نسخ %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "نسخ %s (في: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "تم نقل %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "نقل %s (في: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "تم الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "جاري حذف الملفات..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "تمت الحذف اﻵمن" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "حذف الملفات بشكل آمن ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9114,19 +9140,19 @@ msgstr "الحركة" msgid "Background Options" msgstr "خيارات الخلفية" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001 msgid "Begin move/resize" msgstr "إبدأ تحريك/تحجيم" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031 msgid "Free" msgstr "حرّ" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1055 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 msgid "Add other gadgets" msgstr "أضف أدوات أخرى" @@ -9291,7 +9317,7 @@ msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط signal" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "لا يمكن تفعيل Winlist من ترابط ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 msgid "Select a window" msgstr "اختر نافذة" @@ -9517,31 +9543,31 @@ msgstr "" "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في
الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة " "كود
داخلي ﻷجل قوائم السياق.
لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 msgid "Show Pager Popup" msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب " -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Right" msgstr "مكتب منبثق لليمين" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 msgid "Popup Desk Left" msgstr "مكتب منبثق لليسار" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 msgid "Popup Desk Up" msgstr "مكتب منبثق علوي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 msgid "Popup Desk Down" msgstr "مكتب منبثق سفلي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 msgid "Popup Desk Next" msgstr "مكتب منبثق لاحق" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "مكتب منبثق سابق" @@ -9710,15 +9736,15 @@ msgstr "درجات الحرارة" msgid "Temperature" msgstr "درجة الحرارة" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Next" msgstr "التالي" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 msgid "Please Wait..." msgstr "رجاء انتظر..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "مرحبا بك في إنلايتنمينت" @@ -9866,7 +9892,7 @@ msgstr "يسار:" msgid "Right:" msgstr "يمين:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 msgid "Mute" msgstr "أصمت" @@ -9922,19 +9948,19 @@ msgstr "تغيّر الحجم" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "تم تحديث إعدادات وحدة الخالط" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Mixer Module" msgstr "وحدة الخالط" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1343 msgid "Increase Volume" msgstr "زد الحجم" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1344 msgid "Decrease Volume" msgstr "قلل الحجم" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1345 msgid "Mute Volume" msgstr "أسكت الصوت" @@ -9942,11 +9968,11 @@ msgstr "أسكت الصوت" msgid "Connection Manager" msgstr "مدير الاتصال" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 msgid "Missing Application" msgstr "تطبيق مفقود" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." @@ -9954,7 +9980,7 @@ msgstr "" "هذه الوحدة تريد تنفيذ تطبيق EConnMan ليس موجودا أساسا.
رجاءا نصِّب التطبيق " "EConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 msgid "Wifi On" msgstr "اﻹتصال اللاسيلكي يعمل" @@ -10306,7 +10332,7 @@ msgstr "خطأ بحاشية النظام" msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "حاشية النظام لا يمكنها العمل في رف ضُبِط على أن يكون اسفل كل شيء" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 msgid "Systray" msgstr "حاشية النظام" @@ -10853,6 +10879,9 @@ msgstr "تجاهل هوية التبديل" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "استخدم قياسات الشاشة المتعددة" +#~ msgid "Configure Shelves" +#~ msgstr "التحكم في الرفوف" + #~ msgid "%s %s?%s" #~ msgstr "%s %s?%s" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 2a5384dcd..c68d585be 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "За Enlightenment" #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Затваряне" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Убиване" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10795 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" @@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312 -#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 +#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключит msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11561 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Преместване" @@ -549,9 +549,9 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 #: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 #: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 msgid "Screen" msgstr "Екран" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 @@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "Режим \"Hibernate\"" msgid "Lock" msgstr "Заключи" -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329 +#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" @@ -862,13 +862,13 @@ msgstr "Настройки" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Настройки" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_config.c:1071 +#: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -888,7 +888,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1088 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -897,18 +897,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1203 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393 +#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -916,12 +916,12 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406 +#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700 +#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10701 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 #: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -934,22 +934,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки Обновен" -#: src/bin/e_config.c:2302 +#: src/bin/e_config.c:2207 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET файлов манипулатор е лошо." -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2211 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файла с данни е празна." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2215 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -958,19 +958,19 @@ msgstr "" "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене
или сте " "загубили разрешения за вашите файлове." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.
Моля, свободна " "памет нагоре." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2223 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Това е едно родово грешка." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2227 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -979,70 +979,70 @@ msgstr "" "Файлът с настройките е твърде голям.
Тя трябва да бъде много малка " "(няколко стотин KB най-много)." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2235 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2239 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файлът е върху него , докато пишете." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2243 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2247 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Неуспешно x509 Encoding." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2251 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Подпис не успя." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2255 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Подписът е невалиден." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2259 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2263 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Характеристиката не се изпълнява." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2267 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не е семена." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2271 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Неуспешно шифроване." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2275 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Описание: не е зададено" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1068,8 +1068,8 @@ msgid "Apply" msgstr "Прилагане" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" @@ -1115,24 +1115,24 @@ msgstr "" "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма
е прихванала " "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" -#: src/bin/e_desklock.c:542 +#: src/bin/e_desklock.c:511 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Моля, въведете вашата парола" -#: src/bin/e_desklock.c:928 +#: src/bin/e_desklock.c:858 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Друго приложение ..." -#: src/bin/e_desklock.c:933 +#: src/bin/e_desklock.c:863 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:970 +#: src/bin/e_desklock.c:900 msgid "Authentication System Error" msgstr "Грешка в системата за идентификация" -#: src/bin/e_desklock.c:971 +#: src/bin/e_desklock.c:901 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1140,24 +1140,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активирайте режим Представяне." -#: src/bin/e_desklock.c:1306 +#: src/bin/e_desklock.c:1236 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, но увеличаване на изчакване" -#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и да спре да иска" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr "Редактор на Desktop файлове" #: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Desktop файл" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1257,8 +1257,8 @@ msgstr "Стартиране в терминал" msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8779 src/bin/e_fm.c:8939 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 #, fuzzy msgid "Options" @@ -1273,8 +1273,8 @@ msgstr "Избиране на икона" msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793 -#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -1292,15 +1292,15 @@ msgstr "Избиране на изпълним файл" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9049 src/bin/e_fm.c:11556 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" @@ -1310,8 +1310,8 @@ msgstr "Избиране на всичко" #: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" @@ -1502,12 +1502,12 @@ msgstr "Eject Error" msgid "Can't eject device" msgstr "Не може да извадите устройството" -#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505 -#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626 -#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273 -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309 -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377 -#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9506 +#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9627 +#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9648 src/bin/e_fm.c:10274 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10310 +#: src/bin/e_fm.c:10315 src/bin/e_fm.c:10319 src/bin/e_fm.c:10378 +#: src/bin/e_fm.c:10602 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" @@ -1517,66 +1517,66 @@ msgstr "грешка" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8697 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Регистър на буквите" -#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8703 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8724 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922 +#: src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/bin/e_fm.c:8932 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949 +#: src/bin/e_fm.c:8790 src/bin/e_fm.c:8950 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8962 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013 +#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9014 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Действия" -#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568 +#: src/bin/e_fm.c:8848 src/bin/e_fm.c:9070 src/bin/e_fm.c:11569 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "връзка" -#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477 +#: src/bin/e_fm.c:9132 src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_shelf.c:2314 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1584,247 +1584,247 @@ msgstr "връзка" msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:9150 +#: src/bin/e_fm.c:9151 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9156 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Монтирайте" -#: src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:9161 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "изхвърлям" -#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786 +#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 msgid "Properties" msgstr "Характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9182 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9406 +#: src/bin/e_fm.c:9407 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Използвайте по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9436 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "грид Икони" -#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9444 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "потребителски икони" -#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9452 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9460 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9480 +#: src/bin/e_fm.c:9481 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9517 +#: src/bin/e_fm.c:9518 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642 +#: src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9643 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9648 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9666 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9702 +#: src/bin/e_fm.c:9703 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи майка настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9711 +#: src/bin/e_fm.c:9712 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:9723 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:9732 +#: src/bin/e_fm.c:9733 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:9740 +#: src/bin/e_fm.c:9741 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Разделителна способност" -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9765 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9770 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062 +#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9854 +#: src/bin/e_fm.c:9855 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090 +#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:9867 +#: src/bin/e_fm.c:9868 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525 +#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10526 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526 +#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10527 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10310 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10315 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318 +#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10319 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Отворен FileManager на хълма" -#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593 +#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" -#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576 +#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_fm.c:11577 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: src/bin/e_fm.c:10429 +#: src/bin/e_fm.c:10430 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Не на всички" -#: src/bin/e_fm.c:10432 +#: src/bin/e_fm.c:10433 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Да, за всички" -#: src/bin/e_fm.c:10435 +#: src/bin/e_fm.c:10436 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_fm.c:10438 +#: src/bin/e_fm.c:10439 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10596 +#: src/bin/e_fm.c:10597 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10598 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/bin/e_fm.c:10598 +#: src/bin/e_fm.c:10599 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10604 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10797 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:10806 +#: src/bin/e_fm.c:10807 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10811 +#: src/bin/e_fm.c:10812 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%d избрани файла в:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10821 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sproperties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2709,11 +2710,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" msgstr "Няма сложени отговарящи характеристики" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2721,19 +2722,19 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:643 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 msgid "Nothing" msgstr "Нищо" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:645 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Size and Position" msgstr "Размер и позиция" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, място и забрани" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748 @@ -2741,74 +2742,78 @@ msgstr "Размер, място и забрани" msgid "All" msgstr "Позволяване" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:669 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Window име" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:681 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Window клас" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Window Role" msgstr "Роля на прозорец" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 msgid "Window type" msgstr "Тип на прозореца" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:727 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "заместващи мачове са позволени" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Transience" msgstr "Преходност" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Фаза на скриване" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Предпочитание на икона" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Виртуални полета" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Текущ екран" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Списък за пропускане на прозорци" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Заявлението за издаване на виза, или име (. Десктоп." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Съответствие само на този прозорец" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:793 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Винаги се съсредоточи върху Start" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:797 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Дръжте текущите свойства" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" @@ -2901,7 +2906,7 @@ msgstr "Съдържание на рафта" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Съдържание на лентата с инструменти" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "лентата с инструменти Настройки" @@ -2947,7 +2952,7 @@ msgstr "Предпочитани програми" msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1401 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 @@ -2955,7 +2960,7 @@ msgstr "Програми" msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1456 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубени прозорци" @@ -2983,38 +2988,38 @@ msgstr "Рафтове" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показване/скриване на всички прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:699 +#: src/bin/e_int_menus.c:813 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Няма програми)" -#: src/bin/e_int_menus.c:916 +#: src/bin/e_int_menus.c:1030 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Задайте виртуални десктопи" -#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Вътрешни прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641 +#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_int_menus.c:1671 +#: src/bin/e_int_menus.c:1785 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_int_menus.c:1678 +#: src/bin/e_int_menus.c:1792 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Изтриване на рафт" @@ -3101,32 +3106,32 @@ msgstr "Показване върху всички полета" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показване върху определено поле" -#: src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:233 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:233 +#: src/bin/e_main.c:239 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:280 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:295 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:304 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:310 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3134,7 +3139,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:317 +#: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3142,7 +3147,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:324 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3151,47 +3156,47 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:339 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:342 +#: src/bin/e_main.c:348 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:351 +#: src/bin/e_main.c:357 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:368 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:380 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:390 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:394 +#: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:411 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:420 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3201,7 +3206,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3211,17 +3216,17 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:444 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:466 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3229,12 +3234,12 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:494 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3242,37 +3247,37 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:513 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:525 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3280,32 +3285,32 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:624 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Стартиране на международна подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3315,11 +3320,20 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:677 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Настройване на действията" + +#: src/bin/e_main.c:681 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" +msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" + +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3327,278 +3341,275 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:700 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:711 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройване на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:729 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Настройката икономичен режим Режими" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:766 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:778 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Съобщение Bus Setup" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:785 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Контрола за настройка на системата" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:785 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Настройване на действията" - -#: src/bin/e_main.c:789 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" -msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" - -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Система за настройка на изпълнението" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Съобщение System Setup" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Настройка на ДНД" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Настройка Grab Input Работа" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:854 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040 +#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:894 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Setup Toolbars" +msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" + +#: src/bin/e_main.c:909 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" +msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" + +#: src/bin/e_main.c:916 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "настройка Bindings" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:948 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:977 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:986 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:976 +#: src/bin/e_main.c:993 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Настройка на работния плот на околната среда" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:997 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Инсталационният файл Поръчки" -#: src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:1008 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:1036 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1047 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Настройване на рафтове" - -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1074 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" -#: src/bin/e_main.c:1222 +#: src/bin/e_main.c:1235 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3627,7 +3638,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1275 +#: src/bin/e_main.c:1288 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3637,12 +3648,12 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1556 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Тестване формат подкрепа" -#: src/bin/e_main.c:1560 +#: src/bin/e_main.c:1573 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3650,7 +3661,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1585 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " @@ -3659,7 +3670,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1582 +#: src/bin/e_main.c:1595 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " @@ -3668,7 +3679,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1592 +#: src/bin/e_main.c:1605 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " @@ -3677,7 +3688,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1615 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " @@ -3686,14 +3697,14 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1616 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1839 +#: src/bin/e_main.c:1852 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3701,11 +3712,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860 +#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1845 +#: src/bin/e_main.c:1858 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3717,7 +3728,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1853 +#: src/bin/e_main.c:1866 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -3730,7 +3741,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1861 +#: src/bin/e_main.c:1874 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3804,7 +3815,7 @@ msgstr "Enlightenment·%s·Модул" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Искате ли да изключите този модул?
" -#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797 +#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3834,154 +3845,154 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:67 +#: src/bin/e_shelf.c:65 msgid "Float" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039 msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" -#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047 msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" -#: src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "От ляво:" -#: src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Право:" -#: src/bin/e_shelf.c:72 +#: src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/bin/e_shelf.c:73 +#: src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:74 +#: src/bin/e_shelf.c:72 #, fuzzy msgid "Top-left Corner" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/bin/e_shelf.c:75 +#: src/bin/e_shelf.c:73 #, fuzzy msgid "Top-right Corner" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/bin/e_shelf.c:76 +#: src/bin/e_shelf.c:74 msgid "Bottom-left Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:77 +#: src/bin/e_shelf.c:75 msgid "Bottom-right Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:78 +#: src/bin/e_shelf.c:76 #, fuzzy msgid "Left-top Corner" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/bin/e_shelf.c:79 +#: src/bin/e_shelf.c:77 #, fuzzy msgid "Right-top Corner" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/bin/e_shelf.c:80 +#: src/bin/e_shelf.c:78 msgid "Left-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:81 +#: src/bin/e_shelf.c:79 msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124 +#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1125 +#: src/bin/e_shelf.c:999 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493 +#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495 +#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1792 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1794 +#: src/bin/e_shelf.c:1658 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 +#: src/bin/e_shelf.c:2206 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:2453 +#: src/bin/e_shelf.c:2290 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "представяне" -#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 +#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/bin/e_shelf.c:2469 +#: src/bin/e_shelf.c:2306 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" @@ -4144,21 +4155,21 @@ msgstr "Изберете тема..." msgid "Set As Theme" msgstr "Избиране като тема" -#: src/bin/e_toolbar.c:245 +#: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_toolbar.c:247 +#: src/bin/e_toolbar.c:345 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_toolbar.c:260 +#: src/bin/e_toolbar.c:358 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Задайте лентата с инструменти за пазаруване" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" @@ -4255,9 +4266,9 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Преди %li минути" msgstr[1] "Преди %li минути" -#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627 +#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 @@ -4420,7 +4431,7 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Разделителна способност" @@ -4430,70 +4441,70 @@ msgstr "Разделителна способност" msgid "Mime-type:" msgstr "Mime Видове" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:326 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "тип;" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:444 msgid "Owner:" msgstr "Собственик:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Permissions:" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 msgid "Modified:" msgstr "Изменен:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Само за четене" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773 msgid "Read-Write" msgstr "Четене и запис" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 #, c-format msgid "You" msgstr "Ти" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:746 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Защитен" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Забранен" @@ -4504,7 +4515,7 @@ msgstr "Добавяне до предпочитаните" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 @@ -4516,13 +4527,13 @@ msgstr "Една директория нагоре" msgid "Access Settings" msgstr "Настройки на полетата" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Назад" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Изключване на компютъра" @@ -4763,245 +4774,255 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 #, fuzzy msgid "Composite Settings" msgstr "Позиция" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Максимална ширина" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Избиране стил на рамката" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 msgid "Styles" msgstr "Стилове" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "Scaling" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "неактивност ефекти" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "неактивност ефекти" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "неактивност ефекти" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Sync windows" msgstr "Прозорци" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 msgid "Loose sync" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.0f·секунди" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "OpenGL options" msgstr "Опции" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Позволяват на Windows над цял екран прозорец" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Кадри/сек" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f·F" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Изкачащ прозорец" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "От ляво:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Минимална височина" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Запомняне на подреждането" @@ -5436,7 +5457,7 @@ msgid "profile" msgstr "профил" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки за виртуални полета" @@ -5555,7 +5576,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Изберете фон ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 @@ -6103,7 +6124,7 @@ msgid "edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 @@ -6238,41 +6259,41 @@ msgstr "Докоснете" msgid "Input Method Settings" msgstr "Настройка на входящите методи" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 msgid "Input Method Selector" msgstr "Избор на входящ метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 msgid "Use No Input Method" msgstr "Без използване на входящи методи" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Настройки на избрания входящ метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 msgid "New" msgstr "Нова" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 msgid "Import..." msgstr "Внасяне..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри за входящия метод" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Execute Command" msgstr "Команда за изпълнение" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 msgid "Setup Command" msgstr "Команда за настройки" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Изнесените променливи" @@ -7016,22 +7037,27 @@ msgstr "Бързодействието" msgid "Power Management" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114 +#, fuzzy +msgid "Restore On Startup" +msgstr "Ключалка на Startup" + +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 msgid "randr" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "Screen resolution and orientation settings" msgstr "Настройки на разделителната способност" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 #, fuzzy msgid "size" @@ -8750,7 +8776,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Преместване" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Настройване на рафтове" @@ -8948,7 +8974,7 @@ msgstr "Буфер за писане" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 msgid "Open with..." msgstr "Отваряне с ..." @@ -9147,139 +9173,139 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Друго приложение ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Пътища за E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "известни Приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 msgid "All Applications" msgstr "Всички Пограми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Потребителски командване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копиране е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Движението е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Изтриване направи" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Разделителна способност" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9730,21 +9756,21 @@ msgstr "Анимации" msgid "Background Options" msgstr "Фонове" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001 #, fuzzy msgid "Begin move/resize" msgstr "Започване редактирането на този инструмент" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "безплатно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1055 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавяне на други притурки" @@ -9940,7 +9966,7 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 msgid "Select a window" msgstr "Избиране на прозорец" @@ -10193,37 +10219,37 @@ msgstr "" "тя е вече заето от вътрешния
код за контекстни менюта.
Този бутон " "работи само в отворилия се." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Покажи Пейджър Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Бюро за десния" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Бюро левица" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Бюро Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Бюро меню" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Бюро Предишна" @@ -10410,15 +10436,15 @@ msgstr "Температура" msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Next" msgstr "Напред" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" @@ -10577,7 +10603,7 @@ msgstr "От ляво:" msgid "Right:" msgstr "Право:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Изключване" @@ -10647,20 +10673,20 @@ msgstr "Смяна на разделителна способност" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Миксер Обновяването на настройките" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1343 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1344 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1345 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "нов обем" @@ -10670,18 +10696,18 @@ msgstr "нов обем" msgid "Connection Manager" msgstr "Няма връзка" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Програма" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 msgid "Wifi On" msgstr "" @@ -11024,7 +11050,7 @@ msgstr "" "Системната лента не могат да работят в шелф , който е настроен по-долу " "всичко." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "системната лента" @@ -11623,6 +11649,9 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" +#~ msgid "Configure Shelves" +#~ msgstr "Настройване на рафтове" + #~ msgid "Remove Gadget" #~ msgstr "Премахване" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index fe39e2c48..2e106a9d7 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig\\\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-04 19:32+0100\n" "Last-Translator: Marc Furtià i Puig \n" "Language-Team: \n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgstr "Sobre Enlightenment" #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Tanca" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Mata" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10795 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Estàs segur que vol sortir de l'Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312 -#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 +#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Estàs segur que vol hibernar l'ordinador ?" msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11561 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Mou " @@ -512,9 +512,9 @@ msgstr "Salta a la finestra... o arranca..." #: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 #: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 #: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Alterna el mòdul anomenat" #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Hiberna Ara" msgid "Lock" msgstr "Bloqueix" -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329 +#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Neteja Finestres" @@ -792,13 +792,13 @@ msgstr "Selecciona" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 @@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Selecciona" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la " -#: src/bin/e_config.c:1071 +#: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "" "resoldrà això. Pots re-configurar coses ara com
t'agradi. Perdona per la " "patinada de les teves preferències.
" -#: src/bin/e_config.c:1088 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -840,18 +840,18 @@ msgstr "" "dolent i
com a precaució les seves preferències han estat restaurades " "
per defecte. Disculpa els inconvenients.
" -#: src/bin/e_config.c:1203 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393 +#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes al Escriure les Preferències de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -862,12 +862,12 @@ msgstr "" "de :
%s

a:
%s

La resta d'escriptura ha estat " "abortada per seguretat.
" -#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406 +#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700 +#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10701 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 #: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -880,19 +880,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paràmetres Actualitzats" -#: src/bin/e_config.c:2302 +#: src/bin/e_config.c:2207 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent." -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2211 msgid "The file data is empty." msgstr "El fitxer és buit." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2215 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -900,17 +900,17 @@ msgstr "" "No es pot escriure en el fitxer.Podria ser disc de només lectura
o que " "has perdut els permisos dels teus fitxers" -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2219 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Estava sense memòria mentre es preparava l'escriptura.
Si us plau, " "allibera memòria." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2223 msgid "This is a generic error." msgstr "Això és un error genèric." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2227 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -918,61 +918,61 @@ msgstr "" "L'arxiu de preferències és massa gran.
Hauria de ser molt petit (uns pocs " "centenars de KB com a màxim)." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Tens errors d'Entrada/Sortida en el disc.
Podria necessitar ser re-" "emplaçat ?" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2235 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vostè no té espai per escriure el fitxer" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2239 msgid "The file was closed while writing." msgstr "El fitxer es va tancar mentre s'escrivia." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2243 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapa de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2247 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificació fallada" -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2251 msgid "Signature failed." msgstr "Senyal fallada." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2255 msgid "The signature was invalid." msgstr "La senyal era invàlida." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2259 msgid "Not signed." msgstr "No senyal" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2263 msgid "Feature not implemented." msgstr "Característica no implementada." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2267 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG no va ser sembrat." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Encryption failed." msgstr "Encriptació fallada." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2275 msgid "Decryption failed." msgstr "Des-encriptació fallada." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Aquest error és desconegut per Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1001,8 +1001,8 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -1047,23 +1047,23 @@ msgstr "" "El bloqueig d'Escriptori ha fallat per què alguna aplicació
ha agafat " "el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:542 +#: src/bin/e_desklock.c:511 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:928 +#: src/bin/e_desklock.c:858 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticant " -#: src/bin/e_desklock.c:933 +#: src/bin/e_desklock.c:863 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "El password entrar és invàlid. Prova-ho altra cop." -#: src/bin/e_desklock.c:970 +#: src/bin/e_desklock.c:900 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del Sistema d'Autentificació" -#: src/bin/e_desklock.c:971 +#: src/bin/e_desklock.c:901 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1074,11 +1074,11 @@ msgstr "" "que ha succeït és %i.
Això és dolent i no hauria " "d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activa Mode Presentació?" -#: src/bin/e_desklock.c:1306 +#: src/bin/e_desklock.c:1236 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1088,11 +1088,11 @@ msgstr "" "el mode presentació i temporalment deshabilitar el salvapantallas, " "bloqueig i estalvi d'energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, però augmenta temps d'espera" -#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, and stop asking" msgstr "No , i deixar de preguntar" @@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball" #: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Fitxer de Taula de Treball" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1187,8 +1187,8 @@ msgstr "Executa en una Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra en els Menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8779 src/bin/e_fm.c:8939 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -1202,8 +1202,8 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona per '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un Executable " -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793 -#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -1221,15 +1221,15 @@ msgstr "Seleccioneu un Executable " msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9049 src/bin/e_fm.c:11556 msgid "Copy" msgstr "Còpia " -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" @@ -1239,8 +1239,8 @@ msgstr "Selecciona-ho Tot" #: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Error en Execució" @@ -1422,12 +1422,12 @@ msgstr "Error en Extreure" msgid "Can't eject device" msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" -#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505 -#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626 -#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273 -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309 -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377 -#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9506 +#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9627 +#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9648 src/bin/e_fm.c:10274 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10310 +#: src/bin/e_fm.c:10315 src/bin/e_fm.c:10319 src/bin/e_fm.c:10378 +#: src/bin/e_fm.c:10602 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "Error" msgstr "Error " @@ -1436,58 +1436,58 @@ msgstr "Error " msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La recent operació DND solicitada per '%s' ha fallat." -#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8697 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible Majúscules/Minúscules" -#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8703 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordena Per Extensió" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordena Per Temps de Modificació" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordena Per Mida" -#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8724 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "Directoris Primer" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "Directoris Últims" -#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922 +#: src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Mode de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/bin/e_fm.c:8932 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949 +#: src/bin/e_fm.c:8790 src/bin/e_fm.c:8950 msgid "Refresh View" msgstr "Refresca la Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8962 msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013 +#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9014 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568 +#: src/bin/e_fm.c:8848 src/bin/e_fm.c:9070 src/bin/e_fm.c:11569 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477 +#: src/bin/e_fm.c:9132 src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_shelf.c:2314 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1495,216 +1495,216 @@ msgstr "Enllaça" msgid "Rename" msgstr "Canvia el Nom" -#: src/bin/e_fm.c:9150 +#: src/bin/e_fm.c:9151 msgid "Unmount" msgstr "Desmunta" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9156 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:9161 msgid "Eject" msgstr "Expulsa" -#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786 +#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: src/bin/e_fm.c:9182 +#: src/bin/e_fm.c:9183 msgid "Application Properties" msgstr "Propietats d'Aplicacions" -#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propietats del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9406 +#: src/bin/e_fm.c:9407 msgid "Use default" msgstr "Ajusta a Defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9436 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Icones de Xarxa" -#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9444 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Icones Personalitzats" -#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9452 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Llista" -#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9460 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Vista per Defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9480 +#: src/bin/e_fm.c:9481 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Mida d'Icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 msgid "Could not create a directory!" msgstr "No es pot crear el directori!" -#: src/bin/e_fm.c:9517 +#: src/bin/e_fm.c:9518 msgid "Could not create a file!" msgstr "No es pot crear el fixer!" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 msgid "New File" msgstr "Nou Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642 +#: src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9643 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ja s'ha creat un nou fitxer per aquest directori!" -#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9648 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s no s'hi pot escriure!" -#: src/bin/e_fm.c:9666 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Directory" msgstr "Directori" -#: src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9702 +#: src/bin/e_fm.c:9703 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preferències Heretades" -#: src/bin/e_fm.c:9711 +#: src/bin/e_fm.c:9712 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" -#: src/bin/e_fm.c:9723 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda l'Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9732 +#: src/bin/e_fm.c:9733 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena Ara" -#: src/bin/e_fm.c:9740 +#: src/bin/e_fm.c:9741 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activació Sol Clic" -#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrat Segur" -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9765 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Paràmetres de Manegador de Fitxers" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferències d'Icones de Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062 +#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063 msgid "Set background..." msgstr "Fons de Pantalla ..." -#: src/bin/e_fm.c:9854 +#: src/bin/e_fm.c:9855 msgid "Clear background" msgstr "Neteja Fons de Pantalla ..." -#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090 +#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091 msgid "Set overlay..." msgstr "joc de superposició" -#: src/bin/e_fm.c:9867 +#: src/bin/e_fm.c:9868 msgid "Clear overlay" msgstr "Superposició Transparent" -#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525 +#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10526 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a : " -#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526 +#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10527 msgid "Rename File" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10310 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s ja existeix!" -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10315 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s no pot ser reanomenat per què és protegit" -#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318 +#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10319 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Error intern en el manegador de fitxers" -#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593 +#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 msgid "Retry" msgstr "Re-intentar" -#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576 +#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_fm.c:11577 msgid "Abort" msgstr "Aborta" -#: src/bin/e_fm.c:10429 +#: src/bin/e_fm.c:10430 msgid "No to all" msgstr "No a tot " -#: src/bin/e_fm.c:10432 +#: src/bin/e_fm.c:10433 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a tot" -#: src/bin/e_fm.c:10435 +#: src/bin/e_fm.c:10436 msgid "Warning" msgstr "Perill " -#: src/bin/e_fm.c:10438 +#: src/bin/e_fm.c:10439 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l?
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10596 +#: src/bin/e_fm.c:10597 msgid "Move Source" msgstr "Mou Font" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10598 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora això" -#: src/bin/e_fm.c:10598 +#: src/bin/e_fm.c:10599 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tot" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10604 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ha ocurregut un error mentre s'actuava en l'operació.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10797 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmació de Borrar" -#: src/bin/e_fm.c:10806 +#: src/bin/e_fm.c:10807 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Estàs segur que vols borrar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10811 +#: src/bin/e_fm.c:10812 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "" "Estàs  segur que vols borrar tots
els %d fitxers " "en
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10821 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sproperties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2563,11 +2564,11 @@ msgstr "" "teves preferències seràn acceptades. Pitja Cancel·la si " "no estàs segur i no vol fer els canvis." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" msgstr "No s'han guardat els joc de propietats" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2579,86 +2580,90 @@ msgstr "" "finestra
sense especificar com recordar això." "

