diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index de8f73ec5..c970f86f9 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -257,6 +257,8 @@ src/modules/music-control/e_mod_main.c src/modules/music-control/ui.c src/modules/notification/e_mod_config.c src/modules/notification/e_mod_main.c +src/modules/packagekit/e_mod_main.c +src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c src/modules/pager/e_mod_config.c src/modules/pager/e_mod_main.c src/modules/quickaccess/e_mod_config.c diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 9199c32c0..83c83d833 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:51+0300\n" "Last-Translator: سمير حسين \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -28,10 +28,10 @@ msgstr "عن إنلايتنمينت" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "إغلاق" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "اقتل" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "لا" @@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "أتريد بالفعل الخروج من إنلايتنمينت؟" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "نعم" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "أخرج" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "أتريد بالفعل تسجيل الخروج من الجلسة؟" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "إطفاء" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "أتريد بالفعل إسبات حاسبك؟" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : اﻹجراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "حرّك" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "اقفز إلى نافذة... أو ابدأ..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "حدد" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -811,58 +811,58 @@ msgstr "حدد" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "التأثيرات" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "مرئي" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "غير نشطة" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "نشطة" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "مخفي" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "العنوان" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "التأثيرات" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" "هذه اﻹعدادات الجديدة ستصلح
ذلك عبر إضافتها فيها. يمكنك اﻵن إعادة إعداد " "اﻷشياء حسب
رغبتك. نأسف ﻹزعاجك..
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -892,18 +892,18 @@ msgstr "" "جديدة من إنلايتنمينت تعمل عليه. هذا سيء
و كإجراء إحترازي فإن إعداداتك " "ستعاد إلى
اﻹفتراضيات. نأسف ﻹزعاجك.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -913,14 +913,14 @@ msgstr "" "حصل إنلايتنمينت على خطأ أثناء نقل ملفات اﻹعداد
من :
%s

إلى :
" "%s

بقية الكتابة أُلغيت ﻷجل سلامة الملفات
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -934,19 +934,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "موافق" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "تعامل ملف EET سيء." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "بيانات الملف فارغة" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -954,15 +954,15 @@ msgstr "" "الملف غير قابل للكتابة عليه. ربما لكون القرص مخصصا للقراءة فقط
أو فقدت " "الأذونات إلى ملفاتك." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "نفِدت الذاكرة أثناء اﻹعداد للكتابة.
رجاءا حرر مساحة من الذاكرة." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "هذا خطأ عام" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -970,59 +970,59 @@ msgstr "" "ملف إعدادات الضبط كبير جدا.
بينما يجب أن يكون صغيرا (بعض مئات من " "الكيلوبايتات)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "لديك أخطاء I/O على القرص.
ربما تحتاج لتبديله؟" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "نفِدَت المساحة الشاغرة لديك أثناء كتابة الملف" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "أُغلِق الملف على ذلك أثناء الكتابة" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "فشِل تكوين خريطة - mmap - ذاكرة الملف " -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "فشِل الترميز X509" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "فشل التوقيع." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "التوقيع غير صالح" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "لم تُوقّع" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "ميزة لم تنفّذ" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "لم يُصَنَّف مولد الأعداد العشوائية المزيفة " -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "فشل التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "فشل فك التشفير." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "الخطأ مجهول لدى إنلايتنمينت" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "Basic" msgstr "أساسي" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "طبق" @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنلايتنمينت, لذا
قفل القرص غير معطل." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" @@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr "" "لقد فككت قفل سطح المكتب بشكل سريع.

هل تريد تمكين وضع العرض و " "تعطيل قفل الشاشة و حافظة الشاشة , وإدارة الطاقة بشكل مؤقت؟" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "لا ، ولكن زد مدة المهلة" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "شغل في الطرفية" msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1223,13 +1223,13 @@ msgstr "اختر أيقونة لـ '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "اختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1243,15 +1243,15 @@ msgstr "اختر ملف تنفيذي" msgid "Delete" msgstr "امح" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "الصق" @@ -1259,37 +1259,37 @@ msgstr "الصق" msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "عجز إنلايتنمينت عن الحصول على المجلد الحالي" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت التغيير إلى المجلد:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "لا يستطيع إنلايتنمينت اﻹستعادة إلى المجلد:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "لم يستطع إنلايتنمينت إنشاء تفرع من عملية الطفل :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1297,108 +1297,108 @@ msgid "" msgstr "" "لا يستطيع إنلايتنمينت تشغيل البرنامج:

%s

فشل البرنامج في البدء." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "عفوا .... و لكن %s توقف عن التشغيل بشكل غير متوقع." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "تشفير خروج لـ %i عاد من %s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة مقاطعة." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة خروج" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة إحباط" -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ النقطة العائمة (floating point)." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة إشارة قتل." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة خطأ في الترقيم (segmentation fault)." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب إشارة إنهاء" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بسبب خطأ في المسار" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "عفوا .... و لكن %s تمت مقاطعته بواسطة اﻹشارة رقم %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***المخرجات المتبقية قد تم اقتطاعها. احفظ المخرجات ﻷجل عرض.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سيُحفظ سجل الخطأ هذا باسم %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "معلومات الخطأ" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "معلومات خلل إشارة" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "بيانات المخرجات" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مُخرج." @@ -1447,13 +1447,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "خلل" @@ -1467,58 +1467,58 @@ msgstr "فشلت عملية DND السابقة و المطلوبة لـ '%s' ." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "هنالك رف بنفس اﻹسم" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "حساس لحالة اﻷحرف" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "رتب بواسطة اﻹضافة" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "رتِّب بحسب تاريخ التعديل" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "رتب بواسطة الحجم" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "المجلدات أولا" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "المجلدات آخرا" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "وضع العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "ترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "حدِّث العرض" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "جديد..." -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "اﻹجراءات....." -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1526,216 +1526,216 @@ msgstr "ارتباط" msgid "Rename" msgstr "أعد التسمية" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "أوصل" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "الخصائص" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "خصائص التطبيق" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "خصائص الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "استخدم اﻹفتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "عرض افتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم اﻷيقونة (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "لا يمكن انشاء مجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "لا يمكن انشاء ملف!" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "ملف جديد" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "قد سبق إنشاء ملف جديد لهذا المجلد!" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "لايمكن كتابة %s إلى!" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "مجلد" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "ملف" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "استخدم إعدادات المجلد اﻷم" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اعرض الملفات المخفية" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "تذكر الترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "رتب اﻵن" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "تفعيل النقرة واحدة" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "احم المحو" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "إعدادات مدير الملفات" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "إعدادات أيقونة الملف" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "عين خلفية..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "خلفية صافية" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "عين غطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "غطاء صافٍ" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "أعد تسمية الملف" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s موجود مسبقا!" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s لا يمكن إعادة تسميته ﻷنه محمي" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "خطأ داخلي في مدير الملفات :(" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "أعد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "لا للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للكل" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب عليه؟
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "انقل مصدرا" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "هل تريد تأكيد محو
%s ؟" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr "" "هل تريد تأكيد محو
كل الملفات الـ %d في
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3930,11 +3931,11 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و قد
أُعيد تشغيله. كان هنالك تحميل " "خاطئ
لوحدة مسماة بـ : %s. هذه الوحدة قد تم تعطيلها
و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و تم إعادة تشغيله " -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3944,7 +3945,7 @@ msgstr "" "تحطم إنلايتنمينت للتو عند التشغيل و أُعيد تشغيله.
كان هناك تحميل خاطئ " "لوحدة مسماة بـ : %s

هذه الوحدة قد تم تعطيلها و لن يتم تحميلها." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3955,7 +3956,7 @@ msgstr "" "تعطيلها
و لن يتم تحميلها ﻷجل المساعدة في إزالة أي مشكلة
وحدات من " "إعداداتك. حوارات إعداد الوحدة
ستدعك تختار
وحداتك مجددا.\n" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4022,7 +4023,7 @@ msgstr "ما نوع العملية التي يجب اتخاذها مع هذه ا msgid "Keep" msgstr "أبقِ" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4031,12 +4032,12 @@ msgstr "" "الوحدات التالية ليست قياسية لـ
إنلايتنمينت و لربما ستسبب عللا و تحطمات." "
لذا رجاء أزلها قبل اﻹبلاغ عن أي علة.

و الوحدات هي :

" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "وحدات ملوثة غير مستقرة" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "أعلم ذلك" @@ -4045,7 +4046,7 @@ msgstr "أعلم ذلك" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية اﻹعدادات" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4176,7 +4177,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "أعد تسمية الرف" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" @@ -4233,32 +4234,32 @@ msgstr "أنتظر أكثر" msgid "Cancel Logout" msgstr "إلغاء تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "جاري تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "جاري تسجيل الخروج.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "إنلايتنمينت مشغول بطلب آخر" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "جاري تسجيل الخروج.
لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة
فور بدء تسجيل الخروج." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "جاري اﻹطفاء.
لا بمكنك إجراء أي عمل في النظام
فور بدء اﻹطفاء." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4266,65 +4267,65 @@ msgstr "" "جاري إعادة التشغيل.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
فور بدء إعادة " "التشغيل." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" "جاري التعليق.
لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام
قبل إكتمال التعليق." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "جاري اﻹسبات.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
قبل اكتتمال هذه العملية." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "معذرة! هذا لا يجب أن يحدث" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "فشل إطفاء الحاسوب." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "فشلت اﻹعادة." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "فشل التعليق." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "فشل التنويم." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "جاري اﻹطفاء.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "جاري اﻹعادة" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "جاري اﻹعادة.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "التعليق" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "جاري التعليق.
يرجى اﻹنتظار." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "جاري التنويم" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "جاري التنويم.
يرجى اﻹنتظار." @@ -4536,7 +4537,7 @@ msgstr "" "
يحتوي على إصدارة جديدة من الوحدة تعمل عليه. هذا سيء
و كإحتياط فإن " "إعداداتك قد تم استعادتها إلى
اﻹفتراضيات. نأسف لهذا اﻹزعاج.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "أبدا" @@ -4646,73 +4647,74 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "أولية" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "الدقة:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "أنواع الملفات" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "طول :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "مستخدم :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "محجوز :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "حالة التوصيل :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "المالك:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "الصلاحيات:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "عدل:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "للقراءة فقط" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "قراءة-كتابة" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "مفصول" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "أنت" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "محمي" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "ممنوع" @@ -4925,7 +4927,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "أكِّد المحو" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "أكِّد" @@ -5139,7 +5141,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "لوحة الضبط" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "عرض تقديمي" @@ -5272,7 +5274,7 @@ msgstr "ارتباطات واجهة اعدادات الطاقة المتقدمة #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "اﻹجراء" @@ -5280,7 +5282,7 @@ msgstr "اﻹجراء" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "دوال اﻹجراء" @@ -5487,14 +5489,14 @@ msgstr "تعديل" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "حذف الكل" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "استعادة اﻹرتباطات اﻹفتراضية" @@ -5514,24 +5516,24 @@ msgstr "اسمح بتفعيل الترابط مع نوافذ ملء الشاشة msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "اسمح بتفعيل الترابط مع الشاشات المتعددة (خطر!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "تتابع ترابط الحد" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "حد قابل للنقر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "اسحب أيقونة..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "خطأ في ترابط الحد" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5540,68 +5542,68 @@ msgstr "" "ارتباط edge الذي إخترته, لازال قيد الاستخدام بواسطة
العملية%s
رجاء اختر edge آخر للربط" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "الحد الأيسر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "الحد اﻷعلى" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "الحد اﻷيمن" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "الحد الأسفل" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "الحد العلوي اﻷيسر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "الحد العلوي اﻷيمن" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "الحد السفلي الأيمن" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "الحد السفلي اﻷيسر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(قابل للنقر اﻷيسر)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(قابل للنقر)" @@ -5619,11 +5621,11 @@ msgstr "إعدادات إرتباطات المفاتيح" msgid "Key Bindings" msgstr "ربط المفاتيح" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "خطأ في مفتاح اﻹرتباط" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5686,61 +5688,61 @@ msgstr "حاوي" msgid "Manager" msgstr "المدير" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "أزرار الفأرة" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "عجلة الفأرة" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "الزر اﻷيسر" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "الزر اﻷيمن" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "الزر %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "الزر اﻷوسط" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "زر إضافي (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "عجلة الفأرة ﻷعلى" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "عجلة الفأرة ﻷسفل" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "العجلة اﻹضافية (%d) ﻷعلى" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "العجلة اﻹضافية (%d) ﻷسفل" @@ -5775,12 +5777,12 @@ msgstr "المصدر :" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "ارتباطات فردية" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "إعدادات ترابط signal" @@ -5985,7 +5987,7 @@ msgstr "أعرض على الشاشة #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6004,9 +6006,9 @@ msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f ثواني" @@ -6016,7 +6018,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "إقفل عند تجاوز وقت الخمول" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f دقائق" @@ -6026,7 +6028,7 @@ msgid "Timers" msgstr "المؤقتات" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "إقترح إذا ألغي التفعيل من قبل" @@ -6143,38 +6145,51 @@ msgstr "%1.1f ثواني" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "إعدادات حافظة الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "تمكين مسح الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "المهلة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "تعليق على بياض" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "علِّق حتى لو كان موصولا بالتيار الكهربائي" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "علِّق التأخير" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "تنبيه" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6617,7 +6632,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "حجم الذاكرة المؤقتة للصور" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f ميجا بايت" @@ -6685,12 +6700,12 @@ msgstr "%1.1f ثانية/ثوان" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "قليل" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "متوسط" @@ -6702,7 +6717,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f ث" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "عالي" @@ -7720,7 +7735,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "إعادة تحجيم هندسي" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "العرض" @@ -8421,7 +8436,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "فتح بـ..." @@ -8609,31 +8624,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "عودة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "تطبيق آخر..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "اذهب للمجلد اﻷم" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "استنسخ نافذة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "انسخ المسار" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "شغِّل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8644,101 +8659,101 @@ msgstr[3] "%d ملفات" msgstr[4] "%d ملفا" msgstr[5] "%d ملف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "التطبيقات المقترحة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "أمر مخصص" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "تم رفض النسخ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "تم رفض النقل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "تم رفض الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "أُلغي الحذف اﻵمن" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "عملية غير معروفة من الثانوي تم إلغاؤها" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "تم نسخ %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "نسخ %s (في: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "تم نقل %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "نقل %s (في: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "تم الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "جاري حذف الملفات..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "تمت الحذف اﻵمن" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "حذف الملفات بشكل آمن ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8797,108 +8812,112 @@ msgstr "حدد ملف Edje" msgid "Select an image" msgstr "اختر صورة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "حجم اﻷيقونة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "عرض" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "امتدادات الملف" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "مسار كامل في شريط العنوان" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "أيقونات على سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "إفتح المجلدات في نافذة واحدة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "استخدم نقرة واحدة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "استخدم 'cp+rm' بدلا من 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "استخدم معدلات اﻹختيار البديلة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "اسمح بالبحث على سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "كبر حجم الملف للمصغرات" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "تأخير" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "الوضع" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "اظهر أيقونات الجهاز على سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "أوصل اﻷقراص عند اﻹدخال" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "إفتح مدير الملفات عند الوصل" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "الجهاز" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "اعرض المصغرة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "تأخير التلميح" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "حجم التلميح (نسبة للشاشة)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "تلميحات" @@ -8910,7 +8929,7 @@ msgstr "مدير الملفات" msgid "Navigate" msgstr "ابحث" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "مدير الملفات" @@ -9090,30 +9109,30 @@ msgstr "لقد قمت بطلب محو \"%s\".