Has d'especificar com a mínim 1 manera de recordar aquesta finestra." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:643 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 msgid "Nothing" msgstr "Res" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:645 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Size and Position" msgstr "Mida i Posició" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Mida, Posició i Presentació" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748 msgid "All" msgstr "Tot" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:669 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window name" msgstr "Nom de Finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:681 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window class" msgstr "Tipus de Finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Window Role" msgstr "Paper de la Finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 msgid "Window type" msgstr "Tipus de Finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:727 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Parells de comodins estan permesos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Transience" msgstr "Transitorietat" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadors" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferència d' Icona" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Taula de Treball Virtual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla Actual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignora la llista de Finestres" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Fitxer d'aplicació o nom (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Lligua només amb una finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:793 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Sempre focus a l'arrencada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:797 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Mantenir propietats actuals" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar" @@ -2743,7 +2748,7 @@ msgstr "Continguts de la LLeixa" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Continguts de la Barra" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Preferències de la Barra" @@ -2787,7 +2792,7 @@ msgstr "Aplicacions Preferents" msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1401 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 @@ -2795,7 +2800,7 @@ msgstr "Aplicacions" msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1456 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestres Perdudes" @@ -2822,33 +2827,33 @@ msgstr "Lleixes" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/Amaga Totes les Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:699 +#: src/bin/e_int_menus.c:813 msgid "No applications" msgstr "Sense Aplicacions" -#: src/bin/e_int_menus.c:916 +#: src/bin/e_int_menus.c:1030 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Fixa Escriptoris Virtuals" -#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604 msgid "No windows" msgstr "(Sense Finestres)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617 msgid "Untitled window" msgstr "Finestres sense títol" -#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641 +#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Lleixa %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1671 +#: src/bin/e_int_menus.c:1785 msgid "Add a Shelf" msgstr "Afegeix una Lleixa" -#: src/bin/e_int_menus.c:1678 +#: src/bin/e_int_menus.c:1792 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Borra una Lleixa" @@ -2931,32 +2936,32 @@ msgstr "Mostra a tots els escriptoris" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar a l'escriptori especificat" -#: src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:233 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eina!
" -#: src/bin/e_main.c:233 +#: src/bin/e_main.c:239 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment no pot crear el domini d'arrancada!
" -#: src/bin/e_main.c:280 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Eet.
" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:295 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore!
" -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:304 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar EIO!
" -#: src/bin/e_main.c:310 +#: src/bin/e_main.c:316 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" @@ -2965,7 +2970,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar una senyal de sortida.
Potser que estigui " "fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:317 +#: src/bin/e_main.c:323 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" @@ -2974,7 +2979,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar una senyal de HUP.
Potser que estigui fora " "de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:324 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2983,47 +2988,47 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar una senyal d'USUARI.
Potser que estigui " "fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:339 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_File!
" -#: src/bin/e_main.c:342 +#: src/bin/e_main.c:348 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Con!
" -#: src/bin/e_main.c:351 +#: src/bin/e_main.c:357 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Ipc!
" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:368 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_X!
" -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:380 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_IMF!
" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:390 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Ecore_Evas!
" -#: src/bin/e_main.c:394 +#: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Elementary!
" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:411 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Emotion!
" -#: src/bin/e_main.c:420 +#: src/bin/e_main.c:426 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" @@ -3034,7 +3039,7 @@ msgstr "" "Software X11
en Evas. Si us plau, mirila configuració de Evas i
Ecore " "i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització." -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:434 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" @@ -3046,17 +3051,17 @@ msgstr "" "
i Ecore i comprobi que aquests suportin el
motor de renderització " "de Buffer de software " -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:444 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar Edje!
" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Intl!
" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:466 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" @@ -3065,12 +3070,12 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta d'emergència del sistema.
Ha " "posat la serva variable DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Xinerama!
" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:494 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3078,38 +3083,38 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot crear directoris en el seu directori personal.
" "Potser que no tingui home directori o bé el disc sigui ple ?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot carregar el seu sistema de registre de fixers.
" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:513 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar la seva configuració del sistema.
" -#: src/bin/e_main.c:525 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar E_Randr!
" -#: src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar el seu entorn.
" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar el sistema d'escalada.
" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar el sistema de punetrs.
" -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:574 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" @@ -3118,31 +3123,31 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar les rutes per trobar fixers.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar les fonts de sistema.
" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar els temes de sistema.
" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:624 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar les pantalles d'arrancada.
" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Starting International Support" msgstr "Engegant Suport Internacional" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment no pot utilitzar intl de sistema.
" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3153,11 +3158,20 @@ msgstr "" "permisos a ~/.cache/efreet o que
estiguis fora de memòria o espai de " "disc?" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:677 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Preferències Accions" + +#: src/bin/e_main.c:681 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" +msgstr "Enlightenment no pot establir aquestes accions de sistema.
" + +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:692 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" @@ -3166,255 +3180,252 @@ msgstr "" "Enlightenment ha fallat quan intentava manegar totes les pantalles del " "sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ?
" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:700 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configura ACPI" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Setup Backlight" msgstr "Preferències Llums de Fons" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:711 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar la llum de fons.
" -#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configura Salva Pantalles" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X.
" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Setup DPMS" msgstr "Paràmetres DPMS " -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS.
" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuració dels modes d'estalvi" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot carregar mòdul d'estalvi d'energia de sistema.
" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Setup Desklock" msgstr "Paràmetres Bloqueig Escriptori " -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de bloqueig escriptori.
" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Setup Popups" msgstr "Preferències Emergents" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:766 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema emergent.
" -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Preferències de missatge de bus " -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup Paths" msgstr "Configura Rutes" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup System Controls" msgstr "Preferències de Sistema de Controls" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:795 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema de comandes del Sistema.
" -#: src/bin/e_main.c:785 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Preferències Accions" - -#: src/bin/e_main.c:789 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" -msgstr "Enlightenment no pot establir aquestes accions de sistema.
" - -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Execution System" msgstr "Preferències d'Execució del sistema" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir aquesta acció de sistema.
" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Preferències Manegador Fitxers " -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Setup Message System" msgstr "Preferències del sistema de missatges" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir aquest missatge de sistema.
" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Setup DND" msgstr "Preferències DND" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquest dnd de sistema.
" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Preferències de Manipulació del mètode d'entrada" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:854 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot grabar les preferencies d'entrada de Manipulació.
" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Setup Modules" msgstr "Configura Mòduls" -#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040 +#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir aquest mòdul de sistema.
" -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Setup Remembers" msgstr "Organització Recordatori" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar.
" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configura Tipus de Color" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar aquesta classe de colors de sistema.
" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configura la Comanda" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment no pot carregar el artefactes de control de sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Setup Toolbars" +msgstr "Establir Contingut de la barra" + +#: src/bin/e_main.c:909 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" +msgstr "Enlightenment no pot utilitzar intl de sistema.
" + +#: src/bin/e_main.c:916 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configura Fons de Pantalla" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir aquest fons de pantalla d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configuració del ratolí" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir els paràmetres del ratolí.\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment no pot guardar les preferències XKB del teclat.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configura Tecles Ràpides" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment no pot establir aquesta combinació de tecles del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Preferències Miniatura" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema de \"Thumbnailing\".\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir el sistema d'Icones de Catxé.\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir les preferències XSettings de sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir l'Actualització de sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:976 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Preferències Entorn Escriptori" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:997 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar l'entorn d'escriptori.\n" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:1004 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Arxiu de configuració de comanda" -#: src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment No pot configurar el sistema d'arxiu de l'ordre.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Load Modules" msgstr "Carregant Mòduls " -#: src/bin/e_main.c:1036 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configura Lleixes" -#: src/bin/e_main.c:1047 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Configura Lleixes " - -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1074 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi Llest" -#: src/bin/e_main.c:1222 +#: src/bin/e_main.c:1235 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3460,7 +3471,7 @@ msgstr "" "\t\t psicòtic\n" "\t\t ser psicòtic \n" -#: src/bin/e_main.c:1275 +#: src/bin/e_main.c:1288 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3476,11 +3487,11 @@ msgstr "" " i llançarà qualsevol altra servei requerit etc\n" " abans que enlightenment en si mateix estigui corrent.\n" -#: src/bin/e_main.c:1556 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "Testing Format Support" msgstr "Suport de Test de Formats" -#: src/bin/e_main.c:1560 +#: src/bin/e_main.c:1573 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3488,7 +3499,7 @@ msgstr "" "Enlightenment troba que Evas no pot crear el Búfer canvas. Si us plau," "
Evas té suport pel motor del Búfer de Software.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1585 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3496,7 +3507,7 @@ msgstr "" "Enlightenment troba que Evas no pot carregar fitxers SVG. Comproba que Evas " "tingui suport per SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1582 +#: src/bin/e_main.c:1595 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3504,7 +3515,7 @@ msgstr "" "Enlightenment troba que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que Evas " "tingui suport per JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1592 +#: src/bin/e_main.c:1605 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3512,7 +3523,7 @@ msgstr "" "Enlightenment troba que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que Evas " "tingui suport per PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1615 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3520,7 +3531,7 @@ msgstr "" "Enlightenment troba que Evas no pot carregar fitxers EET. Comproba que Evas " "tingui suport per EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1616 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3530,7 +3541,7 @@ msgstr "" "suport\n" "per fontconfig i que el sistema de fontconfig defineixi 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1839 +#: src/bin/e_main.c:1852 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3541,11 +3552,11 @@ msgstr "" "havia un error carregant el
mòdul anomenat:%s.Aquest mòdul serà " "descarregat
i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860 +#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1845 +#: src/bin/e_main.c:1858 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3556,7 +3567,7 @@ msgstr "" "havia un error carregant el mòdul anomenat:%s

Aquest mòdul serà " "descarregat
i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1853 +#: src/bin/e_main.c:1866 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3570,7 +3581,7 @@ msgstr "" "del mòdul hauria de deixar seleccionar\n" " el mòduls altre cop.\n" -#: src/bin/e_main.c:1861 +#: src/bin/e_main.c:1874 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3644,7 +3655,7 @@ msgstr "Mòdul %s de Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Quina acció s'hauria de fer amb aquest mòdul?
" -#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797 +#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3679,82 +3690,82 @@ msgstr "" "el mode presentació i temporalment deshabilitar el salvapantallas, " "bloqueig i estalvi d'energia?" -#: src/bin/e_shelf.c:67 +#: src/bin/e_shelf.c:65 msgid "Float" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Esquerra:" -#: src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Dreta" -#: src/bin/e_shelf.c:72 +#: src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Dalt" -#: src/bin/e_shelf.c:73 +#: src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: src/bin/e_shelf.c:74 +#: src/bin/e_shelf.c:72 msgid "Top-left Corner" msgstr "Cantonada superior esquerra" -#: src/bin/e_shelf.c:75 +#: src/bin/e_shelf.c:73 msgid "Top-right Corner" msgstr "Cantonada superior dreta" -#: src/bin/e_shelf.c:76 +#: src/bin/e_shelf.c:74 msgid "Bottom-left Corner" msgstr "Vora inferior esquerra " -#: src/bin/e_shelf.c:77 +#: src/bin/e_shelf.c:75 msgid "Bottom-right Corner" msgstr "Vora inferior dreta" -#: src/bin/e_shelf.c:78 +#: src/bin/e_shelf.c:76 msgid "Left-top Corner" msgstr "Cantonada esquerra superior " -#: src/bin/e_shelf.c:79 +#: src/bin/e_shelf.c:77 msgid "Right-top Corner" msgstr "Cantonada dreta superior " -#: src/bin/e_shelf.c:80 +#: src/bin/e_shelf.c:78 msgid "Left-bottom Corner" msgstr "Vora part inferior esquerra" -#: src/bin/e_shelf.c:81 +#: src/bin/e_shelf.c:79 msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Vora part inferior Dreta" -#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124 +#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Lleixa #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Autooculta Error de Lleixa" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3762,59 +3773,59 @@ msgstr "" "Auto-oculta lleixa no anirà bé
amb l'actual configuració: Posa la teva " "lleixa
\"darrera de tot\" o desactiva auto-ocultació." -#: src/bin/e_shelf.c:1125 +#: src/bin/e_shelf.c:999 msgid "Add New Shelf" msgstr "Afegeix Nova Lleixa" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "Shelf Error" msgstr "Error Lleixa " -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Una lleixa amb aquest nom ja existeix!" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493 +#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de Moure Artefactes" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495 +#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Començar a Moure Artefactes" -#: src/bin/e_shelf.c:1792 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" -#: src/bin/e_shelf.c:1794 +#: src/bin/e_shelf.c:1658 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vols eliminar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Una lleixa amb aquest nom i aquest id ja existeix!" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 +#: src/bin/e_shelf.c:2206 msgid "Rename Shelf" msgstr "Canvia nom LLeixa" -#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 msgid "Contents" msgstr "Contingut" -#: src/bin/e_shelf.c:2453 +#: src/bin/e_shelf.c:2290 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 +#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 msgid "Autohide" msgstr "Auto oculta " -#: src/bin/e_shelf.c:2469 +#: src/bin/e_shelf.c:2306 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" @@ -3967,20 +3978,20 @@ msgstr "Sel·lecciona Tema" msgid "Set As Theme" msgstr "Establir com a tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:245 +#: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_toolbar.c:247 +#: src/bin/e_toolbar.c:345 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_toolbar.c:260 +#: src/bin/e_toolbar.c:358 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Establir Contingut de la barra" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no ha pogut bifurcar el procés fill:

%s
" @@ -4076,9 +4087,9 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Fa un minut" msgstr[1] "Fa %li Minuts" -#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627 +#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 @@ -4240,7 +4251,7 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441 msgid "Resolution:" msgstr "Resolució" @@ -4248,68 +4259,68 @@ msgstr "Resolució" msgid "Mime-type:" msgstr "Tipus de fitxers" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:326 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 msgid "Length:" msgstr "Allargada" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 msgid "Used:" msgstr "Usat:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 msgid "Reserved:" msgstr "Reservat:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 msgid "Mount status:" msgstr "Estat Muntatge" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:444 msgid "Owner:" msgstr "Propietari" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Només lectura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773 msgid "Read-Write" msgstr "Escriptura-Lectura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600 msgid "Unmounted" msgstr "Desmuntat" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 #, c-format msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:746 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegit" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Oblidat" @@ -4320,7 +4331,7 @@ msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 @@ -4331,12 +4342,12 @@ msgstr "Puja un Directori" msgid "Access Settings" msgstr "Paràmetres d'Accés " -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "llum de fons" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controls llum de fons" @@ -4549,227 +4560,237 @@ msgstr "%a, %x" msgid "Toggle calendar" msgstr "Alternar calendari" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 msgid "Composite Settings" msgstr "Preferències Compositor" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 msgid "Edit window matches" msgstr "Edita parell de Finestra" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 msgid "Select default style" msgstr "Selecciona estil defecte" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 msgid "Styles" msgstr "Estils" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 msgid "Smooth scaling" msgstr "Escalada Suau" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 msgid "Fast Effects" msgstr "Efectes Ràpids" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Habilita efectes decomposició ràpida per finestres" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Autoritza composició efectes ràpids per menús " -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Autoritza composició efectes ràpids per Emergents" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Autoritza composició efectes ràpids per menús " + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Autoritza composició efectes ràpids per superar" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 msgid "Disable Effects" msgstr "Deshabilita Efectes " -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Deshabilita efectes de composició per finestres" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Desactiva composició efectes ràpids per menús " -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Desactiva composició efectes ràpids per Emergents" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Desactiva composició efectes ràpids per menús " + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Desactiva composició efectes ràpids per superar" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Desactiva composició efectes ràpids per pantalla" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 msgid "Effects" msgstr "Efectes " -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 msgid "Sync windows" msgstr "Sincronitza Finestres" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 msgid "Loose sync" msgstr "Perdra sincronització" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Capta Servidor mentre dibuixi" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Temps d'espera inicial de dibuix per mapeja finestres noves" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f segons" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 msgid "Sync" msgstr "Sincronització" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 msgid "Software" msgstr "Programari" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 msgid "OpenGL options" msgstr "Opcions d'OpenGL" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Plantejar sense actualitzacions (sincronització vertical)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textura per mapa de píxels" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Asumir mètode compartit:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 msgid "Auto" msgstr "Auto " -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Invàlid (redibuixar tot)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 msgid "Copy from back to front" msgstr "Còpia de derrera a davant" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Doble búffer compartit" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Triple búffer compartit" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 msgid "Send flush" msgstr "Envia neteja" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 msgid "Send dump" msgstr "Enviar deixalles" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "No composar finestres a pantalla completa" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 msgid "Memory" msgstr "Memòria" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 msgid "Show Framerate" msgstr "Mostra frames" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Recompte de fotogrames mitjana" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Frames" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 msgid "Corner" msgstr "Cantonada" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 msgid "Top Left" msgstr "Dalt esquerra" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 msgid "Top Right" msgstr "Dalt Dreta" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 msgid "Bottom Left" msgstr "Botó Esquerra" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 msgid "Bottom Right" msgstr "Botó Dret" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 msgid "Debug" msgstr "Debuga" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Escala regular de contingut de finestra" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Activa \"ràpid\" efectes composició" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 msgid "Disable composite effects" msgstr "Desactiva efectes composició" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 msgid "To reset compositor:" msgstr "Per re-iniciar compositor:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inici" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 msgid "Rendering" msgstr "Renderització" @@ -5150,7 +5171,7 @@ msgid "profile" msgstr "perfil" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configuració de Taules de Treball Virtuals " @@ -5262,7 +5283,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Selecciona un fons ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 @@ -5758,7 +5779,7 @@ msgid "edge" msgstr "Cantonada" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 @@ -5876,41 +5897,41 @@ msgstr "Tocar" msgid "Input Method Settings" msgstr "Paràmetres del Mètode d'Entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selector Mètode Entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 msgid "Use No Input Method" msgstr "Úsa cap mètode d'entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuració de la sel·lecció del mètode d'entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 msgid "New" msgstr "Nou" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Paràmetres Mètodes Entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Execute Command" msgstr "Executa Comanda " -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 msgid "Setup Command" msgstr "Configuració de la Comanda" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exporta les Variables d'Entorn" @@ -6593,20 +6614,25 @@ msgstr "Representació" msgid "Power Management" msgstr "Manegament d'Energia" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Setup" msgstr "Preferències Pantalla" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114 +#, fuzzy +msgid "Restore On Startup" +msgstr "Bloquegeu a l'inici" + +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 msgid "randr" msgstr "randr" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 msgid "Screen resolution and orientation settings" msgstr "Preferències de resolució i orientació de pantalla" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 msgid "size" msgstr "mida" @@ -8147,7 +8173,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mou Avall" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Configure" msgstr "Configura" @@ -8310,7 +8336,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 msgid "Open with..." msgstr "Obre amb ..." @@ -8498,132 +8524,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Tornar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Altre Aplicació ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Anar al Directori Pare" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 msgid "Clone Window" msgstr "Clona Finestra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "Copia Ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "Córrer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fitxer..." msgstr[1] "%d fitxers..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicacions Conegudes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicacions Suggerides " -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 msgid "All Applications" msgstr "Totes les Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 msgid "Custom Command" msgstr "Comanda a la Mida" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Còpia Avortada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Moure Avortat" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Esborrar avortat" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Esborrar segur avortat" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operació desconeguda de treball forçós s'avorta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Còpia de %s feta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiant %s (falta: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Moure %s fet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Moure %s (falta: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Esborrat Fet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Esborrant fitxers..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Esborrat segur fet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Esborrant fitxers segur ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9028,19 +9054,19 @@ msgstr "Animacions" msgid "Background Options" msgstr "Opcionsl Fons de Pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001 msgid "Begin move/resize" msgstr "Comença moviment/re-dimensió" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031 msgid "Free" msgstr "Lliure" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1055 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 msgid "Add other gadgets" msgstr "Afegir altres artefactes" @@ -9205,7 +9231,7 @@ msgstr "Llista de finestra no pot ser activada per drecera de senyal" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Llista de finestra no pot ser activada per drecera de ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 msgid "Select a window" msgstr "Seleccioneu una Finestra" @@ -9434,31 +9460,31 @@ msgstr "" "sent utilitzat pel codi
intern per als menús contextuals.
Aquest botó " "només funciona en la finestra emergent." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra Finestra Urgent Paginació" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Finestra Urgent Dreta Escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Finestra Urgent Esquerra Escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Finestra Urgent Dalt Escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Finestra Urgent Baix Escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Finestra Urgent Següent Escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Finestra Urgent Prèvi Escriptori" @@ -9624,15 +9650,15 @@ msgstr "Temperatures" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Next" msgstr "Següent" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 msgid "Please Wait..." msgstr "Si us plau, espera ..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvingut a Enlightenment" @@ -9783,7 +9809,7 @@ msgstr "Esquerra:" msgid "Right:" msgstr "Dreta:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 msgid "Mute" msgstr "Silencia" @@ -9840,19 +9866,19 @@ msgstr "Volum canviat" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferències Mesclador Actualitzat" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Mixer Module" msgstr "Mòdul Mesclador" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1343 msgid "Increase Volume" msgstr "Pujar Volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1344 msgid "Decrease Volume" msgstr "Baixar Volum" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1345 msgid "Mute Volume" msgstr "Volum Mesclador" @@ -9860,11 +9886,11 @@ msgstr "Volum Mesclador" msgid "Connection Manager" msgstr "Manegador Connexions" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 msgid "Missing Application" msgstr "Aplicació Perduda" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." @@ -9872,7 +9898,7 @@ msgstr "" "Aquest mòdul vol executar una aplicacions externa EConnMan que no existeix." "
Si us plau, instal·la aplicació EConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 msgid "Wifi On" msgstr "WiFi Engegat" @@ -10235,7 +10261,7 @@ msgstr "" "Safata de Sistema no pot treballar en una lleixa que es troba per sota de " "tot." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 msgid "Systray" msgstr "Safata de Sistema" @@ -10768,6 +10794,9 @@ msgstr "Ignora reemplaçament ID" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "Utilitzeu geometria de múltiples monitors" +#~ msgid "Configure Shelves" +#~ msgstr "Configura Lleixes " + #~ msgid "%li Seconds" #~ msgstr "%li Segons" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index daf6531cc..6c8458eb1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "O Enlightenmentu" #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Zabít" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10795 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Opravdu chcete opustit Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312 -#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 +#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Opravdu chcete hibernovat váš počítač?" msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11561 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Přesunout" @@ -516,9 +516,9 @@ msgstr "Přejít na okno... nebo spustit..." #: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 #: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 #: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" @@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Přepnout pojmenovaný modul" #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Hibernovat nyní" msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329 +#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vyčistit okna" @@ -796,13 +796,13 @@ msgstr "Vybrat" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 @@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Vybrat" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_config.c:1071 +#: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "" "si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za " "způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:1088 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -843,18 +843,18 @@ msgstr "" "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření
bylo vaše nastavení " "vráceno do původních hodnot.
Omlouváme se za způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:1203 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393 +#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -864,12 +864,12 @@ msgstr "" "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu
souborů nastavení z:
" "%s

do:
%s

Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406 +#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700 +#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10701 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 #: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -882,19 +882,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_config.c:2302 +#: src/bin/e_config.c:2207 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná." -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2211 msgid "The file data is empty." msgstr "Data souboru jsou prázdná." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2215 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -902,15 +902,15 @@ msgstr "" "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro
čtení nebo chybí práva " "k souborům." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2219 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.
Prosím uvolněte ji." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2223 msgid "This is a generic error." msgstr "Toto je obecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2227 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -918,59 +918,59 @@ msgstr "" "Soubor s nastavením je moc velký.
Měl by být velmi malý (maximálně pár " "stovek KB)." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Máte I/O chyby na disku.
Nepotřebuje ho vyměnit?" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2235 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2239 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Soubor byl zavřen během zápisu." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2243 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2247 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kódování X509 selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2251 msgid "Signature failed." msgstr "Podpis selhal." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2255 msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis byl neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2259 msgid "Not signed." msgstr "Nepodepsáno." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2263 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkce nebyla implementována." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2267 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebyl nasazen." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2275 msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá." -#: src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -999,8 +999,8 @@ msgid "Apply" msgstr "Použít" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" @@ -1046,23 +1046,23 @@ msgstr "" "klávesnici nebo myši, popř. obojím,
a tento vyhrazený přístup se " "nepodařilo zrušit." -#: src/bin/e_desklock.c:542 +#: src/bin/e_desklock.c:511 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" -#: src/bin/e_desklock.c:928 +#: src/bin/e_desklock.c:858 msgid "Authenticating..." msgstr "Ověřování..." -#: src/bin/e_desklock.c:933 +#: src/bin/e_desklock.c:863 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "Zadané heslo není správné. Zkuste to znovu." -#: src/bin/e_desklock.c:970 +#: src/bin/e_desklock.c:900 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba systému autentizace" -#: src/bin/e_desklock.c:971 +#: src/bin/e_desklock.c:901 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1073,11 +1073,11 @@ msgstr "" "Kód chyby je %i.
To není dobré a nemělo by se to " "stát. Prosím nahlaste tuto chybu." -#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační režim?" -#: src/bin/e_desklock.c:1306 +#: src/bin/e_desklock.c:1236 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1087,11 +1087,11 @@ msgstr "" "prezentační režim a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale prodloužit limit" -#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Editor spouštěčů" #: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgstr "Desktop soubor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1185,8 +1185,8 @@ msgstr "Spustit v terminálu" msgid "Show in Menus" msgstr "Zobrazit v nabídkách" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8779 src/bin/e_fm.c:8939 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -1200,8 +1200,8 @@ msgstr "Vyberte ikonu pro '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793 -#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -1219,15 +1219,15 @@ msgstr "Vyberte spustitelný soubor" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9049 src/bin/e_fm.c:11556 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 msgid "Paste" msgstr "Vložit" @@ -1237,8 +1237,8 @@ msgstr "Vybrat vše" #: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" @@ -1418,12 +1418,12 @@ msgstr "Chyba při vysouvání" msgid "Can't eject device" msgstr "Nelze vysunout zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505 -#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626 -#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273 -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309 -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377 -#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9506 +#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9627 +#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9648 src/bin/e_fm.c:10274 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10310 +#: src/bin/e_fm.c:10315 src/bin/e_fm.c:10319 src/bin/e_fm.c:10378 +#: src/bin/e_fm.c:10602 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1432,58 +1432,58 @@ msgstr "Chyba" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Nedávná DND operace požadovaná '%s' selhala." -#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8697 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8703 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "Třídit dle přípony" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Třídit dle času změny" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "Třídit dle velikosti" -#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8724 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "Nejdříve adresáře" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "Adresáře nakonec" -#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922 +#: src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/bin/e_fm.c:8932 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949 +#: src/bin/e_fm.c:8790 src/bin/e_fm.c:8950 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8962 msgid "New..." msgstr "Nový..." -#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013 +#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9014 msgid "Actions..." msgstr "Akce..." -#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568 +#: src/bin/e_fm.c:8848 src/bin/e_fm.c:9070 src/bin/e_fm.c:11569 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477 +#: src/bin/e_fm.c:9132 src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_shelf.c:2314 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1491,216 +1491,216 @@ msgstr "Vytvořit symlink" msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/bin/e_fm.c:9150 +#: src/bin/e_fm.c:9151 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9156 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:9161 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786 +#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9182 +#: src/bin/e_fm.c:9183 msgid "Application Properties" msgstr "Vlastnosti aplikace" -#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti souboru" -#: src/bin/e_fm.c:9406 +#: src/bin/e_fm.c:9407 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9436 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9444 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9452 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9460 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Výchozí pohled" -#: src/bin/e_fm.c:9480 +#: src/bin/e_fm.c:9481 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nemohu vytvořit adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9517 +#: src/bin/e_fm.c:9518 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nemohu vytvořit soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 msgid "New File" msgstr "Nový soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642 +#: src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9643 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Už vytvářím nový soubor pro tento adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9648 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nelze zapisovat do %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9666 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9702 +#: src/bin/e_fm.c:9703 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Odvodit nastavení od rodiče" -#: src/bin/e_fm.c:9711 +#: src/bin/e_fm.c:9712 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/bin/e_fm.c:9723 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: src/bin/e_fm.c:9732 +#: src/bin/e_fm.c:9733 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: src/bin/e_fm.c:9740 +#: src/bin/e_fm.c:9741 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivace jedním kliknutím" -#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Bezpečné smazání" -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9765 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavení souborového manažeru" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavení ikon souboru" -#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062 +#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:9854 +#: src/bin/e_fm.c:9855 msgid "Clear background" msgstr "Zrušit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090 +#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:9867 +#: src/bin/e_fm.c:9868 msgid "Clear overlay" msgstr "Zrušit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525 +#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10526 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526 +#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10527 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10310 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10315 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s nemohl být přejmenován, protože je chráněný" -#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318 +#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10319 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Chyba interního souborového manažeru :(" -#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593 +#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576 +#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_fm.c:11577 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_fm.c:10429 +#: src/bin/e_fm.c:10430 msgid "No to all" msgstr "Ne na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10432 +#: src/bin/e_fm.c:10433 msgid "Yes to all" msgstr "Ano na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10435 +#: src/bin/e_fm.c:10436 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/bin/e_fm.c:10438 +#: src/bin/e_fm.c:10439 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10596 +#: src/bin/e_fm.c:10597 msgid "Move Source" msgstr "Přesunout zdroj" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10598 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: src/bin/e_fm.c:10598 +#: src/bin/e_fm.c:10599 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10604 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10797 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdit smazání" -#: src/bin/e_fm.c:10806 +#: src/bin/e_fm.c:10807 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Opravdu chcete smazat
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10811 +#: src/bin/e_fm.c:10812 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete smazat
všech %d souborů v:
" "%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10821 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sproperties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2558,11 +2559,11 @@ msgstr "" "bude uloženo. Stiskněte Zrušit, pokud
si nejste jistý " "a žádné změny se neaplikují." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" msgstr "Nenastaveny žádné shodné vlastnosti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2574,86 +2575,90 @@ msgstr "" "okno zapamatovat.

Musíte upřesnit alespoň jeden způsob, jak " "si zapamatovat toto okno." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:643 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:645 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Size and Position" msgstr "Velikost a pozice" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, pozice a zámky" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748 msgid "All" msgstr "Vše" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:669 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window name" msgstr "Název okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:681 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window class" msgstr "Třída okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Window Role" msgstr "Role okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:727 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "znaky *? povoleny" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Transience" msgstr "Pomíjivost" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikátory" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Výběr ikony" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuální plocha" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuální obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Přeskočit seznam oken" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Soubor aplikace nebo název (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Platnost jen pro jedno okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:793 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Automaticky aktivovat při startu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:797 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Zachovat aktuální vlastnosti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Spustit tento program po přihlášení" @@ -2738,7 +2743,7 @@ msgstr "Obsah panelu" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah panelu nástrojů" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Nastavení panelu nástrojů" @@ -2782,7 +2787,7 @@ msgstr "Oblíbené aplikace" msgid "Applications" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1401 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 @@ -2790,7 +2795,7 @@ msgstr "Aplikace" msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1456 msgid "Lost Windows" msgstr "Ztracená okna" @@ -2817,33 +2822,33 @@ msgstr "Panely" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:699 +#: src/bin/e_int_menus.c:813 msgid "No applications" msgstr "Žádné aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:916 +#: src/bin/e_int_menus.c:1030 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavit virtuální plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604 msgid "No windows" msgstr "Žádná okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617 msgid "Untitled window" msgstr "Nepojmenovaná okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641 +#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1671 +#: src/bin/e_int_menus.c:1785 msgid "Add a Shelf" msgstr "Přidat panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1678 +#: src/bin/e_int_menus.c:1792 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Smazat panel" @@ -2927,27 +2932,27 @@ msgstr "Zobrazit na všech plochách" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Zobrazit na vybraných plochách" -#: src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:233 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:233 +#: src/bin/e_main.c:239 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo začít logovat!\n" -#: src/bin/e_main.c:280 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:295 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:304 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:310 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2955,7 +2960,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu exit.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:317 +#: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2963,7 +2968,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu HUP.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:324 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2971,39 +2976,39 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu signálu USER.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:339 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:342 +#: src/bin/e_main.c:348 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:351 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:368 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:380 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:390 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:394 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:420 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3013,7 +3018,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3023,15 +3028,15 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:444 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:466 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3039,11 +3044,11 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Xinerama!\n" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:494 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3051,31 +3056,31 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:504 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém registrů.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:513 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:525 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ukazatele.\n" -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3083,27 +3088,27 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Nedošla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:591 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém fontů.\n" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém motivů.\n" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:624 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit úvodní obrazovku.\n" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3113,11 +3118,19 @@ msgstr "" "Možná nemáte oprávnění k ~/.cache/efreet nebo\n" "vám došla paměť či místo na disku?" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:677 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Nastavuji akce" + +#: src/bin/e_main.c:681 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n" + +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3125,237 +3138,235 @@ msgstr "" "Nastavení okenního manažeru na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:700 msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavuji ACPI" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Setup Backlight" msgstr "Nastavuji posvícení" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:711 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment nemůže nastavit podsvícení.\n" -#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavuji spořič" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit spořič obrazovky pro X.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit volby DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Nastavuji režimy úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit režimy správy napájení.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji zámek obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy.\n" # zbavit se 'popupu' -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastavuji pop-upy" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pop-upů.\n" -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nastavuji sběrnici zpráv" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavuji cesty" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:785 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Nastavuji akce" - -#: src/bin/e_main.c:789 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" -msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém akcí.\n" - -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém exec.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Nastavuji správce souborů" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém dnd.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit obsluhu zachytávání vstupu" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit obsluhu zachytávání vstupu.\n" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040 +#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit svůj systém modulů.\n" -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavuji systém zapamatovaného nastavení" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zapamatovaného nastavení.\n" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém tříd barev.\n" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů.\n" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Setup Toolbars" +msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" + +#: src/bin/e_main.c:909 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" +msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém lokalizace.\n" + +#: src/bin/e_main.c:916 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji pozadí plochy" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš.\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment nemohl nastavit XKB rozložení klávesnice.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji vazby na akce" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém vazeb na akce.\n" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl spustit systém cache ikon.\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenmentu nemohl inicializovat systém aktualizace.\n" -#: src/bin/e_main.c:976 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Nastavuji pracovní prostředí" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:997 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pracovní prostředí.\n" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:1004 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavuji řazení souborů" -#: src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém řazení souborů.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: src/bin/e_main.c:1036 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavuji panely" -#: src/bin/e_main.c:1047 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Nastavuji panely" - -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1074 msgid "Almost Done" msgstr "Téměř dokončeno" -#: src/bin/e_main.c:1222 +#: src/bin/e_main.c:1235 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3408,7 +3419,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1275 +#: src/bin/e_main.c:1288 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3424,11 +3435,11 @@ msgstr "" "a spuštění jakýchkoli dalších potřebných služeb atd.\n" "před tím, než bude sám Enlightenment spuštěn.\n" -#: src/bin/e_main.c:1556 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "Testing Format Support" msgstr "Zkouším podporu formátů" -#: src/bin/e_main.c:1560 +#: src/bin/e_main.c:1573 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3437,7 +3448,7 @@ msgstr "" "zkontrolujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1585 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3445,7 +3456,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory SVG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1582 +#: src/bin/e_main.c:1595 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3453,7 +3464,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory JPEG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1592 +#: src/bin/e_main.c:1605 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3461,7 +3472,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory PNG. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1615 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3469,7 +3480,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zjistil, že Evas nemůže načíst soubory EET. Zkontrolujte, zda " "má Evas podporu načítání EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1616 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3479,7 +3490,7 @@ msgstr "" "jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig zná písmo 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1839 +#: src/bin/e_main.c:1852 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3489,11 +3500,11 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl
restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.
Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860 +#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: src/bin/e_main.c:1845 +#: src/bin/e_main.c:1858 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3503,7 +3514,7 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl
restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.

Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1853 +#: src/bin/e_main.c:1866 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3515,7 +3526,7 @@ msgstr "" "problém. Dialog
nastavení modulů vám pomůže aktivovat
vaše moduly " "znovu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1861 +#: src/bin/e_main.c:1874 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3587,7 +3598,7 @@ msgstr "Enlightenment %s modul" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Jakou akci provést s tímto modulem?
" -#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797 +#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3622,82 +3633,82 @@ msgstr "" "prezentační režim a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_shelf.c:67 +#: src/bin/e_shelf.c:65 msgid "Float" msgstr "Plovoucí" -#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Vpravo:" -#: src/bin/e_shelf.c:72 +#: src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: src/bin/e_shelf.c:73 +#: src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/bin/e_shelf.c:74 +#: src/bin/e_shelf.c:72 msgid "Top-left Corner" msgstr "Horní levý roh" -#: src/bin/e_shelf.c:75 +#: src/bin/e_shelf.c:73 msgid "Top-right Corner" msgstr "Horní pravý roh" -#: src/bin/e_shelf.c:76 +#: src/bin/e_shelf.c:74 msgid "Bottom-left Corner" msgstr "Dolní levý roh" -#: src/bin/e_shelf.c:77 +#: src/bin/e_shelf.c:75 msgid "Bottom-right Corner" msgstr "Dolní pravý roh" -#: src/bin/e_shelf.c:78 +#: src/bin/e_shelf.c:76 msgid "Left-top Corner" msgstr "Levý horní roh" -#: src/bin/e_shelf.c:79 +#: src/bin/e_shelf.c:77 msgid "Right-top Corner" msgstr "Pravý horní roh" -#: src/bin/e_shelf.c:80 +#: src/bin/e_shelf.c:78 msgid "Left-bottom Corner" msgstr "Levý dolní roh" -#: src/bin/e_shelf.c:81 +#: src/bin/e_shelf.c:79 msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Pravý dolní roh" -#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124 +#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Chyba automatického skrývání panelu" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3706,31 +3717,31 @@ msgstr "" "konfigurací; nastavte v panelu
\"Pod vším\" nebo vypněte automatické " "skrývání." -#: src/bin/e_shelf.c:1125 +#: src/bin/e_shelf.c:999 msgid "Add New Shelf" msgstr "Přidat nový panel" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "Shelf Error" msgstr "Chyba panelu" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493 +#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ukončit přesouvání/měnění velikosti gadgetů" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495 +#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti gadgetů" -#: src/bin/e_shelf.c:1792 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1794 +#: src/bin/e_shelf.c:1658 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3738,28 +3749,28 @@ msgstr "" "Požádali jste o smazáni tohoto panelu.

Opravdu chcete smazat tento " "panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem a ID již existuje!" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 +#: src/bin/e_shelf.c:2206 msgid "Rename Shelf" msgstr "Přejmenovat panel" -#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/bin/e_shelf.c:2453 +#: src/bin/e_shelf.c:2290 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 +#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 msgid "Autohide" msgstr "Automatické skrývání" -#: src/bin/e_shelf.c:2469 +#: src/bin/e_shelf.c:2306 msgid "Refresh" msgstr "Obnovovací frekvence" @@ -3910,20 +3921,20 @@ msgstr "Vybrat motiv" msgid "Set As Theme" msgstr "Použít jako motiv" -#: src/bin/e_toolbar.c:245 +#: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: src/bin/e_toolbar.c:247 +#: src/bin/e_toolbar.c:345 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: src/bin/e_toolbar.c:260 +#: src/bin/e_toolbar.c:358 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastavit obsah panelu nástrojů" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s
" @@ -4025,9 +4036,9 @@ msgstr[0] "Před minutou" msgstr[1] "Před %li minutami" msgstr[2] "Před %li minutami" -#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627 +#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 @@ -4193,7 +4204,7 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" @@ -4201,68 +4212,68 @@ msgstr "Rozlišení:" msgid "Mime-type:" msgstr "MIME typ:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:326 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 msgid "Length:" msgstr "Délka:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 msgid "Used:" msgstr "Použito:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 msgid "Reserved:" msgstr "Rezervováno:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 msgid "Mount status:" msgstr "Stav připojení:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:444 msgid "Owner:" msgstr "Vlastník:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Permissions:" msgstr "Práva:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 msgid "Modified:" msgstr "Změněno:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Jen pro čtení" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773 msgid "Read-Write" msgstr "Čtení-Zápis" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600 msgid "Unmounted" msgstr "Odpojený" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 #, c-format msgid "You" msgstr "Vy" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:746 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chráněno" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zakázaný" @@ -4273,7 +4284,7 @@ msgstr "Přidat do oblíbených" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 @@ -4284,12 +4295,12 @@ msgstr "Přejít o adresář výš" msgid "Access Settings" msgstr "Nastavení přístupu" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Podsvícení" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 msgid "Backlight Controls" msgstr "Ovládání podsvícení" @@ -4502,232 +4513,242 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Přepnout zobrazení kalendáře" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 msgid "Composite Settings" msgstr "Nastavení kompozitoru" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Maximální hmota okna" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 msgid "Select default style" msgstr "Vybrat výchozí styl" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 msgid "Styles" msgstr "Styly" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 msgid "Smooth scaling" msgstr "Plynulé škálování" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "Efekty" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "Efekty nečinnosti" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 msgid "Effects" msgstr "Efekty" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 msgid "Sync windows" msgstr "Synchronizovat okna" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 msgid "Loose sync" msgstr "Volná synchronizace" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Zabrat server během vykreslování" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Doba před úvodním vykreslením nově mapovaných oken" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f sekund" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 msgid "Sync" msgstr "Synchronizovat" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 msgid "Software" msgstr "Softwarově" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 msgid "OpenGL options" msgstr "Možnosti OpenGL" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Plynulé aktualizace (vertikálně synchronizované)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textura z obrázku" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Předpokládat metodu překreslení:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 msgid "Auto" msgstr "Automatické" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Plné překreslení" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 msgid "Copy from back to front" msgstr "Kopírovat z pozadí do popředí" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Dvojitě bufferované překreslení" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Trojitě bufferované překreslení" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 msgid "Send flush" msgstr "Odesílat flush" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 msgid "Send dump" msgstr "Odesílat dump" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Nepoužívat kompozitor pro celoobrazovková okna" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 msgid "Memory" msgstr "Paměť" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 msgid "Show Framerate" msgstr "Ukazovat frekvenci snímků" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Obnovovat po" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f snímků" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 msgid "Corner" msgstr "Roh" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 msgid "Top Left" msgstr "Vlevo nahoře" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 msgid "Top Right" msgstr "Vpravo nahoře" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 msgid "Debug" msgstr "Ladit" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Plynulé škálováni obsahu okna" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 msgid "To reset compositor:" msgstr "Pro resetování kompozitoru:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 msgid "Rendering" msgstr "Renderování" @@ -5135,7 +5156,7 @@ msgid "profile" msgstr "Profil" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavení virtuálních ploch" @@ -5251,7 +5272,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Vybrat pozadí..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 @@ -5758,7 +5779,7 @@ msgid "edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 @@ -5879,41 +5900,41 @@ msgstr "Dotek" msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavení vstupní metody" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 msgid "Input Method Selector" msgstr "Volba vstupní metody" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nepoužívat vstupní metodu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Nastavit vybranou vstupní metodu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 msgid "Import..." msgstr "Importovat..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametry vstupní metody" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Execute Command" msgstr "Spustit příkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 msgid "Setup Command" msgstr "Nastavit příkaz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované proměnné prostředí" @@ -6606,21 +6627,26 @@ msgstr "Výkon" msgid "Power Management" msgstr "Správa napájení" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Setup" msgstr "Nastavení obrazovky" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114 +#, fuzzy +msgid "Restore On Startup" +msgstr "Uzamknout při spuštění" + +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 msgid "randr" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "Screen resolution and orientation settings" msgstr "Nastavení rozlišení obrazovky" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 #, fuzzy msgid "size" @@ -8192,7 +8218,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Posunout dolů" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Configure" msgstr "Nastavit" @@ -8356,7 +8382,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." @@ -8544,31 +8570,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Jít o adresář výše" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 msgid "Clone Window" msgstr "Klonovat okno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "Kopírovat cestu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "Spustit" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8576,102 +8602,102 @@ msgstr[0] "%d soubor" msgstr[1] "%d soubory" msgstr[2] "%d souborů" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 msgid "Known Applications" msgstr "Známé aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 msgid "Suggested Applications" msgstr "Doporučené aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 msgid "All Applications" msgstr "Všechny aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírování přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Přesouvání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Bezpečné mazání přerušeno" # zbavit se podřízeného -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámá operace podřízeného přerušena" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopírování %s dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Přesun %s dokončen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Mazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazání souborů..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Bezpečné smazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Bezpečné mazání souborů..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9094,19 +9120,19 @@ msgstr "Animace" msgid "Background Options" msgstr "Možnosti pozadí" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001 msgid "Begin move/resize" msgstr "Začít přesouvání/měnění velikosti" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031 msgid "Free" msgstr "Volný" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1055 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 msgid "Add other gadgets" msgstr "Přidat další gadgety" @@ -9272,7 +9298,7 @@ msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na signál" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Seznam oken nemůže být aktivován vazbou na ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 msgid "Select a window" msgstr "Vybrat okno" @@ -9501,31 +9527,31 @@ msgstr "" "interním
kódem kontextové nabídky.
Toto tlačítko bude fungovat pouze " "ve vyskakovacím okně." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobrazit pop-up přepínače ploch" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup plochy vpravo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup plochy vlevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup plochy nahoře" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup plochy dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up na další ploše" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up na předchozí ploše" @@ -9693,15 +9719,15 @@ msgstr "Teploty" msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Next" msgstr "Další" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 msgid "Please Wait..." msgstr "Prosím, čekejte..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vítejte v Enlightenmentu" @@ -9850,7 +9876,7 @@ msgstr "Levý:" msgid "Right:" msgstr "Pravý:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" @@ -9906,19 +9932,19 @@ msgstr "Změněna hlasitost" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavení modulu Mixer aktualizováno" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Mixer Module" msgstr "Modul Mixer" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1343 msgid "Increase Volume" msgstr "Zvýšit hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1344 msgid "Decrease Volume" msgstr "Snížit hlasitost" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1345 msgid "Mute Volume" msgstr "Vypnout zvuk" @@ -9926,11 +9952,11 @@ msgstr "Vypnout zvuk" msgid "Connection Manager" msgstr "Správa připojení" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 msgid "Missing Application" msgstr "Chybí aplikace" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." @@ -9939,7 +9965,7 @@ msgstr "" "Prosím, nainstalujte aplikaci EConnMan případně ověřte,
že je " "nainstalován efreet." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi zapnuta" @@ -10294,7 +10320,7 @@ msgstr "Chyba upozorňovací oblasti" msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Systray nemůže pracovat v panelu, který je nastaven, aby byl pod vším." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 msgid "Systray" msgstr "Upozorňovací oblast" @@ -10843,6 +10869,9 @@ msgstr "Ignorovat nahrazující ID" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "Použít geometrii více monitorů" +#~ msgid "Configure Shelves" +#~ msgstr "Nastavuji panely" + #~ msgid "Remove Gadget" #~ msgstr "Odstranit gadget" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 5383e65aa..28ac952b9 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Om Enlightenment" #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Luk" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Dræb" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10795 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312 -#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 +#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Er du sikker på du vil dvale." msgid "Window : Actions" msgstr "Window ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11561 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Træk" @@ -557,9 +557,9 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 #: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 #: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 msgid "Screen" msgstr "Skærm" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "dvale nu" msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329 +#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" @@ -878,13 +878,13 @@ msgstr "Vælg et vindue" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "Vælg et vindue" msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: src/bin/e_config.c:1071 +#: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -904,7 +904,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1088 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -913,18 +913,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1203 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393 +#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -932,12 +932,12 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406 +#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700 +#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10701 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 #: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -950,22 +950,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Indstillinger Opgraderet" -#: src/bin/e_config.c:2302 +#: src/bin/e_config.c:2207 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2211 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fildataene er tom." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2215 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -974,19 +974,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet
eller du mistet " "tilladelser til dine filer." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.
venligst frigøre " "hukommelse." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2223 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk fejl." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2227 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -995,70 +995,70 @@ msgstr "" "Den indstillinger fil er for stor.
Det bør være meget små (nogle hundrede " "KB højst)." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2235 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2239 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2243 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2247 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2251 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2255 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen er ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2259 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2263 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktionen er ikke implementeret." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2267 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG blev ikke podet." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2271 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2275 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1084,8 +1084,8 @@ msgid "Apply" msgstr "Anvend" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" @@ -1133,26 +1133,26 @@ msgstr "" "tastaturet eller musen eller begge
og deres grab er i stand til at blive " "brudt." -#: src/bin/e_desklock.c:542 +#: src/bin/e_desklock.c:511 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Indtast venligst din unlock password" -#: src/bin/e_desklock.c:928 +#: src/bin/e_desklock.c:858 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Andet program ..." -#: src/bin/e_desklock.c:933 +#: src/bin/e_desklock.c:863 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:970 +#: src/bin/e_desklock.c:900 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/bin/e_desklock.c:971 +#: src/bin/e_desklock.c:901 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1160,24 +1160,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Præsentation Mode?" -#: src/bin/e_desklock.c:1306 +#: src/bin/e_desklock.c:1236 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men øge timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, og op med at spørge" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Desktop-fil" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1282,8 +1282,8 @@ msgstr "Kør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i menuer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8779 src/bin/e_fm.c:8939 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Indstilinger" @@ -1297,8 +1297,8 @@ msgstr "Vælg en ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793 -#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -1316,15 +1316,15 @@ msgstr "Vælg en kørbar fil" msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9049 src/bin/e_fm.c:11556 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" @@ -1334,8 +1334,8 @@ msgstr "Vælg alle" #: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" @@ -1525,12 +1525,12 @@ msgstr "Eject Fejl" msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke skubbe enheden" -#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505 -#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626 -#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273 -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309 -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377 -#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9506 +#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9627 +#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9648 src/bin/e_fm.c:10274 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10310 +#: src/bin/e_fm.c:10315 src/bin/e_fm.c:10319 src/bin/e_fm.c:10378 +#: src/bin/e_fm.c:10602 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1539,65 +1539,65 @@ msgstr "Fejl" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8697 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bogstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8703 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8724 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922 +#: src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningstilstand" -#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/bin/e_fm.c:8932 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949 +#: src/bin/e_fm.c:8790 src/bin/e_fm.c:8950 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8962 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013 +#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9014 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568 +#: src/bin/e_fm.c:8848 src/bin/e_fm.c:9070 src/bin/e_fm.c:11569 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477 +#: src/bin/e_fm.c:9132 src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_shelf.c:2314 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1605,247 +1605,247 @@ msgstr "Link" msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:9150 +#: src/bin/e_fm.c:9151 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9156 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:9161 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786 +#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9182 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Program" -#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9406 +#: src/bin/e_fm.c:9407 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9436 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9444 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Brugerdefinerede ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9452 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9460 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard View" -#: src/bin/e_fm.c:9480 +#: src/bin/e_fm.c:9481 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9517 +#: src/bin/e_fm.c:9518 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642 +#: src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9643 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9648 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9666 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9702 +#: src/bin/e_fm.c:9703 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overliggende indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9711 +#: src/bin/e_fm.c:9712 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:9723 +#: src/bin/e_fm.c:9724 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk bestilling" -#: src/bin/e_fm.c:9732 +#: src/bin/e_fm.c:9733 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorter nu" -#: src/bin/e_fm.c:9740 +#: src/bin/e_fm.c:9741 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9765 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Personsøger Indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9770 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062 +#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:9854 +#: src/bin/e_fm.c:9855 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090 +#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9867 +#: src/bin/e_fm.c:9868 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525 +#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10526 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526 +#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10527 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10310 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10315 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318 +#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10319 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open filemanager på bjerget" -#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593 +#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576 +#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_fm.c:11577 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:10429 +#: src/bin/e_fm.c:10430 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10432 +#: src/bin/e_fm.c:10433 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10435 +#: src/bin/e_fm.c:10436 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10438 +#: src/bin/e_fm.c:10439 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10596 +#: src/bin/e_fm.c:10597 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10598 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:10598 +#: src/bin/e_fm.c:10599 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10604 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10797 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:10806 +#: src/bin/e_fm.c:10807 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_fm.c:10811 +#: src/bin/e_fm.c:10812 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10821 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sproperties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2779,11 +2780,11 @@ msgstr "" "indstillinger vil bliver accepteret. Tryk Fortryd hvis " "du
ikke er sikker, og ingenting vil da blive ændret." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" msgstr "Ingen sammenlignings-egenskaber blev valgt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2795,19 +2796,19 @@ msgstr "" "hvordan de skal huskes.

Du skal specificere mindst en måde " "hvorpå dette vindue kan huskes." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:643 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:645 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Size and Position" msgstr "Størelse og position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størelse, position og låsninger" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748 @@ -2815,76 +2816,80 @@ msgstr "Størelse, position og låsninger" msgid "All" msgstr "alle" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:669 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Window navn" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:681 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "vinduesklasse" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Window Role" msgstr "Vinduesrolle" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 msgid "Window type" msgstr "Vinduetype" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:727 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard kampe er tilladt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Transience" msgstr "Midlertidighed" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Minimeret tilstand" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Ikon Preference" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuelt skrivebord" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "Nuværende Screen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Overspring i vinduesliste" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Ansøgning fil eller navn (. Desktop." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Match kun ét vindue" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:793 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Altid fokus på start" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:797 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Hold nuværende ejendomme" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Start dette program på login" @@ -2984,7 +2989,7 @@ msgstr "hylde Indhold" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Toolbar Indhold" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "Toolbar-indstillinger" @@ -3033,7 +3038,7 @@ msgstr "Favoritapplikationer" msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1401 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 @@ -3041,7 +3046,7 @@ msgstr "Applikationer" msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1456 msgid "Lost Windows" msgstr "Forsvundne vinduer" @@ -3072,38 +3077,38 @@ msgstr "hylder" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:699 +#: src/bin/e_int_menus.c:813 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Ingen applikationer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:916 +#: src/bin/e_int_menus.c:1030 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sæt virtuelle desktoppe" -#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641 +#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_int_menus.c:1671 +#: src/bin/e_int_menus.c:1785 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_int_menus.c:1678 +#: src/bin/e_int_menus.c:1792 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Slet en hylde" @@ -3202,32 +3207,32 @@ msgstr "Vis på alle Desktops" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Vis på bestemte pc'er" -#: src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:233 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:233 +#: src/bin/e_main.c:239 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:280 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:295 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:304 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:310 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3235,7 +3240,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:317 +#: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3243,7 +3248,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:324 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3252,71 +3257,71 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:339 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:342 +#: src/bin/e_main.c:348 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:351 +#: src/bin/e_main.c:357 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:368 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:380 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:390 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:394 +#: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:411 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:420 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:444 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:466 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3324,12 +3329,12 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:494 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3337,37 +3342,37 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:513 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:525 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3375,32 +3380,32 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:624 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Start International Support" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3410,12 +3415,22 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:677 +#, fuzzy +msgid "Setup Actions" +msgstr "Opsætning Handlinger" + +#: src/bin/e_main.c:681 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." + +#: src/bin/e_main.c:688 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3423,289 +3438,284 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:700 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Opsætning af ACPI" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Opsætning baggrundslys" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:711 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opsætning Pauseskærm" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:729 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Opsætning DPMS" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup til energisparestatus Modes" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:751 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Opsætning Desklock" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Opsætning Popups" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:766 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system." -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:778 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Opsætning Besked Bus" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:785 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Opsætning Stier" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup System Controls" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:785 -#, fuzzy -msgid "Setup Actions" -msgstr "Opsætning Handlinger" - -#: src/bin/e_main.c:789 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" -msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." - -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Opsætning Execution System" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Opsætning Filemanager" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Opsætning Message System" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:832 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Opsætning DND" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:843 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Opsætning Grab Input Håndtering" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:854 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:861 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Opsætning af moduler" -#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040 +#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:872 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Opsætning Husker" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Opsætning Color Klasser" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:894 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Opsætning Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Setup Toolbars" +msgstr "Sæt Toolbar Indhold" + +#: src/bin/e_main.c:909 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" +msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." + +#: src/bin/e_main.c:916 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Opsætning tapet" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:920 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Opsætning af mus" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:931 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Opsætning Bindinger" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:948 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Opsætning Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:977 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:986 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:976 +#: src/bin/e_main.c:993 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Opsætning Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:997 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Setup File Bestilling" -#: src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:1008 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1023 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "load Moduler" -#: src/bin/e_main.c:1036 +#: src/bin/e_main.c:1053 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Opsætning Hylder" -#: src/bin/e_main.c:1047 -#, fuzzy -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Konfigurer Hylder" - -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "næsten færdig" -#: src/bin/e_main.c:1222 +#: src/bin/e_main.c:1235 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3734,7 +3744,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1275 +#: src/bin/e_main.c:1288 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3744,49 +3754,49 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1556 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Test Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1560 +#: src/bin/e_main.c:1573 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1585 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1582 +#: src/bin/e_main.c:1595 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1592 +#: src/bin/e_main.c:1605 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1615 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1616 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1839 +#: src/bin/e_main.c:1852 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3794,11 +3804,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860 +#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1845 +#: src/bin/e_main.c:1858 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3806,7 +3816,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1853 +#: src/bin/e_main.c:1866 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3814,7 +3824,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1861 +#: src/bin/e_main.c:1874 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3884,7 +3894,7 @@ msgstr "Enlightenment %s modul" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?
" -#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797 +#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3914,125 +3924,125 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:67 +#: src/bin/e_shelf.c:65 msgid "Float" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" -#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "Lodret" -#: src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Venstre:" -#: src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Højre:" -#: src/bin/e_shelf.c:72 +#: src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Øverst" -#: src/bin/e_shelf.c:73 +#: src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:74 +#: src/bin/e_shelf.c:72 #, fuzzy msgid "Top-left Corner" msgstr "Popup størrelse" -#: src/bin/e_shelf.c:75 +#: src/bin/e_shelf.c:73 #, fuzzy msgid "Top-right Corner" msgstr "Popup størrelse" -#: src/bin/e_shelf.c:76 +#: src/bin/e_shelf.c:74 msgid "Bottom-left Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:77 +#: src/bin/e_shelf.c:75 msgid "Bottom-right Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:78 +#: src/bin/e_shelf.c:76 #, fuzzy msgid "Left-top Corner" msgstr "Popup størrelse" -#: src/bin/e_shelf.c:79 +#: src/bin/e_shelf.c:77 #, fuzzy msgid "Right-top Corner" msgstr "Popup størrelse" -#: src/bin/e_shelf.c:80 +#: src/bin/e_shelf.c:78 msgid "Left-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:81 +#: src/bin/e_shelf.c:79 msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124 +#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "hylder" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1125 +#: src/bin/e_shelf.c:999 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Tilføj en hylde" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject Fejl" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493 +#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Stop bevægelse" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495 +#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Fjern gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1792 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_shelf.c:1794 +#: src/bin/e_shelf.c:1658 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -4041,32 +4051,32 @@ msgstr "" "Du anmodes om at slette denne hylde.