هل تريد تأكيد msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "هل تريد تأكيد مسح مصدر هذا الشريط؟" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "شريط التشغيل السريع (( IBar )) " -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "أضف إلى شريط التشغيل السريع IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "أزل التكدس" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "أيقونة %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "Focus IBar" @@ -9165,7 +9184,7 @@ msgstr "اظهر النوافذ من كلً سطوح المكتب" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "أظهر النوافذ من سطح المكتب المفعل" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "حاوية أيقونات النوافذ (( IBOX ))" @@ -9287,19 +9306,19 @@ msgstr "أسكت الصوت" msgid "Music controller" msgstr "ضبط Syscon" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "ضبط Syscon" @@ -9441,6 +9460,86 @@ msgid "" msgstr "" "خطأ أثناء بدء DBus! رجاءا تفقد ما إذا كان dbus قد نصب بشكل صحيح و يعمل جيدا." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "حدِّث العرض" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "2 ساعة" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "اسبوع" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "اعرض التقويم" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "مدير الملفات" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "ضبط Syscon" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "التحديثات" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(لا معلومات)" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "متاح و متوفر" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "متاح و متوفر" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "إعدادات عارض أسطح المكاتب" @@ -9544,35 +9643,35 @@ msgstr "" "لا يمكنك إستخدام زر الفأرة اﻷيمن في
الرف ﻷجل هذا ، كما أنه عطل بواسطة " "كود
داخلي ﻷجل قوائم السياق.
لايعمل الزر هذا اﻻ في المنبثقة فقط." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "إعرض النافذة المنبثقة لعارض اسطح المكاتب " -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "مكتب منبثق لليمين" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "مكتب منبثق لليسار" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "مكتب منبثق علوي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "مكتب منبثق سفلي" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "مكتب منبثق لاحق" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "مكتب منبثق سابق" @@ -9604,8 +9703,8 @@ msgstr "اخف عند فقدان التركيز عليها" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "إعدادات الوصول السريع" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "وصول سريع" @@ -9836,20 +9935,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "وصول سريع المعرِّف/اﻻسم" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "خطأ في حفظ ملف صورة الشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "المسار: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "خطأ - صيغة مجهولة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9857,128 +9956,128 @@ msgstr "" "الملف يستخدم صيغة مجهولة.
رجاء استخدم الصيغة '.jpg' أو '.png'
فقط حيث " "أن الصيغ اﻷخرى
ليست مدعومة حاليا." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "حدد مكان حفظ صورة الشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "رُفِعَ %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "خطأ - فشل الرفع" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "فشل الرفع برقم الحالة :
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "خطأ - لايمكن انشاء ملف" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "لا يمكن إنشاء ملف مؤقت '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "خطأ - لا يمكن فتح ملف" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "لا يمكن فتح ملف مؤقت '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "خطأ - حجم سيء" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "لا يمكن معرفة حجم ملف '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "خطأ - لا يمكن تخصيص ذاكرة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "لا يمكن تخصيص ذاكرة للصورة : %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "خطأ - لا يمكن قراءة الصورة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "لا يمكن قراءة الصورة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "رفع صورة الشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "رفع ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "صورة الشاشة متوفرة في هذا الموقع :" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "إخفِ" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "أكِّد المشاركة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "سترفع هذه الصورة إلى
enlightenment.org. و ستكون ظاهرة للعموم." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "أين ستُوضع صورة الشاشة..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "الجودة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "ممتاز" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "شارك" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "خذ صورة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "صوِّر لشاشة" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "خطأ في التصوير" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "لا يمكن بدء اﻹتصال الشبكي" @@ -10066,7 +10165,7 @@ msgstr "%.0f بكسل" msgid "Item height" msgstr "إرتفاع العنصر" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "المهام" @@ -10131,8 +10230,8 @@ msgstr "نافذة منبثقة" msgid "Teamwork Settings" msgstr "إعدادات المكتب" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -10519,7 +10618,7 @@ msgstr "عُطِّل دعم مدير اﻹتصال" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "نصِّب/مكّن مدير الإتصال لدعم إدارة الشبكة" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "جاري البحث عن مدير اﻹتصال" @@ -11903,10 +12002,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "عرض التسمية التوضيحية للحدود" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "تنبيه" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "معلومات العرض" @@ -12462,9 +12557,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "لا اسم!!" -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "اعرض التقويم" - #~ msgid "" #~ msgstr "<لا اسم>" @@ -12590,9 +12682,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "30 دقيقة" -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "2 ساعة" - #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "10 ساعات" @@ -12644,9 +12733,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Moving %s (eta: %d s)" #~ msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)" -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(لا معلومات)" - #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "الملف: %s" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 0bed09d3a..fb5421751 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" @@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "За Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Затваряне" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Убиване" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Не" @@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Изход" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "изключване" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключит #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Преместване" @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Екран" @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Настройки" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -876,60 +876,60 @@ msgstr "Настройки" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Фокус" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Фокус" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -949,18 +949,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -968,14 +968,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -989,22 +989,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки Обновен" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET файлов манипулатор е лошо." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файла с данни е празна." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1013,19 +1013,19 @@ msgstr "" "Файлът не може да се записва. Може би най- диск е само за четене
или сте " "загубили разрешения за вашите файлове." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Памет избяга по време на подготовката на обезценката.
Моля, свободна " "памет нагоре." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Това е едно родово грешка." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1034,70 +1034,70 @@ msgstr "" "Файлът с настройките е твърде голям.
Тя трябва да бъде много малка " "(няколко стотин KB най-много)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ще ви се притече на пространството , докато писането на файл" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файлът е върху него , докато пишете." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Памет -картографиране (mmap) на файла се провали." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Неуспешно x509 Encoding." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Подпис не успя." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Подписът е невалиден." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Характеристиката не се изпълнява." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не е семена." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Неуспешно шифроване." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Описание: не е зададено" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Прости" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Прилагане" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "" "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова
заключването на екрана е " "изключено" -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активирайте режим Представяне." @@ -1187,12 +1187,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, но увеличаване на изчакване" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и да спре да иска" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Стартиране в терминал" msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 #, fuzzy @@ -1307,13 +1307,13 @@ msgstr "Избиране на икона" msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1327,15 +1327,15 @@ msgstr "Избиране на изпълним файл" msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" @@ -1343,42 +1343,42 @@ msgstr "Вмъкване" msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината
заради грешки в преобразуването." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1387,106 +1387,106 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" @@ -1538,13 +1538,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Не може да извадите устройството" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "грешка" @@ -1558,66 +1558,66 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Регистър на буквите" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Директории за търсене" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Действия" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "връзка" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1625,247 +1625,247 @@ msgstr "връзка" msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Монтирайте" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "изхвърлям" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Файлови характеристики" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Използвайте по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "грид Икони" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "потребителски икони" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Възпройзвеждане по подразбиране" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи майка настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Разделителна способност" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Задайте фон ..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Задайте наслагване ..." -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Отворен FileManager на хълма" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Повторен опит" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Прекъсване" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Не на всички" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Да, за всички" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Преместване на текст" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "Игнорирайте това" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "Игнорирай всички" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%d избрани файла в:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4198,11 +4199,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4214,7 +4215,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4227,7 +4228,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4297,18 +4298,18 @@ msgstr "Искате ли да изключите този модул?
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Незнаен" @@ -4318,7 +4319,7 @@ msgstr "Незнаен" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Настройки Обновен" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4457,7 +4458,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуване на файл" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" @@ -4516,19 +4517,19 @@ msgstr "Изчакайте още" msgid "Cancel Logout" msgstr "Спиране на изхода" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "В процес на изход" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment не зает с друга молба" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4537,7 +4538,7 @@ msgstr "" "Излизане.
Вие не може да изпълнява друга система, действия
веднъж " "изход е започнало." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -4546,7 +4547,7 @@ msgstr "" "Захранване на разстояние.
Не можете да направите всяка друга система, " "действия
веднъж е започнало изключване." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -4555,7 +4556,7 @@ msgstr "" "Възстановяването.
Не можете да направите всяка друга система, " "действия
след рестартиране е започнало." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -4564,7 +4565,7 @@ msgstr "" "Спиране.
До спре е пълна , не можете да извършите
всякакви други " "действия на системата." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4573,56 +4574,56 @@ msgstr "" "Спят зимен сън.
Вие не може да изпълнява всяка друга система, " "действия
, докато това е пълна." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Опа! Това не трябва да става" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Изключване не успя." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Проучване не успя." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Задържане не успя." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate не успя." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Нулиране" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Временно рестартиране" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Преминаване в режим \"hibernate\"" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -4817,7 +4818,7 @@ msgstr "" "е възстановен
подразбиране вашата конфигурация. Съжаляваме за " "неудобството.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4900,75 +4901,76 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Разделителна способност" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Mime Видове" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Собственик:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Изменен:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Само за четене" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Четене и запис" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "демонтираме" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Ти" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Защитен" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Забранен" @@ -5205,7 +5207,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Настройване на рафтове" @@ -5426,7 +5428,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Настройки на панела" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "представяне" @@ -5580,7 +5582,7 @@ msgstr "Добавяне" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Действия" @@ -5588,7 +5590,7 @@ msgstr "Действия" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Параметри на действие" @@ -5807,14 +5809,14 @@ msgstr "Промяна на клавиш" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Изтриване на всички клавиши" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Връщане на стандартните настройки" @@ -5838,27 +5840,27 @@ msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял е msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Оставя се обвързващо активиране с цял екран на Windows" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge Обвързващата Последователност" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "Clickable ръба" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Създаване на икона" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Бутони на мишката" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5867,69 +5869,69 @@ msgstr "" "Серията от бързи клавиши която избрахте се използва от действие.
" "%s.Изберете друга серия." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Право:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Clickable ръба" @@ -5949,11 +5951,11 @@ msgstr "Ключови Настройки автомати" msgid "Key Bindings" msgstr "Бързи клавиши" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Грешка в настройката" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -6016,64 +6018,64 @@ msgstr "Контейнер" msgid "Manager" msgstr "Манипулатор" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Най-често употребяван" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Радиобутони" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Бутон %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Бутон %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Преместване" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6111,13 +6113,13 @@ msgstr "Преместване на текст" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "край Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Край автомати Настройки" @@ -6337,7 +6339,7 @@ msgstr "Показване в зона #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6358,9 +6360,9 @@ msgstr "Ключалка след Х скрийнсейвъра се актив #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f·секунди" @@ -6370,7 +6372,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минути" @@ -6381,7 +6383,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Таймери" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предлага , ако се деактивира преди" @@ -6509,41 +6511,54 @@ msgstr "%1.1f·секунди" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Настройки за предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Активирайте X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Време преди скриване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Суспендира на празен" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Скриване" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Уведомление" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -7025,7 +7040,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Размер на графичния кеш" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f МБ" @@ -7100,12 +7115,12 @@ msgstr "%1.1f·сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Слаба" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Среден размер" @@ -7117,7 +7132,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f·к/сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Запълнена" @@ -8211,7 +8226,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Оразмеряване на прозорци" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Екран" @@ -9002,7 +9017,7 @@ msgstr "Буфер за писане" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Отваряне с ..." @@ -9201,139 +9216,139 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Друго приложение ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Пътища за E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f·файлове" msgstr[1] "%1.0f·файлове" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "известни Приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Всички Пограми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Потребителски командване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копиране е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Движението е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Изтриването е прекратена" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестен операция от роб се прекратява" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Изтриване направи" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Разделителна способност" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Изтриване на файлове ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9395,120 +9410,124 @@ msgstr "Изберете Edje файл" msgid "Select an image" msgstr "Изберете изображение" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Размер на иконите" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "View" msgstr "преглед" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Разширения" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Заглавие (Начален екран)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Забождане върху поле" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Отваряне на директории на място" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Използвайте алтернативни Модификатори за подбор" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Време за временно изключване" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Преместване" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Покажи устройства иконите на работния плот" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтирайте обеми на вмъкване" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Отворен FileManager на хълма" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Преглед" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f·МБ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9520,7 +9539,7 @@ msgstr "Файлов манипулатор" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Файлов мениджър" @@ -9718,31 +9737,31 @@ msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли с msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Създаване на нова икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Добави към Ибър" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Премахване" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икони" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокус" @@ -9798,7 +9817,7 @@ msgstr "Показване на прозорци от всички полета" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показване на прозорци от текущо поле" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9943,19 +9962,19 @@ msgstr "нов обем" msgid "Music controller" msgstr "Автоплъзгане" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Автоплъзгане" @@ -10112,6 +10131,85 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Опресняване на изгледа" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "Преди %li часа" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Показване на лентата с инструменти" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Файлов манипулатор" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Настройки на избиране" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Фаза" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(няма информация." + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Запълване на свободното място" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Запълване на свободното място" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Настройки на превключватела" @@ -10232,41 +10330,41 @@ msgstr "" "тя е вече заето от вътрешния
код за контекстни менюта.
Този бутон " "работи само в отворилия се." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Покажи Пейджър Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Бюро за десния" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Бюро левица" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Бюро Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Бюро меню" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Бюро Next Фотоконкурс" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Бюро Предишна" @@ -10303,8 +10401,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Настройки за плъзгане" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10515,159 +10613,159 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Пътища за E" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Информация за грешката" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Запази" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Остри" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Mount грешка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" @@ -10773,7 +10871,7 @@ msgstr "%.0f·пиксела" msgid "Item height" msgstr "Минимална височина" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -10841,8 +10939,8 @@ msgstr "Изкачащ прозорец" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Настройки на полетата" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -11282,7 +11380,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12614,10 +12712,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Покажи Надпис 'Гранична" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "Уведомление" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Показване на данните" @@ -12973,10 +13067,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Няма име!!" -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Показване на лентата с инструменти" - #~ msgid "Resolution change" #~ msgstr "Смяна на разделителна способност" @@ -13114,10 +13204,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "Преди %li минути" -#, fuzzy -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "Преди %li часа" - #, fuzzy #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "Преди %li часа" @@ -13176,10 +13262,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Copying %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Копиране е прекратена" -#, fuzzy -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(няма информация." - #, fuzzy #~ msgid "Using" #~ msgstr "Чрез менюта" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 2f6ab0703..209896c61 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-13 01:04+0100\n" "Last-Translator: JoanColl \n" "Language-Team: Català \n" @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "Quant a Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Tanca" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Mata" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "No" @@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "Segur que voleu sortir?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Tanca sessió" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Apaga" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Segur que voleu hibernar l'ordinador?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Mou " @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Salta a la finestra... o a l'inici..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Selecciona" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -812,57 +812,57 @@ msgstr "Selecciona" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la " -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "Canvia l'opacitat actual de les finestres" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "Estableix l'opacitat actual de les finestres" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "Perdre focus" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Ocult" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" "ho resoldran.
Ara podreu reconfigurar les coses com
desitgeu. " "Disculpeu les molèsties.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" "Això pot causar problemes i
com a precaució la vostra configuració ha " "estat restaurada
per defecte. Disculpeu les molèsties.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " @@ -905,11 +905,11 @@ msgstr "" "versió actual.
Per aquest motiu, s'han configurat de nou les dreceres " "predeterminades.
Disculpeu les molèsties.
" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes en escriure les preferències d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -920,14 +920,14 @@ msgstr "" "de :
%s

a:
%s

La resta d'escriptura ha estat " "cancel·lada per seguretat.
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -941,19 +941,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Accepta" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuració actualitzada" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "L'identificador d'arxiu EET és dolent." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "L'arxiu de dades és buit." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -961,17 +961,17 @@ msgstr "" "El fitxer no es pot escriure. Podria ser que el disc sigui de només " "lectura
o que hagi perdut els permisos dels seus fitxers" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "S'ha quedat sense memòria mentre es preparava l'escriptura.
Si us plau, " "allibereu memòria." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "Això és un error genèric." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -979,59 +979,59 @@ msgstr "" "L'arxiu de configuració és massa gran.
Hauria de ser molt petit (uns " "centenars de KB com a màxim)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Teniu errors d'entrada/sortida al disc.
Potser l'haureu de canviar" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Us heu quedat sense espai per escriure el fitxer." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "El fitxer s'ha tancat mentre s'escrivia." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "L'assignació de memòria (mmap) de l'arxiu ha fallat." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Ha fallat la codificació X509." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "Ha fallat la signatura." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signatura no vàlida." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "No signat." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funció no implementada." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible generar nombre pseudo-aleatori." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "Ha fallat el xifrat." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "Ha fallat el desxifrat." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Aquest error és desconegut per a l'Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Bàsic" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Aplica" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "" "No hi ha suport PAM en l'Enlightenment,
per tant el bloqueig de " "pantalla està deshabilitat." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Voleu activar el mode presentació?" @@ -1124,11 +1124,11 @@ msgstr "" "mode presentació i desactivar temporalment l'estalvi de pantalla, " "bloqueig i estalvi d'energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, però augmenta temps d'espera" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, i no preguntis més" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Executa en un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra en els menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1237,13 +1237,13 @@ msgstr "Seleccioneu una icona per a '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un executable" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1257,15 +1257,15 @@ msgstr "Seleccioneu un executable" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Copia " -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" @@ -1273,37 +1273,37 @@ msgstr "Enganxa" msgid "Select All" msgstr "Selecciona tot" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Error d'execució" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment no ha pogut accedir al directori actual" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut accedir al directori:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut restaurar al directori:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Error d'execució de l'aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1312,108 +1312,108 @@ msgstr "" "Enlightenment no ha pogut executar l'aplicació.

%s

" "L'aplicació ha fallat en iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error en l'execució de l'aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ha retornat el codi de sortida %i des de %s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'interrupció." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal de sortida." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una senyal d'avortament." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s ha estat interromput per un error de coma flotant." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de matar procés." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s ha estat interromput per un error de segment." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s ha estat interromput per un trencament de canonada." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s ha estat interromput per un senyal de fi." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s ha estat interromput per un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s ha estat interromput pel senyal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***El missatge de sortida ha estat truncat. Guardeu-lo per a veure'l complet." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Registre d'errors" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "No hi ha missatge d'error." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Desa aquest missatge" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "El registre d'aquest error ha estat desat com a %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Informació d'error" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informació del senyal d'error" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Informació de sortida" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "No hi ha sortida." @@ -1458,13 +1458,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "No es pot expulsar el dispositiu" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1477,58 +1477,58 @@ msgstr "L'operació DND sol·licitada recentment per '%s' ha fallat." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ja existeix un enllaç a aquesta URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a majúscules" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordena per extensió" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordena per data de modificació" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordena per mida" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Directoris al principi" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Directoris al final" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Mode vista" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Actualitza vista" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "Accions..." -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1536,216 +1536,216 @@ msgstr "Enllaça" msgid "Rename" msgstr "Canvia nom" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Desmunta" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Munta" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Expulsa" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Propietats" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "Propietats aplicació" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propietats fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Paràmetres per defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Graella d'icones" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalització icones" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Llista" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista per defecte" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Mida d'icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "No es pot crear el directori!" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "No es pot crear el fitxer!" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nou directori" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "Nou fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ja s'ha creat un nou fitxer per aquest directori!" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "No es pot escriure a %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "Directori" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hereta configuració del pare" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra fitxers ocults" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena ara" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activació un sol clic" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminació segura" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Configuració del gestor de fitxers" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferències icona fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Estableix fons de pantalla..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "Neteja fons de pantalla" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Aplicar contorn..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "Suprimeix contorn" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a : " -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Canvia nom fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s ja existeix!" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s no es pot canviar de nom perquè està protegit" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Error intern en el gestor de fitxers :(" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Reintenta" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Finalitza" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "No a tot " -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a tot" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Fitxer ja existeix, voleu sobreescriure'l?
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "Mou origen" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora-ho" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora-ho tot" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ha succeït un error mentre es realitzava l'operació.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirma eliminació" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Esteu segur que voleu eliminar tots
els fitxers %d " "de
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3950,11 +3951,11 @@ msgstr "" "havia un error carregant el
mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà " "desactivat
i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3965,7 +3966,7 @@ msgstr "" "havia un error carregant el
mòdul anomenat:%s. Aquest mòdul serà " "desactivat
i no tornarà a ser carregat." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3978,7 +3979,7 @@ msgstr "" "diàleg de configuració de mòduls hauria de
permetre seleccionar els " "mòduls un altre cop.\n" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4048,7 +4049,7 @@ msgstr "Què voleu fer amb aquest mòdul?
" msgid "Keep" msgstr "Manté" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4058,11 +4059,11 @@ msgstr "" "errors i aturades del sistema.
Si us plau, elimineu-los abans de " "notificar errors.

La llista de mòduls és la següent:

" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Comprovació de mòduls inestables" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "Ho sé" @@ -4071,7 +4072,7 @@ msgstr "Ho sé" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Configuració actualitzada" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4203,7 +4204,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Canvia nom tauler" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "Continguts" @@ -4261,19 +4262,19 @@ msgstr "Espera més temps" msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancel·la sortida" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "La sortida està en procés" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Sortida en procés.
Si us plau, espereu." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment està ocupat amb una altra petició" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4281,7 +4282,7 @@ msgstr "" "Tancament de sessió.
No es pot realitzar cap altra acció de sistema
un " "cop el tancament de sessió ha començat." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4289,7 +4290,7 @@ msgstr "" "Apagant.
No es pot fer cap altra acció
de sistema una vegada a " "l'aturada s'ha iniciat." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4297,7 +4298,7 @@ msgstr "" "Reiniciant.
No es pot fer cap altra acció de sistema
un cop ha " "començat la reiniciada." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4305,7 +4306,7 @@ msgstr "" "Aturant temporalment.
Fins que l'aturada temporal s'hagi completat no es " "pot realitzar cap
altra acció de sistema." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -4313,51 +4314,51 @@ msgstr "" "Hibernant.
Fins que la hibernació no s'hagi completat no pot realitzar " "cap
altra acció de sistema." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "LLAMPS I TRONS! Això no hauria de passar" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Apagada fallida." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Reinici fallit." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Aturada temporal fallida." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernació fallida." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Apagant.
Si us plau, espereu." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciant" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Reiniciant.
Espereu, si us plau." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Aturant temporalment" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Aturant temporalment.
Espereu, si us plau." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernant" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernant.
Espereu, si us plau." @@ -4550,7 +4551,7 @@ msgstr "" "més nova de mòdul. Això no és bo i
com a precaució la configuració ha " "estat
restaurada als valors per defecte. Disculpeu les molèsties.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -4632,72 +4633,73 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Resolució:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "Tipus-mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "Utilitzat:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "Reservat:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "Estat muntatge:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Propietari:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Només lectura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escriptura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "Desmuntat" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Vós" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegit" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prohibit" @@ -4909,7 +4911,7 @@ msgstr "%06d és la contrasenya de %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirma petició" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "Confirma" @@ -5108,7 +5110,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Tauler de configuració" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Presentació" @@ -5241,7 +5243,7 @@ msgstr "Dreceres ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Acció" @@ -5249,7 +5251,7 @@ msgstr "Acció" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Paràmetres de l'acció" @@ -5446,14 +5448,14 @@ msgstr "Modifica" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Elimina-ho tot" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaura a dreceres predeterminades" @@ -5473,23 +5475,23 @@ msgstr "Permetre drecera activació a finestres de pantalla completa" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Permetre drecera activació amb múltiples escriptoris (PERILLÓS!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Seqüència per la drecera de cantonada" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Cantonada clicable" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 msgid "Drag only" msgstr "Només arrossega" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Error drecera cantonada" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5499,68 +5501,68 @@ msgstr "" "l'acció
%s.
Si us plau, escolliu una altra " "seqüència." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "MAJÚS" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "Super" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "Vora esquerra" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "Vora superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "Vora dreta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "Vora inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "Cantonada superior esquerra" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "Cantonada superior dreta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Cantonada inferior dreta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Cantonada inferior esquerra" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(esquerra clicable)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(clicable)" @@ -5578,11 +5580,11 @@ msgstr "Preferències dreceres de teclat" msgid "Key Bindings" msgstr "Dreceres teclat" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Error de drecera de teclat" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5646,61 +5648,61 @@ msgstr "Contenidor" msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Botons ratolí" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Rodes ratolí" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Botó esquerra" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Botó dret" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botó %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Botó central" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Botó extra (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Roda ratolí amunt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Roda ratolí avall" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Roda extra (%d) amunt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Roda extra (%d) avall" @@ -5735,12 +5737,12 @@ msgstr "Font:" msgid "Signal:" msgstr "Senyal:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "Senyals de drecera" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Preferències senyals de drecera" @@ -5943,7 +5945,7 @@ msgstr "Mostra en la pantalla número:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5962,9 +5964,9 @@ msgstr "Bloqueja després de l'activació de l'estalvi de pantalla" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segons" @@ -5974,7 +5976,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloqueja quan s'hagi excedit el temps d'espera" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuts" @@ -5984,7 +5986,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Temporitzadors" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerir si es desactiva abans" @@ -6101,36 +6103,49 @@ msgstr "%1.1f segon(s)" msgid "Dimming" msgstr "Atenuació" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Opcions d'estalvi de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Activa l'aturada de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Temps d'espera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "Atura temporalment quan s'apagui la pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Atura temporalment tot i estar connectat al corrent" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "Retard aturada temporal" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Aturada pantalla" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "notificació" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6573,7 +6588,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Mida memòria cau d'imatges " #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6641,12 +6656,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Baix" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Mig" @@ -6658,7 +6673,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Alt" @@ -7659,7 +7674,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria de redimensió" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -8339,7 +8354,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Obre amb..." @@ -8528,132 +8543,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Una altra aplicació..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vés al directori pare" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "Clona finestra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "Copia ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "Executa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fitxer" msgstr[1] "%d fitxers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicacions conegudes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicacions suggerides" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Totes les aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Comanda personalitzada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Còpia interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Desplaçament interromput" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminació interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Eliminació segura interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operació desconeguda interrompuda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Ha acabat la còpia de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiant %s (falta: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Ha acabat el desplaçament de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movent %s (falta: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminació realitzada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminant fitxers..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Eliminació segura realitzada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminant fitxers de forma segura..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8712,107 +8727,111 @@ msgstr "Seleccioneu un arxiu Edje" msgid "Select an image" msgstr "Seleccioneu una imatge" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Mida icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "Extensions fitxer" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "Ruta completa al títol" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Icones a l'escriptori" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Obre directoris a la mateixa finestra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Obre amb un sol clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' en lloc de 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilitza modificadors de selecció alternatius" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Permet navegació a l'escriptori" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Mida màxima fitxer de miniatura" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "Retard per obrir després d'arrossegar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostra icones de dispositius a l'escriptori" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Munta els volums en inserir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Obre gestor de fitxers en muntar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "Mostra ajuda emergent" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "Retard ajuda emergent" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Mida ajuda emergent (percentatge pantalla)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "Ajudes emergents" @@ -8824,7 +8843,7 @@ msgstr "Gestor de fitxers" msgid "Navigate" msgstr "Navega" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 msgid "Fileman" msgstr "gestor de fitxers" @@ -8999,28 +9018,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'origen d'aquesta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 msgid "Add to bar" msgstr "Afegeix a la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina de la barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfoca IBar" @@ -9072,7 +9091,7 @@ msgstr "Mostra finestres de tots els escriptoris" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostra finestres de l'escriptori actiu" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9194,21 +9213,21 @@ msgstr "Silencia" msgid "Music controller" msgstr "Control de la música" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "Reproductor musical" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" "* El vostre reproductor s'ha de configurar per exportar la interfície DBus " "MPRIS2." -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Pausa la música quan la pantalla estigui bloquejada" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 msgid "Music control Settings" msgstr "Preferències control música" @@ -9346,6 +9365,83 @@ msgstr "" "Assegureu-vos que no hi ha cap mòdul actuant com a servidor i que D-Bus està " "instal·lat i funcionant de manera correcta" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Actualitza vista" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Setmana" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +msgid "Show package name" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Gestor de fitxers" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Preferències safata del sistema" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Actualitzacions" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +msgid "No information available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Adaptadors disponibles" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Adaptadors disponibles" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Opcions del paginador" @@ -9450,36 +9546,36 @@ msgstr "" "s'utilitza pel codi
intern dels menús contextuals.
Aquest botó només " "funciona en la finestra emergent." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "El mòdul conf no es pot carregar quan el mòdul conf2 ja està carregat!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra finestra emergent paginació" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Finestra emergent dreta escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Finestra emergent esquerra escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Finestra emergent dalt escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Finestra emergent sota escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Finestra emergent següent escriptori" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Finestra emergent escriptori anterior" @@ -9511,8 +9607,8 @@ msgstr "Oculta si es perd focus" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Preferències d'accés ràpid " -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "Accés ràpid" @@ -9750,20 +9846,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "Nom/identificador d'accés ràpid" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Error guardant la captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Ruta: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Error - Format desconegut" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9772,93 +9868,93 @@ msgstr "" "extensions '.jpg' o '.png'
ja que els altres formats no són
admesos " "en aquests moments." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Seleccioneu la ubicació on guardar la captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Pujat %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Error - pujada fallida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Pujada fallida amb el codi d'estat:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Error - No es pot crear el fitxer" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "No es poden crear fitxers temporals '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Error - No es pot obrir el fitxer" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "No es poden obrir fitxers temporals '%s':%s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "Error - Mida errònia" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "No es pot obtenir la mida del fitxer '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Error - No es pot assignar memòria" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "No es pot assignar memòria per la imatge: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Error - No es pot llegir la imatge" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "No es pot llegir la imatge" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Pujant captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "Pujant ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "La captura de pantalla és a:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "Oculta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmeu compartició" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9866,36 +9962,36 @@ msgstr "" "Aquesta imatge s'actualitzarà
a enlightenment.org. Això la farà visible " "públicament." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "On voleu desar la captura de pantalla..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "Perfecte" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "Comparteix" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "Captura finestra" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "Error captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "No es pot inicialitzar la xarxa" @@ -9982,7 +10078,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Alçada element" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "Tasques" @@ -10041,8 +10137,8 @@ msgstr "Finestres emergents" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Preferències treball en equip" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "Treball en equip" @@ -10430,7 +10526,7 @@ msgstr "Suport Connman desactivat" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "Instal·leu/Activeu Connman per a poder gestionar la xarxa" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Comprovant si Connman existeix" @@ -12118,9 +12214,6 @@ msgstr "CAP" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Mostra notificacions amb urgència baixa" -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "notificació" - #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Mostra notificacions amb urgència normal" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index ee3ce82ac..c645d40ac 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 20:27+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -27,10 +27,10 @@ msgstr "O Enlightenmentu" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Zabít" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "Opravdu chcete opustit Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ano" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Odhlásit se" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Vypnout" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Opravdu chcete hibernovat váš počítač?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Činnosti" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Přesunout" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Přejít na okno... nebo spustit..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Vybrat" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -810,58 +810,58 @@ msgstr "Vybrat" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Viditelný" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "Deaktivace" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "Aktivace" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titulek" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Použít kompozitor" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" "si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za " "způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -893,18 +893,18 @@ msgstr "" "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření
bylo vaše nastavení " "vráceno do původních hodnot.
Omlouváme se za způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu nastavení E17" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -914,14 +914,14 @@ msgstr "" "V Enlightenmentu nastal problém při přesunu
souborů nastavení z:
" "%s