Er du sikker på du vil slette " "det." -#: src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 +#: src/bin/e_shelf.c:2206 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:2453 +#: src/bin/e_shelf.c:2290 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Præsentation" -#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 +#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Skjul" -#: src/bin/e_shelf.c:2469 +#: src/bin/e_shelf.c:2306 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Opdater" @@ -4239,21 +4249,21 @@ msgstr "Vælg et tema ..." msgid "Set As Theme" msgstr "Sæt som tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:245 +#: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:247 +#: src/bin/e_toolbar.c:345 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:260 +#: src/bin/e_toolbar.c:358 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Sæt Toolbar Indhold" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" @@ -4346,9 +4356,9 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627 +#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 @@ -4514,7 +4524,7 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Opløsning" @@ -4524,73 +4534,73 @@ msgstr "Opløsning" msgid "Mime-type:" msgstr "mimetyper" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:326 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:444 #, fuzzy msgid "Owner:" msgstr "Ejer:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Permissions:" msgstr "Rettigheder:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Sidst ændret:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "Læse-skrive" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "You" msgstr "du" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Protected" msgstr "beskyttet" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "Forbidden" msgstr "forbudt" @@ -4602,7 +4612,7 @@ msgstr "Tilføj til favoritter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 @@ -4615,13 +4625,13 @@ msgstr "Gå op et register" msgid "Access Settings" msgstr "Desk Indstillinger" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Baggrundslys" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Baggrundslys Down" @@ -4866,247 +4876,257 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Eksekverbar" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 #, fuzzy msgid "Composite Settings" msgstr "Position" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Maksimal hastighed" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Vælg Border Style" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "Style" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "Skalering" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "Idle effekter" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Sync windows" msgstr "Vinduer" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 msgid "Loose sync" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "Åben" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "OpenGL options" msgstr "Indstilinger" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto Skjul" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "motor" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Tillad vinduer over fullscreen vindue" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "framerate" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "Popup størrelse" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "Venstre:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "Popup Højde" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Husk bestilling" @@ -5557,7 +5577,7 @@ msgid "profile" msgstr "Profil" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuelle skriveborde Indstillinger" @@ -5687,7 +5707,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Vælg en Baggrund ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 @@ -6251,7 +6271,7 @@ msgid "edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 @@ -6391,49 +6411,49 @@ msgstr "Tryk" msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Indstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method Selector" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Brug No Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Opsætning Valgt Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 #, fuzzy msgid "New" msgstr "nyt" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parametre" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Kør kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Opsætning Kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksporterede miljøvariabler" @@ -7201,22 +7221,27 @@ msgstr "Ydelse" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Screen Saver" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114 +#, fuzzy +msgid "Restore On Startup" +msgstr "Sæt kontrollør ved opstart" + +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 msgid "randr" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "Screen resolution and orientation settings" msgstr "Screen opløsningsindstillinger" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 #, fuzzy msgid "size" @@ -9038,7 +9063,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Træk" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Konfigurationspanel" @@ -9236,7 +9261,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Åbn med ..." @@ -9435,140 +9460,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Baggrundslys" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Andet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå til Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Stier" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kendte Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alle applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Brugerdefineret Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slet gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -10032,21 +10057,21 @@ msgstr "Animationer" msgid "Background Options" msgstr "Baggrund Indstillinger" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Gratis" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1055 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Udseende" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Tilføj andre gadgets" @@ -10244,7 +10269,7 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 msgid "Select a window" msgstr "Vælg et vindue" @@ -10515,37 +10540,37 @@ msgstr "" "Du kan ikke bruge højre museknap i
hylden for dette, da det allerede er " "taget af intern
koden for genvejsmenuer.
Denne knap virker kun i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Vis Personsøger Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Højre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Næste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" @@ -10734,16 +10759,16 @@ msgstr "Lav temperatur" msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "næste" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" @@ -10902,7 +10927,7 @@ msgstr "Venstre:" msgid "Right:" msgstr "Højre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "mute" @@ -10972,20 +10997,20 @@ msgstr "Skift af opløsning" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer Settings Opdateret" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Moduler" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1343 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1344 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1345 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "Ny volumen" @@ -10995,18 +11020,18 @@ msgstr "Ny volumen" msgid "Connection Manager" msgstr "ingen Tilslutning" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "Program" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 msgid "Wifi On" msgstr "" @@ -11347,7 +11372,7 @@ msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "" "Systray kan ikke arbejde på en hylde , der er indstillet til under alt." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Systray" @@ -11932,6 +11957,10 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Shelves" +#~ msgstr "Konfigurer Hylder" + #, fuzzy #~ msgid "Remove Gadget" #~ msgstr "Fjern gadget" @@ -13247,9 +13276,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Set Poll Time" #~ msgstr "Sæt forespørgelsesinterval" -#~ msgid "Restore Controller on Startup" -#~ msgstr "Sæt kontrollør ved opstart" - #~ msgid "Check Fast (0.5 sec)" #~ msgstr "Tjek hurtigt (0.5 sek.)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 1cbd36a3c..11024ffab 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n" "Last-Translator: Thomas Gstädtner \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Über Enlightenment" #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Schließen erzwingen" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10795 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" @@ -113,8 +113,8 @@ msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312 -#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 +#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Wollen Sie Ihren Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11561 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Verschieben" @@ -534,9 +534,9 @@ msgstr "Springe zu Fenster... oder Starte..." #: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 #: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 #: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Schalte das Modul mit dem Namen um" #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Ruhezustand Jetzt" msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329 +#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" @@ -816,13 +816,13 @@ msgstr "Auswählen" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Auswählen" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_config.c:1071 +#: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" "anpassen, wenn
Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1088 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -865,18 +865,18 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1203 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393 +#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -886,12 +886,12 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von
%s
nach
" "%s
verschieben.
Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406 +#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700 +#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10701 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 #: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -904,19 +904,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:2302 +#: src/bin/e_config.c:2207 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2211 msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2215 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -924,17 +924,17 @@ msgstr "" "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die
Platte nur " "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen
verloren." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2219 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten
des Schreibvorgangs. Bitte " "geben Sie zusätzlichen
Speicher frei." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2223 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2227 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -942,61 +942,61 @@ msgstr "" "Die Einstellungsdatei ist zu groß.
Sie sollte eigentlich sehr klein " "sein
(höchstens einige Hundert KB)." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.
Vielleicht muss sie " "ersetzt werden?" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2235 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ihr Speicherplatz ging während des Schreibens der Datei zur Neige." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2239 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während sie geschrieben wurde." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2243 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2247 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2251 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2255 msgid "The signature was invalid." msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2259 msgid "Not signed." msgstr "Nicht signiert." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2263 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature nicht implementiert." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2267 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Encryption failed." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2275 msgid "Decryption failed." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." -#: src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1025,8 +1025,8 @@ msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" @@ -1072,23 +1072,23 @@ msgstr "" "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht " "möglich ist." -#: src/bin/e_desklock.c:542 +#: src/bin/e_desklock.c:511 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Kennwort zum Entsperren ein" -#: src/bin/e_desklock.c:928 +#: src/bin/e_desklock.c:858 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentifiziere..." -#: src/bin/e_desklock.c:933 +#: src/bin/e_desklock.c:863 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "Das eingegebene Passwort ist falsch. Neuer Versuch." -#: src/bin/e_desklock.c:970 +#: src/bin/e_desklock.c:900 msgid "Authentication System Error" msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" -#: src/bin/e_desklock.c:971 +#: src/bin/e_desklock.c:901 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1099,11 +1099,11 @@ msgstr "" "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." "
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1306 +#: src/bin/e_desklock.c:1236 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1113,11 +1113,11 @@ msgstr "" "Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Editor für Programmeinträge" #: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgstr ".desktop-Datei" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1212,8 +1212,8 @@ msgstr "In der Konsole ausführen" msgid "Show in Menus" msgstr "In den Menüs zeigen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8779 src/bin/e_fm.c:8939 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1227,8 +1227,8 @@ msgstr "Wählen Sie ein Symbol für '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793 -#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -1246,15 +1246,15 @@ msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9049 src/bin/e_fm.c:11556 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -1264,8 +1264,8 @@ msgstr "Alle auswählen" #: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" @@ -1446,12 +1446,12 @@ msgstr "Auswurffehler" msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505 -#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626 -#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273 -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309 -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377 -#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9506 +#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9627 +#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9648 src/bin/e_fm.c:10274 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10310 +#: src/bin/e_fm.c:10315 src/bin/e_fm.c:10319 src/bin/e_fm.c:10378 +#: src/bin/e_fm.c:10602 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1460,58 +1460,58 @@ msgstr "Fehler" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Der kürzlich angefragte DND Vorgang für '%s' schlug fehl." -#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8697 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8703 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "Nach Erweiterung sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "Nach Größe sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8724 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "Verzeichnisse zuerst" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "Verzeichnisse zuletzt" -#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922 +#: src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/bin/e_fm.c:8932 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "Sortiere" -#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949 +#: src/bin/e_fm.c:8790 src/bin/e_fm.c:8950 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8962 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013 +#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9014 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568 +#: src/bin/e_fm.c:8848 src/bin/e_fm.c:9070 src/bin/e_fm.c:11569 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477 +#: src/bin/e_fm.c:9132 src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_shelf.c:2314 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1519,217 +1519,217 @@ msgstr "Verknüpfung" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:9150 +#: src/bin/e_fm.c:9151 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9156 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:9161 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786 +#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9182 +#: src/bin/e_fm.c:9183 msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9406 +#: src/bin/e_fm.c:9407 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9436 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9444 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9452 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9460 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Standard-Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:9480 +#: src/bin/e_fm.c:9481 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Konnte kein Verzeichnis erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9517 +#: src/bin/e_fm.c:9518 msgid "Could not create a file!" msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642 +#: src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9643 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!" -#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9648 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!" -#: src/bin/e_fm.c:9666 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9702 +#: src/bin/e_fm.c:9703 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:9711 +#: src/bin/e_fm.c:9712 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:9723 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Remember Ordering" msgstr "Anordnung merken" -#: src/bin/e_fm.c:9732 +#: src/bin/e_fm.c:9733 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:9740 +#: src/bin/e_fm.c:9741 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick" -#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sicher Löschen" -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9765 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Dateimanagereinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "File Icon Settings" msgstr "Dateisymboleinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062 +#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9854 +#: src/bin/e_fm.c:9855 msgid "Clear background" msgstr "Hintergrund räumen" -#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090 +#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9867 +#: src/bin/e_fm.c:9868 msgid "Clear overlay" msgstr "Überlagerung räumen" -#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525 +#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10526 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526 +#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10527 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10310 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10315 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden weil es geschützt ist" -#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318 +#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10319 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interner Dateimanager-Fehler :(" -#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593 +#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576 +#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_fm.c:11577 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:10429 +#: src/bin/e_fm.c:10430 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10432 +#: src/bin/e_fm.c:10433 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10435 +#: src/bin/e_fm.c:10436 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:10438 +#: src/bin/e_fm.c:10439 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10596 +#: src/bin/e_fm.c:10597 msgid "Move Source" msgstr "Quelle Verschieben" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10598 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:10598 +#: src/bin/e_fm.c:10599 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10604 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10797 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:10806 +#: src/bin/e_fm.c:10807 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:10811 +#: src/bin/e_fm.c:10812 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie wirklich
alle %d Dateien in
" "%s löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:10821 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sproperties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2589,11 +2590,11 @@ msgstr "" "Sie Abbrechen, wenn Sie sich nicht sicher sind," "
wodurch die Änderungen verworfen werden." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2604,86 +2605,90 @@ msgstr "" "ohne festzulegen ,wiees sich diese merken soll." "

Sie müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:643 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 msgid "Nothing" msgstr "Nichts" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:645 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Size and Position" msgstr "Größe und Position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Größe, Position und Sperren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:669 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window name" msgstr "Fensternamen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:681 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Window Role" msgstr "Fensterfunktion" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 msgid "Window type" msgstr "Fenstertyp" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:727 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Wildcard-Übereinstimmungen sind erlaubt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Transience" msgstr "Vergänglichkeit" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Identifiers" msgstr "Identifikatoren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Icon-Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuelle Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Aktueller Bildschirm" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Fensterliste überspringen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Anwendung oder Name (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Nur auf ein Fenster zutreffend" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:793 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Immer beim Start fokussieren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:797 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Aktuelle Eigenschaften beibehalten" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Dieses Programm beim Anmelden starten" @@ -2768,7 +2773,7 @@ msgstr "Modulablageninhalte" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Werkzeugleisteninhalte" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen" @@ -2812,7 +2817,7 @@ msgstr "Bevorzugte Anwendungen" msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1401 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 @@ -2820,7 +2825,7 @@ msgstr "Anwendungen" msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1456 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" @@ -2847,33 +2852,33 @@ msgstr "Modulablagen" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" -#: src/bin/e_int_menus.c:699 +#: src/bin/e_int_menus.c:813 msgid "No applications" msgstr "Keine Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:916 +#: src/bin/e_int_menus.c:1030 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen einstellen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604 msgid "No windows" msgstr "Keine Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617 msgid "Untitled window" msgstr "Titelloses Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641 +#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1671 +#: src/bin/e_int_menus.c:1785 msgid "Add a Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1678 +#: src/bin/e_int_menus.c:1792 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" @@ -2957,27 +2962,27 @@ msgstr "Auf allen Arbeitsflächen anzeigen" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Auf bestimmten Arbeitsflächen anzeigen" -#: src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:233 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kann Eina nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:233 +#: src/bin/e_main.c:239 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment konnte keine Logging Domain erstellen\n" -#: src/bin/e_main.c:280 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kann Eet nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:295 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:304 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kann EIO nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:310 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2985,7 +2990,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:317 +#: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2993,7 +2998,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:324 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3001,39 +3006,39 @@ msgstr "" "Enlightenment kann einen Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:339 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_File nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:342 +#: src/bin/e_main.c:348 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Con nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:351 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Ipc nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:368 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_X nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:380 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_IMF nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:390 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kann Ecore_Evas nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:394 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kann Elementary nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kann Emotion nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:420 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3043,7 +3048,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie Ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3054,15 +3059,15 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:444 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment kann Edje nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kann E_Intl nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:466 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3070,11 +3075,11 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment kann E_Xinerama nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:494 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3084,32 +3089,32 @@ msgstr "" "Möglicherweise haben Sie kein persönliches Verzeichnis, oder die Festplatte " "ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:504 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:513 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Einstellungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:525 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment kann E_Randr nicht initialisieren!\n" -#: src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Umgebung nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-System nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3117,27 +3122,27 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:591 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:624 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kann seinen Startbildschirm nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3147,11 +3152,19 @@ msgstr "" "Fehlen Ihnen Zugriffsrechte auf ~/.cache/efreet oder sind Arbeitsspeicher\n" "bzw. Festplatte voll?" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:677 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Richte Aktionen ein" + +#: src/bin/e_main.c:681 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" +msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einrichten" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3159,245 +3172,243 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:700 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI einrichten" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Setup Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung einstellen" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:711 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kann die Hintergrundbeleuchtung nicht konfigurieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einrichten" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS einrichten" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Stromsparmodi einrichten" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Setup Desklock" msgstr "Bildschirmsperre einrichten" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Setup Popups" msgstr "Popups einrichten" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Nachrichtenbus einrichten" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup Paths" msgstr "Pfade einrichten" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup System Controls" msgstr "Systemsteuerungen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:785 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Richte Aktionen ein" - -#: src/bin/e_main.c:789 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" -msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren.\n" - -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ausführungssystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Dateimanager einrichten" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Setup Message System" msgstr "Nachrichtensystem einrichten" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Message-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Setup DND" msgstr "DND einrichten" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Drag'n'Drop-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Eingabehandhabung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeübernahme-System nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Setup Modules" msgstr "Module einrichten" -#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040 +#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Setup Remembers" msgstr "Erinnern einrichten" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Farbklassen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon einrichten" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Setup Toolbars" +msgstr "Modulablageninhalte einstellen" + +#: src/bin/e_main.c:909 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" +msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren.\n" + +#: src/bin/e_main.c:916 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einrichten" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Mouse" msgstr "Mauseinstellungen" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kann die Mauseinstellungen nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment kann keine XKB Tastatur Belegungen nicht einrichten.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Setup Bindings" msgstr "Belegungen einstellen" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Vorschaubild-Generator einrichten" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Symbolzwischenspeicher-System nicht " "intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein XSettings-System nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann sein Aktualisierungs-System nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:976 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Arbeitsumgebung initialisieren" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:997 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kann seine Arbeitsumgebung nicht initialisieren,\n" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:1004 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dateisortierung einrichten" -#: src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Load Modules" msgstr "Module laden" -#: src/bin/e_main.c:1036 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Setup Shelves" msgstr "Modulablagen einrichten" -#: src/bin/e_main.c:1047 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Modulablagen einstellen" - -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1074 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" -#: src/bin/e_main.c:1222 +#: src/bin/e_main.c:1235 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3453,7 +3464,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen, brauchen Sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:1275 +#: src/bin/e_main.c:1288 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3469,11 +3480,11 @@ msgstr "" "das Starten anderer benötigter Dienste etc.\n" "bevor Enlightenment selbst startet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1556 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:1560 +#: src/bin/e_main.c:1573 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3481,7 +3492,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1585 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3489,7 +3500,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1582 +#: src/bin/e_main.c:1595 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3497,7 +3508,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1592 +#: src/bin/e_main.c:1605 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3505,7 +3516,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1615 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3513,7 +3524,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stellte fest, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:1616 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3525,7 +3536,7 @@ msgstr "" "darauf,\n" "ob es eine \"Sans\"'-Schriftart definiert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1839 +#: src/bin/e_main.c:1852 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3536,11 +3547,11 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden
des Moduls %s.Dieses Modul " "wurde deaktiviert und wird
nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860 +#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1845 +#: src/bin/e_main.c:1858 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3551,7 +3562,7 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s

Dieses " "Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1853 +#: src/bin/e_main.c:1866 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3564,7 +3575,7 @@ msgstr "" "
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen " "können.\n" -#: src/bin/e_main.c:1861 +#: src/bin/e_main.c:1874 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3636,7 +3647,7 @@ msgstr "Enlightenment-Modul %s" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Was soll mit diesem Modul geschehen?
" -#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797 +#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3672,82 +3683,82 @@ msgstr "" "und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" # Float would translate to 'schwimmen', but in this case 'schweben' (hover) is more common in German. -#: src/bin/e_shelf.c:67 +#: src/bin/e_shelf.c:65 msgid "Float" msgstr "Schweben" -#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/bin/e_shelf.c:72 +#: src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/bin/e_shelf.c:73 +#: src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/bin/e_shelf.c:74 +#: src/bin/e_shelf.c:72 msgid "Top-left Corner" msgstr "Ecke oben-links" -#: src/bin/e_shelf.c:75 +#: src/bin/e_shelf.c:73 msgid "Top-right Corner" msgstr "Ecke oben-rechts" -#: src/bin/e_shelf.c:76 +#: src/bin/e_shelf.c:74 msgid "Bottom-left Corner" msgstr "Ecke unten-links" -#: src/bin/e_shelf.c:77 +#: src/bin/e_shelf.c:75 msgid "Bottom-right Corner" msgstr "Ecke unten-rechts" -#: src/bin/e_shelf.c:78 +#: src/bin/e_shelf.c:76 msgid "Left-top Corner" msgstr "Ecke links-oben" -#: src/bin/e_shelf.c:79 +#: src/bin/e_shelf.c:77 msgid "Right-top Corner" msgstr "Ecke rechts-oben" -#: src/bin/e_shelf.c:80 +#: src/bin/e_shelf.c:78 msgid "Left-bottom Corner" msgstr "Ecke links-unten" -#: src/bin/e_shelf.c:81 +#: src/bin/e_shelf.c:79 msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Ecke rechts-unten" -#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124 +#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Fehler beim automatischen Verstecken der Modulablage" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3756,58 +3767,58 @@ msgstr "" "nicht richtig funktionieren:
Stellen Sie ihre Ablage auf \"Unter Allem" "\"
oder deaktivieren Sie Auto-Verstecken." -#: src/bin/e_shelf.c:1125 +#: src/bin/e_shelf.c:999 msgid "Add New Shelf" msgstr "Neue Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "Shelf Error" msgstr "Ablagenfehler" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493 +#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern beenden" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495 +#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Verschieben von Helfern starten" -#: src/bin/e_shelf.c:1792 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1794 +#: src/bin/e_shelf.c:1658 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen und dieser ID existiert bereits!" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 +#: src/bin/e_shelf.c:2206 msgid "Rename Shelf" msgstr "Ablabe umbenennen" -#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" -#: src/bin/e_shelf.c:2453 +#: src/bin/e_shelf.c:2290 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 +#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 msgid "Autohide" msgstr "Auto-Verstecken" -#: src/bin/e_shelf.c:2469 +#: src/bin/e_shelf.c:2306 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" @@ -3962,20 +3973,20 @@ msgstr "Thema auswählen" msgid "Set As Theme" msgstr "Als Thema einstellen" -#: src/bin/e_toolbar.c:245 +#: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen beenden" -#: src/bin/e_toolbar.c:247 +#: src/bin/e_toolbar.c:345 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Verschieben/Größenänderung von Gegenständen starten" -#: src/bin/e_toolbar.c:260 +#: src/bin/e_toolbar.c:358 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Modulablageninhalte einstellen" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" @@ -4071,9 +4082,9 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Vor einer Minute" msgstr[1] "Vor %li Minuten" -#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627 +#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 @@ -4239,7 +4250,7 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441 msgid "Resolution:" msgstr "Auflösung:" @@ -4247,68 +4258,68 @@ msgstr "Auflösung:" msgid "Mime-type:" msgstr "Mime-Typ:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:326 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 msgid "Length:" msgstr "Länge:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 msgid "Used:" msgstr "Benutzt:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 msgid "Reserved:" msgstr "Reserviert:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 msgid "Mount status:" msgstr "Einhänge-Status>" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:444 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Permissions:" msgstr "Berechtigungen:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773 msgid "Read-Write" msgstr "Lesen-Schreiben" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600 msgid "Unmounted" msgstr "Ausgehängt" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 #, c-format msgid "You" msgstr "Sie" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:746 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Geschützt" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" @@ -4319,7 +4330,7 @@ msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 @@ -4330,12 +4341,12 @@ msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" msgid "Access Settings" msgstr "Zugriffseinstellungen" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Hintergrundbeleuchtung" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 msgid "Backlight Controls" msgstr "Hintergrundbeleuchtungssteuerung" @@ -4548,234 +4559,244 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Kalender umschalten" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 msgid "Composite Settings" msgstr "Composite Einstellungen" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Maximale Fenstermasse" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 msgid "Select default style" msgstr "Standardstil auswählen" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 msgid "Styles" msgstr "Stile" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 msgid "Smooth scaling" msgstr "Sanftes Skalieren" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "Effekte" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "Animation im Leerlauf" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 msgid "Effects" msgstr "Effekte" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 msgid "Sync windows" msgstr "Fenster synchronisieren" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 msgid "Loose sync" msgstr "Lockere Synchronisierung" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Übernehme Server während dem Zeichnen" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Ausgangsverzögerung des Zeichnens neu abgebildeter Fenster" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f Sekunden" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 msgid "Sync" msgstr "Synchron" # Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option. -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 msgid "OpenGL options" msgstr "OpenGL Optionen" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Verzerrungsfreie Aktualisierung (Vertikal Synchronisiert)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textur aus Rastergrafik" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Vermute Speicherwechselmethode:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Ungültig machen (komplett neuzeichnen)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 msgid "Copy from back to front" msgstr "Von hinten nach vorne kopieren" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Doppelt gepufferte Wechsel" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Dreifach gepufferte Wechsel" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 msgid "Send flush" msgstr "Sende leeren (flush)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 msgid "Send dump" msgstr "Sende auskippen (dump)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Kein Composite bei Vollbildfenstern" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 msgid "Memory" msgstr "Speicher" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 msgid "Show Framerate" msgstr "Bildrate anzeigen" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Bildrate als gleitender Mittelwert" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Bilder" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 msgid "Corner" msgstr "Ecke" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 msgid "Top Left" msgstr "Oben-links" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 msgid "Top Right" msgstr "Oben-rechts" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 msgid "Bottom Left" msgstr "Unten links" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 msgid "Bottom Right" msgstr "Unten rechts" # Shouldn't be translated, advanced, barely translatable option. -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Gleichmäßiges Skalieren des Fensterinhalts" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 msgid "To reset compositor:" msgstr "Um den Compositor zurückzusetzen:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" @@ -5183,7 +5204,7 @@ msgid "profile" msgstr "Profil" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" @@ -5296,7 +5317,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Hintergrundbild auswählen..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 @@ -5806,7 +5827,7 @@ msgid "edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 @@ -5927,41 +5948,41 @@ msgstr "Berührungseingabe" msgid "Input Method Settings" msgstr "Eingabemethodeneinstellungen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 msgid "Input Method Selector" msgstr "Eingabemethodenauswahl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 msgid "Use No Input Method" msgstr "Keine Eingabemethode verwenden" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Ausgewählte Eingabemethode einrichten" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 msgid "Import..." msgstr "Importieren..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Eingabemethodenparameter" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Execute Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 msgid "Setup Command" msgstr "Einrichtungsbefehl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportierte Umgebungsvariablen" @@ -6659,21 +6680,26 @@ msgstr "Leistung" msgid "Power Management" msgstr "Energieverwaltung" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Setup" msgstr "Bildschirmeinstellungen" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114 +#, fuzzy +msgid "Restore On Startup" +msgstr "Nach Starten sperren" + +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 msgid "randr" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "Screen resolution and orientation settings" msgstr "Auflösungseinstellungen" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 #, fuzzy msgid "size" @@ -8255,7 +8281,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Nach unten" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Configure" msgstr "Einstellen" @@ -8418,7 +8444,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." @@ -8607,132 +8633,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Andere Anwendung..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 msgid "Clone Window" msgstr "Fenster duplizieren" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "Kopierpfad" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "Ausführen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d Datei" msgstr[1] "%d Dateien" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 msgid "Known Applications" msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 msgid "Suggested Applications" msgstr "Vorgeschlagene Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 msgid "Custom Command" msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiervorgang abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verschieben abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sicheres Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopie von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiere %s (verbleibende Zeit: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Verschiebe %s (verbleibende Zeit: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Löschen beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Lösche Dateien..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Sicheres Löschen erfolgreich" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Lösche Dateien auf sichere Art..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9152,19 +9178,19 @@ msgstr "Animationen" msgid "Background Options" msgstr "Hintergrundeinstellungen" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001 msgid "Begin move/resize" msgstr "Verschieben/Größenänderung starten" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1055 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 msgid "Add other gadgets" msgstr "Andere Helfer hinzufügen" @@ -9329,7 +9355,7 @@ msgstr "Winlist kann nicht durch eine Signalbelegung aktiviert werden" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Winlist kann nicht durch eine ACPI-Belegung aktiviert werden" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 msgid "Select a window" msgstr "Wählen Sie ein Fenster aus" @@ -9558,31 +9584,31 @@ msgstr "" "sie bereits intern
für Kontextmenüs vergeben ist.
Diese Maustaste " "funktioniert nur im Popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" @@ -9750,15 +9776,15 @@ msgstr "Temperaturanzeige" msgid "Temperature" msgstr "Temperaturanzeige" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 msgid "Please Wait..." msgstr "Bitte Warten..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment" @@ -9910,7 +9936,7 @@ msgstr "Links:" msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 msgid "Mute" msgstr "Stumm" @@ -9966,19 +9992,19 @@ msgstr "Lautstärke geändert" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Mixer Module" msgstr "Mischpultmodul" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1343 msgid "Increase Volume" msgstr "Lauter" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1344 msgid "Decrease Volume" msgstr "Leiser" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1345 msgid "Mute Volume" msgstr "Ton aus" @@ -9986,11 +10012,11 @@ msgstr "Ton aus" msgid "Connection Manager" msgstr "Verbindungsmanager" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 msgid "Missing Application" msgstr "Fehlende Anwendung" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." @@ -9998,7 +10024,7 @@ msgstr "" "Dieses Modul möchte die externe Anwendung
EConnMan ausführen, welche " "nicht existiert.
Bitte installieren Sie EConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 msgid "Wifi On" msgstr "WLAN an" @@ -10366,7 +10392,7 @@ msgstr "" "Der Infobereich funktioniert nicht in einer Ablage die auf \"Unter Allem\" " "eingestellt ist." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 msgid "Systray" msgstr "Systemleiste" @@ -10922,6 +10948,9 @@ msgstr "Ersatz-ID ignorieren" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "Mehrfach-Bildschirm-Geometrie benutzen" +#~ msgid "Configure Shelves" +#~ msgstr "Modulablagen einstellen" + #~ msgid "Remove Gadget" #~ msgstr "Helfer entfernen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index c4bc36c51..ee58500a2 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 21:19+0200\n" "Last-Translator: Efstathios Iosifidis \n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα \n" @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "Περί Enlightenment" #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Βίαιος Τερματισμός" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10795 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" @@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την έξοδο από το Enligh #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312 -#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 +#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Ναι" @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε την αδρανοπο msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11561 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" @@ -521,9 +521,9 @@ msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο... ή εκκίνηση..." #: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 #: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 #: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" @@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Εναλλαγή του αρθρώματος με όνομα" #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Αδρανοποίηση Τώρα" msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329 +#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" @@ -802,13 +802,13 @@ msgstr "Επιλογή" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Επιλογή" msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: src/bin/e_config.c:1071 +#: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "" "εκ νέου πράγματα σύμφωνα με
τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την " "αναστάτωση.
" -#: src/bin/e_config.c:1088 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -852,18 +852,18 @@ msgstr "" "οι ρυθμίσεις σας έχουν επανέλθει
στις προεπιλεγμένες. Συγγνώμη για την " "αναστάτωση.
" -#: src/bin/e_config.c:1203 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393 +#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -874,12 +874,12 @@ msgstr "" "%s

σε:
%s

Η υπόλοιπη εγγραφή έχει ματαιώθηκε για ασφάλεια." "
" -#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406 +#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700 +#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10701 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 #: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -892,19 +892,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Οι Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:2302 +#: src/bin/e_config.c:2207 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Κατεστραμμένη διαχείριση αρχείου EET." -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2211 msgid "The file data is empty." msgstr "Τα δεδομένα του αρχείου είναι κενά." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2215 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -912,17 +912,17 @@ msgstr "" "Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση
ή " "έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2219 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Εξαντλήθηκε η μνήμη κατά την προετοιμασία της εγγραφής.
Παρακαλώ " "ελευθερώστε την μνήμη." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2223 msgid "This is a generic error." msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2227 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -930,59 +930,59 @@ msgstr "" "Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλο.
Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό (το " "πολύ μερικές εκατοντάδες KB)." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Έχετε I/O σφάλματα στον δίσκο.
Μήπως χρειάζεται αντικατάσταση;" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2235 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Εξάντληση χώρου στον δίσκο κατά την εγγραφή του αρχείου." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2239 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Το αρχείο έκλεισε κατά την εγγραφή." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2243 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης μνήμης (mmap) του αρχείου." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2247 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Αποτυχία Κωδικοποίησης X509." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2251 msgid "Signature failed." msgstr "Αποτυχία υπογραφής." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2255 msgid "The signature was invalid." msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2259 msgid "Not signed." msgstr "Μη υπογεγραμμένο." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2263 msgid "Feature not implemented." msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν υλοποιήθηκε." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2267 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Το PRNG δεν μοιράστηκε." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Encryption failed." msgstr "Αποτυχία Κρυπτογράφησης." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2275 msgid "Decryption failed." msgstr "Αποτυχία Αποκρυπτογράφησης." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Άγνωστο σφάλμα στο Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1012,8 +1012,8 @@ msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" @@ -1059,23 +1059,23 @@ msgstr "" "εφαρμογή
δέσμευσε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα " "δύο
και η δέσμευση είναι αδύνατονα κυρωθεί." -#: src/bin/e_desklock.c:542 +#: src/bin/e_desklock.c:511 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" -#: src/bin/e_desklock.c:928 +#: src/bin/e_desklock.c:858 msgid "Authenticating..." msgstr "Πιστοποίηση..." -#: src/bin/e_desklock.c:933 +#: src/bin/e_desklock.c:863 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "Μη έγκυρο συνθηματικό που εισάγατε. Προσπαθήστε ξανά." -#: src/bin/e_desklock.c:970 +#: src/bin/e_desklock.c:900 msgid "Authentication System Error" msgstr "Σφάλμα Συστήματος Ταυτοποίησης" -#: src/bin/e_desklock.c:971 +#: src/bin/e_desklock.c:901 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1086,11 +1086,11 @@ msgstr "" "συνεδρία.Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό δεν θα " "έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" -#: src/bin/e_desklock.c:1306 +#: src/bin/e_desklock.c:1236 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1100,11 +1100,11 @@ msgstr "" "ενεργοποιήσετε την κατάσταση παρουσίασης ώστε να απενεργοποιηθεί " "προσωρινά η προστασία οθόνη, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση ενέργειας;" -#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας #: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Αρχείο Επιφάνειας Εργασίας" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1199,8 +1199,8 @@ msgstr "Εκτέλεση σε Τερματικό" msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα Mενού" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8779 src/bin/e_fm.c:8939 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -1214,8 +1214,8 @@ msgstr "Επιλογή ενός Εικονιδίου για '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793 -#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -1233,15 +1233,15 @@ msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9049 src/bin/e_fm.c:11556 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -1251,8 +1251,8 @@ msgstr "Επιλογή Όλων" #: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα Eκτέλεσης" @@ -1434,12 +1434,12 @@ msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής" msgid "Can't eject device" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505 -#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626 -#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273 -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309 -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377 -#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9506 +#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9627 +#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9648 src/bin/e_fm.c:10274 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10310 +#: src/bin/e_fm.c:10315 src/bin/e_fm.c:10319 src/bin/e_fm.c:10378 +#: src/bin/e_fm.c:10602 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -1448,58 +1448,58 @@ msgstr "Σφάλμα" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "Απέτυχε η πρόσφατη λειτουργία DND που αιτήθηκε για '%s'." -#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8697 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" -#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8703 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Επέκταση" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος" -#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8724 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "Κατάλογοι στην αρχή" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "Κατάλογοι στο τέλος" -#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922 +#: src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Κατάσταση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/bin/e_fm.c:8932 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμιση" -#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949 +#: src/bin/e_fm.c:8790 src/bin/e_fm.c:8950 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8962 msgid "New..." msgstr "Νέο..." -#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013 +#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9014 msgid "Actions..." msgstr "Ενέργειες..." -#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568 +#: src/bin/e_fm.c:8848 src/bin/e_fm.c:9070 src/bin/e_fm.c:11569 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477 +#: src/bin/e_fm.c:9132 src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_shelf.c:2314 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1507,216 +1507,216 @@ msgstr "Σύνδεσμος" msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:9150 +#: src/bin/e_fm.c:9151 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9156 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:9161 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786 +#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/bin/e_fm.c:9182 +#: src/bin/e_fm.c:9183 msgid "Application Properties" msgstr "Ιδιότητες Εφαρμογής" -#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9406 +#: src/bin/e_fm.c:9407 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9436 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια Πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9444 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9452 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9460 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Προκαθορισμένη Προβολή" -#: src/bin/e_fm.c:9480 +#: src/bin/e_fm.c:9481 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου!" -#: src/bin/e_fm.c:9517 +#: src/bin/e_fm.c:9518 msgid "Could not create a file!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Νέος Κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 msgid "New File" msgstr "Νέο Αρχείο" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642 +#: src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9643 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Δημιουργείται ήδη ένα νέο αρχείο για αυτόν τον κατάλογο!" -#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9648 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9666 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: src/bin/e_fm.c:9702 +#: src/bin/e_fm.c:9703 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:9711 +#: src/bin/e_fm.c:9712 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9723 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση Σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:9732 +#: src/bin/e_fm.c:9733 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση Τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:9740 +#: src/bin/e_fm.c:9741 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ενεργοποίηση Χρήσης Ενός Κλικ" -#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Ασφαλής Διαγραφή" -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9765 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "File Icon Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εικονιδίου Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062 +#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:9854 +#: src/bin/e_fm.c:9855 msgid "Clear background" msgstr "Εκκαθάριση φόντου" -#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090 +#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επικάλυψης..." -#: src/bin/e_fm.c:9867 +#: src/bin/e_fm.c:9868 msgid "Clear overlay" msgstr "Εκκαθάριση επικάλυψης" -#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525 +#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10526 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526 +#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10527 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10310 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "το %s υπάρχει ήδη!" -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10315 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "αδυναμία μετονομασίας του %s γιατί είναι προστατευμένο" -#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318 +#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10319 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διαχειριστή αρχείων :(" -#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593 +#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576 +#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_fm.c:11577 msgid "Abort" msgstr "Ματαίωση" -#: src/bin/e_fm.c:10429 +#: src/bin/e_fm.c:10430 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:10432 +#: src/bin/e_fm.c:10433 msgid "Yes to all" msgstr "Ναι σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:10435 +#: src/bin/e_fm.c:10436 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:10438 +#: src/bin/e_fm.c:10439 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10596 +#: src/bin/e_fm.c:10597 msgid "Move Source" msgstr "Μετακίνηση Πηγής" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10598 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:10598 +#: src/bin/e_fm.c:10599 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10604 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την εκτέλεση μιας λειτουργίας.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10797 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:10806 +#: src/bin/e_fm.c:10807 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το
%s;" -#: src/bin/e_fm.c:10811 +#: src/bin/e_fm.c:10812 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
όλα τα %d " "αρχεία στο:
%s;" -#: src/bin/e_fm.c:10821 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sproperties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2578,11 +2579,11 @@ msgstr "" "Πατήστε Άκυρο εάν
δεν είστε σίγουροι και τίποτα δεν θα " "επηρεαστεί." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" msgstr "Δεν έχουν οριστεί ρυθμίσεις συσχέτισης" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2595,86 +2596,90 @@ msgstr "" "απομνημονεύσει.

Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστο ένα τρόπο " "απομνημόνευσης στο παράθυρο." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:643 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 msgid "Nothing" msgstr "Τίποτα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:645 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Size and Position" msgstr "Μέγεθος και Θέση" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Μέγεθος, Θέση και Κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:669 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window name" msgstr "Όνομα παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:681 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window class" msgstr "Κλάση παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Window Role" msgstr "Ρόλος Παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 msgid "Window type" msgstr "Τύπος παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:727 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Transience" msgstr "Παροδικότητα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Identifiers" msgstr "Αναγνωριστικά" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Ρύθμιση Εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Εικονική Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Τρέχουσα Οθόνη" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Παράκαμψη Λίστας Παραθύρων (%w)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Συσχετισμός ενός μόνο παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:793 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:797 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Διατήρηση τρεχουσών ρυθμίσεων" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" @@ -2761,7 +2766,7 @@ msgstr "Περιεχόμενα Ραφιού" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Περιεχόμενα Γραμμής Εργαλείων" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής Εργαλείων" @@ -2805,7 +2810,7 @@ msgstr "Αγαπημένες Εφαρμογές" msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1401 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 @@ -2813,7 +2818,7 @@ msgstr "Εφαρμογές" msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1456 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα Παράθυρα" @@ -2840,33 +2845,33 @@ msgstr "Ράφια" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη όλων των Παραθύρων" -#: src/bin/e_int_menus.c:699 +#: src/bin/e_int_menus.c:813 msgid "No applications" msgstr "Χωρίς εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:916 +#: src/bin/e_int_menus.c:1030 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Ορισμός Εικονικών Επιφανειών Εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604 msgid "No windows" msgstr "Χωρίς παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617 msgid "Untitled window" msgstr "Παράθυρο χωρίς τίτλο" -#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641 +#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Ράφι #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1671 +#: src/bin/e_int_menus.c:1785 msgid "Add a Shelf" msgstr "Προσθήκη Ραφιού" -#: src/bin/e_int_menus.c:1678 +#: src/bin/e_int_menus.c:1792 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Διαγραφή Ραφιού" @@ -2950,27 +2955,27 @@ msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις Επιφάνειες Εργασί msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες Επιφάνειες Εργασίας" -#: src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:233 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eina από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:233 +#: src/bin/e_main.c:239 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας τομέα καταγραφής από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:280 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Eet από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:295 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:304 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης EIO από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:310 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2978,7 +2983,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος εξόδου από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:317 +#: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2986,7 +2991,7 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος HUP από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:324 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2994,39 +2999,39 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαχειριστή σήματος USER από το Enlightenment.\n" "Ίσως δεν έχετε μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:339 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_File από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:342 +#: src/bin/e_main.c:348 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Con από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:351 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_Ipc από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:368 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης Ecore_X από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:380 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_IMF από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:390 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Ecore_Evas από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:394 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Elementary από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Emotion από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:420 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3037,7 +3042,7 @@ msgstr "" "στο Evas. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάσταση του Evas και του\n" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης λογισμικού X11." -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3050,15 +3055,15 @@ msgstr "" "Ecore και βεβαιωθείτε ότι υποστηρίζουν την μηχανή απεικόνισης Λογισμικού με " "Ενδιάμεση Μνήμη." -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:444 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του Edje από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Intl από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:466 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3066,11 +3071,11 @@ msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εκτάκτων ειδοποιήσεων.\n" "Έχετε ορίσει την μεταβλητή DISPLAY;" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Xinerama από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:494 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3079,31 +3084,31 @@ msgstr "" "Enlightenment.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος." -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:504 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρχείου μητρώου από το Enlightement.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:513 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:525 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του E_Randr από το Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του περιβάλλοντος από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλιμάκωσης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος δείκτη από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3111,27 +3116,27 @@ msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης διαδρομών για εύρεση αρχείων από το Enlightenment.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:591 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος γραμματοσειρών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος θεμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:624 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης αρχικής οθόνης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3142,11 +3147,19 @@ msgstr "" "Ίσως να μην έχετε δικαιώματα στο ~/.cache/efreet ή\n" "να μην έχετε αρκετή μνήμη ή χώρο στο δίσκο;" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:677 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών" + +#: src/bin/e_main.c:681 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment.\n" + +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση Οθονών" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3154,253 +3167,251 @@ msgstr "" "Αποτυχία ρύθμισης διαχείρισης παραθύρων για όλες τις οθόνες του συστήματος\n" "από το Enlightenment. Ίσως εκτελείται άλλος διαχειριστής παραθύρων;\n" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:700 msgid "Setup ACPI" msgstr "Ρύθμιση ACPI" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Setup Backlight" msgstr "Ρύθμιση Οπίσθιου Φωτισμού" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:711 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης οπίσθιου φωτισμού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ρύθμιση Προφύλαξης Οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την προφύλαξη οθόνης για τον X.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης των επιλογών DPMS από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Ρύθμιση Κατάστασης Εξοικονόμησης Ενέργειας" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης κατάστασης εξοικονόμησης ενέργειας από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση Κλειδώματος Οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος κλειδώματος οθόνης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Setup Popups" msgstr "Ρύθμιση Αναδυόμενων" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αναδυόμενων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Ρύθμιση Διαύλου Μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup Paths" msgstr "Ρύθμιση Διαδρομών" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση Χειρισμών Συστήματος" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος εντολών του υπολογιστή από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:785 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Ρύθμιση Ενεργειών" - -#: src/bin/e_main.c:789 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" -msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ενεργειών από το Enlightenment.\n" - -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Εκτέλεσης" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Ασυναμία ρύθμισης συστήματος εκτελέσιμων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Ρύθμιση Διαχειριστή αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του διαχειριστή αρχείων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Setup Message System" msgstr "Ρύθμιση Συστήματος Μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος μηνυμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Setup DND" msgstr "Ρύθμιση DND" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης του συστήματος dnd από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Ρύθμιση Διαχείρισης Εισαγωγής Grab" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος διαχείρισης εισαγωγής grub από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση Αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040 +#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος αρθρωμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ρύθμιση Απομνημόνευσης" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης απομνημόνευσης ρυθμίσεων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ρύθμιση Κλάσεων Χρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος κλάσεων χρωμάτων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ελέγχου συστατικών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Setup Toolbars" +msgstr "Ορισμός Περιεχομένων Μπάρας Εργαλείων" + +#: src/bin/e_main.c:909 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" +msgstr "Αδυναμία ρύθμισης εσωτερικού συστήματος από το Enlightenment.\n" + +#: src/bin/e_main.c:916 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση Ταπετσαρίας" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα παρασκηνίου " "επιφάνειας εργασίας.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση Ποντικιού" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης επιλογών ποντικιού από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης διάταξης πληκτρολογίου XKB από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση Συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος συνδυασμών από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του Δημιουργού Μικρογραφιών Εικόνων" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας μικρογραφιών εικόνων από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος δημιουργίας Λανθάνουσας Μνήμης Εικόνων από " "το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης συστήματος XSettings από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος Ενημέρωσης από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:976 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Ρύθμιση Περιβάλλοντος Εργασίας" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:997 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Αδυναμία αρχικοποίησης περιβάλλοντος επιφάνειας εργασίας από το " "Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:1004 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ρύθμιση Ταξινόμησης Αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Αδυναμία ρύθμισης συστήματος ταξινόμησης αρχείων από το Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση Αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:1036 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Setup Shelves" msgstr "Ρύθμιση Ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1047 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Ρύθμιση Ραφιών" - -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1074 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν Ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_main.c:1222 +#: src/bin/e_main.c:1235 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3454,7 +3465,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tΕάν χρειάζεστε αυτήν την βοήθεια, δεν χρειάζεστε αυτή την επιλογή.\n" -#: src/bin/e_main.c:1275 +#: src/bin/e_main.c:1288 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3470,11 +3481,11 @@ msgstr "" "τις διαδρομές και την εκκίνηση άλλων απαραιτούμενων\n" "υπηρεσιών κλπ. πριν εκκινήσει το enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:1556 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή Υποστήριξης Διαμόρφωσης" -#: src/bin/e_main.c:1560 +#: src/bin/e_main.c:1573 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3483,7 +3494,7 @@ msgstr "" "ενδιάμεσης μνήμης. Παρακαλώ ελέγξτε\n" "ότι το Evas έχει υποστήριξη μηχανής Λογισμικού Ενδιάμεσης Μνήμης.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1585 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3491,7 +3502,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει αρχεία SVG. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση αρχείων SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1582 +#: src/bin/e_main.c:1595 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3499,7 +3510,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1592 +#: src/bin/e_main.c:1605 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3507,7 +3518,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1615 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3515,7 +3526,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment διαπίστωσε ότι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1616 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3526,7 +3537,7 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει υποστήριξη για το fontconfig και το fontconfig του " "συστήματος καθορίζει την γραμματοσειρά 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1839 +#: src/bin/e_main.c:1852 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3537,12 +3548,12 @@ msgstr "" "έγινε
επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του
αρθρώματος με " "όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί
και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860 +#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_main.c:1845 +#: src/bin/e_main.c:1858 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3553,7 +3564,7 @@ msgstr "" "
Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s

Αυτό το " "άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1853 +#: src/bin/e_main.c:1866 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3566,7 +3577,7 @@ msgstr "" "παράθυρο
ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε
και πάλι " "αρθρώματά σας.\n" -#: src/bin/e_main.c:1861 +#: src/bin/e_main.c:1874 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3640,7 +3651,7 @@ msgstr "Άρθρωμα %s του Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Ποια ενέργεια θέλετε να γίνει με αυτό το άρθρωμα;
" -#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797 +#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3675,82 +3686,82 @@ msgstr "" "ενεργοποιήσετε την κατάσταση παρουσίασης και να ενεργοποιήσετε " "προσωρινά την προστασία οθόνης, κλείδωμα και την εξοικονόμηση ενέργειας;" -#: src/bin/e_shelf.c:67 +#: src/bin/e_shelf.c:65 msgid "Float" msgstr "Ελευθέρωση" -#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" -#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετα" -#: src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: src/bin/e_shelf.c:72 +#: src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Πάνω" -#: src/bin/e_shelf.c:73 +#: src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" -#: src/bin/e_shelf.c:74 +#: src/bin/e_shelf.c:72 msgid "Top-left Corner" msgstr "Επάνω-αριστερή Γωνία" -#: src/bin/e_shelf.c:75 +#: src/bin/e_shelf.c:73 msgid "Top-right Corner" msgstr "Επάνω-δεξιά Γωνία" -#: src/bin/e_shelf.c:76 +#: src/bin/e_shelf.c:74 msgid "Bottom-left Corner" msgstr "Κάτω-αριστερή Γωνία" -#: src/bin/e_shelf.c:77 +#: src/bin/e_shelf.c:75 msgid "Bottom-right Corner" msgstr "Κάτω-δεξιά Γωνία" -#: src/bin/e_shelf.c:78 +#: src/bin/e_shelf.c:76 msgid "Left-top Corner" msgstr "Αριστερά-επάνω Γωνία" -#: src/bin/e_shelf.c:79 +#: src/bin/e_shelf.c:77 msgid "Right-top Corner" msgstr "Δεξιά-επάνω Γωνία" -#: src/bin/e_shelf.c:80 +#: src/bin/e_shelf.c:78 msgid "Left-bottom Corner" msgstr "Αριστερά-κάτω Γωνία" -#: src/bin/e_shelf.c:81 +#: src/bin/e_shelf.c:79 msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Δεξιά-κάτω Γωνία" -#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124 +#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Ράφι #" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Σφάλμα Αυτόματης Απόκρυψης" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3759,31 +3770,31 @@ msgstr "" "ορίστε το ράφι σε κατάσταση
\"Κάτω από όλα\" ή απενεργοποιήστε την " "αυτόματη απόκρυψη." -#: src/bin/e_shelf.c:1125 +#: src/bin/e_shelf.c:999 msgid "Add New Shelf" msgstr "Προσθήκη Νέου Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "Shelf Error" msgstr "Σφάλμα Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Υπάρχει ήδη ένα ράφι με αυτό το όνομα!" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493 +#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Διακοπή Μετακίνησης Συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495 +#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Έναρξη Μετακίνησης Συστατικών" -#: src/bin/e_shelf.c:1792 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού;" -#: src/bin/e_shelf.c:1794 +#: src/bin/e_shelf.c:1658 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3791,28 +3802,28 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " "του;" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Υπάρχει ήδη το ράφι με αυτό το όνομα και την id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 +#: src/bin/e_shelf.c:2206 msgid "Rename Shelf" msgstr "Μετονομασία Ραφιού" -#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: src/bin/e_shelf.c:2453 +#: src/bin/e_shelf.c:2290 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 +#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 msgid "Autohide" msgstr "Αυτόματη Απόκρυψη" -#: src/bin/e_shelf.c:2469 +#: src/bin/e_shelf.c:2306 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" @@ -3965,20 +3976,20 @@ msgstr "Επιλογή Θέματος" msgid "Set As Theme" msgstr "Ορισμός ως Θέμα" -#: src/bin/e_toolbar.c:245 +#: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Διακοπή Μετακίνησης/Αλλαγής Μεγέθους Αντικειμένων" -#: src/bin/e_toolbar.c:247 +#: src/bin/e_toolbar.c:345 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Έναρξη Μετακίνησης/Αλλαγής Μεγέθους Αντικειμένων" -#: src/bin/e_toolbar.c:260 +#: src/bin/e_toolbar.c:358 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ορισμός Περιεχομένων Μπάρας Εργαλείων" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" @@ -4077,9 +4088,9 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Ένα λεπτό πριν" msgstr[1] "%li Λεπτά πριν" -#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627 +#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 @@ -4243,7 +4254,7 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441 msgid "Resolution:" msgstr "Ανάλυση:" @@ -4251,68 +4262,68 @@ msgstr "Ανάλυση:" msgid "Mime-type:" msgstr "Τύπος Mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:326 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 msgid "Length:" msgstr "Μήκος:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 msgid "Used:" msgstr "Χρησιμοποιούνται:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 msgid "Reserved:" msgstr "Κατειλημμένο:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 msgid "Mount status:" msgstr "Κατάσταση Προσάρτησης:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:444 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Permissions:" msgstr "Δικαιώματα:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 msgid "Modified:" msgstr "Τροποποίηση:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773 msgid "Read-Write" msgstr "Ανάγνωση-Εγγραφή" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600 msgid "Unmounted" msgstr "Αποπροσαρτημένη" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 #, c-format msgid "You" msgstr "Εσύ" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:746 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Προστατευμένο" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Απαγορεύεται" @@ -4323,7 +4334,7 @@ msgstr "Προσθήκη στα Αγαπημένα" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 @@ -4334,12 +4345,12 @@ msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" msgid "Access Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Πρόσβασης" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Οπίσθιος Φωτισμός" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 msgid "Backlight Controls" msgstr "Ρυθμίσεις Οπίσθιου Φωτισμού" @@ -4552,232 +4563,242 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Εναλλαγή ημερολογίου" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 msgid "Composite Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Composite" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "Μέγιστη μάζα παραθύρου" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 msgid "Select default style" msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένου στυλ" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 msgid "Styles" msgstr "Στυλ" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 msgid "Smooth scaling" msgstr "Ομαλή κλιμάκωση" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "Εφέ" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "Εφέ αδράνειας" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 msgid "Effects" msgstr "Εφέ" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 msgid "Sync windows" msgstr "Συγχρονισμός παραθύρων" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 msgid "Loose sync" msgstr "Χαλαρός συγχρονισμός" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f Δευτερόλεπτα" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 msgid "Sync" msgstr "Συγχρονισμός" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 msgid "Software" msgstr "Λογισμικό" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 msgid "OpenGL options" msgstr "Επιλογές OpenGL" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Εύκολες Ενημερώσεις (VSynced)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Υφή από εικόνα" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Υπόθεση μεθόδου εκτεταμένης μνήμης (swap):" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Ακύρωση (πλήρης ανανέωση)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 msgid "Copy from back to front" msgstr "Αντιγραφή από πίσω προς τα εμπρός" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Μηχανή" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 msgid "Send flush" msgstr "Αποστολή καθαρισμού" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 msgid "Send dump" msgstr "Αποστολή αποτύπωσης" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Να μην εφαρμόζεται εφέ composite στα παράθυρα σε πλήρη οθόνη" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 msgid "Memory" msgstr "Μνήμη" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 msgid "Show Framerate" msgstr "Εμφάνιση Ρυθμού Ανανέωσης" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Καρέ" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 msgid "Corner" msgstr "Γωνία" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 msgid "Top Left" msgstr "Επάνω Αριστερά" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 msgid "Top Right" msgstr "Επάνω Δεξιά" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 msgid "Bottom Left" msgstr "Κάτω Αριστερά" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 msgid "Bottom Right" msgstr "Κάτω Δεξιά" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 msgid "Debug" msgstr "Αποσφαλμάτωση" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Ομαλή κλιμάκωση του περιεχομένου του παραθύρου" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 msgid "Rendering" msgstr "Απεικόνιση" @@ -5186,7 +5207,7 @@ msgid "profile" msgstr "Προφίλ" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εικονικών Επιαφανειών Εργασίας" @@ -5299,7 +5320,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Επιλογή Ταπετσαρίας..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 @@ -5812,7 +5833,7 @@ msgid "edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 @@ -5935,41 +5956,41 @@ msgstr "Αφή" msgid "Input Method Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Μεθόδου Εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 msgid "Input Method Selector" msgstr "Επιλογή Μεθόδου Εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 msgid "Use No Input Method" msgstr "Χωρίς Χρήση Μεθόδου Εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Ρύθμιση Επιλεγμένης Μεθόδου Εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 msgid "Import..." msgstr "Εισαγωγή..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Παράμετροι Μεθόδου Εισαγωγής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Execute Command" msgstr "Εκτέλεση Εντολής" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 msgid "Setup Command" msgstr "Εντολή Εγκατάστασης" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Εξαγόμενες Μεταβλητές Περιβάλλοντος" @@ -6667,21 +6688,26 @@ msgstr "Επιδόσεις" msgid "Power Management" msgstr "Διαχείριση Ενέργειας" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Setup" msgstr "Ρυθμίσεις Οθόνης" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114 +#, fuzzy +msgid "Restore On Startup" +msgstr "Κλείδωμα με την Έναρξη" + +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 msgid "randr" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "Screen resolution and orientation settings" msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 #, fuzzy msgid "size" @@ -8278,7 +8304,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση Κάτω" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Configure" msgstr "Ρύθμιση" @@ -8442,7 +8468,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." @@ -8614,132 +8640,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Μετάβαση στον Γονικό Κατάλογο" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 msgid "Clone Window" msgstr "Κλωνοποιηση Παραθύρου" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d αρχείο" msgstr[1] "%d αρχεία" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 msgid "Suggested Applications" msgstr "Προτεινόμενες Εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Η αντιγραφή ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Η μετακίνηση ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Η διαγραφή ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ματαιώθηκε η ασφαλής διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ματαιώθηκε άγνωστη δυτερεύουσα λειτουργία" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η αντιγραφή του %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η μετακίνηση του %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Μετακίνηση του %s (ΕΤΑ: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η ασφαλής διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ασφαλής διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9161,19 +9187,19 @@ msgstr "Κινούμενα γραφικά" msgid "Background Options" msgstr "Επιλογές Ταπετσαρίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001 msgid "Begin move/resize" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1055 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 msgid "Add other gadgets" msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" @@ -9339,7 +9365,7 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 msgid "Select a window" msgstr "Επιλογή παραθύρου" @@ -9569,33 +9595,33 @@ msgstr "" "για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για
τα " "περιεχόμενα μενού.
Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση Αναδυόμενου Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Δεξιά" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Αριστερά" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Επάνω" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Κάτω" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Επόμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας" @@ -9761,15 +9787,15 @@ msgstr "Θερμοκρασίες" msgid "Temperature" msgstr "Θερμοκρασία" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 msgid "Please Wait..." msgstr "Παρακαλώ Περιμένετε..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" @@ -9922,7 +9948,7 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Right:" msgstr "Δεξιά:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" @@ -9979,19 +10005,19 @@ msgstr "Η ένταση άλλαξε" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Οι Ρυθμίσεις Μείκτη Ενημερώθηκαν" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Mixer Module" msgstr "Άρθρωμα Μείκτη" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1343 msgid "Increase Volume" msgstr "Αύξηση Έντασης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1344 msgid "Decrease Volume" msgstr "Ελάττωση Έντασης" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1345 msgid "Mute Volume" msgstr "Σίγαση Έντασης" @@ -9999,11 +10025,11 @@ msgstr "Σίγαση Έντασης" msgid "Connection Manager" msgstr "Διαχειριστής Συνδέσεων" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 msgid "Missing Application" msgstr "Απούσα Εφαρμογή" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." @@ -10011,7 +10037,7 @@ msgstr "" "Αυτό το άρθρωμα θέλει να εκτελέσει μια εξωτερική εφαρμογή, την EConnMan, η " "οποία δεν υπάρχει.
Παρακαλώ εγκαταστήστε την εφαρμογή EConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 msgid "Wifi On" msgstr "Ασύρματο Ενεργό" @@ -10365,7 +10391,7 @@ msgstr "" "Το πλαίσιο συστήματος δεν μπορεί να λειτουργήσει σε ένα ράφι που ορίστηκε " "κάτω από όλα." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 msgid "Systray" msgstr "Πλαίσιο συστήματος" @@ -10923,6 +10949,9 @@ msgstr "Παράβλεψη αντικατάστασης ID" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "Χρήση γεωμετρίας πολλαπλών οθονών" +#~ msgid "Configure Shelves" +#~ msgstr "Ρύθμιση Ραφιών" + #~ msgid "Remove Gadget" #~ msgstr "Αφαίρεση Συστατικού" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 9d9898813..18e5358f4 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-09 00:51+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: American English \n" @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Pri Enlightenment" #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Mortigi" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10795 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" @@ -103,8 +103,8 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312 -#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 +#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Jes" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11561 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Movi" @@ -523,9 +523,9 @@ msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..." #: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 #: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 #: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" @@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Baskuligi la nomatan modulon" #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 @@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Pasivumigi nun" msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329 +#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi fenestrojn" @@ -803,13 +803,13 @@ msgstr "Elekti" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Elekti" msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/bin/e_config.c:1071 +#: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" "fiksos
tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.
" -#: src/bin/e_config.c:1088 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -850,18 +850,18 @@ msgstr "" "malbone kaj
kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj." "
Bonvole pardonu por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_config.c:1203 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393 +#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -871,12 +871,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj
el:
%s

al:" "
%s

La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.
" -#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406 +#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700 +#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10701 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 #: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -889,19 +889,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Bone" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" -#: src/bin/e_config.c:2302 +#: src/bin/e_config.c:2207 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas." -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2211 msgid "The file data is empty." msgstr "La datumo de dosiero malplenas." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2215 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -909,15 +909,15 @@ msgstr "" "La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega
aŭ vi perdis " "permesojn por viaj dosieroj." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2219 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.
Bonvole liberigu memoron." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2223 msgid "This is a generic error." msgstr "Tio estas komuna eraro." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2227 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -925,60 +925,60 @@ msgstr "" "La dosiero de agordoj tro grandas.
Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj " "da KB maksimume)." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.
Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2235 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero." -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2239 msgid "The file was closed while writing." msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2243 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2247 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kodado de X509 fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2251 msgid "Signature failed." msgstr "Subskribo fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2255 msgid "The signature was invalid." msgstr "Subskribo nevalidas." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2259 msgid "Not signed." msgstr "Ne subskribata." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2263 msgid "Feature not implemented." msgstr "Trajto ne realigita." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2267 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Encryption failed." msgstr "Ĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2275 msgid "Decryption failed." msgstr "Malĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1007,8 +1007,8 @@ msgid "Apply" msgstr "Apliki" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 msgid "Extensions" msgstr "Etendaĵoj" @@ -1053,23 +1053,23 @@ msgstr "" "Ŝloso de labortablo fiaskis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis
la klavaron, la " "muson aŭ ambaŭ
kaj ĝia ekkapto ne rompeblas." -#: src/bin/e_desklock.c:542 +#: src/bin/e_desklock.c:511 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bonvole entajpu vian pasvorton por malŝlosi" -#: src/bin/e_desklock.c:928 +#: src/bin/e_desklock.c:858 msgid "Authenticating..." msgstr "Aŭtentigado..." -#: src/bin/e_desklock.c:933 +#: src/bin/e_desklock.c:863 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "La pasvorto, kiun vi tajpis, nevalidas. Provu denove." -#: src/bin/e_desklock.c:970 +#: src/bin/e_desklock.c:900 msgid "Authentication System Error" msgstr "Eraro de la sistemo de aŭtentigado" -#: src/bin/e_desklock.c:971 +#: src/bin/e_desklock.c:901 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1080,11 +1080,11 @@ msgstr "" "La kodo de la eraro estis %i.
Tio estas malbone kaj ne " "devus okazi. Bonvole raportu ĉi tiun cimon." -#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?" -#: src/bin/e_desklock.c:1306 +#: src/bin/e_desklock.c:1236 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1094,11 +1094,11 @@ msgstr "" "prezentanreĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj " "energiŝparadon?" -#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon" -#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti" @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Redaktilo de labortableroj" #: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Labortabla dosiero" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1192,8 +1192,8 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo" msgid "Show in Menus" msgstr "Montri en menuoj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8779 src/bin/e_fm.c:8939 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Elektebloj" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793 -#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -1226,15 +1226,15 @@ msgstr "Elektu plenumeblon" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9049 src/bin/e_fm.c:11556 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 msgid "Paste" msgstr "Alglui" @@ -1244,8 +1244,8 @@ msgstr "Elekti ĉion" #: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Eraro dum rulado" @@ -1425,12 +1425,12 @@ msgstr "Eraro de elĵeto" msgid "Can't eject device" msgstr "Aparato ne elĵeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505 -#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626 -#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273 -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309 -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377 -#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9506 +#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9627 +#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9648 src/bin/e_fm.c:10274 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10310 +#: src/bin/e_fm.c:10315 src/bin/e_fm.c:10319 src/bin/e_fm.c:10378 +#: src/bin/e_fm.c:10602 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "Error" msgstr "Eraro" @@ -1439,58 +1439,58 @@ msgstr "Eraro" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." -#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8697 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8703 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordigi laŭ sufikso" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordigi laŭ grando" -#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8724 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "Unue dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "Laste dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922 +#: src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Vida reĝimo" -#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/bin/e_fm.c:8932 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "Ordigo" -#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949 +#: src/bin/e_fm.c:8790 src/bin/e_fm.c:8950 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi vidon" -#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8962 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013 +#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9014 msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568 +#: src/bin/e_fm.c:8848 src/bin/e_fm.c:9070 src/bin/e_fm.c:11569 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477 +#: src/bin/e_fm.c:9132 src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_shelf.c:2314 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1498,218 +1498,218 @@ msgstr "Ligilo" msgid "Rename" msgstr "Alinomi" -#: src/bin/e_fm.c:9150 +#: src/bin/e_fm.c:9151 msgid "Unmount" msgstr "Demeti" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9156 msgid "Mount" msgstr "Surmeti" -#: src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:9161 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786 +#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:9182 +#: src/bin/e_fm.c:9183 msgid "Application Properties" msgstr "Ecoj de aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ecoj de dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9406 +#: src/bin/e_fm.c:9407 msgid "Use default" msgstr "Uzi apriorojn" -#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9436 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9444 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Propraj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9452 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9460 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Apriora vido" -#: src/bin/e_fm.c:9480 +#: src/bin/e_fm.c:9481 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9517 +#: src/bin/e_fm.c:9518 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosiero ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nova dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642 +#: src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9643 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" -#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9648 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s ne alskribeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9666 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9702 +#: src/bin/e_fm.c:9703 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9711 +#: src/bin/e_fm.c:9712 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9723 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9732 +#: src/bin/e_fm.c:9733 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9740 +#: src/bin/e_fm.c:9741 msgid "Single Click Activation" msgstr "Unuopa alklaka aktivado" -#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sekura forigo" -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9765 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062 +#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063 msgid "Set background..." msgstr "Agordi fonon..." -#: src/bin/e_fm.c:9854 +#: src/bin/e_fm.c:9855 msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090 +#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:9867 +#: src/bin/e_fm.c:9868 msgid "Clear overlay" msgstr "Vakigi kovron" -#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525 +#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10526 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Alinomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526 +#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10527 msgid "Rename File" msgstr "Alinomi dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10310 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jam ekzistas!" -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10315 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" -#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318 +#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10319 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" -#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593 +#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576 +#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_fm.c:11577 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10429 +#: src/bin/e_fm.c:10430 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10432 +#: src/bin/e_fm.c:10433 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10435 +#: src/bin/e_fm.c:10436 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10438 +#: src/bin/e_fm.c:10439 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10596 +#: src/bin/e_fm.c:10597 msgid "Move Source" msgstr "Movi fonton" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10598 msgid "Ignore this" msgstr "Ignori ĉi tion" -#: src/bin/e_fm.c:10598 +#: src/bin/e_fm.c:10599 msgid "Ignore all" msgstr "Ignori ĉion" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10604 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10797 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi forigon" -#: src/bin/e_fm.c:10806 +#: src/bin/e_fm.c:10807 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10811 +#: src/bin/e_fm.c:10812 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas forigi
ĉiujn %d dosierojn " "en
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10821 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sproperties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2565,11 +2566,11 @@ msgstr "" "Alklaku Nuligi se vi
ne certas kaj nenio estos " "influita." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" msgstr "Neniu eco de kongruo agordita" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2581,86 +2582,90 @@ msgstr "" "memorigi ilin.