do:
%s

Zbytek byl přerušen kvůli bezpečnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -935,19 +935,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Rutina EET obsluhující soubory je špatná." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "Data souboru jsou prázdná." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -955,15 +955,15 @@ msgstr "" "Soubor není zapisovatelný. Možná je disk pouze pro
čtení nebo chybí práva " "k souborům." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Došla paměť při přípravě k zápisu.
Prosím uvolněte ji." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "Toto je obecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -971,59 +971,59 @@ msgstr "" "Soubor s nastavením je moc velký.
Měl by být velmi malý (maximálně pár " "stovek KB)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Máte I/O chyby na disku.
Nepotřebuje ho vyměnit?" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Během zápisu souboru došlo místo na disku." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Soubor byl zavřen během zápisu." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapování paměti (mmap) souboru selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kódování X509 selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "Podpis selhal." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis byl neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "Nepodepsáno." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkce nebyla implementována." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebyl nasazen." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "Dešifrování selhalo." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Chyba je Enlightenmentu neznámá." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Základní" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Použít" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "" "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zakompilována, takže
zamykání plochy " "bylo zakázáno." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační režim?" @@ -1116,11 +1116,11 @@ msgstr "" "prezentační režim a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale prodloužit limit" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Spustit v terminálu" msgid "Show in Menus" msgstr "Zobrazit v nabídkách" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1228,13 +1228,13 @@ msgstr "Vyberte ikonu pro '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1248,15 +1248,15 @@ msgstr "Vyberte spustitelný soubor" msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Vložit" @@ -1264,37 +1264,37 @@ msgstr "Vložit" msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment nemohl získat aktuální adresář" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl změnit adresář:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl obnovit do adresáře:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1303,106 +1303,106 @@ msgstr "" "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:

%s

Aplikace selhala " "při startu." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně skončil." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %i byla vrácena z %s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." @@ -1448,13 +1448,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Nelze vysunout zařízení" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1468,58 +1468,58 @@ msgstr "Nedávná DND operace požadovaná '%s' selhala." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Panel s tímto jménem již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Třídit dle přípony" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Třídit dle času změny" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Třídit dle velikosti" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Nejdříve adresáře" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Adresáře nakonec" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "Nový..." -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "Akce..." -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1527,216 +1527,216 @@ msgstr "Vytvořit symlink" msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "Vlastnosti aplikace" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti souboru" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Výchozí pohled" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nemohu vytvořit adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nemohu vytvořit soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "Nový soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Už vytvářím nový soubor pro tento adresář!" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nelze zapisovat do %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "Adresář" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Odvodit nastavení od rodiče" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivace jedním kliknutím" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Bezpečné smazání" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavení souborového manažeru" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavení ikon souboru" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "Zrušit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "Zrušit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s již existuje!" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s nemohl být přejmenován, protože je chráněný" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Chyba interního souborového manažeru :(" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Ne na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Ano na všechno" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "Přesunout zdroj" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdit smazání" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Opravdu chcete smazat
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete smazat
všech %d souborů v:
" "%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3957,11 +3958,11 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl
restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.
Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3971,7 +3972,7 @@ msgstr "" "Enlightenment spadl brzy po startu a byl
restartován. Chybu způsobilo " "načtení modulu: %s.

Tento modul byl zakázán a nebude načten." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3983,7 +3984,7 @@ msgstr "" "problém. Dialog
nastavení modulů vám pomůže aktivovat
vaše moduly " "znovu.\n" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4051,7 +4052,7 @@ msgstr "Jakou akci provést s tímto modulem?
" msgid "Keep" msgstr "Ponechat" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4061,11 +4062,11 @@ msgstr "" "způsobit chyby a pády.
Prosím, odstraňte je před hlášením jakýchkoli chyb." "

Seznam nestandardních modulů:

" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Kontaminace nestabilním modulem" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "Vím" @@ -4074,7 +4075,7 @@ msgstr "Vím" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4209,7 +4210,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Přejmenovat panel" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "Obsah" @@ -4266,19 +4267,19 @@ msgstr "Čekat dále" msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušit odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Probíhá odhlašení" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Probíhá odhlášení.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaneprázdněn jiným požadavkem" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4286,14 +4287,14 @@ msgstr "" "Odhlašuji se.
Nelze využívat ostatní systémové akce,
když započne " "odhlášení ." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Vypínání.
Nelze využívat ostatní systémové akce,
když započne vypínání." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4301,14 +4302,14 @@ msgstr "" "Restartuji.
Nelze využívat ostatní systémové akce,
když započne " "restart." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" "Uspávání.
Než se uspání dokončí, nelze
využívat ostatní systémové akce." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -4316,51 +4317,51 @@ msgstr "" "Hibernuji.
Nelze využívat ostatní systémové akce, dokud
se činnost " "nedokončí." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Toto by se nemělo stát" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Vypínání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Reset selhal." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Uspání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernace selhala." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Vypínám.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Restartuji." -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Restartuji.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Uspávám" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Uspávám.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernuji" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernuji.
Prosím čekejte." @@ -4556,7 +4557,7 @@ msgstr "" "a proto bylo nastavení
obnoveno na výchozí jako prevenční opatření." "Omlouváme
se za možné potíže.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nikdy" @@ -4645,72 +4646,73 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "MIME typ:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "Délka:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "Použito:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "Rezervováno:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "Stav připojení:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Vlastník:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Práva:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Změněno:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Jen pro čtení" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Čtení-Zápis" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "Odpojený" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Vy" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chráněno" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zakázaný" @@ -4923,7 +4925,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Potvrdit smazání" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" @@ -5138,7 +5140,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Ovládací centrum" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Prezentace" @@ -5271,7 +5273,7 @@ msgstr "Vazby na ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Činnost" @@ -5279,7 +5281,7 @@ msgstr "Činnost" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Parametry činnosti" @@ -5484,14 +5486,14 @@ msgstr "Upravit" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Smazat vše" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovit výchozí vazby" @@ -5511,24 +5513,24 @@ msgstr "Povolit aktivaci vazeb s maximalizovanými okny" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Povolit aktivaci vazeb s maximalizovanými okny" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvence vazeb na okraje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Okraj reagující na kliknutí" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Přetáhnout ikonu..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Chyba vazby okraje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5537,68 +5539,68 @@ msgstr "" "Vybraná okraj má již nastavenu vazbu
%s akcí." "
Prosím vyberte jiný okraj." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "Shift" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "Win" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "Levý okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "Horní okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "Pravý okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "Spodní okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "Levý horní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "Pravý horní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Pravý dolní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Levý dolní roh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(okraj reagující na kliknutí levým tlačitkem)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(okraj reagující na kliknutí)" @@ -5616,11 +5618,11 @@ msgstr "Nastavení klávesových zkratek" msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Chyba klávesové zkratky" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5683,61 +5685,61 @@ msgstr "Kontejner" msgid "Manager" msgstr "Správce" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Tlačítka myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Kolečko myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Levé tlačítko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Pravé tlačítko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Tlačítko %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Prostřední tlačítko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Extra tlačítko (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Kolečko myši nahoru" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Kolečko myši dolů" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Extra kolečko (%d) nahoru" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Extra kolečko (%d) dolů" @@ -5772,12 +5774,12 @@ msgstr "Zdroj:" msgid "Signal:" msgstr "Signál:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "Vazby na signály" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Nastavení vazeb na signály" @@ -5982,7 +5984,7 @@ msgstr "Zobrazit na obrazovce číslo:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6001,9 +6003,9 @@ msgstr "Uzamknout po aktivaci spořiče" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" @@ -6013,7 +6015,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Uzamknout při překročení doby nečinnosti" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minut" @@ -6023,7 +6025,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Časovače" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Navrhnout při deaktivaci dříve než" @@ -6141,36 +6143,49 @@ msgstr "%1.1f sekund" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Nastavení spořiče" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Povolit spořič" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Časový limit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "Uspat při vypnutí displaye" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Uspat i s připojeným zdrojem" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "Doba, po které se počítač uspí" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Vypínání displeje" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Upozornění" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6613,7 +6628,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti obrázků" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6681,12 +6696,12 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Nízká" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Střední" @@ -6698,7 +6713,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -7712,7 +7727,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrie změny velikosti" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" @@ -8405,7 +8420,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." @@ -8593,31 +8608,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Jít o adresář výše" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "Klonovat okno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "Kopírovat cestu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "Spustit" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8625,102 +8640,102 @@ msgstr[0] "%d soubor" msgstr[1] "%d soubory" msgstr[2] "%d souborů" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Známé aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "Doporučené aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Všechny aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírování přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Přesouvání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Bezpečné mazání přerušeno" # zbavit se podřízeného -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámá operace podřízeného přerušena" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopírování %s dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Přesun %s dokončen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Mazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazání souborů..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Bezpečné smazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Bezpečné mazání souborů..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8779,108 +8794,112 @@ msgstr "Vyberte soubor Edje" msgid "Select an image" msgstr "Vyberte obrázek" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Pohled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "Připony souborů" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "Plná cesta v titulku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ikony na ploše" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "Postranní lišta" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otevřít adresáře ve stejném okně" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Pouze jedno kliknutí" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' místo 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Použít alternativní výběrové modifikátory" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Povolit procházení na ploše" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Maximální velikost souboru pro náhled" # WTF? -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "Spring zpoždění" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Zobrazit ikony zařízení na ploše" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Připojit zařízení při vložení" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otevřít správce souborů při připojení" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "Zobrazit popisek" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "Doba zobrazení popisku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Velikost popisku (v procentech obrazovky)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "Popisky" @@ -8892,7 +8911,7 @@ msgstr "Správce souborů" msgid "Navigate" msgstr "Navigovat" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Správce souborů" @@ -9070,30 +9089,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento zdroj pro iBar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvořit novou ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Přidat do iBaru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstranit zásobník" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "Aktivace iBaru" @@ -9145,7 +9164,7 @@ msgstr "Zobrazit okna ze všech ploch" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Zobrazit okna z aktivní plochy" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9267,19 +9286,19 @@ msgstr "Vypnout zvuk" msgid "Music controller" msgstr "Nastavení autoscrollu" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Nastavení autoscrollu" @@ -9422,6 +9441,85 @@ msgstr "" "Chyba při inicializaci DBus! Prosím zkontrolujte, jestli máte dbus správně " "nainstalovaný a spuštěný." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Obnovit" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Týden" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Zobrazit kalendář" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Správce souborů" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Nastavení syscon" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Aktualizace" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(bez informace)" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Dostupné" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Dostupné" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Nastavení přepínače ploch" @@ -9526,35 +9624,35 @@ msgstr "" "interním
kódem kontextové nabídky.
Toto tlačítko bude fungovat pouze " "ve vyskakovacím okně." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobrazit pop-up přepínače ploch" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup plochy vpravo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup plochy vlevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup plochy nahoře" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup plochy dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up na další ploše" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up na předchozí ploše" @@ -9586,8 +9684,8 @@ msgstr "Schovat, když je zaměření ztraceno" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Nastavení Rychlého přístupu" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "Rychlý přístup" @@ -9821,20 +9919,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "jméno/identifikátor rychlého přístupu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Chyba ukládání snímku obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Cesta: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Chyba - neznámý formát" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9842,129 +9940,129 @@ msgstr "" "Soubor nemá určenou příponu.
Prosím, použijte přípony '.jpg' nebo '." "png'
, které jsou aktuálně jediné podporované." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Vybrat umístění pro uložení snímku obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Odesláno %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Chyba - odesílání selhalo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Odesílání selhalo s návratovou hodnotou:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Chyba - nemohu vytvořit soubor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Nemohu vytvořit dočasný soubor '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Chyba - nemohu otevřít soubor" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Nemohou otevřít dočasný soubor '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "Chyba - Špatná velikost" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Nemohu zjistit velikost souboru '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Chyba - Nemohu alokovat paměť" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Nemohu alokovat paměť pro obrázek: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Chyba - Nemohu načíst obrázek" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "Nemohu načíst obrázek" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Odesílám snímek obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "Odesílám ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Snímek obrazovky je dostupný zde:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "Potvrdit sdílení" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Tento obrázek bude nahrán
na enlightenment.org. Bude veřejně viditelný." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Kam umístit snímek obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "Perfektní" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "Sdílet" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "Sejmi snímek" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "Sejmi snímek obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "Chyba při snímání obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Nemohu inicializovat síť" @@ -10052,7 +10150,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Výška položky" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" @@ -10119,8 +10217,8 @@ msgstr "Pop-up" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Nastavení plochy" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 #, fuzzy msgid "Teamwork" msgstr "Sítě" @@ -10510,7 +10608,7 @@ msgstr "Podpora Connmanu vypnuta" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "Nainstalujte/povolte Connman pro podporu správy sítě" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Zjišťuji, zda Connman existuje" @@ -11935,10 +12033,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Zobrazit titulek okraje" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "Upozornění" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Zobrazit informace" @@ -12343,9 +12437,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enable Settings Daemon" #~ msgstr "Povolit démona nastavení" -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Zobrazit kalendář" - #~ msgid "" #~ "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." #~ "
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d at %d Hz " @@ -12603,9 +12694,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Moving %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Přesun %s (zbývá: %d sek)" -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(bez informace)" - #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "Soubor: %s" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 6078eecf5..ac0ec6c2e 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "Om Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "Dræb" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Log nu" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "sluk" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Er du sikker på du vil dvale." #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window ; Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Træk" @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Skærm" @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Vælg et vindue" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -892,61 +892,61 @@ msgstr "Vælg et vindue" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokuséring" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokuséring" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "skjult" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Position" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -957,7 +957,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -966,18 +966,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -985,14 +985,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -1006,22 +1006,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Indstillinger Opgraderet" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET fil Håndtaget er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fildataene er tom." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1030,19 +1030,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Måske disken er skrivebeskyttet
eller du mistet " "tilladelser til dine filer." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Hukommelse løb ud, mens udarbejdelsen af ​​skrive.
venligst frigøre " "hukommelse." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk fejl." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1051,70 +1051,70 @@ msgstr "" "Den indstillinger fil er for stor.
Det bør være meget små (nogle hundrede " "KB højst)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du løb tør for plads , mens du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Filen blev lukket på det , mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Hukommelse -mapping (mmap) af filen mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen er ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktionen er ikke implementeret." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG blev ikke podet." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislykkedes." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Anvend" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Præsentation Mode?" @@ -1204,12 +1204,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men øge timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, og op med at spørge" @@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Kør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i menuer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1328,13 +1328,13 @@ msgstr "Vælg en ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1348,15 +1348,15 @@ msgstr "Vælg en kørbar fil" msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" @@ -1364,149 +1364,149 @@ msgstr "Sæt ind" msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Ansøgning run fejl" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Ansøgning Udførelse Fejl" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Fejl log" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Der var ingen fejlmeddelelse." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Fejl Information" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Fejlsignal Information" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output data" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Der var ingen effekt." @@ -1558,13 +1558,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke skubbe enheden" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1577,65 +1577,65 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bogstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søg Directories" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningstilstand" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1643,247 +1643,247 @@ msgstr "Link" msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Program" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaber" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Brugerdefinerede ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard View" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overliggende indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk bestilling" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorter nu" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Personsøger Indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sæt baggrund ..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sæt overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open filemanager på bjerget" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne hylde." -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4294,11 +4295,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4306,7 +4307,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4314,7 +4315,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4380,18 +4381,18 @@ msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Ukendt" @@ -4401,7 +4402,7 @@ msgstr "Ukendt" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Indstillinger Opgraderet" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4545,7 +4546,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Omdøb fil" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" @@ -4609,20 +4610,20 @@ msgstr "Vent længere" msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuller Log" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logout i gang" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4631,7 +4632,7 @@ msgstr "" "Logge ud.
Du kan ikke udføre andet system handlinger
når en logout er " "begyndt." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -4640,7 +4641,7 @@ msgstr "" "Slukke.
Du kan ikke gøre noget andet system handlinger
når en lukning " "er startet." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -4649,7 +4650,7 @@ msgstr "" "Nulstilling.
Du kan ikke gøre noget andet system handlinger
når en " "genstart er begyndt." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -4658,7 +4659,7 @@ msgstr "" "Suspension.
Indtil suspendere er færdig, du kan ikke udføre
andre " "systemer handlinger." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4667,59 +4668,59 @@ msgstr "" "Dvale.
Du kan ikke udføre noget andet system handlinger
indtil denne " "er afsluttet." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Dette bør ikke ske" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Sluk mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Nulstilles mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspend mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Dvale mislykkedes." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Nulstilling" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "suspension" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "dvale" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -4911,7 +4912,7 @@ msgstr "" "konfiguration er nu blevet gendannet til
standard. Beklager ulejligheden." "
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4994,78 +4995,79 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Opløsning" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "mimetyper" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 #, fuzzy msgid "Owner:" msgstr "Ejer:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Rettigheder:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Sidst ændret:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "Læse-skrive" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "You" msgstr "du" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "Protected" msgstr "beskyttet" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "Forbidden" msgstr "forbudt" @@ -5306,7 +5308,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfigurationspanel" @@ -5528,7 +5530,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Indstillinger Panel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Præsentation" @@ -5686,7 +5688,7 @@ msgstr "Tilføj Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Action" @@ -5695,7 +5697,7 @@ msgstr "Action" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "Action Parametre" @@ -5915,7 +5917,7 @@ msgstr "modificeret:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Slet alle" @@ -5923,7 +5925,7 @@ msgstr "Slet alle" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restore Default Bindinger" @@ -5948,100 +5950,100 @@ msgstr "Tillade binding aktivering med fuldskærm vinduer" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Tillade binding aktivering med fuldskærm vinduer" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Kant bindingssekvens" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "klikbart kant" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Opret ikon" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "musebindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SKIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "VIND" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Højre:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikbart kant" @@ -6062,12 +6064,12 @@ msgstr "Tastebindinger Indstillinger" msgid "Key Bindings" msgstr "Vigtige Bindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Binding Key Fejl" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -6136,64 +6138,64 @@ msgstr "container" msgid "Manager" msgstr "manager" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Træk" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Radio knapper" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Fokusindstillinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Træk" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6229,13 +6231,13 @@ msgstr "Træk" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "Edge Bindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Edge bindinger Indstillinger" @@ -6469,7 +6471,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6490,9 +6492,9 @@ msgstr "Lås efter X screensaver aktiveres" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" @@ -6503,7 +6505,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås ved tomgang er overskredet" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" @@ -6514,7 +6516,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Timere" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Foreslå hvis deaktiveret , før" @@ -6651,43 +6653,56 @@ msgstr "%1.1f sek." msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 #, fuzzy msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Screen Saver Indstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Aktiver X Pauseskærm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Skjul timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspendere tom" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspendér tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Suspendér tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "blanking" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Rotation" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 #, fuzzy @@ -7202,7 +7217,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Billede cachestørrelse" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%2.0f pixels" @@ -7277,12 +7292,12 @@ msgstr "%1.1f sek." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Lav" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -7294,7 +7309,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%2.0f pixels" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Høj" @@ -8483,7 +8498,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -9278,7 +9293,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Åbn med ..." @@ -9477,140 +9492,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Baggrundslys" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Andet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå til Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Stier" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kendte Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alle applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Brugerdefineret Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sletning afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukendt drift fra slave afbrydes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slet gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skærmopløsning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sletning af filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9681,123 +9696,127 @@ msgstr "Vælg en Edje fil" msgid "Select an image" msgstr "Vælg et billede" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Icon Size" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Udvidelser" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash titel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin til Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Åbne kataloger på plads" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Brug enkelt klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Brug Alternative Selection Modifiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Suspendér tid" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Træk" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Vis enhedens ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monter mængder på Indsæt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Open filemanager på bjerget" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Device" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Vis værktøjslinje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9810,7 +9829,7 @@ msgstr "File Manager" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Filemanager" @@ -10012,32 +10031,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Er du sikker på du vil slette denne bar kilde." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opret nyt ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Tilføj til Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Fjern gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokuséring" @@ -10102,7 +10121,7 @@ msgstr "Vis vinduer fra alle desktoppe" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Vis vinduer fra Active Desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "iBox" @@ -10248,19 +10267,19 @@ msgstr "Ny volumen" msgid "Music controller" msgstr "skrifttype -indstillinger" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "skrifttype -indstillinger" @@ -10403,6 +10422,85 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Genopfrisk visning" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "24 timer" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Eksekverbar" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "File Manager" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "skrifttype -indstillinger" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "stat" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(ingen oplysninger." + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Fyld den tilgængelige plads" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Fyld den tilgængelige plads" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" @@ -10526,41 +10624,41 @@ msgstr "" "Du kan ikke bruge højre museknap i
hylden for dette, da det allerede er " "taget af intern
koden for genvejsmenuer.
Denne knap virker kun i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Vis Personsøger Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Højre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Næste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" @@ -10597,8 +10695,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Basale indstillinger" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10809,161 +10907,161 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Stier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fejl Information" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Gem" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan ikke tilføje ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto Skjul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Skarp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "opsætningsskærme" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" @@ -11067,7 +11165,7 @@ msgstr "%2.0f pixels" msgid "Item height" msgstr "Minimal hastighed" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "proceslinjen" @@ -11133,8 +11231,8 @@ msgstr "Popup" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Desk Indstillinger" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -11576,7 +11674,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12884,10 +12982,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Vis Border Caption" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "Rotation" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Vis information" @@ -13222,10 +13316,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Intet navn!!" -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Eksekverbar" - #~ msgid "Resolution change" #~ msgstr "Skift af opløsning" @@ -13367,10 +13457,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Min hidden" #~ msgstr "skjult" -#, fuzzy -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "24 timer" - #, fuzzy #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "12 timer" @@ -13423,10 +13509,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Copying %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Kopiering afbrydes" -#, fuzzy -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(ingen oplysninger." - #, fuzzy #~ msgid "Using" #~ msgstr "Brug af menuer" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e33117771..addf52d15 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-21 13:52+0100\n" "Last-Translator: Thomas Gstädtner \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -44,10 +44,10 @@ msgstr "Über Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "Schließen erzwingen" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Ausschalten" @@ -167,11 +167,11 @@ msgstr "Wollen Sie Ihren Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Verschieben" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Springe zu Fenster... oder Starte..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" @@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "Auswählen" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -830,58 +830,58 @@ msgstr "Auswählen" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Sichtbar" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus-Heraus" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "Fokus-Hinein" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Composite" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" "anpassen, wenn
Sie möchten. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -915,18 +915,18 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Schreibprobleme bei den Enlightenment-Einstellungen" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -936,14 +936,14 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Konfigurationsdateien nicht von
%s
nach
" "%s
verschieben.
Sicherheitshalber wurde der Schreibvorgang abgebrochen." -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -957,19 +957,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Der Dateihandle für EET ist kaputt." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "Die Dateidaten sind leer." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -977,17 +977,17 @@ msgstr "" "Die Datei kann nicht beschrieben werden. Vielleicht ist die
Platte nur " "beschreibbar oder Sie haben die Berechtigungen
verloren." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Kein freier Speicher mehr beim Vorbereiten
des Schreibvorgangs. Bitte " "geben Sie zusätzlichen
Speicher frei." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "Dies ist ein allgemeiner Fehler." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -995,61 +995,61 @@ msgstr "" "Die Einstellungsdatei ist zu groß.
Sie sollte eigentlich sehr klein " "sein
(höchstens einige Hundert KB)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Es gibt Lese-/Schreib-Fehler mit Ihrer Platte.
Vielleicht muss sie " "ersetzt werden?" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ihr Speicherplatz ging während des Schreibens der Datei zur Neige." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Die Datei wurde geschlossen, während sie geschrieben wurde." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory-Mapping der Datei ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509-Kodierung ist fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "Signatur fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "Die Signatur ist ungültig." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "Nicht signiert." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature nicht implementiert." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Die Pseudoufallszahlen-Erzeugung wurde nicht mit einer Saat versehen." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "Verschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "Entschlüsseln fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dieser Fehler ist Enlightenment nicht bekannt." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Einfach" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "" "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die " "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" @@ -1142,11 +1142,11 @@ msgstr "" "Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, nicht mehr nachfragen" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "In der Konsole ausführen" msgid "Show in Menus" msgstr "In den Menüs zeigen" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1255,13 +1255,13 @@ msgstr "Wählen Sie ein Symbol für '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1275,15 +1275,15 @@ msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -1291,37 +1291,37 @@ msgstr "Einfügen" msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment konnte das aktuelle Verzeichnis nicht finden" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1330,108 +1330,108 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Ausgabe zum Betrachten " "speichern.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Diese Nachricht speichern" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." @@ -1476,13 +1476,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1496,58 +1496,58 @@ msgstr "Der kürzlich angefragte DND Vorgang für '%s' schlug fehl." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Eine Ablage mit diesem Namen existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Nach Erweiterung sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Nach Modifizierzeit Sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Nach Größe sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Verzeichnisse zuerst" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Verzeichnisse zuletzt" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Sortiere" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Anzeige aktualisieren" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "Neu..." -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "Aktionen..." -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1555,217 +1555,217 @@ msgstr "Verknüpfung" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "Anwendungseigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dateieigenschaften" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Standard verwenden" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Gitter-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Standard-Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Konnte kein Verzeichnis erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "Konnte Datei nicht erstellen!" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "Neue Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Erstelle bereits eine neue Datei in diesem Verzeichnis!" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Nach %s kann nicht geschrieben werden!" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Versteckte Dateien zeigen" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Anordnung merken" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "Aktivierung durch einfachen Klick" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sicher Löschen" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Dateimanagereinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "Dateisymboleinstellungen" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "Hintergrund räumen" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "Überlagerung räumen" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s zu:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Datei umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existiert bereits!" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s konnte nicht umbenannt werden weil es geschützt ist" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interner Dateimanager-Fehler :(" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "Quelle Verschieben" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "" "Möchten Sie wirklich
alle %d Dateien in
" "%s löschen?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4008,11 +4009,11 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden
des Moduls %s.Dieses Modul " "wurde deaktiviert und wird
nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4023,7 +4024,7 @@ msgstr "" "neugestartet. Es gab einen Fehler beim Laden des Moduls %s

Dieses " "Modul wurde deaktiviert und wird nicht mehr geladen." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4036,7 +4037,7 @@ msgstr "" "
Einstellungsmenü sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen " "können.\n" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4104,7 +4105,7 @@ msgstr "Was soll mit diesem Modul geschehen?
" msgid "Keep" msgstr "Behalten" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4114,11 +4115,11 @@ msgstr "" "könnten Fehler und Abstürze hervorrufen.
Bitte entfernen Sie diese bevor " "sie Fehlerberichte übermitteln:

" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Verschmutzung durch instabile Module" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "Ich weiß" @@ -4127,7 +4128,7 @@ msgstr "Ich weiß" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4261,7 +4262,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Ablabe umbenennen" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "Inhalte" @@ -4318,19 +4319,19 @@ msgstr "Länger warten" msgid "Cancel Logout" msgstr "Abmeldung abbrechen" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Abmeldevorgang im Gange" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Abmeldung ist im Gange.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4338,7 +4339,7 @@ msgstr "" "Melde ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald " "mit der Abmeldung begonnen wurde." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4346,7 +4347,7 @@ msgstr "" "Schalte ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
sobald " "das Herunterfahren begonnen hat." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4354,7 +4355,7 @@ msgstr "" "Starte neu.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen,
bis der " "Neustart abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4362,7 +4363,7 @@ msgstr "" "Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere " "Systemaktionen ausgeführt werden." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -4370,51 +4371,51 @@ msgstr "" "Gehe in den Ruhezustand.
Sie können keine weiteren " "Systemaktionen
durchführen bis dies abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Upps, das sollte nicht passieren." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Neustart fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Ausschalten.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Neustarten.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Computer in Schlafmodus versetzen" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Computer in Ruhezustand versetzen" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" "Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Bitte warten.benutzt. Entschuldigen Sie bitte die " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "Niemals" @@ -4697,72 +4698,73 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Auflösung:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "Mime-Typ:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "Länge:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "Benutzt:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "Reserviert:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "Einhänge-Status>" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Berechtigungen:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Lesen-Schreiben" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "Ausgehängt" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Sie" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Geschützt" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" @@ -4976,7 +4978,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Löschen bestätigen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -5192,7 +5194,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Einstellungskonsole" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" @@ -5325,7 +5327,7 @@ msgstr "ACPI Belegungen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Aktion" @@ -5333,7 +5335,7 @@ msgstr "Aktion" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Aktionsparameter" @@ -5541,14 +5543,14 @@ msgstr "Ändern" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Alle entfernen" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Standardbelegung wiederherstellen" @@ -5569,24 +5571,24 @@ msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" "Aktivierung der Belegung mit mehreren Bildschirmen aktivieren (GEFÄHRLICH!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Abfolge bei Kantenbelegungen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Klickbare Bildschirmkante" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Icon ziehen ..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Kantenbelegungsfehler" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5595,68 +5597,68 @@ msgstr "" "Die Kantenbelegung welche Sie wählten ist bereits durch die
%s Aktion belegt.
Bitte wählen Sie eine andere Kante." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "STRG" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "Linke Kante" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "Obere Kante" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "Rechte Kante" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "Rand Unten" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "Rand Oben-Links" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "Rand Oben-Rechts" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Rand Unten-Rechts" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Rand Unten-Links" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(links klickbar)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(klickbar)" @@ -5674,11 +5676,11 @@ msgstr "Tastenbelegungseinstellungen" msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenbelegungen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Tastenbelegungsfehler" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5741,61 +5743,61 @@ msgstr "Container" msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Maustasten" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Mausräder" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Linke Taste" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Rechte Taste" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Schaltfläche %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Mittlere Taste" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Zusatztaste (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Mausrad nach Oben" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Mausrad nach Unten" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Extra Rad (%d) nach Oben" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Extra Rad (%d) nach Unten" @@ -5830,12 +5832,12 @@ msgstr "Quelle:" msgid "Signal:" msgstr "Signal:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "Signalbelegung" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Signalbelegungseinstellungen" @@ -6039,7 +6041,7 @@ msgstr "Auf Bildschirm # zeigen:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6058,9 +6060,9 @@ msgstr "Bei Aktivierung des Bildschirmschoners sperren" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f Sekunden" @@ -6070,7 +6072,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Mit Ablauf der Leerlaufzeit sperren" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f Minute(n)" @@ -6080,7 +6082,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Zeitschaltuhren" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Vorschlagen, falls zuvor schon deaktiviert" @@ -6197,36 +6199,49 @@ msgstr "%1.1f Sekunde(n)" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Bildschirmschonereinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Abdunkeln des Bildschirms aktivieren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Abschaltzeit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "Nach dem Abdunkeln in den Bereitschaftsmodus wechseln" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Bereitschaft auch bei eingestecktem Netzteil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "Verzögerung der Bereitschaft" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Schwärzen" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Benachrichtigung" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6672,7 +6687,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Größe des Bildzwischenspeichers" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6740,12 +6755,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Mittel" @@ -6757,7 +6772,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Hoch" @@ -7774,7 +7789,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Fenstergeometrie ändern" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -8471,7 +8486,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." @@ -8660,132 +8675,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Andere Anwendung..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Zum übergeordneten Verzeichnis wechseln" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "Fenster duplizieren" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "Kopierpfad" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "Ausführen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d Datei" msgstr[1] "%d Dateien" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "Vorgeschlagene Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Benutzerdefinierter Befehl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiervorgang abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verschieben abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sicheres Löschen abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Unbekannte Operation vom Slave wurde abgebrochen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopie von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiere %s (verbleibende Zeit: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verschieben von \"%s\" beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Verschiebe %s (verbleibende Zeit: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Löschen beendet" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Lösche Dateien..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Sicheres Löschen erfolgreich" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Lösche Dateien auf sichere Art..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8844,107 +8859,111 @@ msgstr "Edje-Datei (.edj) auswählen" msgid "Select an image" msgstr "Bild auswählen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Icon-Größe" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "Dateierweiterungen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "Vollständiger Pfad im Titel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Symbole auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "Seitenleiste" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Verzeichnisse an Ort und Stelle öffnen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Einfachen Klick verwenden" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' anstatt 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternative Auswahlmodifikatoren verwenden" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Navigieren auf der Arbeitsfläche erlauben" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Maximale Dateigröße für Vorschaubilder" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "Verzögerung beim Verschieben" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Geräte-Icons auf Arbeitsfläche zeigen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Medien beim Einlegen einhängen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Dateimanager beim Einhängen öffnen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "Zeige Kurzhilfe" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "Kurzinfo Verzögerung" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Kurzinfo Größe (Prozent des Bildschirms)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "Kurzinfos" @@ -8956,7 +8975,7 @@ msgstr "Dateimanager" msgid "Navigate" msgstr "Navigiere" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Dateimanager" @@ -9133,30 +9152,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "Neues Icon erstellen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Zu IBar hinzufügen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Einen Stapel entfernen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Symbol %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar fokussieren" @@ -9208,7 +9227,7 @@ msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen zeigen" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Fenster der aktiven Arbeitsfläche zeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9330,19 +9349,19 @@ msgstr "Ton aus" msgid "Music controller" msgstr "Autoscroll-Einstellungen" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Autoscroll-Einstellungen" @@ -9486,6 +9505,86 @@ msgstr "" "Fehler bei der Initialisierung von D-Bus! Prüfen Sie, ob D-Bus korrekt " "installiert ist und auch läuft." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Anzeige aktualisieren" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "2 Stunden" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Woche" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Kalender anzeigen" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Dateimanager" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Syscon-Einstellungen" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Aktualisierungen" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(keine Angaben)" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Verfügbar" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Verfügbar" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen" @@ -9590,35 +9689,35 @@ msgstr "" "sie bereits intern
für Kontextmenüs vergeben ist.
Diese Maustaste " "funktioniert nur im Popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup mit rechter Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup mit linker Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup mit oberer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup mit unterer Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup mit nächster Arbeitsfläche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup mit voriger Arbeitsfläche" @@ -9650,8 +9749,8 @@ msgstr "Verstecken bei verlorenem Fokus" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Schnellzugriffseinstellungen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "Schnellzugriff" @@ -9896,20 +9995,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "Schnellzugriffsname/-identifikator" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fehler beim Speichern des Bildschirmfotos" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Pfad: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fehler - Unbekanntes Format" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9918,94 +10017,94 @@ msgstr "" "png' Erweiterungen nutzen,
da andere Formate momentan
nicht korrekt " "unterstützt werden." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Wähle Ort zum Speichern des Bildschirmfotos aus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "%s & %s hochgeladen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fehler - Hochladen fehlgeschlagen" # No need to translate "code" as code is a widely used term in germany without any proper translation. -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Hochladen mit Statuscode %i fehlgeschlagen." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fehler - Kann Datei nicht erstellen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Temporäre Datei '%s' kann nicht erzeugt werden: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Fehler - Datei kann nicht geöffnet werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Temporäre Datei '%s' kann nicht geöffnet werden: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "Fehler - Fehlerhafte Größe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Größe der Datei '%s' kann nicht bestimmt werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Fehler - Speicher kann nicht alloziiert werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Speicher für Bild %s kann nicht alloziiert werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Fehler - Bild kann nicht gelesen werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "Bild kann nicht gelesen werden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Lade Bildschirmfoto hoch" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "Lädt hoch ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Bildschirmfoto ist an dieser Stelle verfügbar:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "Verstecken" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "Veröffentlichung bestätigen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -10013,36 +10112,36 @@ msgstr "" "Dieses Bild wird auf enlightenment.org
hochgeladen. Es wird öffentlich " "einsehbar sein." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Wohin mit dem Bildschirmfoto ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "Teilen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "Foto machen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto machen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "Foto Fehler" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Netzwerk kann nicht initialisiert werden" @@ -10130,7 +10229,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Objekt-Höhe" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "Prozesse" @@ -10197,8 +10296,8 @@ msgstr "Popup" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 #, fuzzy msgid "Teamwork" msgstr "Netzwerke" @@ -10589,7 +10688,7 @@ msgstr "Connman-Unterstützung deaktiviert" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "Installiere/Aktiviere Connman für Netzwerkmanagement-Unterstützung" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Prüfe ob Connman existiert" @@ -12035,10 +12134,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Randbeschriftung anzeigen" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "Benachrichtigung" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Anzeigeinformationen" @@ -12451,9 +12546,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Kein Name!" -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Kalender anzeigen" - #~ msgid "" #~ "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." #~ "
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d at %d Hz " @@ -12659,9 +12751,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "30 Minuten" -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "2 Stunden" - #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "10 Stunden" @@ -13111,9 +13200,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Moving %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Verschiebe \"%s\" (verbleibende Zeit: %d s)" -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(keine Angaben)" - #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "Datei: %s" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index a82cae975..08a9bf72b 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 22:41+0200\n" "Last-Translator: George Koutsikos \n" "Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα \n" @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" @@ -84,8 +84,8 @@ msgstr "Βίαιος Τερματισμός" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -100,8 +100,8 @@ msgstr "Σίγουρα επιθυμείτε την έξοδο από το Enligh #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ναι" @@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αποσυνδεθείτε;" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Τερματισμός" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε την αδρανοπο #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Μετάβαση στο παράθυρο... ή εκκίνηση..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "Επιλογή" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -813,57 +813,57 @@ msgstr "Επιλογή" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "Αλλαγή αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "Ορισμός αδιαφάνειας τρέχοντος παραθύρου" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "Απεστίαση" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "Εστίαση" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Σφάλμα Στοιχειοθέτη" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "" "εκ νέου πράγματα σύμφωνα με
τις προτιμήσεις σας. Λυπούμαστε για την " "αναστάτωση.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -898,18 +898,18 @@ msgstr "" "οι ρυθμίσεις σας έχουν επανέλθει
στις προεπιλεγμένες. Συγγνώμη για την " "αναστάτωση.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -920,14 +920,14 @@ msgstr "" "%s

σε:
%s

Η υπόλοιπη εγγραφή έχει ματαιώθηκε για ασφάλεια." "
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -941,19 +941,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Οι Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Κατεστραμμένη διαχείριση αρχείου EET." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "Τα δεδομένα του αρχείου είναι κενά." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -961,17 +961,17 @@ msgstr "" "Το αρχείο δεν είναι εγγράψιμο. Ίσως ο δίσκος είναι μόνο για ανάγνωση
ή " "έχετε χάσει τα δικαιώματα στα αρχεία σας." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Εξαντλήθηκε η μνήμη κατά την προετοιμασία της εγγραφής.
Παρακαλώ " "ελευθερώστε την μνήμη." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "Αυτό είναι ένα γενικό σφάλμα." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -979,59 +979,59 @@ msgstr "" "Το αρχείο ρυθμίσεων είναι πολύ μεγάλο.
Θα πρέπει να είναι πολύ μικρό (το " "πολύ μερικές εκατοντάδες KB)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Έχετε I/O σφάλματα στον δίσκο.
Μήπως χρειάζεται αντικατάσταση;" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Εξάντληση χώρου στον δίσκο κατά την εγγραφή του αρχείου." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Το αρχείο έκλεισε κατά την εγγραφή." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Αποτυχία αντιστοίχησης μνήμης (mmap) του αρχείου." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Αποτυχία Κωδικοποίησης X509." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "Αποτυχία υπογραφής." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "Μη υπογεγραμμένο." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "Το χαρακτηριστικό δεν υλοποιήθηκε." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Το PRNG δεν μοιράστηκε." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "Αποτυχία Κρυπτογράφησης." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "Αποτυχία Αποκρυπτογράφησης." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Άγνωστο σφάλμα στο Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Βασικά" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "" "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, το
κλείδωμα της " "επιφάνειας εργασίας είναι απενεργοποιημένο." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" @@ -1124,11 +1124,11 @@ msgstr "" "ενεργοποιήσετε την κατάσταση παρουσίασης ώστε να απενεργοποιηθεί " "προσωρινά η προστασία οθόνη, το κλείδωμα και η εξοικονόμηση ενέργειας;" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Εκτέλεση σε Τερματικό" msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα Mενού" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1237,13 +1237,13 @@ msgstr "Επιλογή ενός Εικονιδίου για '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1257,15 +1257,15 @@ msgstr "Επιλογή ενός Εκτελέσιμου" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -1273,38 +1273,38 @@ msgstr "Επικόλληση" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή Όλων" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα Eκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Αδυναμία λήψης τρέχοντα καταλόγου από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Αδυναμία αλλαγής στον κατάλογο:

%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Αδυναμία αποκατάστασης στον κατάλογο:

%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Αδυναμία διακλάδωσης θυγατρικής διεργασίας:

%s από το Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1313,108 +1313,108 @@ msgstr "" "Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής:

%s

από το Enlightenment. Η " "εφαρμογή απέτυχε να εκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα Εκτέλεσης Εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σήμα Ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Σφάλμα Κινητής Υποδιαστολής." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα Αδιάλειπτο Σήμα Βίαιου Τερματισμού ." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Κατάτμησης." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s διακόπηκε από Κατεστραμμένη Διασωλήνωση." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s διακόπηκε από Σφάλμα Διαύλου." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Το υπόλοιπο αποτέλεσμα έχει περικοπεί. Αποθήκευση του αποτελέσματος για " "προβολή του.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές Σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες Σήματος Σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα Εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." @@ -1459,13 +1459,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -1478,58 +1478,58 @@ msgstr "Απέτυχε η πρόσφατη λειτουργία DND που αι msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ένας σύνδεσμος στο ζητούμενο URL υπάρχει ήδη!" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Επέκταση" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Ώρα Τροποποίησης" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Ταξινόμηση Ανά Μέγεθος" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Κατάλογοι στην αρχή" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Κατάλογοι στο τέλος" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Κατάσταση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Ταξινόμιση" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση Προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "Νέο..." -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "Ενέργειες..." -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1537,216 +1537,216 @@ msgstr "Σύνδεσμος" msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "Ιδιότητες Εφαρμογής" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια Πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Προκαθορισμένη Προβολή" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας καταλόγου!" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείου!" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Νέος Κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "Νέο Αρχείο" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Δημιουργείται ήδη ένα νέο αρχείο για αυτόν τον κατάλογο!" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση Κρυφών Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση Σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση Τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ενεργοποίηση Χρήσης Ενός Κλικ" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Ασφαλής Διαγραφή" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εικονιδίου Αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "Εκκαθάριση φόντου" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επικάλυψης..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "Εκκαθάριση επικάλυψης" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "το %s υπάρχει ήδη!" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "αδυναμία μετονομασίας του %s γιατί είναι προστατευμένο" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα διαχειριστή αρχείων :(" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Ματαίωση" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Ναι σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "Μετακίνηση Πηγής" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατά την εκτέλεση μιας λειτουργίας.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε το
%s;" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1755,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
όλα τα %d " "αρχεία στο:
%s;" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3986,12 +3987,12 @@ msgstr "" "έγινε
επανεκκίνηση. Υπήρξε σφάλμα στην φόρτωση του
αρθρώματος με " "όνομα: %s. Αυτό το άρθρωμα έχει απενεργοποιηθεί
και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Το Enlightenment κατέρρευσε νωρίς κατά την εκκίνηση και έγινε επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4002,7 +4003,7 @@ msgstr "" "
Υπήρξε σφάλμα κατά την φόρτωση του αρθρώματος με όνομα %s

Αυτό το " "άρθρωμα απενεργοποιήθηκε και δεν θα φορτωθεί." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4015,7 +4016,7 @@ msgstr "" "παράθυρο
ρυθμίσεων αρθρωμάτων σας επιτρέπει να επιλέξετε
και πάλι " "αρθρώματά σας.\n" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4085,7 +4086,7 @@ msgstr "Ποια ενέργεια θέλετε να γίνει με αυτό τ msgid "Keep" msgstr "Διατήρηση" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4095,11 +4096,11 @@ msgstr "" "να προκαλέσουν σφάλματα και καταρρεύσεις.
Παρακαλώ αφαιρέστε τα πριν " "αναφερθούν σφάλματα.