Vi specifu almenaŭ 1 manieron por memorigi " "ĉi tiun fenestron." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:643 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 msgid "Nothing" msgstr "Nenio" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:645 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Size and Position" msgstr "Grando kaj pozicio" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grando, pozicio kaj ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748 msgid "All" msgstr "Ĉiuj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:669 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window name" msgstr "Nomo de fenestro" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:681 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window class" msgstr "Klaso de fenestro" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Window Role" msgstr "Rolo de fenestro" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 msgid "Window type" msgstr "Speco de fenestro" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:727 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "ajnaj kongruoj estas permesitaj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Transience" msgstr "Forpasemo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Identifiers" msgstr "Identigiloj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Agordoj de piktogramo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuala labortablo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuala ekrano" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Forigi el listo de fenstroj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Kongrui nur unu fenestron" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:793 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Ĉiam fokusigi je komenco" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:797 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Manteni aktualajn ecojn" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Startigi ĉi tiun programaron je ensaluto" @@ -2745,7 +2750,7 @@ msgstr "Enhavo de breto" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Enhavo de ilobreto" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Agordoj de ilobreto" @@ -2789,7 +2794,7 @@ msgstr "Preferataj aplikaĵoj" msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1401 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 @@ -2797,7 +2802,7 @@ msgstr "Aplikaĵoj" msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1456 msgid "Lost Windows" msgstr "Perditaj fenestroj" @@ -2824,33 +2829,33 @@ msgstr "Bretoj" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Montri/kaŝi ĉiujn fenestrojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:699 +#: src/bin/e_int_menus.c:813 msgid "No applications" msgstr "Neniu aplikaĵo" -#: src/bin/e_int_menus.c:916 +#: src/bin/e_int_menus.c:1030 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Agordi virtualajn labortablojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604 msgid "No windows" msgstr "Neniu fenestro" -#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617 msgid "Untitled window" msgstr "Sentitola fenestro" -#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641 +#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Breto %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1671 +#: src/bin/e_int_menus.c:1785 msgid "Add a Shelf" msgstr "Aldoni breton" -#: src/bin/e_int_menus.c:1678 +#: src/bin/e_int_menus.c:1792 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Forigi breton" @@ -2933,27 +2938,27 @@ msgstr "Montri en ĉiuj labortabloj" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Montri en elektitaj labortabloj" -#: src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:233 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Eina ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:233 +#: src/bin/e_main.c:239 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Domajno de protokolado ne kreeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:280 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Eet ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:295 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Ecore ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:304 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "EIO ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:310 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2961,7 +2966,7 @@ msgstr "" "Traktilo de elirsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:317 +#: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2969,7 +2974,7 @@ msgstr "" "Traktilo de HUP-signalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:324 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2977,39 +2982,39 @@ msgstr "" "Traktilo de uzantsignalo ne agordeblas de Enlightenment.\n" "Ĉu eble la memoro finiĝis?" -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:339 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Ecore_File ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:342 +#: src/bin/e_main.c:348 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Ecore_Con ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:351 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Ecore_Ipc ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:368 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Ecore_X ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:380 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Ecore_IMF ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:390 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Ecore_Evas ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:394 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Elementary ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Emotion ne pravalorizeblas de Enlightenment!\n" -#: src/bin/e_main.c:420 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3020,7 +3025,7 @@ msgstr "" "en Evas. Bonvole kontrolu vian instaladon de Evas kaj Ecore\n" "kaj kontrolu, ke ili subtenas la modulon de bildigo de X11-programaroj." -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3030,15 +3035,15 @@ msgstr "" "Evas. Bonvole kontrolu vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontrolu\n" "ke ili eltenas la modulon de bildigo de Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:444 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:466 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3046,11 +3051,11 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Xinerama!\n" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:494 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3058,31 +3063,31 @@ msgstr "" "Dosierujoj ne kreeblas de Enlightenment en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:504 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:513 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agordoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:525 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de skalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kursoroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3090,27 +3095,27 @@ msgstr "" "Vojoj ne agordeblas de Enlightenment por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:591 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de tiparoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian etosan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:624 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3120,11 +3125,19 @@ msgstr "" "Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n" "aŭ diskospacon?" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:677 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Agordi agadojn" + +#: src/bin/e_main.c:681 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" +msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n" + +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3133,239 +3146,237 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:700 msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Setup Backlight" msgstr "Agordi fonan lumon" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:711 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n" -#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de " "ekrano).\n" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Setup Popups" msgstr "Agordi ŝprucfenestrojn" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ŝprucfenetran sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Agordi buson de mesaĝoj" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup Paths" msgstr "Agordi vojojn" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:785 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Agordi agadojn" - -#: src/bin/e_main.c:789 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n" - -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Agordi dosieradministrilon" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi ŝovon kaj demeton" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ŝovo-demeto.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi modulojn" -#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040 +#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi memorojn" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Agordi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Setup Toolbars" +msgstr "Difini la ilobretan enhavon" + +#: src/bin/e_main.c:909 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" +msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:916 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi ekranfonon" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi muson" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi aranĝojn XKB de klavaroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi bindojn" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi bildetilon" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:976 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Agordi medion de labortabloj" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:997 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:1004 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordi ordigon de dosieroj" -#: src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:1036 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1047 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Agordi bretojn" - -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1074 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: src/bin/e_main.c:1222 +#: src/bin/e_main.c:1235 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3419,7 +3430,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun elekteblon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1275 +#: src/bin/e_main.c:1288 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3429,11 +3440,11 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1556 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:1560 +#: src/bin/e_main.c:1573 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3441,7 +3452,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvole kontrolu\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1585 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3449,7 +3460,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi SVG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas SVG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1582 +#: src/bin/e_main.c:1595 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3457,7 +3468,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas JPEG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1592 +#: src/bin/e_main.c:1605 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3465,7 +3476,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi PNG-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas PNG-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1615 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3473,7 +3484,7 @@ msgstr "" "Enlightenment trovis ke Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn. BV kontroli ĉu " "Evas eltenas EET-ŝargilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1616 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3483,7 +3494,7 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1839 +#: src/bin/e_main.c:1852 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3494,11 +3505,11 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo
nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos
ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860 +#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1845 +#: src/bin/e_main.c:1858 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3509,7 +3520,7 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo nomata: %s.

Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1853 +#: src/bin/e_main.c:1866 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3521,7 +3532,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de

agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove.\n" -#: src/bin/e_main.c:1861 +#: src/bin/e_main.c:1874 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3593,7 +3604,7 @@ msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797 +#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3631,82 +3642,82 @@ msgstr "" "prezentanreĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj " "energisparadon?" -#: src/bin/e_shelf.c:67 +#: src/bin/e_shelf.c:65 msgid "Float" msgstr "Glite" -#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" -#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047 msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" -#: src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Maldekstre" -#: src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Dekstre" -#: src/bin/e_shelf.c:72 +#: src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Supre" -#: src/bin/e_shelf.c:73 +#: src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Sube" -#: src/bin/e_shelf.c:74 +#: src/bin/e_shelf.c:72 msgid "Top-left Corner" msgstr "Supromaldekstre angulo" -#: src/bin/e_shelf.c:75 +#: src/bin/e_shelf.c:73 msgid "Top-right Corner" msgstr "Suprodekstre angulo" -#: src/bin/e_shelf.c:76 +#: src/bin/e_shelf.c:74 msgid "Bottom-left Corner" msgstr "Subomaldekstre angulo" -#: src/bin/e_shelf.c:77 +#: src/bin/e_shelf.c:75 msgid "Bottom-right Corner" msgstr "Subodekstre angulo" -#: src/bin/e_shelf.c:78 +#: src/bin/e_shelf.c:76 msgid "Left-top Corner" msgstr "Maldekstro-supra angulo" -#: src/bin/e_shelf.c:79 +#: src/bin/e_shelf.c:77 msgid "Right-top Corner" msgstr "Dekstro-supra angulo" -#: src/bin/e_shelf.c:80 +#: src/bin/e_shelf.c:78 msgid "Left-bottom Corner" msgstr "Maldekstro-suba angulo" -#: src/bin/e_shelf.c:81 +#: src/bin/e_shelf.c:79 msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Dekstro-suba angulo" -#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124 +#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "%d-a breto" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Eraro de aŭtomata kaŝo de breto" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3715,59 +3726,59 @@ msgstr "" "kun la nunaj agordoj. Bonvole agordu vian breton
\r\n" "al \"Malsupre ĉio\" aŭ malebligu aŭmatan kaŝon." -#: src/bin/e_shelf.c:1125 +#: src/bin/e_shelf.c:999 msgid "Add New Shelf" msgstr "Aldoni novan breton" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "Shelf Error" msgstr "Eraro de breto" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Breto kun tiu nomo jam ekzistas!" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493 +#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Ĉesigi movadon de akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495 +#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Ekigi movadon de akcesoraĵoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1792 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forigi tiun breton?" -#: src/bin/e_shelf.c:1794 +#: src/bin/e_shelf.c:1658 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vi petis forigi tiun breton.

Ĉu vi certas ke vi volas forgi ĝin?" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Breto kun tiu nomo kaj id jam ekzistas!" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 +#: src/bin/e_shelf.c:2206 msgid "Rename Shelf" msgstr "Alinomi breton" -#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 msgid "Contents" msgstr "Enhavo" -#: src/bin/e_shelf.c:2453 +#: src/bin/e_shelf.c:2290 msgid "Orientation" msgstr "Orientiĝo" -#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 +#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 msgid "Autohide" msgstr "Aŭtomate kaŝi" -#: src/bin/e_shelf.c:2469 +#: src/bin/e_shelf.c:2306 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" @@ -3919,20 +3930,20 @@ msgstr "Elekti etoson" msgid "Set As Theme" msgstr "Difini kiel etoson" -#: src/bin/e_toolbar.c:245 +#: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de eroj" -#: src/bin/e_toolbar.c:247 +#: src/bin/e_toolbar.c:345 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de eroj" -#: src/bin/e_toolbar.c:260 +#: src/bin/e_toolbar.c:358 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Difini la ilobretan enhavon" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" @@ -4028,9 +4039,9 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Lastminute" msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627 +#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 @@ -4189,7 +4200,7 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alfo" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441 msgid "Resolution:" msgstr "Distingivo:" @@ -4197,68 +4208,68 @@ msgstr "Distingivo:" msgid "Mime-type:" msgstr "MIME-tipo:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:326 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 msgid "Length:" msgstr "Longeco:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 msgid "Used:" msgstr "Uzata:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 msgid "Reserved:" msgstr "Rezervata:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 msgid "Mount status:" msgstr "Stato de surmeto" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:444 msgid "Owner:" msgstr "Proprietulo :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Permissions:" msgstr "Rajtoj :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nurlega" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773 msgid "Read-Write" msgstr "Lege skribe" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600 msgid "Unmounted" msgstr "Demetita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:746 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protektita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Malpermesita" @@ -4269,7 +4280,7 @@ msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 @@ -4280,12 +4291,12 @@ msgstr "Iri al Patra Dosierujo" msgid "Access Settings" msgstr "Agordoj de aliro" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Fona lumo" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 msgid "Backlight Controls" msgstr "Kontroloj de fona lumo" @@ -4498,227 +4509,237 @@ msgstr "%a %x" msgid "Toggle calendar" msgstr "Baskuligi kalendaron" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 msgid "Composite Settings" msgstr "Agordoj pri kunmeto" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 msgid "Edit window matches" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 msgid "Select default style" msgstr "Elekti aprioran stilon" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 msgid "Styles" msgstr "Stiloj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 msgid "Smooth scaling" msgstr "Glata skalado" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 msgid "Fast Effects" msgstr "Rapidaj efektoj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por menuoj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por menuoj" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpasoj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 msgid "Disable Effects" msgstr "Malŝalti efektojn" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por transpasoj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ekrano" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 msgid "Effects" msgstr "Efektoj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 msgid "Sync windows" msgstr "Sinkronigi fenestrojn" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 msgid "Loose sync" msgstr "Perdi sinkronigon" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f sekundoj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 msgid "Sync" msgstr "Sinkronigi" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 msgid "Software" msgstr "Programaro" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 msgid "OpenGL options" msgstr "Elektebloj de OpenGL" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 msgid "Auto" msgstr "Aŭtomate" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 msgid "Copy from back to front" msgstr "Kopii el malantaŭa antaŭen" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Motoro" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 msgid "Send flush" msgstr "Sendi elbufrigon" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 msgid "Memory" msgstr "Memoro" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 msgid "Show Framerate" msgstr "Montri bildrapidon" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f kadroj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 msgid "Corner" msgstr "Angulo" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 msgid "Top Left" msgstr "Supre maldekstre" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 msgid "Top Right" msgstr "Supre dekstre" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 msgid "Bottom Left" msgstr "Sube maldekstre" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 msgid "Bottom Right" msgstr "Sube dekstre" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 msgid "Debug" msgstr "Sencimigi" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Glata skalado de fenestra enhavo" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Ŝalti \"rapidajn\" efektojn de kunmetado" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 msgid "Disable composite effects" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 msgid "To reset compositor:" msgstr "Rekomencigi kunmetilon:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 msgid "Rendering" msgstr "Bildigo" @@ -5101,7 +5122,7 @@ msgid "profile" msgstr "profilo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Agordoj de virtualaj labortabloj" @@ -5213,7 +5234,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Elekti ekranfonon..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 @@ -5706,7 +5727,7 @@ msgid "edge" msgstr "rando" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 @@ -5824,41 +5845,41 @@ msgstr "" msgid "Input Method Settings" msgstr "Tajpo-Metodaj Agordoj" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 msgid "Input Method Selector" msgstr "Tajpo-Metoda Elektilo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 msgid "Use No Input Method" msgstr "Uzi neniun Tajpo-Metodan" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Agordi elektitan tajpo-metodon" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 msgid "New" msgstr "Nova" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 msgid "Import..." msgstr "Enporti..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Ecoj de Tajpo-Metodo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Execute Command" msgstr "Komando de la programo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 msgid "Setup Command" msgstr "Agordi Komandon" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportitaj Medivariabloj" @@ -6528,20 +6549,25 @@ msgstr "Rendimento" msgid "Power Management" msgstr "Energiadministrado" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Setup" msgstr "Agordoj de ekrano" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114 +#, fuzzy +msgid "Restore On Startup" +msgstr "Ŝlosi je starto" + +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 msgid "randr" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 msgid "Screen resolution and orientation settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 msgid "size" msgstr "grando" @@ -8073,7 +8099,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Movi malsupren" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Configure" msgstr "Konfiguri" @@ -8236,7 +8262,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." @@ -8424,132 +8450,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Reen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Al parenca dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 msgid "Clone Window" msgstr "Kloni fenestron" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "Kopii vojon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "Lanĉi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d dosiero" msgstr[1] "%d dosieroj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 msgid "Suggested Applications" msgstr "Proponitaj aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 msgid "Custom Command" msgstr "Propran komandon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Movado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sekura forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forigado farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Sekura forigo farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sekure forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8948,19 +8974,19 @@ msgstr "Animacioj" msgid "Background Options" msgstr "Elekteblo de ekranfono" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001 msgid "Begin move/resize" msgstr "Eki movi/regrandigi" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031 msgid "Free" msgstr "Libera" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1055 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aldoni aliajn akcesoraĵojn" @@ -9125,7 +9151,7 @@ msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el signala bindo" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Fenestrolisto ne aktiveblas el ACPI-bindo" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 msgid "Select a window" msgstr "Elekti fenestron" @@ -9354,31 +9380,31 @@ msgstr "" "jam estas uzata de interna
kodo por kuntekstaj menuoj.
Tiu butono nur " "funkcias en la ŝprucfenestro." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9544,15 +9570,15 @@ msgstr "Temperaturoj" msgid "Temperature" msgstr "Temperaturo" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Next" msgstr "Sekva" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 msgid "Please Wait..." msgstr "Bonvole atendu..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bonvenon en Enlightenment" @@ -9692,7 +9718,7 @@ msgstr "Maldekstre:" msgid "Right:" msgstr "Dekstre:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 msgid "Mute" msgstr "Muti" @@ -9748,19 +9774,19 @@ msgstr "Laŭteco ŝanĝita" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Mixer Module" msgstr "Modulo Sonmiksilo" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1343 msgid "Increase Volume" msgstr "Pliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1344 msgid "Decrease Volume" msgstr "Malpliigi la laŭtecon" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1345 msgid "Mute Volume" msgstr "Mutigi la laŭtecon" @@ -9768,11 +9794,11 @@ msgstr "Mutigi la laŭtecon" msgid "Connection Manager" msgstr "Administrilo de konektoj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 msgid "Missing Application" msgstr "Malestanta aplikaĵo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." @@ -9780,7 +9806,7 @@ msgstr "" "Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne ekzistas." "
Bonvole instalu la aplikaĵon EConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 msgid "Wifi On" msgstr "Sendrata reto ŝaltita" @@ -10100,7 +10126,7 @@ msgstr "Eraro de taskopleto" msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Taskopleto ne povas funkcii en breto kiu estas malsupre ĉio." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 msgid "Systray" msgstr "Taskopleto" @@ -10627,6 +10653,9 @@ msgstr "Malatenti anstataŭigo de ID" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "Uzi geometrion por pluraj ekranoj" +#~ msgid "Configure Shelves" +#~ msgstr "Agordi bretojn" + #~ msgid "Slide pointer to a new focused window" #~ msgstr "Ŝovi la kursoron en novan fokusigatan feneston" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3ae71bd10..f72bfe949 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-22 20:03+0100\n" "Last-Translator: Adrián Arévalo \n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" @@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "Acerca de Enlightenment" #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Matar" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10795 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" @@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312 -#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 +#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?" msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11561 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -523,9 +523,9 @@ msgstr "Saltar a la ventana... o al inicio..." #: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 #: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 #: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Alternar módulo" #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Hibernar ahora" msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329 +#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Organizar ventanas" @@ -805,13 +805,13 @@ msgstr "Seleccionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:1071 +#: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" "defecto arreglará
ese fallo añadiendo esos parámentros. Ahora podrá " "reconfigurar las cosas a su
gusto" -#: src/bin/e_config.c:1088 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -853,18 +853,18 @@ msgstr "" "versión más moderna de Enlightment. Ésto puede causar problemas y
como " "precaución, su configuración ha sido restaurada a los
valores por defecto." -#: src/bin/e_config.c:1203 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393 +#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -874,12 +874,12 @@ msgstr "" "Ha habido un error mientras se movían archivos de configuración de: %s a
" "%s
Se ha cancelado la operación por seguridad.
" -#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406 +#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700 +#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10701 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 #: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -892,19 +892,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuración actualizada" -#: src/bin/e_config.c:2302 +#: src/bin/e_config.c:2207 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "El identificador de archivo EET es incorrecto." -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2211 msgid "The file data is empty." msgstr "El archivo de datos está vacío." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2215 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -912,17 +912,17 @@ msgstr "" "El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo " "lectura
o ha perdido los permisos." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2219 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.
Por favor, libere " "memoria." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2223 msgid "This is a generic error." msgstr "Este es un error genérico." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2227 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -930,61 +930,61 @@ msgstr "" "El archivo de configuración es demasiado grande.
Debería ser muy pequeño " "(unos pocos cientos de KB como máximo)." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Tiene errores de entrada/salida en el disco.
Quizá haya que cambiarlo" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2235 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Se quedó sin espacio al escribir el archivo" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2239 msgid "The file was closed while writing." msgstr "El archivo se cerró mientras se estaba escribiendo en el." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2243 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2247 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codificación X509 ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2251 msgid "Signature failed." msgstr "La firma falló." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2255 msgid "The signature was invalid." msgstr "Firma inválida." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2259 msgid "Not signed." msgstr "No firmado" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2263 msgid "Feature not implemented." msgstr "Función no implementada." # ?¿?¿ -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2267 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Encryption failed." msgstr "El cifrado falló." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2275 msgid "Decryption failed." msgstr "El descifrado falló." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Error desconocido" -#: src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1013,8 +1013,8 @@ msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" @@ -1058,23 +1058,23 @@ msgstr "" "El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación
ha capturado el " "ratón, al teclado o a ámbos
y su captura no puede ser desactivada." -#: src/bin/e_desklock.c:542 +#: src/bin/e_desklock.c:511 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" -#: src/bin/e_desklock.c:928 +#: src/bin/e_desklock.c:858 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." -#: src/bin/e_desklock.c:933 +#: src/bin/e_desklock.c:863 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "La contraseña introducida es incorrecta. Pruebe de nuevo." -#: src/bin/e_desklock.c:970 +#: src/bin/e_desklock.c:900 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema de autentificación" -#: src/bin/e_desklock.c:971 +#: src/bin/e_desklock.c:901 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1085,11 +1085,11 @@ msgstr "" "autenticación. El código de error fue %i.
Esto es malo " "y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error." -#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "¿Activar modo presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:1306 +#: src/bin/e_desklock.c:1236 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1099,11 +1099,11 @@ msgstr "" "presentación
y desactivar temporalmente el salvapantallas, el " "bloqueo y el ahorro de energía?" -#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, pero incrementar el tiempo de espera" -#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, y parar de preguntar" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Edicrear untor de entrada de escritorio" #: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Archivo de escritorio" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1198,8 +1198,8 @@ msgstr "Ejecutar en una terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en los menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8779 src/bin/e_fm.c:8939 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -1213,8 +1213,8 @@ msgstr "Seleccione un icono para '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un ejecutable" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793 -#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -1232,15 +1232,15 @@ msgstr "Seleccione un ejecutable" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9049 src/bin/e_fm.c:11556 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "Seleccionar todo" #: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" @@ -1432,12 +1432,12 @@ msgstr "Error al expulsar" msgid "Can't eject device" msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505 -#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626 -#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273 -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309 -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377 -#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9506 +#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9627 +#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9648 src/bin/e_fm.c:10274 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10310 +#: src/bin/e_fm.c:10315 src/bin/e_fm.c:10319 src/bin/e_fm.c:10378 +#: src/bin/e_fm.c:10602 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1446,58 +1446,58 @@ msgstr "Error" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado." -#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8697 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a mayúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8703 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por fecha de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8724 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "Directorios primero" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "Directorios al final" -#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922 +#: src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/bin/e_fm.c:8932 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949 +#: src/bin/e_fm.c:8790 src/bin/e_fm.c:8950 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8962 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013 +#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9014 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568 +#: src/bin/e_fm.c:8848 src/bin/e_fm.c:9070 src/bin/e_fm.c:11569 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477 +#: src/bin/e_fm.c:9132 src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_shelf.c:2314 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1505,216 +1505,216 @@ msgstr "Enlace" msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/bin/e_fm.c:9150 +#: src/bin/e_fm.c:9151 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9156 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:9161 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786 +#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9182 +#: src/bin/e_fm.c:9183 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades de la aplicación" -#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades del archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9406 +#: src/bin/e_fm.c:9407 msgid "Use default" msgstr "Usar predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9436 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Malla" -#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9444 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9452 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9460 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: src/bin/e_fm.c:9480 +#: src/bin/e_fm.c:9481 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 msgid "Could not create a directory!" msgstr "No se pudo crear un directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9517 +#: src/bin/e_fm.c:9518 msgid "Could not create a file!" msgstr "No se pudo crear un archivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 msgid "New File" msgstr "Nuevo archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642 +#: src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9643 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ya ha creado un nuevo archivo para este directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9648 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "No puede escribir en %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9666 +#: src/bin/e_fm.c:9667 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9702 +#: src/bin/e_fm.c:9703 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:9711 +#: src/bin/e_fm.c:9712 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9723 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:9732 +#: src/bin/e_fm.c:9733 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:9740 +#: src/bin/e_fm.c:9741 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usar clic sencillo" -#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9765 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Configuración del administrador de archivos" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9770 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias del icono" -#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062 +#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063 msgid "Set background..." msgstr "Poner como fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9854 +#: src/bin/e_fm.c:9855 msgid "Clear background" msgstr "Eliminar fondo" -#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090 +#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091 msgid "Set overlay..." msgstr "Aplicar contorno..." -#: src/bin/e_fm.c:9867 +#: src/bin/e_fm.c:9868 msgid "Clear overlay" msgstr "Eliminar contorno" -#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525 +#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10526 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526 +#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10527 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10310 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s ya existe" -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10315 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s no se pudo renombrar porque está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318 +#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10319 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Error interno del gestor de archivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593 +#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576 +#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_fm.c:11577 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10429 +#: src/bin/e_fm.c:10430 msgid "No to all" msgstr "No a todos" -#: src/bin/e_fm.c:10432 +#: src/bin/e_fm.c:10433 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todos" -#: src/bin/e_fm.c:10435 +#: src/bin/e_fm.c:10436 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10438 +#: src/bin/e_fm.c:10439 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "El archivo ya existe, ¿Desea sobrescribirlo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10596 +#: src/bin/e_fm.c:10597 msgid "Move Source" msgstr "Mover origen" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10598 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar éste" -#: src/bin/e_fm.c:10598 +#: src/bin/e_fm.c:10599 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10604 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10797 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:10806 +#: src/bin/e_fm.c:10807 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10811 +#: src/bin/e_fm.c:10812 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar
todos los archivos " "%d en:
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10821 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sproperties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2578,11 +2579,11 @@ msgstr "" "or OK.Pulse Cancelar
si no está " "seguro, y no se aplicarán los cambios." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" msgstr "No hay propiedades que coincidan" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2594,86 +2595,90 @@ msgstr "" "sin especificar
cómo recordarlas
.Debe especificar al " "menos una forma de recordar para esta ventana." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:643 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:645 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Size and Position" msgstr "Tamaño y posición" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición y bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748 msgid "All" msgstr "Todo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:669 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window name" msgstr "Nombre de la ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:681 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window class" msgstr "Clase de la ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Window Role" msgstr "Rol de la ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 msgid "Window type" msgstr "Tipo de ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:727 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "***los comodines están permitidos***" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Transience" msgstr "Tiempo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Identifiers" msgstr "Identificadores" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferencia de iconos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla actual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Omitir lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Archivo o nombre de aplicación (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidir sólo una ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:793 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Siempre enfocar al iniciar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:797 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Mantener las propiedades actuales" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa al iniciar sesión" @@ -2758,7 +2763,7 @@ msgstr "Contenidos del panel" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenidos de la barra de herramientas" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Preferencias de barra de herramientas" @@ -2802,7 +2807,7 @@ msgstr "Aplicaciones favoritas" msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1401 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 @@ -2810,7 +2815,7 @@ msgstr "Aplicaciones" msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1456 msgid "Lost Windows" msgstr "Ventanas perdidas" @@ -2837,33 +2842,33 @@ msgstr "Paneles" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:699 +#: src/bin/e_int_menus.c:813 msgid "No applications" msgstr "(Sin aplicaciones)" -#: src/bin/e_int_menus.c:916 +#: src/bin/e_int_menus.c:1030 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Configurar escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604 msgid "No windows" msgstr "Ninguna ventana" -#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617 msgid "Untitled window" msgstr "Ventana sin nombre" -#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641 +#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Panel %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1671 +#: src/bin/e_int_menus.c:1785 msgid "Add a Shelf" msgstr "Agregar un panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1678 +#: src/bin/e_int_menus.c:1792 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Eliminar un panel" @@ -2947,27 +2952,27 @@ msgstr "Mostrar en todos los escritorios" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar en los escritorios especificados" -#: src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:233 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:233 +#: src/bin/e_main.c:239 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment no puede crear un dominio de inicio de sesión\n" -#: src/bin/e_main.c:280 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:295 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:304 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar EIO!.\n" -#: src/bin/e_main.c:310 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2975,7 +2980,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede elegir un gestor de señal de salida.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:317 +#: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2983,7 +2988,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:324 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2991,39 +2996,39 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el gestor de señal USER.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:339 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:342 +#: src/bin/e_main.c:348 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:351 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:368 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:380 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_IMF!\n" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:390 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:394 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:420 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3033,7 +3038,7 @@ msgstr "" "Por favor, compruebe la instalación de Evas y Ecore.\n" "Compruebe que soportan el renderizado por software de X11." -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3043,15 +3048,15 @@ msgstr "" "Por favor, compruebe la instalación de Evas y Ecore.\n" "Compruebe que soportan el renderizado de buffer por software." -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:444 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar Edje!\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:466 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3059,11 +3064,11 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de alertas de emergencia.\n" "¿Tiene asignada la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Xinerama!\n" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:494 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3071,32 +3076,32 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:504 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de registro de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:513 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de configuración.\n" -#: src/bin/e_main.c:525 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar E_Randr!\n" -#: src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el entorno.\n" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de escalado.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de puntero.\n" -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3104,28 +3109,28 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:591 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de tipografías.\n" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de temas.\n" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:624 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la pantalla de inicio.\n" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" "Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3134,11 +3139,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n" "Quizá no tenga permisos sobre ~/.cache/efreet, o no tiene memoria libre." -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:677 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Configurar acciones" + +#: src/bin/e_main.c:681 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" +msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n" + +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3146,235 +3159,234 @@ msgstr "" "La configuración de las pantallas falló\n" "¿Quizás hay otro gestor de ventanas ejecutándose?\n" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:700 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar ACPI" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configurar retroiluminación" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:711 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la retroiluminación.\n" -#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar el salvapantallas" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones DPMS.\n" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configurar los modos de ahorro de energía" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía.\n" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el bloqueo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurar las ventanas emergentes" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ventanas emergentes.\n" -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:778 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configurar el bus de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:785 msgid "Setup Paths" msgstr "Configurar las rutas" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:791 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles del sistema" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:785 -msgid "Setup Actions" -msgstr "Configurar acciones" - -#: src/bin/e_main.c:789 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" -msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de acciones.\n" - -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar el sistema de ejecución" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de ejecución.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configurar el gestor de archivos" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el administrador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:828 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar el sistema de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de mensajes.\n" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:839 msgid "Setup DND" msgstr "COnfiugurar DND" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema DND.\n" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configurar el gestor de apropiación de entradas" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar gestor de apropiación de entradas.\n" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040 +#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar memoria" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de memoria.\n" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de clases de color.\n" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar el control de dispositivos" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las herramientas.\n" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Setup Toolbars" +msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas" + +#: src/bin/e_main.c:909 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" +msgstr "" +"Enlightenment no puede configurar el sistema de soporte internacional.\n" + +#: src/bin/e_main.c:916 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el fondo de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar ratón" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar las preferencias del ratón.\n" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar la distribución del teclado XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar atajos" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el sistema de atajos.\n" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:955 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuración de las miniaturas" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de caché de iconos.\n" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el ssstema XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el actualizador del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:976 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuración del entorno de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:997 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el entorno de escritorio.\n" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:1004 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar ordenación de ficheros" -#: src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment no puede configurar el orden de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1036 +#: src/bin/e_main.c:1053 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar paneles" -#: src/bin/e_main.c:1047 -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Configurar contenedores" - -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1074 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" -#: src/bin/e_main.c:1222 +#: src/bin/e_main.c:1235 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3427,7 +3439,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:1275 +#: src/bin/e_main.c:1288 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3443,11 +3455,11 @@ msgstr "" "y ejecutará los servicios necesarios \n" "ántes de que Enlightenment se inicie.\n" -#: src/bin/e_main.c:1556 +#: src/bin/e_main.c:1569 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte del formato" -#: src/bin/e_main.c:1560 +#: src/bin/e_main.c:1573 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3455,7 +3467,7 @@ msgstr "" "Evas no puede crear el bufer canvas. Verifique\n" "si Evas tiene soporte para el búfer por software.\n" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1585 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3463,7 +3475,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1582 +#: src/bin/e_main.c:1595 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3471,7 +3483,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes JPEG. Verifique que Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1592 +#: src/bin/e_main.c:1605 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3479,7 +3491,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar imágenes PNG. Verifique que Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1615 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3487,7 +3499,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar archivos EET. Verifique que Evas tiene soporte para " "EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1616 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3496,7 +3508,7 @@ msgstr "" "Evas no puede cargar la fuente 'Sans'. Compruebe que Evas tiene soporte\n" "para fontconfig y la fuente 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1839 +#: src/bin/e_main.c:1852 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3506,11 +3518,11 @@ msgstr "" "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error
" "cargando el módulo: %s. Este módulo ha sido desactivado y no se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860 +#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1845 +#: src/bin/e_main.c:1858 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3520,7 +3532,7 @@ msgstr "" "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error cargando " "el módulo: %s.
Este módulo ha sido desactivado y no se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1853 +#: src/bin/e_main.c:1866 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3532,7 +3544,7 @@ msgstr "" "problema
con los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente los módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1861 +#: src/bin/e_main.c:1874 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3604,7 +3616,7 @@ msgstr "Módulo %s de Enlightenment" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "¿Qué desea hacer con el módulo?
" -#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797 +#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3640,82 +3652,82 @@ msgstr "" "modo presentación y desactivar temporalmente el salvapantallas, el " "bloqueo de pantalla y el ahorro de energía?" -#: src/bin/e_shelf.c:67 +#: src/bin/e_shelf.c:65 msgid "Float" msgstr "Flotar" -#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_shelf.c:68 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_shelf.c:69 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/bin/e_shelf.c:72 +#: src/bin/e_shelf.c:70 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/bin/e_shelf.c:73 +#: src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/bin/e_shelf.c:74 +#: src/bin/e_shelf.c:72 msgid "Top-left Corner" msgstr "Esquina superior izquierda" -#: src/bin/e_shelf.c:75 +#: src/bin/e_shelf.c:73 msgid "Top-right Corner" msgstr "Esquina superior derecha" -#: src/bin/e_shelf.c:76 +#: src/bin/e_shelf.c:74 msgid "Bottom-left Corner" msgstr "Esquina inferior izquierda" -#: src/bin/e_shelf.c:77 +#: src/bin/e_shelf.c:75 msgid "Bottom-right Corner" msgstr "Esquina inferior derecha" -#: src/bin/e_shelf.c:78 +#: src/bin/e_shelf.c:76 msgid "Left-top Corner" msgstr "Esquina superior izquierda" -#: src/bin/e_shelf.c:79 +#: src/bin/e_shelf.c:77 msgid "Right-top Corner" msgstr "Esquina superior derecha" -#: src/bin/e_shelf.c:80 +#: src/bin/e_shelf.c:78 msgid "Left-bottom Corner" msgstr "Esquina inferior izquierda" -#: src/bin/e_shelf.c:81 +#: src/bin/e_shelf.c:79 msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Esquina inferior derecha" -#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124 +#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Panel #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Error al ocultar el panel" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3724,58 +3736,58 @@ msgstr "" "actual.
Asigne el panel a
\"Debajo de todo\" o deshabilite la " "ocultación." -#: src/bin/e_shelf.c:1125 +#: src/bin/e_shelf.c:999 msgid "Add New Shelf" msgstr "Agregar un nuevo panel" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "Shelf Error" msgstr "Error del panel" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Ya existe un panel con ese nombre!" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493 +#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Parar de mover" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495 +#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_shelf.c:1792 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar este panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1794 +#: src/bin/e_shelf.c:1658 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Eligió borrar este panel.

¿Está seguro de querer borrarlo?" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Ya existe un panel con ese nombre e ID!" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 +#: src/bin/e_shelf.c:2206 msgid "Rename Shelf" msgstr "Renombrar panel" -#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" -#: src/bin/e_shelf.c:2453 +#: src/bin/e_shelf.c:2290 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 +#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 msgid "Autohide" msgstr "Ocultar automáticamente" -#: src/bin/e_shelf.c:2469 +#: src/bin/e_shelf.c:2306 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" @@ -3928,20 +3940,20 @@ msgstr "Seleccione un tema" msgid "Set As Theme" msgstr "Elegir como tema" -#: src/bin/e_toolbar.c:245 +#: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Parar de mover/cambiar el tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_toolbar.c:247 +#: src/bin/e_toolbar.c:345 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Comenzar a mover/cambiar el tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_toolbar.c:260 +#: src/bin/e_toolbar.c:358 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no fué capaz de crear el proceso hijo:

%s
" @@ -4037,9 +4049,9 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Hace un minuto" msgstr[1] "Hace %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627 +#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 @@ -4195,7 +4207,7 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441 msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" @@ -4203,68 +4215,68 @@ msgstr "Resolución:" msgid "Mime-type:" msgstr "Tipo-mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:326 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 msgid "Used:" msgstr "Usado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 msgid "Reserved:" msgstr "Reservado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 msgid "Mount status:" msgstr "Estado de montaje" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:444 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sólo lectura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600 msgid "Unmounted" msgstr "Desmontado" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 #, c-format msgid "You" msgstr "Usted" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:746 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" @@ -4275,7 +4287,7 @@ msgstr "Añadir a favoritos" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 @@ -4286,12 +4298,12 @@ msgstr "Subir un directorio" msgid "Access Settings" msgstr "Opciones de acceso" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Retroiluminación" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 msgid "Backlight Controls" msgstr "Controles de retroiluminación" @@ -4506,232 +4518,242 @@ msgstr "%a, %x" msgid "Toggle calendar" msgstr "Alternar calendario" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 msgid "Composite Settings" msgstr "Opciones de composición" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 msgid "Edit window matches" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 msgid "Select default style" msgstr "Elegir estilo por defecto" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 msgid "Smooth scaling" msgstr "Escalado suave" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 msgid "Fast Effects" msgstr "Efectos rápidos" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Activar efectos rápidos en las ventanas" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Activar efectos rápidos de composición para los menús" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Activar efectos rápidos de composición para las ventanas emergentes" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Activar efectos rápidos de composición para los menús" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 msgid "Disable Effects" msgstr "Desactivar efectos" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Desactivar efectos en las ventanas" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Desactivar efectos en los menús" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Desactivar efectos de composición para las ventanas emergentes" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Desactivar efectos en los menús" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Desactivar efectos de composición para la pantalla" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 msgid "Effects" msgstr "Efectos" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 msgid "Sync windows" msgstr "Sincronizar ventanas" # Loose -> Flojo, débil # Lose -> Perder # De todos modos, no se a que se refiere. He preguntado en la lista de desarrolladores -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 msgid "Loose sync" msgstr "Sincronización débil" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Tiempo de espera inicial para las nuevas ventanas" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f Segundos" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 msgid "OpenGL options" msgstr "Opciones de OpenGL" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Sincronización de pantalla (VSYNC)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Textura desde un mapa de píxeles" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Invalidar (Redibujado completo)" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 msgid "Copy from back to front" msgstr "Copiar de atrás hacia delante" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Intercambios de doble buffer" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Intercambios de triple buffer" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Motor" # Según los desarrolladores, lo que hace es permitir a Enlightenment vaciar la caché el sólo, cuando crea conveniente -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 msgid "Send flush" msgstr "Vaciar caché automáticamente" # Según los desarrolladores, lo que hace es permitir a Enlightenment vaciar la memoria el sólo, cuando crea conveniente -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 msgid "Send dump" msgstr "Vaciar memoria automáticamente" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "No aplicar composición a las ventanas a pantalla completa" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 msgid "Show Framerate" msgstr "Mostrar frames por segundo" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Cuadros" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 msgid "Corner" msgstr "Esquina donde mostrar" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 msgid "Top Left" msgstr "Arriba a la izquierda" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 msgid "Top Right" msgstr "Arriba a la derecha" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo a la izquierda" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo a la derecha" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 msgid "Debug" msgstr "Depuración" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Escalado suave del contenido de la ventana" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Activar efectos de composición \"rápidos\"" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 msgid "Disable composite effects" msgstr "Desactivar efectos" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 msgid "To reset compositor:" msgstr "Para resetear la composición de ventanas:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Inicio" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 msgid "Rendering" msgstr "Renderizado" @@ -5119,7 +5141,7 @@ msgid "profile" msgstr "perfil" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Opciones de escritorios virtuales" @@ -5233,7 +5255,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Seleccione un fondo ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 @@ -5734,7 +5756,7 @@ msgid "edge" msgstr "edge" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 @@ -5856,41 +5878,41 @@ msgstr "Táctil" msgid "Input Method Settings" msgstr "Configuración del método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selector del método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar método de entrada personalizado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar método de entrada seleccionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parámetros del método de entrada" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 msgid "Execute Command" msgstr "Ejecutar comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 msgid "Setup Command" msgstr "Configurar comando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables de entorno exportadas" @@ -6569,20 +6591,25 @@ msgstr "Rendimiento" msgid "Power Management" msgstr "Manejo de energía" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 msgid "Screen Setup" msgstr "Configuración de la pantalla" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114 +#, fuzzy +msgid "Restore On Startup" +msgstr "Bloquear al iniciar sesión" + +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 msgid "randr" msgstr "randr" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 msgid "Screen resolution and orientation settings" msgstr "Opciones de resolución y orientación de pantalla" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 msgid "size" msgstr "tamaño" @@ -8142,7 +8169,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Mover abajo" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Configure" msgstr "Configurar" @@ -8306,7 +8333,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." @@ -8495,132 +8522,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 msgid "Other application..." msgstr "Otra aplicación..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir al directorio padre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar ventana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d archivo" msgstr[1] "%d archivos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicaciones conocidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicaciones sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 msgid "All Applications" msgstr "Todas las aplicaciones" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copia cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Se canceló el movimiento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminación cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Se canceló el borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operación desconocida del esclavo abortada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminó el movimiento de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando archivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Eliminación segura de archivos completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminando archivos de forma segura..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9029,19 +9056,19 @@ msgstr "Animaciones" msgid "Background Options" msgstr "Opciones de fondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001 msgid "Begin move/resize" msgstr "Mover/Redimensionar" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1055 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 msgid "Add other gadgets" msgstr "Agregar otras utilidades" @@ -9210,7 +9237,7 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "La lista de ventanas no se puede activar desde un atajo ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 msgid "Select a window" msgstr "Elija una ventana" @@ -9443,31 +9470,31 @@ msgstr "" "utilizado por el código interno para los menús contextuales.
Este botón " "sólo funciona en la ventana emergente." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Emerger derecha" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Emerger izquierda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Emerger arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Emerger debajo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Emerger siguiente pantalla" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Emerger pantalla anterior" @@ -9635,15 +9662,15 @@ msgstr "Temperaturas" msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 msgid "Please Wait..." msgstr "Por favor espere..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenido a Enlightenment" @@ -9789,7 +9816,7 @@ msgstr "Izquierda:" msgid "Right:" msgstr "Derecha:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" @@ -9846,19 +9873,19 @@ msgstr "Volumen cambiado" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 msgid "Mixer Module" msgstr "Módulo mezclador" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1343 msgid "Increase Volume" msgstr "Subir volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1344 msgid "Decrease Volume" msgstr "Bajar volumen" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1345 msgid "Mute Volume" msgstr "Silenciar" @@ -9866,11 +9893,11 @@ msgstr "Silenciar" msgid "Connection Manager" msgstr "Administrador de conexiones" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 msgid "Missing Application" msgstr "Aplicación faltante" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." @@ -9878,7 +9905,7 @@ msgstr "" "Este módulo quiere ejecutar una aplicación externa. EConnMan no existe." "
Por favor, instale EConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi activado" @@ -10229,7 +10256,7 @@ msgstr "" "La bandeja del sistema no puede trabajar en un panel que se encuentra debajo " "de todo." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 msgid "Systray" msgstr "Bandeja del sistema" @@ -10765,6 +10792,9 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "Usar múltiples monitores" +#~ msgid "Configure Shelves" +#~ msgstr "Configurar contenedores" + #~ msgid "The selected window created with name:" #~ msgstr "Ventana seleccionada creada con el nombre:" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index cacf908f9..aa6f65c7c 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -27,12 +27,12 @@ msgstr "Teave Enlightment'ist" #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Sulge" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "tapma" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10795 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312 -#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 +#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Jah" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate." msgid "Window : Actions" msgstr "Window; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11561 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 #, fuzzy msgid "Move" @@ -599,9 +599,9 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 #: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 #: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 #, fuzzy msgid "Screen" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Hibernate Now" msgid "Lock" msgstr "lukk" -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329 +#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 #, fuzzy msgid "Cleanup Windows" msgstr "Cleanup Windows" @@ -933,13 +933,13 @@ msgstr "valimine" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 @@ -949,7 +949,7 @@ msgstr "valimine" msgid "Cancel" msgstr "tühistama" -#: src/bin/e_config.c:1071 +#: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -960,7 +960,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1088 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -969,18 +969,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1203 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393 +#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -988,12 +988,12 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406 +#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700 +#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10701 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 #: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -1007,22 +1007,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2189 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "seaded Täiendatud" -#: src/bin/e_config.c:2302 +#: src/bin/e_config.c:2207 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file handle on halb." -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2211 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Faili andmed on tühi." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2215 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1031,17 +1031,17 @@ msgstr "" "Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only
või olete kaotanud õigusi " "faile." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.
Palun vaba mälu." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2223 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "See on üldine viga." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2227 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1050,70 +1050,70 @@ msgstr "" "Seadete fail on liiga suur.
See peaks olema väga väikesed (paarsada KB " "kõige rohkem)." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2235 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2239 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2243 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2247 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2251 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Allkiri ei õnnestunud." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2255 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allkiri on kehtetu." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2259 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Pole sisse." -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2263 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktsiooni ei rakendata." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2267 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei külvatud." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2271 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2275 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2279 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1142,8 +1142,8 @@ msgid "Apply" msgstr "kohaldama" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Extensions" @@ -1192,26 +1192,26 @@ msgstr "" "Töölaua lukustamine ebaõnnestus, sest mõned taotlus
on haaranud " "kasklaviatuuri võihiire või nii
ja haarata ei suuda katki." -#: src/bin/e_desklock.c:542 +#: src/bin/e_desklock.c:511 #, fuzzy msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Palun sisesta oma avamiseks parooli" -#: src/bin/e_desklock.c:928 +#: src/bin/e_desklock.c:858 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Muud rakendustega ..." -#: src/bin/e_desklock.c:933 +#: src/bin/e_desklock.c:863 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:970 +#: src/bin/e_desklock.c:900 #, fuzzy msgid "Authentication System Error" msgstr "Authentication System Error" -#: src/bin/e_desklock.c:971 +#: src/bin/e_desklock.c:901 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1219,24 +1219,24 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim." -#: src/bin/e_desklock.c:1306 +#: src/bin/e_desklock.c:1236 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, aga suurendada timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No, ja lõpetage paludes" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Desktop Entry Editor" #: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 #, fuzzy @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "desktop-fail" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1347,8 +1347,8 @@ msgstr "Käivita Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Kuva menüüd" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8779 src/bin/e_fm.c:8939 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 #, fuzzy msgid "Options" @@ -1364,8 +1364,8 @@ msgstr "ValiIcon" msgid "Select an Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793 -#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -1384,17 +1384,17 @@ msgstr "ValiTeostatavad" msgid "Delete" msgstr "kustutama" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9035 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "lõigatud" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9049 src/bin/e_fm.c:11556 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "pasta" @@ -1406,8 +1406,8 @@ msgstr "vali kõik" #: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Run viga" @@ -1601,12 +1601,12 @@ msgstr "Eject viga" msgid "Can't eject device" msgstr "Ei saa väljastada seade" -#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505 -#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626 -#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273 -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309 -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377 -#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9506 +#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9627 +#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9648 src/bin/e_fm.c:10274 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10310 +#: src/bin/e_fm.c:10315 src/bin/e_fm.c:10319 src/bin/e_fm.c:10378 +#: src/bin/e_fm.c:10602 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "viga" @@ -1616,67 +1616,67 @@ msgstr "viga" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8697 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" -#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8703 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Show Icon pikendamine" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8724 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922 +#: src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Vaata režiim" -#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/bin/e_fm.c:8932 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "sortimine" -#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949 +#: src/bin/e_fm.c:8790 src/bin/e_fm.c:8950 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "värskenda vaadet" -#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8962 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013 +#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9014 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tegevus" -#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568 +#: src/bin/e_fm.c:8848 src/bin/e_fm.c:9070 src/bin/e_fm.c:11569 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477 +#: src/bin/e_fm.c:9132 src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_shelf.c:2314 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1685,263 +1685,263 @@ msgstr "link" msgid "Rename" msgstr "Nimeta" -#: src/bin/e_fm.c:9150 +#: src/bin/e_fm.c:9151 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9156 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Paigaldage" -#: src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:9161 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "Eject" -#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786 +#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9182 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "taotlus omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Properties" -#: src/bin/e_fm.c:9406 +#: src/bin/e_fm.c:9407 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Kasuta vaikimisi" -#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9436 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9444 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "ikoone" -#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9452 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 #, fuzzy msgid "List" msgstr "nimekiri" -#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9460 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "vaikimisi View" -#: src/bin/e_fm.c:9480 +#: src/bin/e_fm.c:9481 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9517 +#: src/bin/e_fm.c:9518 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642 +#: src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9643 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9648 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9666 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9702 +#: src/bin/e_fm.c:9703 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Pärivad vanema seaded" -#: src/bin/e_fm.c:9711 +#: src/bin/e_fm.c:9712 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näita peidetud faile" -#: src/bin/e_fm.c:9723 +#: src/bin/e_fm.c:9724 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Pea meeles Tellimise" -#: src/bin/e_fm.c:9732 +#: src/bin/e_fm.c:9733 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorteeri Now" -#: src/bin/e_fm.c:9740 +#: src/bin/e_fm.c:9741 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Screen Resolution" -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9765 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "piipar Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9770 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "fondiseadistused" -#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062 +#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:9854 +#: src/bin/e_fm.c:9855 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090 +#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:9867 +#: src/bin/e_fm.c:9868 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525 +#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10526 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526 +#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10527 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10310 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10315 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318 +#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10319 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open failihaldaja mäel" -#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593 +#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Uuesti" -#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576 +#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_fm.c:11577 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Abort" -#: src/bin/e_fm.c:10429 +#: src/bin/e_fm.c:10430 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Ei, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10432 +#: src/bin/e_fm.c:10433 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Jah, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10435 +#: src/bin/e_fm.c:10436 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "hoiatus" -#: src/bin/e_fm.c:10438 +#: src/bin/e_fm.c:10439 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10596 +#: src/bin/e_fm.c:10597 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Minna" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10598 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoreerib seda" -#: src/bin/e_fm.c:10598 +#: src/bin/e_fm.c:10599 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "eirata kõiki" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10604 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10797 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/bin/e_fm.c:10806 +#: src/bin/e_fm.c:10807 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_fm.c:10811 +#: src/bin/e_fm.c:10812 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10821 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sproperties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2894,12 +2895,12 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 #, fuzzy msgid "No match properties set" msgstr "Ei sobi omaduste kogum" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2907,22 +2908,22 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:643 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 #, fuzzy msgid "Nothing" msgstr "mitte midagi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:645 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 #, fuzzy msgid "Size and Position" msgstr "Suurus ja asend" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 #, fuzzy msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Size , Position ja Lukud" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748 @@ -2930,82 +2931,86 @@ msgstr "Size , Position ja Lukud" msgid "All" msgstr "kõik" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:669 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Window nimi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:681 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Window klass" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 #, fuzzy msgid "Window Role" msgstr "Window roll" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 #, fuzzy msgid "Window type" msgstr "akna tüüp" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:727 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 #, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard tulemust on lubatud" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 #, fuzzy msgid "Transience" msgstr "mööduvus" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "ikooniks" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Icon eelistus" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #, fuzzy msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtual Desktop" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "Praegune Screen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 #, fuzzy msgid "Skip Window List" msgstr "Jäta Window List" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Taotluse faili või nimi (. Desktop." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 #, fuzzy msgid "Match only one window" msgstr "Sobib ainult 1 aken" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:793 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 #, fuzzy msgid "Always focus on start" msgstr "Alati keskenduda start" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:797 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Hoia praegune omadused" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Alusta seda programmi login" @@ -3106,7 +3111,7 @@ msgstr "riiuli sisu" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Toolbar sisu" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 #, fuzzy msgid "Toolbar Settings" msgstr "tööriistariba seaded" @@ -3157,7 +3162,7 @@ msgstr "lemmik rakendusi" msgid "Applications" msgstr "rakendused" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1401 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 @@ -3166,7 +3171,7 @@ msgstr "rakendused" msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1456 #, fuzzy msgid "Lost Windows" msgstr "Lost Windows" @@ -3198,38 +3203,38 @@ msgstr "riiulid" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:699 +#: src/bin/e_int_menus.c:813 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(No Applications." -#: src/bin/e_int_menus.c:916 +#: src/bin/e_int_menus.c:1030 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määra virtuaalsed töölauad" -#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "ei aknas" -#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "muud aknad" -#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641 +#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_int_menus.c:1671 +#: src/bin/e_int_menus.c:1785 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_int_menus.c:1678 +#: src/bin/e_int_menus.c:1792 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Kustutariiul" @@ -3328,442 +3333,447 @@ msgstr "Näita kõik Arvutid" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Näita kindlaksmääratud Arvutid" -#: src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:233 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:233 +#: src/bin/e_main.c:239 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:280 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:295 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:304 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:310 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:317 +#: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:324 +#: src/bin/e_main.c:330 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:339 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:342 +#: src/bin/e_main.c:348 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:351 +#: src/bin/e_main.c:357 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:368 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:380 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:390 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:394 +#: src/bin/e_main.c:400 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:420 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:444 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:466 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:494 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:504 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:513 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:525 +#: src/bin/e_main.c:531 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:591 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:608 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:624 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:639 #, fuzzy msgid "Starting International Support" msgstr "Alates International Support" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:643 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:652 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" "out of memory or disk space?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:677 +#, fuzzy +msgid "Setup Actions" +msgstr "Setup tegevused" + +#: src/bin/e_main.c:681 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:688 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:700 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Setup ACPI" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Setup Backlight" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:711 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:718 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Setup Screensaver" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:729 #, fuzzy msgid "Setup DPMS" msgstr "Setup DPMS" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:733 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup Energiasääst Modes" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:744 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:751 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Setup Desklock" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:762 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Setup hüpikaknad" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:766 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:778 #, fuzzy msgid "Setup Message Bus" msgstr "Setup Sõnum Bus" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:785 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Setup Paths" -#: src/bin/e_main.c:774 +#: src/bin/e_main.c:791 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Setup süsteem Controls" -#: src/bin/e_main.c:778 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:785 -#, fuzzy -msgid "Setup Actions" -msgstr "Setup tegevused" - -#: src/bin/e_main.c:789 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:796 +#: src/bin/e_main.c:802 #, fuzzy msgid "Setup Execution System" msgstr "Setup Execution System" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:817 #, fuzzy msgid "Setup Filemanager" msgstr "Setup failihalduri" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:821 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:822 +#: src/bin/e_main.c:828 #, fuzzy msgid "Setup Message System" msgstr "Setup Sõnum süsteemi" -#: src/bin/e_main.c:826 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:833 +#: src/bin/e_main.c:839 #, fuzzy msgid "Setup DND" msgstr "Setup DND" -#: src/bin/e_main.c:837 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:844 +#: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Setup Grab Sisend käitlemine" -#: src/bin/e_main.c:848 +#: src/bin/e_main.c:854 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:855 +#: src/bin/e_main.c:861 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Setup Modules" -#: src/bin/e_main.c:859 src/bin/e_main.c:1040 +#: src/bin/e_main.c:865 src/bin/e_main.c:1057 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:866 +#: src/bin/e_main.c:872 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Setup Remembers" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:877 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Setup Color klass" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:887 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:888 +#: src/bin/e_main.c:894 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Setup Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:905 +#, fuzzy +msgid "Setup Toolbars" +msgstr "Määra tööriistariba näitamine" + +#: src/bin/e_main.c:909 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_main.c:916 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Setup Wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:927 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Setup Mouse" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:931 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:944 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Setup Sidemed" -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:955 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Setup Thumbnailer" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:959 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:951 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:969 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:976 +#: src/bin/e_main.c:993 #, fuzzy msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Setup Desktop Environment" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:997 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Installifaili Tellimise" -#: src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1006 +#: src/bin/e_main.c:1023 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Load Modules" -#: src/bin/e_main.c:1036 +#: src/bin/e_main.c:1053 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Setup Riiulid" -#: src/bin/e_main.c:1047 -#, fuzzy -msgid "Configure Shelves" -msgstr "Seadista Riiulid" - -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1074 #, fuzzy msgid "Almost Done" msgstr "peaaegu valmis" -#: src/bin/e_main.c:1222 +#: src/bin/e_main.c:1235 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3792,7 +3802,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1275 +#: src/bin/e_main.c:1288 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3802,49 +3812,49 @@ msgid "" "before enlightenment itself begins running.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1556 +#: src/bin/e_main.c:1569 #, fuzzy msgid "Testing Format Support" msgstr "Testimine Format Support" -#: src/bin/e_main.c:1560 +#: src/bin/e_main.c:1573 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1572 +#: src/bin/e_main.c:1585 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1582 +#: src/bin/e_main.c:1595 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1592 +#: src/bin/e_main.c:1605 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1602 +#: src/bin/e_main.c:1615 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1616 +#: src/bin/e_main.c:1629 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1839 +#: src/bin/e_main.c:1852 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3852,11 +3862,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1844 src/bin/e_main.c:1860 +#: src/bin/e_main.c:1857 src/bin/e_main.c:1873 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1845 +#: src/bin/e_main.c:1858 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3864,7 +3874,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1853 +#: src/bin/e_main.c:1866 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3872,7 +3882,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1861 +#: src/bin/e_main.c:1874 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3937,7 +3947,7 @@ msgstr "" msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.
" -#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1797 +#: src/bin/e_module.c:729 src/bin/e_shelf.c:1661 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 @@ -3967,126 +3977,126 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:67 +#: src/bin/e_shelf.c:65 msgid "Float" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:68 +#: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1051 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1039 #, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "horisontaalne" -#: src/bin/e_shelf.c:69 +#: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1059 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1047 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "vertikaalne" -#: src/bin/e_shelf.c:70 +#: src/bin/e_shelf.c:68 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "jäänud:" -#: src/bin/e_shelf.c:71 +#: src/bin/e_shelf.c:69 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "õigus:" -#: src/bin/e_shelf.c:72 +#: src/bin/e_shelf.c:70 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Näita tööriistariba" -#: src/bin/e_shelf.c:73 +#: src/bin/e_shelf.c:71 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:74 +#: src/bin/e_shelf.c:72 #, fuzzy msgid "Top-left Corner" msgstr "popup Size" -#: src/bin/e_shelf.c:75 +#: src/bin/e_shelf.c:73 #, fuzzy msgid "Top-right Corner" msgstr "popup Size" -#: src/bin/e_shelf.c:76 +#: src/bin/e_shelf.c:74 msgid "Bottom-left Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:77 +#: src/bin/e_shelf.c:75 msgid "Bottom-right Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:78 +#: src/bin/e_shelf.c:76 #, fuzzy msgid "Left-top Corner" msgstr "popup Size" -#: src/bin/e_shelf.c:79 +#: src/bin/e_shelf.c:77 #, fuzzy msgid "Right-top Corner" msgstr "popup Size" -#: src/bin/e_shelf.c:80 +#: src/bin/e_shelf.c:78 msgid "Left-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:81 +#: src/bin/e_shelf.c:79 msgid "Right-bottom Corner" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124 +#: src/bin/e_shelf.c:255 src/bin/e_shelf.c:998 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "riiulid" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:895 +#: src/bin/e_shelf.c:842 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1125 +#: src/bin/e_shelf.c:999 #, fuzzy msgid "Add New Shelf" msgstr "Lisariiul" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 #, fuzzy msgid "Shelf Error" msgstr "Eject viga" -#: src/bin/e_shelf.c:1146 +#: src/bin/e_shelf.c:1020 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493 +#: src/bin/e_shelf.c:1526 src/bin/e_shelf.c:2330 #, fuzzy msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "peatub" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 src/bin/e_shelf.c:2495 +#: src/bin/e_shelf.c:1528 src/bin/e_shelf.c:2332 #, fuzzy msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/bin/e_shelf.c:1792 +#: src/bin/e_shelf.c:1656 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_shelf.c:1794 +#: src/bin/e_shelf.c:1658 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -4094,32 +4104,32 @@ msgid "" msgstr "" "Soovitud kustutada riiulil.