Ακολουθεί η λίστα των αρθρωμάτων:

" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Κατεστραμμένο ασταθές άρθρωμα" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "Γνωρίζω" @@ -4108,7 +4109,7 @@ msgstr "Γνωρίζω" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Οι Ρυθμίσεις Αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4243,7 +4244,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Μετονομασία Ραφιού" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" @@ -4300,19 +4301,19 @@ msgstr "Περιμένετε περισσότερο" msgid "Cancel Logout" msgstr "Ακύρωση Αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4320,7 +4321,7 @@ msgstr "" "Αποσύνδεση.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες
συστήματος μετά " "την έναρξη της αποσύνδεσης." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4328,7 +4329,7 @@ msgstr "" "Τερματισμός.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες
συστήματος " "μετά την έναρξη του τερματισμού." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4336,7 +4337,7 @@ msgstr "" "Επανεκκίνηση.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε άλλες ενέργειες
συστήματος " "μετά την έναρξη της επανεκκίνησης." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4344,7 +4345,7 @@ msgstr "" "Αναστολή.
Μέχρι να ολοκληρωθεί η αναστολή, δεν μπορείτε να " "εκτελέσετε
οποιεσδήποτε άλλη ενέργεια στο σύστημα." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -4352,51 +4353,51 @@ msgstr "" "Αδρανοποίηση.
Δεν μπορείτε να εκτελέσετε οποιοδήποτε άλλη ενέργεια στο " "σύστημα
έως ότου αυτή ολοκληρωθεί." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Αποτυχία τερματισμού." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Αποτυχία επανεκκίνησης." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Αποτυχία αναστολής." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Αποτυχία αδρανοποίησης." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Τερματισμός.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Επανεκκίνηση.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Αναστολή.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Αδρανοποίηση.
Παρακαλώ περιμένετε." @@ -4592,7 +4593,7 @@ msgstr "" "πρόληψη, οι ρυθμίσεις σας έχουν αποκατασταθεί
στις προεπιλεγμένες. " "Λυπούμαστε για την ταλαιπωρία.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "Ποτέ" @@ -4674,72 +4675,73 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Ανάλυση:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "Τύπος Mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "Μήκος:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "Χρησιμοποιούνται:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "Κατειλημμένο:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "Κατάσταση Προσάρτησης:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Δικαιώματα:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Τροποποιημένο:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Ανάγνωση-Εγγραφή" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "Αποπροσαρτημένη" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Εσύ" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Προστατευμένο" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Απαγορευμένο" @@ -4949,7 +4951,7 @@ msgstr "%06d είναι ο κωδικός πρόσβασης που παρουσ msgid "Confirm Request" msgstr "Επιβεβαίωση Αιτήματος" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" @@ -5151,7 +5153,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Πίνακας Ρυθμίσεων" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Παρουσίαση" @@ -5284,7 +5286,7 @@ msgstr "Συνδυασμοί ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" @@ -5292,7 +5294,7 @@ msgstr "Ενέργεια" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Παράμετροι Ενέργειας" @@ -5489,14 +5491,14 @@ msgstr "Τροποποίηση" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Διαγραφή όλων" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Επαναφορά Προκαθορισμένων Συνδυασμών" @@ -5517,23 +5519,23 @@ msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" "Να επιτρέπεται ενεργοποίηση συνδυασμών με πολλαπλές οθόνες (ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Άκρη που μπορείτε να κάνετε κλικ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 msgid "Drag only" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Σφάλμα Συνδυασμού Άκρης" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5542,68 +5544,68 @@ msgstr "" "Ο συνδυασμός της άκρης που επιλέξατε χρησιμοποιείται ήδη από την ενέργεια " "
%s.
Παρακαλώ επιλέξτε άλλη άκρη να συνδυάσετε." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "Αριστερή Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "Επάνω Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "Δεξιά Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "Κάτω Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "Επάνω Αριστερή Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "Επάνω Δεξιά Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Κάτω Δεξιά Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Κάτω Αριστερή Άκρη" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5621,11 +5623,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Συνδυασμών Πλήκτρων" msgid "Key Bindings" msgstr "Συνδυασμοί Πλήκτρων" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Σφάλμα Συντόμευσης Πληκτρολογίου" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5686,61 +5688,61 @@ msgstr "Υποδοχέας" msgid "Manager" msgstr "Διαχειριστής" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Πλήκτρα Ποντικιού" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Ροδέλες Ποντικιού" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Αριστερό πλήκτρο" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Δεξί πλήκτρο" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Πλήκτρο %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Μεσαίο πλήκτρο" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Πρόσθετο πλήκτρο (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -5773,12 +5775,12 @@ msgstr "Πηγή:" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "Συνδυασμοί Σήματος" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "" @@ -5981,7 +5983,7 @@ msgstr "Εμφάνιση στην οθόνη #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6000,9 +6002,9 @@ msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensav #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" @@ -6012,7 +6014,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f λεπτά" @@ -6022,7 +6024,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Χρονομετρητές" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Πρόταση εάν απενεργοποιηθεί πριν από" @@ -6139,36 +6141,49 @@ msgstr "%1.1f δευτερόλεπτο(α)" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Προφύλαξης Οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Ενεργοποίηση μαυρίσματος οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Λήξη Χρόνου" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "Αναστολή όταν μαυρίζει η οθόνη" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Αναστολή ακόμα και όταν τροφοδοτείται από ρεύμα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "Καθυστέρηση αναστολής" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Μαύρισμα" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "ειδοποίηση" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6612,7 +6627,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης εικόνων" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6680,12 +6695,12 @@ msgstr "%1.1f δευτ." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Μεσαία" @@ -6697,7 +6712,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Υψηλή" @@ -7704,7 +7719,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Αλλαγή μεγέθους γεωμετρίας" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" @@ -8387,7 +8402,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." @@ -8578,132 +8593,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Πίσω" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Μετάβαση στον Γονικό Κατάλογο" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "Κλωνοποιηση Παραθύρου" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d αρχείο" msgstr[1] "%d αρχεία" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "Προτεινόμενες Εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Η αντιγραφή ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Η μετακίνηση ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Η διαγραφή ματαιώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ματαιώθηκε η ασφαλής διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η αντιγραφή του %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η μετακίνηση του %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Μετακίνηση του %s (ΕΤΑ: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Ολοκληρώθηκε η ασφαλής διαγραφή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ασφαλής διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8762,107 +8777,111 @@ msgstr "Επιλογή Αρχείου Edje" msgid "Select an image" msgstr "Επιλογή Εικόνας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "Πλήρης Διαδρομή στον Τίτλο" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Εικονίδια Στην Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "Πλευρική μπάρα" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Άνοιγμα Καταλόγων Στο Ίδιο Παράθυρο" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Χρήση Μονού Κλικ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' αντί για 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Να επιτρέπεται η περιήγηση στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Μέγιστο Μέγεθος Αρχείου για Δημιουργία Επισκόπισης Εικονιδίων" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Κατάσταση" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων συσκευών στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "Συσκευή" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "Καθυστέρηση υπόδειξης" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Μέγεθος υποδείξεων (Ποσοστό οθόνης)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "Υποδείξεις" @@ -8874,7 +8893,7 @@ msgstr "Διαχειριστής αρχείων" msgid "Navigate" msgstr "Περιήγηση" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 msgid "Fileman" msgstr "Διαχειριστής Αρχείων" @@ -9049,28 +9068,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή της μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "Δημιουργία νέου Εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 msgid "Add to bar" msgstr "Προσθήκη στη μπάρα" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 msgid "Remove from bar" msgstr "Αφαίρεση από τη μπάρα" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Εικονίδιο %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "Εστίαση IBar" @@ -9122,7 +9141,7 @@ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάν msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9244,19 +9263,19 @@ msgstr "Σίγαση Έντασης" msgid "Music controller" msgstr "Ελεγκτής μουσικής" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "Πρόγραμμα αναπαραγωγής μουσικής" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Παύση της μουσικής όταν η οθόνη κλειδώνεται" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 msgid "Music control Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ελέγχου μουσικής" @@ -9394,6 +9413,86 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Ανανέωση Προβολής" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "2 Ώρες" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Εβδομάδα" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Διαχειριστής αρχείων" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Θερμοκρασίας" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Ενημερώσεις" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(χωρίς πληροφορίες)" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Διαθέσιμοι προσαρμογείς" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Διαθέσιμοι προσαρμογείς" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" @@ -9498,35 +9597,35 @@ msgstr "" "για αυτό, δεδομένου ότι έχει ήδη ληφθεί από το εσωτερικό κωδικό για
τα " "περιεχόμενα μενού.
Αυτό το κουμπί λειτουργεί μόνο στο αναδυόμενο παράθυρο." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση Αναδυόμενου Διαχειριστή Επιφανειών Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Επάνω" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας Κάτω" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Επόμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Προηγούμενη Αναδυόμενη Επιφάνεια Εργασίας" @@ -9558,8 +9657,8 @@ msgstr "Απόκρυψη Εάν Χάθηκε η Εστίαση" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "Quickaccess" @@ -9777,20 +9876,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης αρχείου στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Διαδρομή: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Σφάλμα - Άγνωστη μορφή" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9799,93 +9898,93 @@ msgstr "" "επεκτάσεις '.jpg' or '.png'
διότι δεν υποστηρίζονται άλλες μορφές
προς " "το παρόν." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Επιλογή τοποθεσίας αποθήκευσης στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Απεστάλη %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Σφάλμα - Αποτυχία Αποστολής" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης με κωδικό κατάστασης:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία δημιουργίας αρχείου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανοίγματος αρχείου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προσωρινού αρχείου '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "Σφάλμα - Λάθος μέγεθος" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Αδυναμία λήψης μεγέθους αρχείου '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία κατανομής μνήμης" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Αδυναμία κατανομής μνήμης για την εικόνα: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Σφάλμα - Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης εικόνας" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Αποστολή στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "Αποστολή..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Το στιγμιότυπο είναι διαθέσιμο στην τοποθεσία:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "Επιβεβαίωση Διαμοιρασμού" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9893,36 +9992,36 @@ msgstr "" "Αυτή η εικόνα θα μεταφορτωθεί
στο enlightenment.org. Θα είναι δημόσια " "ορατή." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Τοποθεσία Αποθήκευσης Στιγμιοτύπου..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "Τέλεια" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "Διαμοιρασμός" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "Λήψη Στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "Σφάλμα Λήψης Στιγμιοτύπου" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης δικτύου" @@ -10008,7 +10107,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Ύψος αντικειμένου" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "Εργασίες" @@ -10067,8 +10166,8 @@ msgstr "Αναδυόμενα" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Ρυθμίσεις του Teamwork" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "Teamwork" @@ -10455,7 +10554,7 @@ msgstr "Απενεργοποιημένη υποστήριξη Connman" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "Εγκατάσταση/Ενεργοποίηση Connman για υποστήριξη διαχείρισης δικτύου" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Έλεγχος ύπαρξης Connman" @@ -11498,9 +11597,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Προβολή ειδοποιήσεων χαμηλής προτεραιότητας" -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "ειδοποίηση" - #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Προβολή ειδοποιήσεων κανονικής προτεραιότητας" @@ -11955,9 +12051,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Χωρίς όνομα!!" -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Εμφάνιση ημερολογίου" - #~ msgid "" #~ msgstr "<Χωρίς Όνομα>" @@ -12090,9 +12183,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "30 Λεπτά" -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "2 Ώρες" - #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "10 Ώρες" @@ -12169,9 +12259,6 @@ msgstr "ΚΑΝΕΝΑ" #~ msgid "Moving %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(χωρίς πληροφορίες)" - #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "Αρχείο: %s" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index e4d9ee19e..42518b078 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-30 21:31+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: American English \n" @@ -34,10 +34,10 @@ msgstr "Pri Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Fermi" @@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Mortigi" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Jes" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Elsaluti" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ĉu vi certe volas elsaluti?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Elŝalti" @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Movi" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Iru al fenestro... aŭ startigu..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Elekti" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -816,57 +816,57 @@ msgstr "Elekti" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Komponilo" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "Difini nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Videbla" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "Elfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "Enfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Komponilo" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" "fiksos
tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "" "malbone kaj
kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj." "
Bonvole pardonu por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " @@ -908,11 +908,11 @@ msgstr "" "
Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.
Sorry for the inconvenience." "
Bonvole pardonu por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -922,14 +922,14 @@ msgstr "" "Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj
el:
%s

al:" "
%s

La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -943,19 +943,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Bone" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La priskribo de EET-dosiero nekorektas." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "La datumo de dosiero malplenas." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -963,15 +963,15 @@ msgstr "" "La dosiero ne skribeblas. Eble la disko estas nurlega
aŭ vi perdis " "permesojn por viaj dosieroj." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Memoro ne sufiĉas por skribi.
Bonvole liberigu memoron." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "Tio estas komuna eraro." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -979,60 +979,60 @@ msgstr "" "La dosiero de agordoj tro grandas.
Tio estus tre malpeza (kelkaj centoj " "da KB maksimume)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Vi havis erarojn de en/eligo sur la disko.
Ĉu vi eble bezonas anstatŭigon?" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi atingis limon de spaco dum skribado de dosiero." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "La dosiero estis fermita dum skribado." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mapigo de memoro (mmap) de la dosiero fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Kodado de X509 fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "Subskribo fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "Subskribo nevalidas." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "Ne subskribata." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "Trajto ne realigita." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Kkvazaŭstokasta nombro ne kreeblas." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "Ĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "Malĉifrado fiaskis." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Baza" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Apliki" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "" "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement,
do ekranŝloson " "estas malŝaltita." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ĉu enŝalti la prezentan reĝimon?" @@ -1124,11 +1124,11 @@ msgstr "" "prezentanreĝimon kaj dumtempe malŝalti ekrankurtenon, ŝloson kaj " "energiŝparadon?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne sed pligrandigi la tempolimon" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne kaj ĉesi denove peti" @@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo" msgid "Show in Menus" msgstr "Montri en menuoj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1236,13 +1236,13 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1256,15 +1256,15 @@ msgstr "Elektu plenumeblon" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Alglui" @@ -1272,37 +1272,37 @@ msgstr "Alglui" msgid "Select All" msgstr "Elekti ĉion" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Eraro dum rulado" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Aktuala dosierujo ne obteneblas de Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1311,107 +1311,107 @@ msgstr "" "Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:

%s

La aplikaĵo " "fiaskis dum komencado." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon neatendite." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s estis interrompita per busa eraro." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s estis interrompita per signalo %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Protokoloj de eraroj" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Informoj pri la eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informoj pri la signalo de eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas." @@ -1456,13 +1456,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Aparato ne elĵeteblas" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Eraro" @@ -1475,58 +1475,58 @@ msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordigi laŭ sufikso" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordigi laŭ grando" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Unue dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Laste dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Vida reĝimo" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Ordigo" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi vidon" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1534,218 +1534,218 @@ msgstr "Ligilo" msgid "Rename" msgstr "Alinomi" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Demeti" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Surmeti" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "Ecoj de aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ecoj de dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Uzi apriorojn" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Propraj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Apriora vido" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosiero ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nova dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s ne alskribeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "Unuopa alklaka aktivado" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sekura forigo" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Agordi fonon..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "Vakigi kovron" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Alinomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Alinomi dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jam ekzistas!" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "Movi fonton" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti ĉi tion" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉion" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi forigon" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas forigi
ĉiujn %d dosierojn " "en
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3963,11 +3964,11 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo
nomata: %s. Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos
ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3978,7 +3979,7 @@ msgstr "" "dum ŝargo de modulo nomata: %s.

Tiu modulo estis malŝaltita kaj ne " "estos ŝargita." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3990,7 +3991,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de

agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove.\n" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4059,7 +4060,7 @@ msgstr "Kiun agadon devus trakti tiun modulon?
" msgid "Keep" msgstr "Teni" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4072,11 +4073,11 @@ msgstr "" "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Defekto de nestabila modulo" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "Mi scias" @@ -4085,7 +4086,7 @@ msgstr "Mi scias" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Agordoj ĝisdatigitaj" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4219,7 +4220,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Alinomi breton" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "Enhavo" @@ -4276,26 +4277,26 @@ msgstr "Atendu pli longtempe" msgid "Cancel Logout" msgstr "Rezigni elsaluton" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Elsalutante" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Elsalutado.
Bonvole atendu." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Elsalutante.
Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4303,7 +4304,7 @@ msgstr "" "Elŝaltado.
Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadojn
antaŭ " "sistemfermo ekis." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4311,7 +4312,7 @@ msgstr "" "Restartigado.
Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj
antaŭ la " "relanĉo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4319,7 +4320,7 @@ msgstr "" "Prokrastado.
Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn agadoj
antaŭ " "la paŭzigo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -4327,51 +4328,51 @@ msgstr "" "Pasivumigante.
Vi ne povas efektivigi iun ajn sisteman agadon
ĝis ĝi " "plenumiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "La elŝalto malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "La restartigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Prokrastado malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Pasivumigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Elŝalto.
Bonvole atendu" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Restartigante" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Restartigante.
Bonvole atendu" -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Prokrastante" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Prokrastado.
Bonvole atendu" -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Pasivumigante" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Pasivumigado.
Bonvole atendu." @@ -4562,7 +4563,7 @@ msgstr "" "funciinta. Tio estas malbone kaj
kiel antaŭ­zorgo via agordo estis " "restaŭrita per aprioroj.
Bonvole pardonu por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "Neniam" @@ -4644,72 +4645,73 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alfo" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Distingivo:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "MIME-tipo:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "Longeco:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "Uzata:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "Rezervata:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "Stato de surmeto" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Posedanto:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Permesoj:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nurlega" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Lege skribe" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "Demetita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protektita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Malpermesita" @@ -4917,7 +4919,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmi" @@ -5116,7 +5118,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panelo de agordoj" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Prezentaĵo" @@ -5249,7 +5251,7 @@ msgstr "Bindoj de ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Ago" @@ -5257,7 +5259,7 @@ msgstr "Ago" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Agaj Parametroj" @@ -5456,14 +5458,14 @@ msgstr "Modifi" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Forigi ĉiujn" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaŭrigi la apriorajn bindojn" @@ -5483,23 +5485,23 @@ msgstr "Permesi ebligadon de bindoj kun plenekranaj fenestroj." msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Permesi ebligadon de bindoj en pluraj ekranoj (DANĜERE!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvenco de bindoj de Edje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Alklakebla rando" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 msgid "Drag only" msgstr "Nur ŝovi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Eraro de bindo de Edje" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5508,68 +5510,68 @@ msgstr "" "La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de
agado de " "%s.
Bonvole elektu alian Edje por bindo." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "KTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "VIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "Maldekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "Supra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "Dekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "Suba flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "Supromaldekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "Suprodekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Subodekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Suprodekstra flanko" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(maldekstre alklakebla)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(alklakebla)" @@ -5587,11 +5589,11 @@ msgstr "Agordoj de klavaraj bindoj" msgid "Key Bindings" msgstr "Klavaraj bindoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Eraro de klava bindo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5653,61 +5655,61 @@ msgstr "Ujo" msgid "Manager" msgstr "Administrilo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Mus-butonoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Musaj radoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Maldekstra butono" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Dekstra butono" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Butono %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Meza butono" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Kroma butono (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Musa rado supre" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Musa rado sube" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Kroma butono (%d) supren" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Kroma butono (%d) suben" @@ -5740,12 +5742,12 @@ msgstr "Fonto:" msgid "Signal:" msgstr "Signalo:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "Signalaj bindoj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Agordoj de signalaj bindoj" @@ -5950,7 +5952,7 @@ msgstr "Montri en ekrano #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5969,9 +5971,9 @@ msgstr "Ŝlosi post ŝalto de X ekrankurteno" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundoj" @@ -5981,7 +5983,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutoj" @@ -5991,7 +5993,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Tempmezurilo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugesti se malŝatita antaŭe" @@ -6108,36 +6110,49 @@ msgstr "%1.1f sekundo(j)" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Agordoj de ekrenkurteno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Ŝalti ekranan malŝaton" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Tempolimo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "Prokrasti kiam ekrano malŝaltas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Prokrasti eĉ se AK" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "Malfruo de prokrasto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Malplenado" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "sciigo" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6573,7 +6588,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6641,12 +6656,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Malalta" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Meza" @@ -6658,7 +6673,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -7658,7 +7673,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Regrandigi geometrion" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Vidigo" @@ -8336,7 +8351,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." @@ -8524,132 +8539,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Reen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Al parenca dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "Kloni fenestron" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "Kopii vojon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "Lanĉi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d dosiero" msgstr[1] "%d dosieroj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "Proponitaj aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Propran komandon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Movado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Sekura forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forigado farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Sekura forigo farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sekure forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8708,107 +8723,111 @@ msgstr "Elekti edje-dosieron" msgid "Select an image" msgstr "Elekti bildon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Piktograma grandeco" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Vido" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "Dosiersufiksoj" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "Plena vojo en titolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Piktogramoj sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "Flanka breto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Malfermi dosierujojn samfenestren" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Uzi unuopan alklakon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' anstataŭ 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Permesi foliumadon sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Maks grandeco de dosiero por bildetigo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Reĝimo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Montri aparatajn piktogramojn sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Surmeti datumportilojn je enigo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Lanĉi dosieradministrilon post surmunto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "Aparato" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "Montri ŝpruchelpilon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "Tempolimo de ŝpruchelpilo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Grandeco de ŝpruchelpilo (Ekrana elcento)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "Ŝpruchelpiloj" @@ -8820,7 +8839,7 @@ msgstr "Dosieradministrilo" msgid "Navigate" msgstr "Foliumi" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 msgid "Fileman" msgstr "Dosieradministrilo" @@ -8995,28 +9014,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "Krei novan piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Piktogramo %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9068,7 +9087,7 @@ msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj labortabloj" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Montri fenestrojn de nuna labortablo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9189,19 +9208,19 @@ msgstr "Mutigi la laŭtecon" msgid "Music controller" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "Muzikludilo" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 msgid "Music control Settings" msgstr "" @@ -9337,6 +9356,82 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Refreŝigi vidon" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Semajno" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +msgid "Show package name" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Dosieradministrilo" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Agordoj de sistempleto" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Ĝisdatigoj" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +msgid "No information available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +msgid "One update available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Agordoj de tabulpaĝilo" @@ -9441,35 +9536,35 @@ msgstr "" "jam estas uzata de interna
kodo por kuntekstaj menuoj.
Tiu butono nur " "funkcias en la ŝprucfenestro." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Montri la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9501,8 +9596,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -9709,148 +9804,148 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Eraro dum registro de ekrankopia dosiero" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Vojo: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Eraro - Nekonata dosierformo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Elekti dosierujon por registri ekrankopion" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Alŝutitaj %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Eraro - Alŝuto malsukcesis" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Alŝuto malsukcesis kun tiu stata kodo:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Eraro - Ne povas krei dosieron" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Ne povas krei dumtempan dosieron \"%s\": %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Eraro - Ne povas malfermi dosieron" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Ne povas malfermi dumtempan dosieron \"%s\": %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "Eraro - malbona grandeco" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Ne povas akiri grandecon de dosiero \"%s\"" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Eraro - Memoro ne asigneblas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Memoro ne asigneblas por bildo: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Eraro - Bildo ne legeblas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "Bildo ne legeblas" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Alŝutante ekrankopion" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "Alŝutante..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Ekrankopio disponeblas en tiu dosierujo:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "Kaŝi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "Konfirmi kunhavigon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Tiu bildo estos alŝutita en
enlightenment.org. Ĝi estos publike videbla." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Kien meti ekrankopion..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Kvalito" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "Perfekta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "Kunhavigi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "Ekrankopii" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "Krei ekrankopion" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "Eraro de ekrankopio" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Ne povas pravalorizi la reton" @@ -9936,7 +10031,7 @@ msgstr "%1.0f rast" msgid "Item height" msgstr "Era alto" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "Taskoj" @@ -9995,8 +10090,8 @@ msgstr "Ŝprucfenestroj" msgid "Teamwork Settings" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -10382,7 +10477,7 @@ msgstr "Elteno de Connman malŝaltita" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "Instali/Ŝalti Connman por elteno de reta administrado" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Kontrolante se Connman ekzistas" @@ -11400,9 +11495,6 @@ msgstr "NENIO" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Vidigi urĝetajn sciigojn" -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "sciigo" - #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Vidigi urĝajn sciigojn" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f21b70509..75d383918 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-05 10:28+0100\n" "Last-Translator: Adrián Arévalo \n" "Language-Team: Español; Castellano <>\n" @@ -31,10 +31,10 @@ msgstr "Acerca de Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Matar" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "No" @@ -101,8 +101,8 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea salir de Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Sí" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Cerrar sesión" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "¿Está seguro de que desea cerrar la sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Apagar" @@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "¿Está seguro de que desea hibernar el equipo?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Saltar a la ventana... o al inicio..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Seleccionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -818,57 +818,57 @@ msgstr "Seleccionar" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Composición" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambiar opacidad de la ventana" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "Establecer opacidad de la ventana" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "Perder foco" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Composición" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "" "defecto arreglará
ese fallo añadiendo esos parámentros. Ahora podrá " "reconfigurar las cosas a su
gusto" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "" "causar problemas y
como precaución, su configuración ha sido restaurada a " "los
valores por defecto." -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " @@ -911,11 +911,11 @@ msgstr "" "Los atajos no coinciden con la versión instalada.
Todos los atajos se han " "reseteado.
Perdone las molestias.
" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -925,14 +925,14 @@ msgstr "" "Ha habido un error mientras se movían archivos de configuración de: %s a
" "%s
Se ha cancelado la operación por seguridad.
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -946,19 +946,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuración actualizada" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "El identificador de archivo EET es incorrecto." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "El archivo de datos está vacío." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -966,17 +966,17 @@ msgstr "" "El archivo no tiene permisos de escritura. Tal vez el disco es de sólo " "lectura
o ha perdido los permisos." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Se quedó sin memoria mientras se prepara la escritura.
Por favor, libere " "memoria." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "Este es un error genérico." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -984,61 +984,61 @@ msgstr "" "El archivo de configuración es demasiado grande.
Debería ser muy pequeño " "(unos pocos cientos de KB como máximo)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Tiene errores de entrada/salida en el disco.
Quizá haya que cambiarlo" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Se quedó sin espacio al escribir el archivo" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "El archivo se cerró mientras se estaba escribiendo en el." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La asignación de memoria (mmap) del archivo ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codificación X509 ha fallado." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "La firma falló." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "Firma inválida." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "No firmado" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "Función no implementada." # ?¿?¿ -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was not seeded." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "El cifrado falló." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "El descifrado falló." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Error desconocido" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Básico" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "" msgstr "" "No hay soporte PAM, así
que el bloqueo del escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "¿Activar modo presentación?" @@ -1129,11 +1129,11 @@ msgstr "" "presentación
y desactivar temporalmente el salvapantallas, el " "bloqueo y el ahorro de energía?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, pero incrementar el tiempo de espera" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, y parar de preguntar" @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Ejecutar en una terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en los menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1242,13 +1242,13 @@ msgstr "Seleccione un icono para '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un ejecutable" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1262,15 +1262,15 @@ msgstr "Seleccione un ejecutable" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -1278,37 +1278,37 @@ msgstr "Pegar" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "No se pudo obtener el nombre del directorio actual." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "No se pudo acceder al directorio:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "No se pudo restaurar al directorio:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Error al crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Error de ejecución de aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1317,108 +1317,108 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:

%s

La aplicación " "falló al iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de aborto." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida restante fue cortada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Informe de errores" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "No hay mensajes de error" -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este mensaje de error será guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Información de salida" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "No hubo salida" @@ -1463,13 +1463,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1482,58 +1482,58 @@ msgstr "La operación DND solicitada a '%s' ha fallado." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ya existe un link a esa URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a mayúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por fecha de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Directorios primero" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Directorios al final" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Ordenación" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "Acciones..." -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1541,216 +1541,216 @@ msgstr "Enlace" msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades de la aplicación" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades del archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Usar predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Malla" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predeterminada" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "No se pudo crear un directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "No se pudo crear un archivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "Nuevo archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Ya ha creado un nuevo archivo para este directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "No puede escribir en %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "Directorio" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usar clic sencillo" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Configuración del administrador de archivos" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias del icono" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Poner como fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "Eliminar fondo" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Aplicar contorno..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "Eliminar contorno" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s ya existe" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s no se pudo renombrar porque está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Error interno del gestor de archivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "No a todos" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todos" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "El archivo ya existe, ¿Desea sobrescribirlo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "Mover origen" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar éste" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se realizaba la operación.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar
todos los archivos " "%d en:
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3971,11 +3972,11 @@ msgstr "" "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error
" "cargando el módulo: %s. Este módulo ha sido desactivado y no se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3985,7 +3986,7 @@ msgstr "" "Enlightenment falló al arranque y se ha reiniciado. Hubo un error cargando " "el módulo: %s.
Este módulo ha sido desactivado y no se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3997,7 +3998,7 @@ msgstr "" "problema
con los módulos en su configuración. El cuadro de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente los módulos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4066,7 +4067,7 @@ msgstr "¿Qué desea hacer con el módulo?
" msgid "Keep" msgstr "Mantener" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4077,11 +4078,11 @@ msgstr "" "fallo.


Los módulos son:

" # Este mensaje sale cuando se detecta que los módulos no son los "oficiales", y podrían tener fallos -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Comprobación de módulos inestables" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "Lo sé" @@ -4090,7 +4091,7 @@ msgstr "Lo sé" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Configuración actualizada" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4223,7 +4224,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renombrar panel" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "Contenidos" @@ -4280,19 +4281,19 @@ msgstr "Esperar más" msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar salida" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Salida en progreso" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Saliendo.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Ocupado con otra petición" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4300,7 +4301,7 @@ msgstr "" "Saliendo.
No puede realizar ninguna acción en el sistema
cuando se " "está cerrando la sesión." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4308,7 +4309,7 @@ msgstr "" "Apagando.
No puede realizar ninguna acción en el sistema
cuando se " "está apagando." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4316,7 +4317,7 @@ msgstr "" "Reiniciando.
No puede realizar ninguna acción en el sistema
cuando se " "está reiniciando." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4324,7 +4325,7 @@ msgstr "" "Suspendiendo.
No puede realizar ninguna acción en el sistema
cuando se " "está suspendiendo el equipo." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -4332,51 +4333,51 @@ msgstr "" "Hibernando.
No puede realizar ninguna acción en el sistema
cuando se " "está hibernando el equipo." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "UPS! Esto no debería suceder" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "El apagado falló." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "El reinicio falló." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "La hibernación falló." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Apagando.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciando" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Reiniciando.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Suspendiendo" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendiendo.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernando.
Espere, por favor." @@ -4564,7 +4565,7 @@ msgstr "" "
o copiado una configuración más nueva. Por seguridad, la configuración " "se ha restaurado a los valores por defecto. Perdone las molestias.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -4646,72 +4647,73 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "Tipo-mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "Longitud:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "Usado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "Reservado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "Estado de montaje" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sólo lectura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "Desmontado" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Usted" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" @@ -4923,7 +4925,7 @@ msgstr "Es %06d la contraseña de %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmar solicitud" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -5123,7 +5125,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Opciones" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" @@ -5256,7 +5258,7 @@ msgstr "Atajos ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -5264,7 +5266,7 @@ msgstr "Acción" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Parámetros de la acción" @@ -5465,14 +5467,14 @@ msgstr "Modificar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Borrar todos" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar predeterminados" @@ -5492,24 +5494,24 @@ msgstr "Permitir activación en ventanas a pantalla completa" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Permitir activación con múltiples pantallas (PELIGROSO!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Combinación de teclas para el atajo de borde" # Mucho mejor que borde clickable o cosas similares -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Activar al hacer click" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 msgid "Drag only" msgstr "Solo arrastrar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Error al asignar atajo al borde" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5518,69 +5520,69 @@ msgstr "" "La combinación de teclas que eligió ya se está usando para la acción" "%s.
Por favor, elija otra combinación de teclas." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "MAYUS" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "Super" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "Borde izquierdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "Borde superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "Borde derecho" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "Borde inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "Borde superior izquierdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "Borde superior derecho" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Borde inferior derecho" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Borde inferior izquierdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(Se puede hacer click izquierdo)" # Queda mejor -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(click)" @@ -5598,11 +5600,11 @@ msgstr "Configuración de los atajos de teclado" msgid "Key Bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Error de atajo de teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5666,61 +5668,61 @@ msgstr "Panel" msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Botones del ratón" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Ruedas del ratón" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Botón izquierdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Botón derecho" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botón %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Botón central" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Botón Extra (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Rueda del ratón arriba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Rueda del ratón abajo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Rueda Extra (%d) arriba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Rueda Extra (%d) abajo" @@ -5754,12 +5756,12 @@ msgstr "Origen:" msgid "Signal:" msgstr "Señal:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "Atajos de señales" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Configuración de atajos de los bordes" @@ -5963,7 +5965,7 @@ msgstr "Mostrar en la pantalla #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5982,9 +5984,9 @@ msgstr "Bloquear después de activarse el salvapantallas." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" @@ -5994,7 +5996,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" @@ -6004,7 +6006,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir si se desactiva antes" @@ -6122,36 +6124,49 @@ msgstr "%1.1f segundos" msgid "Dimming" msgstr "Oscurecimiento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Opciones de salvapantallas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Habilitar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo de espera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspender cuando se apague la pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspender aunque esté conectado a la corriente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "Retardo de suspensión" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Salvapantallas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "notificación" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6594,7 +6609,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Tamaño de caché de las imágenes" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6662,12 +6677,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Bajo" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Media" @@ -6679,7 +6694,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -7695,7 +7710,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Redimensionado" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Mostrar" @@ -8378,7 +8393,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." @@ -8568,132 +8583,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Otra aplicación..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir al directorio padre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar ventana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d archivo" msgstr[1] "%d archivos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicaciones conocidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicaciones sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Todas las aplicaciones" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copia cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Se canceló el movimiento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminación cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Se canceló el borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operación desconocida del esclavo abortada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminó el movimiento de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando archivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Eliminación segura de archivos completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminando archivos de forma segura..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8752,109 +8767,113 @@ msgstr "Seleccione un archivo Edje" msgid "Select an image" msgstr "Seleccione una imagen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño de icono" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "Extensiones de archivo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "Ruta completa en la barra de título" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Iconos en el escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir directorios en la misma ventana" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Abrir con un 1 click" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' en lugar de 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilizar modificadores alternativos de selección" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Habilitar navegación en el escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Tamaño máximo para las miniaturas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "Retardo para abrir después de arrastrar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostrar dispositivos montados en el escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montar volúmenes al insertar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Abrir gestor de archivos al montar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "Mostrar descripción emergente" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + # Así entra bien en la pantalla y se entiende lo que quiere decir -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "Retardo:" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" # Así entra bien en la pantalla y se entiende lo que quiere decir -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tamaño (Porcentaje de pantalla):" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "Descripciones emergentes" @@ -8866,7 +8885,7 @@ msgstr "Administrador de archivos" msgid "Navigate" msgstr "Navegar" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 msgid "Fileman" msgstr "Administrador de archivos" @@ -9046,30 +9065,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar el origen de esta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "Crear nuevo icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Añadir a IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Eliminar una pila" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icono %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -9121,7 +9140,7 @@ msgstr "Mostrar ventanas de todos los escritorios" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar ventanas del escritorio activo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9243,21 +9262,21 @@ msgstr "Silenciar" msgid "Music controller" msgstr "Control de musica" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "Reproductor de música" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" "*El reproductor tiene que ser configurado para exportar la interfaz MPRIS2 " "de DBUS" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Pausar la música al bloquear la pantalla" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 msgid "Music control Settings" msgstr "Opciones del control de musica" @@ -9395,6 +9414,83 @@ msgstr "" "Asegúrese de que no haya otro módulo actuando como servidor, y que D-BUS " "esté correctamente instalado y ejecutándose." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Actualizar vista" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Semana" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +msgid "Show package name" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Administrador de archivos" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Opciones de la bandeja del sistema" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Actualizaciones" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +msgid "No information available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Adaptadores disponibles" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Adaptadores disponibles" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Opciones del paginador" @@ -9500,36 +9596,36 @@ msgstr "" "utilizado por el código interno para los menús contextuales.
Este botón " "sólo funciona en la ventana emergente." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "El módulo 'conf' no se puede activar porque 'conf2' ya está activado!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Emerger derecha" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Emerger izquierda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Emerger arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Emerger debajo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Emerger siguiente pantalla" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Emerger pantalla anterior" @@ -9561,8 +9657,8 @@ msgstr "Ocultar si se pierde el foco" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Opciones de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "Acceso rápido" @@ -9795,20 +9891,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nombre del acceso rápido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Error guardando la captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Ruta: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Error - Formato desconocido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9817,129 +9913,129 @@ msgstr "" "extensiones '.jpg' o '.png'
porque otros formatos no están
soportados " "correctamente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Seleccione donde guardar la captura de pantalla " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Subido %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Error - Falló la subida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Error de subida. Código:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Error - No se puede crear el archivo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "No se puede crear el archivo temporal '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Error - No se puede abrir el archivo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "No se puede abrir el archivo temporal '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "Error - Tamaño incorrecto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "No se puede obtener el tamaño del archivo '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Error - No se puede asignar memoria" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "No se puede asignar memoria para la imagen: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Error - No se puede leer la imagen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "No se puede leer la imagen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Subiendo captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "Subiendo..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "La captura de pantalla está disponible en esta ubicación:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmar compartición" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Esta imagen se subirá a enlightenment.org
Será visible públicamente" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Dónde guardar la captura..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "Perfecta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "Capturar ventana" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar Pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "Error en la captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "No se puede inicializar la red" @@ -10027,7 +10123,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Altura del elemento" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "Barra de tareas" @@ -10088,8 +10184,8 @@ msgstr "Ventanas emergentes" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Opciones" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "Trabajo en equipo" @@ -10477,7 +10573,7 @@ msgstr "Soporte Connman desactivado" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "Instale/Active Connman para poder gestionar las conexiones de red" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Comprobando si existe Connman" @@ -12075,9 +12171,6 @@ msgstr "Ninguna" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Mostrar notificaciones poco urgentes" -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "notificación" - #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Mostrar notificaciones normales" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 820f82832..748eba436 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "Teave Enlightment'ist" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Sulge" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "tapma" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Jah" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Logi nüüd" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid välja logida." -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "väljalülitus" @@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "Oled sa kindel, et soovid hibernate." #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Window; tegevused" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 #, fuzzy msgid "Move" @@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "ekraan" @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "valimine" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -947,63 +947,63 @@ msgstr "valimine" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "tühistama" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "keskenduma" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "keskenduma" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "peidetud" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "pealkiri" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "positsioon" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1023,18 +1023,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1042,14 +1042,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -1064,22 +1064,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "seaded Täiendatud" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file handle on halb." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Faili andmed on tühi." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1088,17 +1088,17 @@ msgstr "" "Fail ei ole kirjutatav. Ehk ketas on read-only
või olete kaotanud õigusi " "faile." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Mälu otsa koostamise ajal kirjutada.
Palun vaba mälu." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "See on üldine viga." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1107,70 +1107,70 @@ msgstr "" "Seadete fail on liiga suur.
See peaks olema väga väikesed (paarsada KB " "kõige rohkem)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Sa otsa ruumi kirjutamise ajal faili" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Toimiku sulgemise kohta see kirjutamise ajal." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Mälu kaardistamine (mmap) toimiku ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Allkiri ei õnnestunud." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allkiri on kehtetu." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Pole sisse." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funktsiooni ei rakendata." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei külvatud." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Krüpteerimine ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekodeerimiseks ebaõnnestus." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "Basic" msgstr "põhi-" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 #, fuzzy msgid "Apply" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiveeri Esitlusrežiim." @@ -1265,12 +1265,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, aga suurendada timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "No, ja lõpetage paludes" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Käivita Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Kuva menüüd" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 #, fuzzy @@ -1397,13 +1397,13 @@ msgstr "ValiIcon" msgid "Select an Executable" msgstr "ValiTeostatavad" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1418,17 +1418,17 @@ msgstr "ValiTeostatavad" msgid "Delete" msgstr "kustutama" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "lõigatud" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "pasta" @@ -1438,152 +1438,152 @@ msgstr "pasta" msgid "Select All" msgstr "vali kõik" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Run viga" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Taotlus run viga" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Taotluse täitmine Viga" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "viga Logid" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Puudus veateate." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvesta see sõnum" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Error Information" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Viga Signal Information" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "väljundandmed" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Ei olnud toodangut." @@ -1636,13 +1636,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Ei saa väljastada seade" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "viga" @@ -1656,67 +1656,67 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Case Sensitive" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Show Icon pikendamine" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "otsing" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Vaata režiim" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "sortimine" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "värskenda vaadet" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tegevus" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1725,263 +1725,263 @@ msgstr "link" msgid "Rename" msgstr "Nimeta" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Paigaldage" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "Eject" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "taotlus omadused" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Properties" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Kasuta vaikimisi" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icons" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "ikoone" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "List" msgstr "nimekiri" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "vaikimisi View" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "New Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Faili:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Pärivad vanema seaded" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näita peidetud faile" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Pea meeles Tellimise" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Sorteeri Now" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Screen Resolution" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "piipar Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "fondiseadistused" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Taust ..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Seadke kate ..." -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Nimeta fail" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open failihaldaja mäel" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Uuesti" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "Abort" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Ei, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Jah, kõik" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "hoiatus" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Minna" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoreerib seda" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "eirata kõiki" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle riiuli." -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4358,11 +4359,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4370,7 +4371,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4378,7 +4379,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4439,18 +4440,18 @@ msgstr "Kas soovite maha laadida see moodul.
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "tundmatu" @@ -4460,7 +4461,7 @@ msgstr "tundmatu" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "seaded Täiendatud" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4604,7 +4605,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Nimeta fail" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "sisu" @@ -4668,20 +4669,20 @@ msgstr "kauem ootama" msgid "Cancel Logout" msgstr "Loobu Logi välja" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logi pooleli" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4690,7 +4691,7 @@ msgstr "" "Väljalogimist.
Sa ei saa teha muid süsteemi tegevuse
kord logout on " "alanud." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -4699,7 +4700,7 @@ msgstr "" "Väljalülitust.
Sa ei saa teha mingit muud süsteemi " "tegevuse
kuishutdown on alustatud." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -4708,7 +4709,7 @@ msgstr "" "Lähtestamine.
Sa ei saa teha mingit muud süsteemi tegevuse
kord reboot " "on alanud." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -4717,7 +4718,7 @@ msgstr "" "Peatatakse.
Kuni peatada on täielik te ei saa teha
muu süsteemi " "tegevust." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4726,59 +4727,59 @@ msgstr "" "Talveuneks.
Sa ei saa teha ühegi teise süsteemi tegevuse
kuni see on " "lõpule viidud." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! See ei tohiks juhtuda" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Toide välja kukkunud." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Nulli ebaõnnestus." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Peatada ei suutnud." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate ebaõnnestus." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "lähtestamine" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "peatatakse" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "talveunes" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -4969,7 +4970,7 @@ msgstr "" "ja
ettevaatusabinõuna konfiguratsioonifailis on nüüd " "taastatud
vaikeseaded. Vabandame ebamugavuste pärast.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5052,79 +5053,80 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "resolutsiooni:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Mime tüübid" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 #, fuzzy msgid "Owner:" msgstr "Omanik:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "õigused:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Viimati muudetud:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "Read Only" msgstr "Read Only" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "Kirjutatavuse" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "lahutada" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "You" msgstr "te" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "Protected" msgstr "kaitstud" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "Forbidden" msgstr "keelatud" @@ -5365,7 +5367,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Seadista" @@ -5588,7 +5590,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Settings Panel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "esitlus" @@ -5746,7 +5748,7 @@ msgstr "Lisa Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "tegevus" @@ -5755,7 +5757,7 @@ msgstr "tegevus" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "Action Parameetrid" @@ -5975,7 +5977,7 @@ msgstr "muutmine:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Kustuta kõik" @@ -5983,7 +5985,7 @@ msgstr "Kustuta kõik" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Taastada vaikekiirklahvid" @@ -6008,100 +6010,100 @@ msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Laske siduv aktiveerimist koos fullscreen aknaid" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge Binding Sequence" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "klikitav serv" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Lohista Icon ..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "hiireseoseid" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "õigus:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikitav serv" @@ -6122,12 +6124,12 @@ msgstr "Kiirklahvid Settings" msgid "Key Bindings" msgstr "kiirklahvid" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Siduv Key viga" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -6196,64 +6198,64 @@ msgstr "konteiner" msgid "Manager" msgstr "juht" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Hiirenupud" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Sulge" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Hiirenupud" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Raadio nupud" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Hiirenupud" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Nihuta alla" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6289,13 +6291,13 @@ msgstr "Minna" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "Edge Sidemed" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Edge Seosed Settings" @@ -6529,7 +6531,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6550,9 +6552,9 @@ msgstr "Lukustage pärast X screensaver aktiveerub" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" @@ -6563,7 +6565,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukustuda jõudeaeg ületanud" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" @@ -6574,7 +6576,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Timers" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Soovita kui deaktiveerida enne" @@ -6711,43 +6713,56 @@ msgstr "" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 #, fuzzy msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ekraanisäästja sätted" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Luba X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Peida timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Peatada on tühi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "peatada aeg" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "peatada aeg" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "blanking" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "pöörlemine" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 #, fuzzy @@ -7261,7 +7276,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Vahemälu suurus" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -7336,13 +7351,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "vähendada" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "keskmine" @@ -7355,7 +7370,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "" @@ -8562,7 +8577,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "resize Geometry" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 #, fuzzy msgid "Display" @@ -9371,7 +9386,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Ava ..." @@ -9571,141 +9586,141 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Backlight" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Muud rakendustega ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Mine Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Cleanup Windows" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Paths" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "avatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "tuntud rakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "vaikerakendused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Kõik taotlused" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopeerimine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Liikumine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Kustutamine on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Tundmatu tehing ori on katkestatud" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Kustuta teha" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Screen Resolution" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Failide kustutamine ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9777,123 +9792,127 @@ msgstr "ValiEdje fail" msgid "Select an image" msgstr "Valige pilt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Icon Size" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Vaata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "splash Pealkiri" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin to Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Open dirs In Place" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Kasuta Single Click" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Kasuta Alternatiivne valik modifitseerijad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Näita seade ikoonid töölaual" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "peatada aeg" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "režiim" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Näita seade ikoonid töölaual" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Mount köidet lisada" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Open failihaldaja mäel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "seade" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Näita tööriistariba" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9906,7 +9925,7 @@ msgstr "Failihaldur" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "failihalduri" @@ -10108,32 +10127,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Oled sa kindel, et soovite kustutada selle baari allikas." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Loo uus Icon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lisa IBAR" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Eemalda vidin" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "ikoonid" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "keskenduma" @@ -10198,7 +10217,7 @@ msgstr "Näita Kõigi töölaudade akende" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Näita aknad Active Desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "iBox" @@ -10344,19 +10363,19 @@ msgstr "New maht" msgid "Music controller" msgstr "fondiseadistused" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "fondiseadistused" @@ -10499,6 +10518,84 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "värskenda vaadet" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Näita kalender" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Failihaldur" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "fondiseadistused" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "riik" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(Puuduvad andmed." + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "saadaval" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "saadaval" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" @@ -10622,41 +10719,41 @@ msgstr "" "Te ei saa kasutada hiire paremat nuppu
riiulil , sest see on juba võetud " "sisemine
koodi konteksti menüüd.
See nupp töötab ainultpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näita piipari Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Right" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vasak" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Järgmine" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Eelmine" @@ -10693,8 +10790,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Scale Settings" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10905,160 +11002,160 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Paths" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Error Information" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "välja arvatud" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Viga laadimise moodul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto Peida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Kinnita kustutamine" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "kvaliteet" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "terav" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Setup ekraanid" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Mount viga" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -11160,7 +11257,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "minimaalne kõrgus" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -11226,8 +11323,8 @@ msgstr "popup" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Kirjutuslaud Settings" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -11674,7 +11771,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12881,10 +12978,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Kuva Border Pealdis" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "pöörlemine" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Näita info" @@ -13225,10 +13318,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "No name." -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Näita kalender" - #, fuzzy #~ msgid "Resolution change" #~ msgstr "resolutsioon muutus" @@ -13436,10 +13525,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Copying %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Kopeerimine on katkestatud" -#, fuzzy -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(Puuduvad andmed." - #, fuzzy #~ msgid "Using" #~ msgstr "menüüde" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a101572ca..eb33c71fe 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "Tietoa Enlightenmentista" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Tapa" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Ei" @@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistua?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Kirjaudu ulos" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Sammuta" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Siirrä" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Valitse jokin" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -844,60 +844,60 @@ msgstr "Valitse jokin" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Sijainti" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Aktivointi" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Aktivointi" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Otsikko" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Sijainti" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet
ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.
Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -929,18 +929,18 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on
huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu
oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -952,14 +952,14 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -973,21 +973,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET tiedosto Kahva on huono." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Tiedoston data on tyhjä." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -996,17 +996,17 @@ msgstr "" "Tiedostoa ei voi kirjoittaa. Ehkälevy on vain luku-
tai olet menettänyt " "käyttöoikeudet tiedostoja." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Muisti loppui kun valmistellaankirjoittaa.
Vapauta muistia." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Tämä onyleinen virhe." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1015,71 +1015,71 @@ msgstr "" "Asetukset tiedosto on liian suuri.
Sen tulisi olla hyvin pieni (muutama " "sata KB korkeintaan)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Te loppui tila kirjoitettaessatiedostoa" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Tiedoston lopetettiin sitä kirjoittaessani." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Muisti - kartoitus (mmap) jatiedostosta epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 koodaus epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Allekirjoitus ei kelpaa." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Ominaisuus ei ole toteutettu." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ei siemennettiin." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Käytä" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten
työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" @@ -1180,11 +1180,11 @@ msgstr "" "käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" @@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "Aja päätteessä" msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1295,13 +1295,13 @@ msgstr "Valitse kuvake" msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1315,15 +1315,15 @@ msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Liitä" @@ -1331,38 +1331,38 @@ msgstr "Liitä" msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa
muunnosvirheen vuoksi." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1371,107 +1371,107 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:

%s

Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." @@ -1516,13 +1516,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -1535,64 +1535,64 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Näytä kuvakelaajennus" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Toiminto" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1600,232 +1600,232 @@ msgstr "Tee linkki" msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Listaa" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Oletusmoottori" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa
%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4174,12 +4175,12 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4191,7 +4192,7 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4204,7 +4205,7 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4274,18 +4275,18 @@ msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Tuntematon" @@ -4295,7 +4296,7 @@ msgstr "Tuntematon" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4438,7 +4439,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentti" @@ -4498,19 +4499,19 @@ msgstr "Odota pidempään" msgid "Cancel Logout" msgstr "Peruuta uloskirjautuminen" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4518,7 +4519,7 @@ msgstr "" "Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa
kun uloskirjautuminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4526,7 +4527,7 @@ msgstr "" "Kone sammutetaan.
Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida suorittaa " "sammutusprosessin käynnistyttyä." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4534,7 +4535,7 @@ msgstr "" "Järjestelmä käynnistetään uudelleen.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa,
kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4542,7 +4543,7 @@ msgstr "" "Asetutaan valmiustilaan.
Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi " "suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4551,51 +4552,51 @@ msgstr "" "Talviunille.
Et voi hoitaa muita järjestelmätoimintoja
kunnes tämä on " "valmis." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Koneen sammutus epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kone sammutetaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Käynnistetään uudelleen" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Asetutaan valmiustilaan" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Asetutaan valmiustilaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Asetutaan lepotilaan" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Asetutaan lepotilaan.
Odota hetki." @@ -4789,10 +4790,10 @@ msgstr "" "ja
varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.
Pahoittelut " "aiheutetusta vaivasta.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ei koskaan" #: src/bin/e_utils.c:1140 #, fuzzy, c-format @@ -4872,75 +4873,76 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Tarkkuus" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Mime-tyypit" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Oikeudet:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Vain luku" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Luku-Kirjoitus" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Sinä" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Suojattu" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" @@ -5164,7 +5166,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Muokkaa hyllyjä" @@ -5386,7 +5388,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Asetuspaneeli" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Esitystila" @@ -5537,7 +5539,7 @@ msgstr "Lisää toiminto" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Toiminto" @@ -5545,7 +5547,7 @@ msgstr "Toiminto" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Toiminnon parametrit" @@ -5767,14 +5769,14 @@ msgstr "Muokkaa näppäintä" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Poista kaikki" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Palauta oletusnäppäimet" @@ -5796,25 +5798,25 @@ msgstr "Salli toimintojen aktivointi kokoruudun ikkunoille" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Salli toimintojen aktivointi kokoruudun ikkunoille" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Reunatoiminnon sekvenssi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Napsautettava reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Luo kuvake" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Hiiritoiminnot" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5823,71 +5825,71 @@ msgstr "" "Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon
%s " "käytössä.
Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Poista reuna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Muokkaa reunaa" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Oikea:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Napsautettava reuna" @@ -5907,11 +5909,11 @@ msgstr "Keskeiset Siteet asetukset" msgid "Key Bindings" msgstr "Näppäimistötoiminnot" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Näppäimistötoiminnon virhe" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5974,64 +5976,64 @@ msgstr "Säiliö" msgid "Manager" msgstr "Hallinta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Hiiren asetukset" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Viimeiseksi käytetty" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Hiiren asetukset" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Valintanapit" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Painike %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Hiiren asetukset" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Painike %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Siirrä" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6069,13 +6071,13 @@ msgstr "Ikkunan siirtoteksti" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "Reunatoiminnot" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Edge Siteet asetukset" @@ -6288,7 +6290,7 @@ msgstr "Näytä näytön alueella #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6309,9 +6311,9 @@ msgstr "Lukitse jälkeen X -näytönsäästäjä aktivoituu" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" @@ -6321,7 +6323,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" @@ -6331,7 +6333,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Ajastukset" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ehdota jos pois päältä ennen" @@ -6459,41 +6461,54 @@ msgstr "%1.1f sekuntia" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Näytönsäästäjän asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Ota X Näytönsäästäjä" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Piiloutumisen viive" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Keskeytä tyhjälle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Lepotilan viive" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Lepotilan viive" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Ruudunpimennys" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Huomautus" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6957,7 +6972,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Kuvan välimuistia" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f Mt" @@ -7032,12 +7047,12 @@ msgstr "%1.1f sekuntia" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Vähäinen" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" @@ -7049,7 +7064,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Korkea" @@ -8130,7 +8145,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Ikkunan koon muutoksen geometria" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Näytä" @@ -8903,7 +8918,7 @@ msgstr "Kirjoituspuskuri" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." @@ -9102,136 +9117,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Mene isäntähakemistoon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E-polut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f tiedostoa" msgstr[1] "%1.0f tiedostoa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Valitut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9293,116 +9308,120 @@ msgstr "ValitseEdje tiedosto" msgid "Select an image" msgstr "Valitsekuva" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Kuvakkeen koko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Lisäosat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Käynnistysruudun otsikko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Avaa hakemistot samaan ikkunaan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Käytä vaihtoehtoisia muuntonäppäimiä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Lepotilan viive" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Tilat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Näytä laite kuvakkeet työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Liitä taltiot lisättäessä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Esikatselu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f Mt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9414,7 +9433,7 @@ msgstr "Tiedostonhallinta" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Tiedostonhallinta" @@ -9602,31 +9621,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Luo uusi kuvake" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lisää Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Poista vempain" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Kuvakkeet" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Aktivointi" @@ -9680,7 +9699,7 @@ msgstr "Näytä kaikkien työpöytien ikkunat" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Näytä aktiivisen työpöydän ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9809,19 +9828,19 @@ msgstr "Uusi määrä" msgid "Music controller" msgstr "Automaattivierityksen asetukset" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Automaattivierityksen asetukset" @@ -9979,6 +9998,79 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Päivitä paketit" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "Tunneittain" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "Päivittäin" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "Viikoittain" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "Pakettilista" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +msgid "Show package name" +msgstr "Näytä paketin nimi" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "Näytä paketin kuvaus" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +msgid "Package Manager" +msgstr "Pakettien hallintaohjelma" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Järjestelmän päivitysten asetukset" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +msgid "System Updates" +msgstr "Järjestelmän päivitykset" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "Pakettien hallintaohjelmaa ei ole määritetty" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" +"Sinun tulee asettaa haluamasi pakettien hallintaohjelma.
Ole hyvä ja avaa " +"moduulin asetukset ja aseta
ajettava ohjelma.
" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +msgid "No information available" +msgstr "Tietoja ei ole saatavilla" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +msgid "One update available" +msgstr "Yksi päivitys saatavilla" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "%d päivitystä saatavilla" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "Järjestelmäsi on päivitetty" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Aja pakettien hallintaohjelma" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Sivuttajan asetukset" @@ -10093,36 +10185,36 @@ msgstr "" "Et voi käyttäähiiren oikeaa painiketta
hyllyyn tämän , koska se on jo " "sisäisellä
koodia kontekstivalikoista.
Tämä painike toimii vainpopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Seuraava" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Edellinen" @@ -10159,8 +10251,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Skaalauksen asetukset" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10371,158 +10463,158 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E-polut" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Virheinfo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automaattinen piilotus" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Laatu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Terävä" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" @@ -10622,7 +10714,7 @@ msgstr "%.0f pikseliä" msgid "Item height" msgstr "Minimikorkeus" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Tehtäväpalkki" @@ -10690,8 +10782,8 @@ msgstr "Ponnahdus" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 #, fuzzy msgid "Teamwork" msgstr "Verkot" @@ -11129,7 +11221,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12475,10 +12567,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Näytä ikkunaotsikko" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "Huomautus" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Näytä info" @@ -12839,10 +12927,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Ei nimeä!!" -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Näytä työkalurivi" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -13061,10 +13145,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "%li minuuttia sitten" -#, fuzzy -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "%li tuntia sitten" - #, fuzzy #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "%li tuntia sitten" @@ -13154,9 +13234,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Moving %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)" -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(ei tietoja)" - #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "Tiedosto: %s" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index a8afc1788..4eaa30760 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "Um Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" @@ -73,8 +73,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -90,8 +90,8 @@ msgstr "Er tú vissur í at fara út?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Flyt" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" @@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "Vel ein/eitt" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -822,57 +822,57 @@ msgstr "Vel ein/eitt" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -883,7 +883,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -892,18 +892,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -911,14 +911,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -932,93 +932,93 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Grundleggjandi" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Set í verk" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" @@ -1103,11 +1103,11 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1211,13 +1211,13 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1231,15 +1231,15 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "" @@ -1247,143 +1247,143 @@ msgstr "" msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "" @@ -1428,13 +1428,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "" @@ -1447,60 +1447,60 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1508,230 +1508,230 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3880,11 +3881,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3892,7 +3893,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3900,7 +3901,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3958,18 +3959,18 @@ msgstr "" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "" @@ -3978,7 +3979,7 @@ msgstr "" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4108,7 +4109,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Boð" @@ -4164,93 +4165,93 @@ msgstr "" msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -4423,7 +4424,7 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4505,73 +4506,74 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" @@ -4785,7 +4787,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -4994,7 +4996,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Setingar dagførdar" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "" @@ -5139,7 +5141,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "" @@ -5147,7 +5149,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "" @@ -5351,14 +5353,14 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" @@ -5379,92 +5381,92 @@ msgstr "" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 msgid "Drag only" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Høgru:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5482,11 +5484,11 @@ msgstr "" msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5545,64 +5547,64 @@ msgstr "" msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -5636,12 +5638,12 @@ msgstr "Flyt" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Glugga valmund" @@ -5844,7 +5846,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5863,9 +5865,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" @@ -5875,7 +5877,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" @@ -5885,7 +5887,7 @@ msgid "Timers" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" @@ -6004,38 +6006,51 @@ msgstr "%.1f sekund" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Frásøgn" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6475,7 +6490,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f F" @@ -6546,13 +6561,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Lægri" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "" @@ -6564,7 +6579,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f F" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "" @@ -7575,7 +7590,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "" @@ -8262,7 +8277,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "" @@ -8447,135 +8462,135 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8637,110 +8652,114 @@ msgstr "Vel ein/eitt" msgid "Select an image" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -8752,7 +8771,7 @@ msgstr "" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 msgid "Fileman" msgstr "" @@ -8932,28 +8951,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -9006,7 +9025,7 @@ msgstr "" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "" @@ -9128,19 +9147,19 @@ msgstr "" msgid "Music controller" msgstr "Almennar setingar" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Almennar setingar" @@ -9285,6 +9304,79 @@ msgstr "" "Brek meðan DBus Innleiddi! Vinarliga kann um DBus er innlagt rætt og er " "koyrandi." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +msgid "Refresh Packages" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +msgid "Show package name" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +msgid "Package Manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Almennar setingar" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Kervi" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +msgid "No information available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +msgid "One update available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "" @@ -9389,35 +9481,35 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9449,8 +9541,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -9659,147 +9751,147 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -9888,7 +9980,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -9950,8 +10042,8 @@ msgstr "" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Almennar setingar" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -10352,7 +10444,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -10913,10 +11005,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Spring folder delay" #~ msgstr "Hvílustøða" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "Frásøgn" - #, fuzzy #~ msgid "Quickaccess settings panel" #~ msgstr "Almennar setingar" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 065de7196..34532d1c3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-20 07:41+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: French \n" @@ -39,10 +39,10 @@ msgstr "À propos d’Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Tuer" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Non" @@ -112,8 +112,8 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Enlightenment ?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Fermer la session" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Voulez-vous vraiment fermer la session ?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Éteindre" @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation votre ordinateur ?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtres : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Basculer vers la fenêtre … ou au début …" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Écran" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Sélectionner" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -824,57 +824,57 @@ msgstr "Sélectionner" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositeur" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Cachée" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Compositeur" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "" "que votre ancienne configuration ne fournit pas.
Vous pouvez maintenant " "tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -908,18 +908,18 @@ msgstr "" "de
votre configuration ont été restaurées.
Désolé pour le désagrément." "
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d`Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -930,14 +930,14 @@ msgstr "" "configuration
de :
%s

vers :
%s

L'écriture a été " "abandonnée par sécurité.
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -951,19 +951,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Le descripteur de fichier EET est incorrect." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "Aucune donnée dans le fichier." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -971,16 +971,16 @@ msgstr "" "Le fichier n'est pas accessible en écriture. Le disque est peut-" "être
monté en lecture seule ou les permissions ont été modifiées." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Mémoire insuffisante pour l'écriture.
Veuillez libérer de la mémoire." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "Erreur générique." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -988,59 +988,59 @@ msgstr "" "Le fichier de configuration est trop gros.
Il ne devrait pas dépasser " "quelques centaines de ko." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Erreurs d'E/S sur le disque.
Peut-être devriez-vous le remplacer ?" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vous êtes tombé à cours d'espace lors de l'écriture du fichier." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Le fichier a été fermé pendant l'écriture." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Échec du mappage du fichier en mémoire (mmap)." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Échec de l'encodage X509." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "Échec de la signature." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "Signature invalide." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "Non signé." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "Pas encore implémenté." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Impossible de générer un nombre pseudo-aléatoire." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "Échec du chiffrement." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "Échec du déchiffrement." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Basique" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,
le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activer le mode présentation ?" @@ -1133,11 +1133,11 @@ msgstr "" "activer le mode de présentation et temporairement désactiver l'écran " "de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, mais augmenter le délai" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Afficher dans les menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1241,13 +1241,13 @@ msgstr "Choisir une icône pour '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1261,15 +1261,15 @@ msgstr "Sélectionner un exécutable" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1277,42 +1277,42 @@ msgstr "Coller" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de déterminer le répertoire courant" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de changer de répertoire vers :

%s" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :" "

%s" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :

%s" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1321,108 +1321,108 @@ msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :

" "%s

Son lancement a échoué." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Information sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." @@ -1467,13 +1467,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1487,58 +1487,58 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Trier par extension" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Trier par date de modification" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Trier par taille" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Dossiers en premier" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Dossiers en dernier" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "Nouveau…" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "Actions…" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1546,216 +1546,216 @@ msgstr "Lien" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Démonter" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Éjecter" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "Propriétés de l'application" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Icônes en grille" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Icônes personnalisées" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Affichage par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Impossible de créer un dossier !" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "Impossible de créer un fichier !" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "Dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des options du parent" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser le simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Suppression sécurisée" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres des icônes de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran …" -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "Enlever le fond d'écran …" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation …" -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "Supprimer l'incrustation …" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existe déjà !" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne peut être renommé car il est protégé" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erreur interne du gestionnaire de fichiers :(" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Non pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Oui pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "Déplacer la source" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Tout ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer
tous les %d fichiers " "dans
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3983,11 +3984,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté en phase d'initialisation et a été redémarré." -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3995,7 +3996,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4003,7 +4004,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4069,7 +4070,7 @@ msgstr "Quelle action doit être effectué avec ce module ?
" msgid "Keep" msgstr "Conserver" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4079,11 +4080,11 @@ msgstr "" "pourraient causer des bogues et des crashes.
Veuillez les supprimer avant " "de reporter un bogue.