Oled sa kindel, et soovite kustutada?" -#: src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:2369 +#: src/bin/e_shelf.c:2206 #, fuzzy msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_shelf.c:2443 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2280 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:394 src/modules/ibar/e_mod_main.c:870 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "sisu" -#: src/bin/e_shelf.c:2453 +#: src/bin/e_shelf.c:2290 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "esitlus" -#: src/bin/e_shelf.c:2462 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 +#: src/bin/e_shelf.c:2299 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:792 #, fuzzy msgid "Autohide" msgstr "Auto Peida" -#: src/bin/e_shelf.c:2469 +#: src/bin/e_shelf.c:2306 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "värskenda" @@ -4292,21 +4302,21 @@ msgstr "Vali teema ..." msgid "Set As Theme" msgstr "Määra teemaks" -#: src/bin/e_toolbar.c:245 +#: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:247 +#: src/bin/e_toolbar.c:345 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "" -#: src/bin/e_toolbar.c:260 +#: src/bin/e_toolbar.c:358 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Määra tööriistariba näitamine" -#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:273 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:521 +#: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" @@ -4400,9 +4410,9 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:583 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:585 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:627 +#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:597 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:598 src/bin/e_widget_filepreview.c:599 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:630 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1227 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 @@ -4566,7 +4576,7 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:427 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:441 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "resolutsiooni:" @@ -4576,74 +4586,74 @@ msgstr "resolutsiooni:" msgid "Mime-type:" msgstr "Mime tüübid" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:312 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:326 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:318 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:332 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:375 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:377 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:378 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:380 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 #, fuzzy msgid "Type:" msgstr "tüüp;" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:430 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:444 #, fuzzy msgid "Owner:" msgstr "Omanik:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:431 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "õigused:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:432 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Viimati muudetud:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:570 src/bin/e_widget_filepreview.c:734 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 src/bin/e_widget_filepreview.c:752 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:584 src/bin/e_widget_filepreview.c:748 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:757 src/bin/e_widget_filepreview.c:766 #, fuzzy, c-format msgid "Read Only" msgstr "Read Only" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:572 src/bin/e_widget_filepreview.c:759 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:586 src/bin/e_widget_filepreview.c:773 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "Kirjutatavuse" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:575 src/bin/e_widget_filepreview.c:586 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:589 src/bin/e_widget_filepreview.c:600 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:697 #, fuzzy, c-format msgid "You" msgstr "te" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:732 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:746 #, fuzzy, c-format msgid "Protected" msgstr "kaitstud" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:741 src/bin/e_widget_filepreview.c:750 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:755 src/bin/e_widget_filepreview.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "Forbidden" msgstr "keelatud" @@ -4655,7 +4665,7 @@ msgstr "Lisa eelistustesse" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:825 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:281 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:739 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 @@ -4668,13 +4678,13 @@ msgstr "Mine ülesDirectory" msgid "Access Settings" msgstr "Kirjutuslaud Settings" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Backlight" msgstr "Backlight" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "Backlight Controls" msgstr "Backlight Down" @@ -4919,247 +4929,257 @@ msgstr "" msgid "Toggle calendar" msgstr "Näita kalender" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 #, fuzzy msgid "Composite Settings" msgstr "positsioon" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:188 #, fuzzy msgid "Edit window matches" msgstr "maksimaalne laius" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:187 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:553 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 #, fuzzy msgid "Select default style" msgstr "Piirdestiili" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:197 #, fuzzy msgid "Styles" msgstr "stiil" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:202 #, fuzzy msgid "Smooth scaling" msgstr "Scaling" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 #, fuzzy msgid "Fast Effects" msgstr "idle mõju" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 +#, fuzzy +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 #, fuzzy msgid "Disable Effects" msgstr "idle mõju" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 #, fuzzy msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#, fuzzy +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "idle mõju" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 #, fuzzy msgid "Sync windows" msgstr "Kõik aknad" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 msgid "Loose sync" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 msgid "Grab Server during draw" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 msgid "Sync" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:566 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:265 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 msgid "Software" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:271 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 #, fuzzy msgid "OpenGL" msgstr "avatud" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 #, fuzzy msgid "OpenGL options" msgstr "Valikud" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:529 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:543 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 msgid "Texture from pixmap" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:275 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:285 msgid "Assume swapping method:" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto Peida" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 msgid "Copy from back to front" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 msgid "Double buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "mootor" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:300 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:310 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:535 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 #, fuzzy msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Luba akende kohal fullscreen aknas" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:332 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 msgid "Memory" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Show Framerate" msgstr "Kaadrisagedus" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:392 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 #, fuzzy msgid "Corner" msgstr "popup Size" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 #, fuzzy msgid "Top Left" msgstr "jäänud:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:404 #, fuzzy msgid "Top Right" msgstr "popup Kõrgus" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:397 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:415 msgid "Debug" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:532 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:546 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:540 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 src/modules/wizard/page_150.c:91 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:563 src/modules/wizard/page_150.c:91 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:576 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:595 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Pea meeles Tellimise" @@ -5610,7 +5630,7 @@ msgid "profile" msgstr "profiil" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:885 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:886 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalsete töölaudade Settings" @@ -5740,7 +5760,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Valitaust ..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:813 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:577 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:268 @@ -6304,7 +6324,7 @@ msgid "edge" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 @@ -6444,49 +6464,49 @@ msgstr "puudutage" msgid "Input Method Settings" msgstr "Input Method Settings" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:279 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Input Method valija" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:282 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:870 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Kasutage Ei Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:300 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:945 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:935 #, fuzzy msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Setup Valitud Input Method" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:885 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:875 #, fuzzy msgid "New" msgstr "uus" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:889 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:879 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Import ..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:883 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Input Method Parameetrid" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Käivita Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:910 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Setup Command" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:919 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:909 #, fuzzy msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksporditakse Keskkonnamuutujad" @@ -7256,22 +7276,27 @@ msgstr "Performance" msgid "Power Management" msgstr "Power Management" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:46 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:47 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "Screen Setup" msgstr "Screen Saver" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr.c:114 +#, fuzzy +msgid "Restore On Startup" +msgstr "Lukk Startup" + +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 msgid "randr" msgstr "" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "Screen resolution and orientation settings" msgstr "Screen Resolution Settings" -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 #, fuzzy msgid "size" @@ -9125,7 +9150,7 @@ msgid "Move Down" msgstr "Nihuta alla" #: src/modules/everything/evry_config.c:379 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Seadista" @@ -9323,7 +9348,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1163 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1210 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 src/modules/fileman/e_fwin.c:2511 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2147 src/modules/fileman/e_fwin.c:2507 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Ava ..." @@ -9523,141 +9548,141 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Backlight" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2038 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Muud rakendustega ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2105 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2101 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Mine Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2111 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Cleanup Windows" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2117 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Paths" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2137 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2133 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2144 src/modules/fileman/e_fwin.c:2512 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2140 src/modules/fileman/e_fwin.c:2508 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "avatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2541 src/modules/fileman/e_fwin.c:2566 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2537 src/modules/fileman/e_fwin.c:2562 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2584 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2580 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "tuntud rakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2594 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2590 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "vaikerakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2625 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Kõik taotlused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2652 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2648 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopeerimine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Liikumine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2963 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2973 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2975 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2980 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2982 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2987 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Kustuta teha" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Screen Resolution" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3000 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -10122,21 +10147,21 @@ msgstr "Animatsioonid" msgid "Background Options" msgstr "tausta valikud" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1001 msgid "Begin move/resize" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1043 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1031 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "tasuta" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1067 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1055 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "välimus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1088 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1076 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisada muid vidinaid" @@ -10334,7 +10359,7 @@ msgstr "" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:161 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 #, fuzzy msgid "Select a window" msgstr "Valiaken" @@ -10606,37 +10631,37 @@ msgstr "" "Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu
riiulil , sest see on juba võetud " "sisemine
koodi konteksti menüüd.
See nupp töötab ainultpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2927 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näita piipari Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2931 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2934 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Right" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2933 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2936 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vasak" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2935 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2938 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2937 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2942 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Järgmine" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2941 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2944 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Eelmine" @@ -10829,16 +10854,16 @@ msgstr "temperatuurid" msgid "Temperature" msgstr "temperatuur" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:232 src/modules/wizard/e_wizard.c:261 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "järgmine" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:266 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 msgid "Please Wait..." msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:314 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" @@ -10997,7 +11022,7 @@ msgstr "jäänud:" msgid "Right:" msgstr "õigus:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:707 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:438 src/modules/mixer/e_mod_main.c:651 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "vaigistamiseks" @@ -11067,20 +11092,20 @@ msgstr "mahu muutus" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mixer Seaded uuendatud" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1371 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1315 #, fuzzy msgid "Mixer Module" msgstr "Mixer Module" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1399 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1343 msgid "Increase Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1400 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1344 msgid "Decrease Volume" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1345 #, fuzzy msgid "Mute Volume" msgstr "New maht" @@ -11090,18 +11115,18 @@ msgstr "New maht" msgid "Connection Manager" msgstr "No Connection" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:189 #, fuzzy msgid "Missing Application" msgstr "taotlus" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:190 msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.
Please install EConnMan application." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 msgid "Wifi On" msgstr "" @@ -11440,7 +11465,7 @@ msgstr "salve viga" msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." msgstr "Salve ei saa töötadariiul , mis on määratud allpool kõike." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:417 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "salve" @@ -12023,6 +12048,10 @@ msgstr "" msgid "Use multiple monitor geometry" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Shelves" +#~ msgstr "Seadista Riiulid" + #, fuzzy #~ msgid "Remove Gadget" #~ msgstr "Eemalda vidin" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 2093a6916..7b7b82dd4 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-10 22:12+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-02-23 00:07+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Tietoa Enlightenmentista" #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2514 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_actions.c:3372 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:632 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Tapa" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_fm.c:10795 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" @@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistua?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312 -#: src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 +#: src/bin/e_fm.c:10432 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11560 +#: src/bin/e_actions.c:2952 src/bin/e_fm.c:11561 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Siirrä" @@ -526,9 +526,9 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:3256 src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3262 #: src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 #: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:453 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:744 src/modules/shot/e_mod_main.c:979 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:818 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:581 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_startup.c:273 @@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Lepotila" msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1329 +#: src/bin/e_actions.c:3440 src/bin/e_int_menus.c:1443 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" @@ -830,13 +830,13 @@ msgstr "Valitse jokin" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 +#: src/bin/e_fm.c:9971 src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:122 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:319 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:381 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:291 src/modules/shot/e_mod_main.c:542 @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Valitse jokin" msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_config.c:1071 +#: src/bin/e_config.c:972 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet
ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.
Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:1088 +#: src/bin/e_config.c:989 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -877,18 +877,18 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on
huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu
oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:1203 +#: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1737 src/bin/e_config.c:2393 +#: src/bin/e_config.c:1638 src/bin/e_config.c:2298 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:1740 +#: src/bin/e_config.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -900,12 +900,12 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1750 src/bin/e_config.c:2406 +#: src/bin/e_config.c:1651 src/bin/e_config.c:2311 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9969 src/bin/e_fm.c:10700 +#: src/bin/e_exec.c:615 src/bin/e_fm.c:9970 src/bin/e_fm.c:10701 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:539 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:350 src/bin/e_int_border_remember.c:545 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 #: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -918,21 +918,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2284 +#: src/bin/e_config.c:2189 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:2302 +#: src/bin/e_config.c:2207 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET tiedosto Kahva on huono." -#: src/bin/e_config.c:2306 +#: src/bin/e_config.c:2211 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Tiedoston data on tyhjä." -#: src/bin/e_config.c:2310 +#: src/bin/e_config.c:2215 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -941,17 +941,17 @@ msgstr "" "Tiedostoa ei voi kirjoittaa. Ehkälevy on vain luku-
tai olet menettänyt " "käyttöoikeudet tiedostoja." -#: src/bin/e_config.c:2314 +#: src/bin/e_config.c:2219 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Muisti loppui kun valmistellaankirjoittaa.
Vapauta muistia." -#: src/bin/e_config.c:2318 +#: src/bin/e_config.c:2223 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tämä onyleinen virhe." -#: src/bin/e_config.c:2322 +#: src/bin/e_config.c:2227 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -960,71 +960,71 @@ msgstr "" "Asetukset tiedosto on liian suuri.
Sen tulisi olla hyvin pieni (muutama " "sata KB korkeintaan)." -#: src/bin/e_config.c:2326 +#: src/bin/e_config.c:2231 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2330 +#: src/bin/e_config.c:2235 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Te loppui tila kirjoitettaessatiedostoa" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2239 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Tiedoston lopetettiin sitä kirjoittaessani." -#: src/bin/e_config.c:2338 +#: src/bin/e_config.c:2243 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Muisti - kartoitus (mmap) jatiedostosta epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2342 +#: src/bin/e_config.c:2247 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 koodaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2346 +#: src/bin/e_config.c:2251 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2350 +#: src/bin/e_config.c:2255 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa." -#: src/bin/e_config.c:2354 +#: src/bin/e_config.c:2259 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_config.c:2358 +#: src/bin/e_config.c:2263 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Ominaisuus ei ole toteutettu." -#: src/bin/e_config.c:2362 +#: src/bin/e_config.c:2267 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei siemennettiin." -#: src/bin/e_config.c:2366 +#: src/bin/e_config.c:2271 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2370 +#: src/bin/e_config.c:2275 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2374 +#: src/bin/e_config.c:2279 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/bin/e_config.c:2396 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1054,8 +1054,8 @@ msgid "Apply" msgstr "Käytä" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1294 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1238 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 #, fuzzy msgid "Extensions" @@ -1106,24 +1106,24 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus
on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat
ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: src/bin/e_desklock.c:542 +#: src/bin/e_desklock.c:511 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: src/bin/e_desklock.c:928 +#: src/bin/e_desklock.c:858 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/bin/e_desklock.c:933 +#: src/bin/e_desklock.c:863 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:970 +#: src/bin/e_desklock.c:900 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: src/bin/e_desklock.c:971 +#: src/bin/e_desklock.c:901 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1134,11 +1134,11 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli %i.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:1233 src/bin/e_screensaver.c:179 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: src/bin/e_desklock.c:1306 +#: src/bin/e_desklock.c:1236 #, fuzzy msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " @@ -1149,11 +1149,11 @@ msgstr "" "käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:1246 src/bin/e_screensaver.c:192 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:1248 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Työpöydän alkioeditori" #: src/bin/e_desktop_editor.c:673 src/bin/e_int_border_prop.c:445 #: src/bin/e_int_border_prop.c:499 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Name" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Työpöytätiedosto" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:561 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1250,8 +1250,8 @@ msgstr "Aja päätteessä" msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8778 src/bin/e_fm.c:8938 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8779 src/bin/e_fm.c:8939 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Valinnat" @@ -1265,8 +1265,8 @@ msgstr "Valitse kuvake" msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9123 src/bin/e_fm.c:10793 -#: src/bin/e_shelf.c:1797 src/bin/e_shelf.c:2482 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10794 +#: src/bin/e_shelf.c:1661 src/bin/e_shelf.c:2319 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -1284,15 +1284,15 @@ msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9034 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9048 src/bin/e_fm.c:11555 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9049 src/bin/e_fm.c:11556 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:9061 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 msgid "Paste" msgstr "Liitä" @@ -1302,8 +1302,8 @@ msgstr "Valitse kaikki" #: src/bin/e_exec.c:400 src/bin/e_exec.c:408 src/bin/e_exec.c:419 #: src/bin/e_exec.c:468 src/bin/e_utils.c:188 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:520 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" @@ -1484,12 +1484,12 @@ msgstr "Virhe poistettaessa" msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9505 -#: src/bin/e_fm.c:9517 src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9626 -#: src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:9647 src/bin/e_fm.c:10273 -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10309 -#: src/bin/e_fm.c:10314 src/bin/e_fm.c:10318 src/bin/e_fm.c:10377 -#: src/bin/e_fm.c:10601 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2350 +#: src/bin/e_fm.c:6581 src/bin/e_fm.c:6614 src/bin/e_fm.c:9506 +#: src/bin/e_fm.c:9518 src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9627 +#: src/bin/e_fm.c:9643 src/bin/e_fm.c:9648 src/bin/e_fm.c:10274 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10310 +#: src/bin/e_fm.c:10315 src/bin/e_fm.c:10319 src/bin/e_fm.c:10378 +#: src/bin/e_fm.c:10602 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2187 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -1498,64 +1498,64 @@ msgstr "Virhe" msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8696 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8697 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/bin/e_fm.c:8702 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8703 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Näytä kuvakelaajennus" -#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:8723 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8724 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/bin/e_fm.c:8729 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8730 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/bin/e_fm.c:8762 src/bin/e_fm.c:8922 +#: src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931 +#: src/bin/e_fm.c:8772 src/bin/e_fm.c:8932 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/bin/e_fm.c:8789 src/bin/e_fm.c:8949 +#: src/bin/e_fm.c:8790 src/bin/e_fm.c:8950 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:8800 src/bin/e_fm.c:8961 +#: src/bin/e_fm.c:8801 src/bin/e_fm.c:8962 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8820 src/bin/e_fm.c:8982 src/bin/e_fm.c:9013 +#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8983 src/bin/e_fm.c:9014 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Toiminto" -#: src/bin/e_fm.c:8847 src/bin/e_fm.c:9069 src/bin/e_fm.c:11568 +#: src/bin/e_fm.c:8848 src/bin/e_fm.c:9070 src/bin/e_fm.c:11569 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:9131 src/bin/e_fm.c:10430 src/bin/e_shelf.c:2477 +#: src/bin/e_fm.c:9132 src/bin/e_fm.c:10431 src/bin/e_shelf.c:2314 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1563,232 +1563,232 @@ msgstr "Tee linkki" msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:9150 +#: src/bin/e_fm.c:9151 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:9155 +#: src/bin/e_fm.c:9156 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:9160 +#: src/bin/e_fm.c:9161 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9174 src/bin/e_int_border_remember.c:786 +#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:883 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9182 +#: src/bin/e_fm.c:9183 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9191 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9406 +#: src/bin/e_fm.c:9407 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:9435 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9436 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9443 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9444 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9451 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9452 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Listaa" -#: src/bin/e_fm.c:9459 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9460 src/modules/everything/evry_config.c:458 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Oletusmoottori" -#: src/bin/e_fm.c:9480 +#: src/bin/e_fm.c:9481 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9505 +#: src/bin/e_fm.c:9506 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_fm.c:9517 +#: src/bin/e_fm.c:9518 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9531 src/bin/e_fm.c:9556 +#: src/bin/e_fm.c:9532 src/bin/e_fm.c:9557 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642 +#: src/bin/e_fm.c:9622 src/bin/e_fm.c:9643 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9626 src/bin/e_fm.c:9647 +#: src/bin/e_fm.c:9627 src/bin/e_fm.c:9648 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9666 +#: src/bin/e_fm.c:9667 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9671 +#: src/bin/e_fm.c:9672 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm.c:9702 +#: src/bin/e_fm.c:9703 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:9711 +#: src/bin/e_fm.c:9712 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:9723 +#: src/bin/e_fm.c:9724 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:9732 +#: src/bin/e_fm.c:9733 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:9740 +#: src/bin/e_fm.c:9741 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/bin/e_fm.c:9751 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9765 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9769 +#: src/bin/e_fm.c:9770 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9846 src/bin/e_fm.c:10062 +#: src/bin/e_fm.c:9847 src/bin/e_fm.c:10063 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:9854 +#: src/bin/e_fm.c:9855 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:9861 src/bin/e_fm.c:10090 +#: src/bin/e_fm.c:9862 src/bin/e_fm.c:10091 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:9867 +#: src/bin/e_fm.c:9868 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10525 +#: src/bin/e_fm.c:10185 src/bin/e_fm.c:10526 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:10186 src/bin/e_fm.c:10526 +#: src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10527 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:10273 src/bin/e_fm.c:10309 +#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10310 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10277 src/bin/e_fm.c:10314 +#: src/bin/e_fm.c:10278 src/bin/e_fm.c:10315 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10281 src/bin/e_fm.c:10318 +#: src/bin/e_fm.c:10282 src/bin/e_fm.c:10319 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä" -#: src/bin/e_fm.c:10373 src/bin/e_fm.c:10593 +#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:10374 src/bin/e_fm.c:10594 src/bin/e_fm.c:11576 +#: src/bin/e_fm.c:10375 src/bin/e_fm.c:10595 src/bin/e_fm.c:11577 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:10429 +#: src/bin/e_fm.c:10430 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10432 +#: src/bin/e_fm.c:10433 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10435 +#: src/bin/e_fm.c:10436 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:10438 +#: src/bin/e_fm.c:10439 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10596 +#: src/bin/e_fm.c:10597 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: src/bin/e_fm.c:10597 +#: src/bin/e_fm.c:10598 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:10598 +#: src/bin/e_fm.c:10599 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:10603 +#: src/bin/e_fm.c:10604 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10796 +#: src/bin/e_fm.c:10797 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:10806 +#: src/bin/e_fm.c:10807 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10811 +#: src/bin/e_fm.c:10812 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa
%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10821 +#: src/bin/e_fm.c:10822 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sproperties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2682,11 +2683,11 @@ msgstr "" "asetuksesi hyväksytään. Paina Peruuta, jos et
ole " "varma, eikä mitään muuteta." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:536 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" msgstr "Ei tunnistettavia ominaisuuksia asetettuna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2698,19 +2699,19 @@ msgstr "" "se tulisi muistaa.

Sinun täytyy määrittää ainakin yksi " "tapa, jolla ikkuna muistetaan." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:643 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:645 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 msgid "Size and Position" msgstr "Koko ja sijainti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:649 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Koko, sijainti ja lukot" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:651 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:748 @@ -2718,68 +2719,72 @@ msgstr "Koko, sijainti ja lukot" msgid "All" msgstr "Salli" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:669 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 msgid "Window name" msgstr "Ikkunan nimi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:681 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 msgid "Window Role" msgstr "Ikkunan rooli" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 msgid "Window type" msgstr "Ikkunan tyyppi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:727 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "jokerimerkkiosumat ovat sallittuja" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 msgid "Transience" msgstr "Vaihtuma" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:733 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 #, fuzzy msgid "Identifiers" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Icon Preference" msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuaalityöpöytä" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 msgid "Current Screen" msgstr "Nykyinen näyttö" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 msgid "Skip Window List" msgstr "Ohita ikkunalista" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Sovellustiedosto tai nimi (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:789 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 msgid "Match only one window" msgstr "Sovita vain yksi ikkuna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:793 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 msgid "Always focus on start" msgstr "Aktivoi aina aloitettaessa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:797 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 msgid "Keep current properties" msgstr "Pidä nykyiset ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 msgid "Start this program on login" msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa" @@ -2872,7 +2877,7 @@ msgstr "Hyllyn sisältö" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:255 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:353 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Työkalurivin asetukset" @@ -2916,7 +2921,7 @@ msgstr "Suosikkisovellukset" msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1287 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1401 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 @@ -2924,7 +2929,7 @@ msgstr "Sovellukset" msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1342 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1456 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" @@ -2951,37 +2956,37 @@ msgstr "Hyllyt" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:699 +#: src/bin/e_int_menus.c:813 #, fuzzy msgid "No applications" msgstr "(Ei sovelluksia)" -#: src/bin/e_int_menus.c:916 +#: src/bin/e_int_menus.c:1030 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: src/bin/e_int_menus.c:1293 src/bin/e_int_menus.c:1490 +#: src/bin/e_int_menus.c:1407 src/bin/e_int_menus.c:1604 #, fuzzy msgid "No windows" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1403 src/bin/e_int_menus.c:1503 +#: src/bin/e_int_menus.c:1517 src/bin/e_int_menus.c:1617 #, fuzzy msgid "Untitled window" msgstr "Sisäiset ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:1603 src/bin/e_shelf.c:1641 +#: src/bin/e_int_menus.c:1717 src/bin/e_shelf.c:1505 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1671 +#: src/bin/e_int_menus.c:1785 #, fuzzy msgid "Add a Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_int_menus.c:1678 +#: src/bin/e_int_menus.c:1792 #, fuzzy msgid "Delete a Shelf" msgstr "Poista hylly" @@ -3067,32 +3072,32 @@ msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä" msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Näytä määritetyillä työpöydillä" -#: src/bin/e_main.c:227 +#: src/bin/e_main.c:233 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:233 +#: src/bin/e_main.c:239 #, fuzzy msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:280 +#: src/bin/e_main.c:286 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:289 +#: src/bin/e_main.c:295 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:298 +#: src/bin/e_main.c:304 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:310 +#: src/bin/e_main.c:316 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3100,7 +3105,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:317 +#: src/bin/e_main.c:323 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3108,7 +3113,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:324 +#: src/bin/e_main.c:330 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -3117,47 +3122,47 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:333 +#: src/bin/e_main.c:339 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:342 +#: src/bin/e_main.c:348 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:351 +#: src/bin/e_main.c:357 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:368 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:380 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_IMF!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:384 +#: src/bin/e_main.c:390 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:394 +#: src/bin/e_main.c:400 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:411 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:420 +#: src/bin/e_main.c:426 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3167,7 +3172,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:434 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3178,17 +3183,17 @@ msgstr "" "tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: src/bin/e_main.c:438 +#: src/bin/e_main.c:444 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:466 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3196,12 +3201,12 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:476 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:488 +#: src/bin/e_main.c:494 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3209,37 +3214,37 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:498 +#: src/bin/e_main.c:504 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:507 +#: src/bin/e_main.c:513 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:525 +#: src/bin/e_main.c:531 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:534 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:565 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää." -#: src/bin/e_main.c:568 +#: src/bin/e_main.c:574 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3247,31 +3252,31 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:585 +#: src/bin/e_main.c:591 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:608 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:618 +#: src/bin/e_main.c:624 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:633 +#: src/bin/e_main.c:639 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:637 +#: src/bin/e_main.c:643 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:652 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -3281,11 +3286,20 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:677 +msgid "Setup Actions" +msgstr "Aseta toiminnot" + +#: src/bin/e_main.c:681 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" +msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä." + +#: src/bin/e_main.c:688 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3293,268 +3307,265 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:683 +#: src/bin/e_main.c:700 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:690 +#: src/bin/e_main.c:707 #, fuzzy msgid "Setup Backlight" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:711 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:718 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:722 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää." -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:729 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:733 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:723 +#: src/bin/e_main.c:740 #, fuzzy msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Setup virransäästötilasta tilat" -#: src/bin/e_main.c:727 +#: src/bin/e_main.c:744 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja." -#: src/bin/e_main.c:734 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:755 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:745 +#: src/bin/e_main.c:762 msgid "Setup Popups" msgstr "Aseta ponnahdukset" -#: src/bin/e_main.c:749 +#: src/bin/e_main.c:766 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi asetta