La liste des modules est la suivante :

" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Corruption de module instable" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "Je suis au courrant" @@ -4092,7 +4093,7 @@ msgstr "Je suis au courrant" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Configuration mise à niveau" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4227,7 +4228,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le rayon" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "Contenu" @@ -4285,20 +4286,20 @@ msgstr "Attendre plus longtemps" msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de session" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Fermeture de la session…" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" "Fermeture de session en cours.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4306,7 +4307,7 @@ msgstr "" "Fermeture de session en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " "actions système
pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4314,7 +4315,7 @@ msgstr "" "Extinction en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système
pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4322,7 +4323,7 @@ msgstr "" "Réamorçage en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système
pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4330,7 +4331,7 @@ msgstr "" "Mise en veille en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " "système
pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -4338,51 +4339,51 @@ msgstr "" "Mise en hibernation en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " "actions système
pendant cette phase." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ARGH ! ça ne devrait pas se produire…" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Impossible d'éteindre l'ordinateur." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Le réamorçage a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "La mise en veille a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "La mise en veille sur disque a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Extinction en cours.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Réamorçage" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Réamorçage en cours.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Mise en veille" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Mise en veille.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Mise en hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" "Mise en hibernation en cours.
Veuillez patienter." @@ -4575,7 +4576,7 @@ msgstr "" "par
défaut de votre configuration ont été restaurées.
Désolé pour le " "désagrément.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "Jamais" @@ -4657,72 +4658,73 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Opacité" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Résolution :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "Types MIME:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "Taille:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "Utilisé:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "Réservé:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "Statut du montage:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Dernière modification :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Lecture-Écriture" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "Démonté" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Vous" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protégé" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" @@ -4930,7 +4932,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -5129,7 +5131,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panneau de contrôle" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Présentation" @@ -5262,7 +5264,7 @@ msgstr "Raccourcis ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -5270,7 +5272,7 @@ msgstr "Action" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Paramètres de l'action" @@ -5468,14 +5470,14 @@ msgstr "Modifier" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut" @@ -5495,23 +5497,23 @@ msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec des fenêtres plein écran" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec plusieurs écrans (DANGER)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Séquence du raccourci des bords" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Bord cliquable" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 msgid "Drag only" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Erreur de séquence du raccourci souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5521,68 +5523,68 @@ msgstr "" "l'action %s.
Veuillez choisir une autre séquence pour " "le raccourci des bords." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "Majuscule" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "Logo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "Bord gauche" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "Bord supérieur" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "Bord droit" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "Bord inférieur" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "Coin gauche en haut" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "Coin droit en haut" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Coin droit en bas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Coin gauche en bas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(laissé cliquable)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(cliquable)" @@ -5600,11 +5602,11 @@ msgstr "Paramétrage des raccourcis clavier" msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erreur de raccourci clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5668,61 +5670,61 @@ msgstr "Conteneur" msgid "Manager" msgstr "Gestionnaire" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Boutons de la souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Molette(s) de la souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Bouton %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Molette vers le haut" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Molette vers le bas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Molette supplémentaire (%d) vers le haut" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Molette supplémentaire (%d) vers le bas" @@ -5755,12 +5757,12 @@ msgstr "Source :" msgid "Signal:" msgstr "Signal :" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "Liaisons de signaux" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "" @@ -5965,7 +5967,7 @@ msgstr "Afficher sur l'écran ..." #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5984,9 +5986,9 @@ msgstr "Le verrouillage suit l'activation de l'écran de veille après" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" @@ -5996,7 +5998,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouiller quand le temps d'inactivité dépasse..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minute(s)" @@ -6006,7 +6008,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Minuteurs" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "À suggérer si verrouillage désactivé avant..." @@ -6123,36 +6125,49 @@ msgstr "" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Paramétrage de l'économiseur d'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Activer l'extinction de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Délai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "En veille quand l'écran s'éteint" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Mise en veille même si branché sur le secteur" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "Délai avant mise en veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Extinction de l'écran" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Notification" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6592,7 +6607,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Taille du tampon des images" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MO" @@ -6660,12 +6675,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Basse" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Moyen(ne)" @@ -6677,7 +6692,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Haute" @@ -7677,7 +7692,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Géométrie en redimensionnement" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -8355,7 +8370,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec…" @@ -8545,132 +8560,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Autre application…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "Cloner la fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "Copier le chemin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "Executer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fichier" msgstr[1] "%d fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Applications disponibles" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "Applications suggérées" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Commande personnalisée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copie annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Déplacement annulé" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Suppression annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "La suppression sécurisée est annulée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "L'opération a échoué" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copie de %s accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copie de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Déplacement de %s accompli" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Déplacement de %s (reste %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Suppression accomplie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Suppression des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "La suppression sécurisée est terminée" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Suppression sécurisée des fichiers…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8729,107 +8744,111 @@ msgstr "Choisir un fichier edj" msgid "Select an image" msgstr "Choisir une image" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Vue" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "Extensions de fichier" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "Chemin complet en titre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Icônes sur le bureau" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "Barre latérale" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Utiliser le simple clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Autres modificateurs de sélection" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Autoriser la navigation sur le bureau" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Taille de fichier maximum des vignettes" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Afficher les icônes des périphériques" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monter les volumes à l'insertion" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Ouvrir le gestionnaire de fichiers au montage" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "Afficher l'infobulle" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "Délai de l'infobulle" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Taille de l'infobulle (pourcentage de l'écran)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "Infobulles" @@ -8841,7 +8860,7 @@ msgstr "Gestionnaire de fichiers" msgid "Navigate" msgstr "Naviguer" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 msgid "Fileman" msgstr "EFM" @@ -9016,28 +9035,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une nouvelle icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "Focaliser l'IBar" @@ -9089,7 +9108,7 @@ msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9209,19 +9228,19 @@ msgstr "" msgid "Music controller" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 msgid "Music control Settings" msgstr "" @@ -9357,6 +9376,82 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Rafraîchir" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Semaine" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +msgid "Show package name" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Gestionnaire de fichiers" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Paramétrage de Température" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Mises à jour" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +msgid "No information available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +msgid "One update available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Configuration de la miniature des bureaux" @@ -9461,35 +9556,35 @@ msgstr "" "pour cette action car il est déjà utilisé
par le code interne, pour les " "menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up de la miniature des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Bureau à droite dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Bureau à gauche dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Bureau au-dessus dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Bureau en dessous dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Bureau suivant dans le pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Bureau précédent dans le pop-up" @@ -9521,8 +9616,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -9729,20 +9824,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Impossible de sauvegarder le fichier screenshot" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Chemin: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erreur : format inconnu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9750,128 +9845,128 @@ msgstr "" "L'extension du fichier n'est pas spécifiée.
Veuillez utiliser « .jpg » ou " "« .png »
car les autres formats ne sont
pas pris en charge." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Sélection de l'emplacement d'enregistrement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "%s / %s envoyés" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erreur : échec du téléversement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Le téléversement a échoué avec le code d'état :
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erreur - Impossible de créer le fichier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erreur - Impossible d'ouvrir le fichier" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erreur - Mauvaise taille" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Impossible d'obtenir la taille du fichier '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erreur - Impossible d'allouer la mémoire" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour l'image: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erreur - Impossible de lire l'image" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "Impossible de lire l'image" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Téléversement de la capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "Téléversement…" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "La capture est disponible ici :" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Prise en charge de la capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "Optimale" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "Partager" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "Capturer l'écran" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capture d'écran" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "Erreur de capture" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Impossible d'initialiser le réseau" @@ -9959,7 +10054,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" @@ -10018,8 +10113,8 @@ msgstr "" msgid "Teamwork Settings" msgstr "" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -10405,7 +10500,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Vérification si Connman existe" diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index 690e3ef1d..cbe0b438b 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès \n" "Language-Team: Enlightenment i18n French been wiped and a " @@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désagrément " "occasionné.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -978,19 +978,19 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1001,14 +1001,14 @@ msgstr "" "n'est pas courant.

Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:
" "%s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -1022,97 +1022,97 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Benêt" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support
PAM, le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" @@ -1205,11 +1205,11 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 #, fuzzy @@ -1322,13 +1322,13 @@ msgstr "Sélectionner une icône" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un programme" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1342,15 +1342,15 @@ msgstr "Sélectionner un programme" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1358,39 +1358,39 @@ msgstr "Coller" msgid "Select All" msgstr "Tout selectionner" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu traîter la ligne de commande :

%s %s
" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1399,108 +1399,108 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." @@ -1548,13 +1548,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1567,67 +1567,67 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Taille de base" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Afficher l'extension du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Mode de vue" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Action" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linéaire" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1635,241 +1635,241 @@ msgstr "Linéaire" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Élément de menu" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Éditeur d'application" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grille d'icônes" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Moteur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Impossible de supprimer
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
les %d fichiers sélectionnés dans :" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4282,11 +4283,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4299,7 +4300,7 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4313,7 +4314,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4384,18 +4385,18 @@ msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Inconnu" @@ -4405,7 +4406,7 @@ msgstr "Inconnu" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4545,7 +4546,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renommer le fichier" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Commentaire" @@ -4605,22 +4606,22 @@ msgstr "Attendez plus longtemps" msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de votre session" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Fermeture de votre session en cours" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" "Fermeture de votre session en cours.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traîter une autre requête" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4630,7 +4631,7 @@ msgstr "" "effectuer d'autres actions système
lorsqu'une fermeture de session a " "commencé." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -4639,7 +4640,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est train d'éteindre votre système.
Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions système
pendant l'arrêt de votre ordinateur." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -4648,7 +4649,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est en train de redémarrer votre système.
Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions systèmes
lorsque qu'un redémarrage a commencé." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -4658,7 +4659,7 @@ msgstr "" "pouvez effectuer d'autres actions système
tant que le roupillonn'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4668,60 +4669,60 @@ msgstr "" "ne pouvez effectuer d'autres actions systèmes
tant que ce n'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Saperlipopette, ça devrait pas arriver" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Roupillon" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Roupillon...
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Mise en hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -4920,7 +4921,7 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5003,75 +5004,76 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Résolution" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Types Mime" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Dernière modification :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Lecture-écriture" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Vous" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protégé" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" @@ -5302,7 +5304,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Configurer les tablars" @@ -5524,7 +5526,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Paramètre du bureau" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Paramètre du bureau" @@ -5678,7 +5680,7 @@ msgstr "Ajouter raccourci" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Action" @@ -5686,7 +5688,7 @@ msgstr "Action" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Paramètres de l'action" @@ -5905,14 +5907,14 @@ msgstr "Modifier" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis-clavier par défaut" @@ -5936,26 +5938,26 @@ msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci-clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Créer une icône" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Raccourcis-souris" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5965,71 +5967,71 @@ msgstr "" "utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une " "autre séquence de raccourci-clavier." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "MAJ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Modifier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Clair" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -6049,11 +6051,11 @@ msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erreur de raccourci-clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -6117,64 +6119,64 @@ msgstr "Conteneur" msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Le plus récemment utilisé" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Boutons radio" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Bouton %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Bouton %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Descendre" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6213,13 +6215,13 @@ msgstr "Texte de déplacement" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" @@ -6447,7 +6449,7 @@ msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6468,9 +6470,9 @@ msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" @@ -6480,7 +6482,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes" @@ -6491,7 +6493,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Compte à rebours" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" @@ -6616,41 +6618,54 @@ msgstr "%1.1f secondes" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Paramètres de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Activer l'écran de veille" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Délai pour cacher" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Hiberner" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Eteindre (blanking)" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Rotation" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -7119,7 +7134,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f Mo" @@ -7194,12 +7209,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Faible" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Moyen" @@ -7211,7 +7226,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Elevée" @@ -8294,7 +8309,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de redimensionnent" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -9061,7 +9076,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." @@ -9258,140 +9273,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Retour" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Ajouter une application..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Répertoires E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "Russe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f fichiers" msgstr[1] "%1.0f fichiers" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Résolution de l'écran" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9453,117 +9468,121 @@ msgstr "Sélectionner un fichier Edje" msgid "Select an image" msgstr "Sélectionner une image" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Voir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Titre du Splash" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modules" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Pré-visualisation" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f Mo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9576,7 +9595,7 @@ msgstr "Nom du fichier" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Nom du fichier" @@ -9776,31 +9795,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Ajouter à IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icônes" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focalisation" @@ -9856,7 +9875,7 @@ msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9991,19 +10010,19 @@ msgstr "" msgid "Music controller" msgstr "Paramètres de défilement automatique" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Paramètres de défilement automatique" @@ -10147,6 +10166,85 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Rafraîchir la vue" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "12 Heures" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Couleur de l'ombre" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Nom du fichier" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Paramètres de défilement" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "État" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "Informations sur le lien" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Remplir l'espace disponible" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Remplir l'espace disponible" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Paramètres du Pager" @@ -10265,41 +10363,41 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris
pour cette " "action car il est déja utilisé pour les menus contextuels." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Vers le bureau à gauche" @@ -10336,8 +10434,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10548,160 +10646,160 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Répertoires E" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "État" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Impossible d'ajouter une icône" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Précis" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ecran courant" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ecran courant" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" @@ -10801,7 +10899,7 @@ msgstr "%.0f pixels" msgid "Item height" msgstr "Hauteur minimale" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" @@ -10869,8 +10967,8 @@ msgstr "Popup" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -11308,7 +11406,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12648,10 +12746,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Afficher les informations" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "Rotation" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Afficher les informations" @@ -13004,10 +13098,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Aucun Nom !" -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Couleur de l'ombre" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -13237,10 +13327,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "il y a %li minutes" -#, fuzzy -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "12 Heures" - #, fuzzy #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "12 Heures" @@ -13308,10 +13394,6 @@ msgstr "" #~ "et peuvent contenir beaucoup de bogues. Vous avez été PREVENUS !" #~ "" -#, fuzzy -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "Informations sur le lien" - #, fuzzy #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "Fichier:" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 0e214c216..5ea711ea3 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-18 12:03+0100\n" "Last-Translator: Aníbal Garrido \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -27,10 +27,10 @@ msgstr "Sobre Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Pechar" @@ -81,8 +81,8 @@ msgstr "Matar" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Non" @@ -97,8 +97,8 @@ msgstr "Está seguro de que desexa saír de Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Saír" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Está seguro de que desexa terminar a sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Apagar" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Está seguro de que quere hibernar o computador?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Xanela : Accións" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Saltar á xanela... ou iniciar..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Seleccionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -809,57 +809,57 @@ msgstr "Seleccionar" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambiar a opacidade actual da xanela" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "Establecer a opacidade actual da xanela" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visíbel" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "Desenfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "Enfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Agochado" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" "
isto. Agora pode reconfigurar as cousas
ó seu gusto. Desculpe as " "molestias.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" "súa configuración foi restaurada ós seus valores
predeterminados. " "Desculpe polas molestias.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " @@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "" "actual.
Polo tanto, volveuse ás asociacións predeterminadas.
Desculpe " "as molestias.
" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura coas configuracións de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -918,14 +918,14 @@ msgstr "" "Enlightenment tivo un erro mentres movía os ficheiros de configuración
de:" "
%s

a:
%s

A tarefa cancelouse por seguridade.
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -939,19 +939,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configuracións Actualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O manexador de ficheiros EET é inválido." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro de datos está vacío." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -959,17 +959,17 @@ msgstr "" "Non se pode escribir no ficheiro. Pode ser que o disco sexa de só-" "lectura
ou que vostede perdera os permisos dos seus ficheiros." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Ficou sen memoria ó preparar a escritura.
Por favor libere espazo da " "memoria." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "Isto é un erro xenérico." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -977,59 +977,59 @@ msgstr "" "O ficheiro de configuración é moi grande.
Debe ser moi pequeno (uns " "poucos centos de KB como máximo)" -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Ten problemas de E/S no disco.
Quizáis necesite substituilo?" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sen espazo mentres escribía o ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Pechouse o ficheiro durante a escritura." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Fallou o \"Memory-mapping (nmap)\" do ficheiro" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Fallo de codificación X509" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "Sinatura fallida." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "A sinatura é inválida." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "Sen asinar." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opción non implementada." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG non se sementou." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "Fallou ó cifrar" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "Fallo ó descifrar" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro non é recoñecido por Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Básico" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "" "Enlightenment non se compilou con soporte PAM, así que
o bloqueo de " "escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activar modo de presentación?" @@ -1121,11 +1121,11 @@ msgstr "" "presentación e desactivar temporalmente o protector de pantalla, o " "bloqueo e o aforro de enerxía?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, pero aumentar o tempo límite" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, e parar de preguntar" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Executar na terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Amosar nos menús" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1233,13 +1233,13 @@ msgstr "Seleccione unha icona para '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccione un executable" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1253,15 +1253,15 @@ msgstr "Seleccione un executable" msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -1269,37 +1269,37 @@ msgstr "Pegar" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execución" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment foi incapaz de obter o directorio actual" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de cambiar para o directorio:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de restaurar para o directorio:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment foi incapaz de bifurcar o proceso fillo :

%s" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Erro ó executar a aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1308,106 +1308,106 @@ msgstr "" "Enlightenment foi incapaz de executar a aplicación:

%s

A " "aplicación fallou ó iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execución da aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s deixou de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Devolveuse un código de saída de %i dende %s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de cancelación." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de matar initerrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por un Fallo de segmentación." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por unha Canalización rota." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por un Sinal de finalización" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por un Erro de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido polo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***A saída restante estropeouse. Garde a saída para vela.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Rexistro de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Non houbo mensaxe de erro." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Gardar esta menxase" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Estea mensaxe de erro gardarase como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Erro de información" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Datos de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Non houbo saída." @@ -1452,13 +1452,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Non se pode expulsar o dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1471,59 +1471,59 @@ msgstr "Fallou a operación DND requirida recentemente para '%s'." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Xa existe unha ligazón a esta URL!" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensión" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificación" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamaño" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Cartafoles ó principio" # Refírese ós cartafoles que hai dentro dunha xanela (directorio) -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Cartafoles ó final" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Ordenar" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Anovar Vista" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "Accións..." -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Ligazón" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1531,217 +1531,217 @@ msgstr "Ligazón" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "Propiedades do aplicativo" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propiedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Empregar o predeterminado" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Grade de iconas" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconas personalizadas" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinida" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño da Icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Non foi posíbel crear o cartafol!" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non foi posíbel crear o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo cartafol" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Xa está creando un novo ficheiro neste directorio!" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Non pode escribir en %s!" # Novo>Cartafol -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "Cartafol" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar configuración pai" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Amosar Ficheiros Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar organización" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Organizar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "Activar cun só clic" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Borrado seguro" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Preferencias do xestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "Preferencias do ficheiro de icona" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Establecer fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "Limpar fondo" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Establecer superposición..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "Limpar superposición" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "Xa existe %s!" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Non se puido renomear %s porque está protexido" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do xestor de ficheiros :(" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Non a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Si a todo" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Este ficheiro xa existe, sobrescribir?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar isto" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todo" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocorreu un erro mentres se executaba unha operación.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar borrado" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "" "Está seguro de que quere eliminar
tódolos ficheiros " "%d de
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3967,11 +3968,11 @@ msgstr "" "un erro cargando o
módulo: %s. Desactivouse este módulo
e non se " "cargará." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse." -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3981,7 +3982,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pechou de xeito inesperado ó inicio e reiniciouse.
Ocorreu " "un erro cargando o módulo: %s

O módulo desactivouse e non se cargará." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3993,7 +3994,7 @@ msgstr "" "os problemas
da súa configuración dos módulos. O diálogo
de " "configuración dos módulos permítelle seleccionar os seus módulos outra vez.\n" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4063,7 +4064,7 @@ msgstr "Que se debe facer con este módulo?
" msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4073,11 +4074,11 @@ msgstr "" "causar erros e fallos.
Por favor elimíneos antes de reportar calquer erro." "

A lista de módulos é a seguinte:

" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos inestábeis" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "Seino" @@ -4086,7 +4087,7 @@ msgstr "Seino" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Configuracións Actualizadas" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4220,7 +4221,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear " #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "Contidos" @@ -4278,19 +4279,19 @@ msgstr "Esperar un pouco" msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar a saída" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Saída da sesión en progreso" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Saída da sesión en progreso.
Por favor espere." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado con outra petición" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4298,7 +4299,7 @@ msgstr "" "Saíndo da sesión.
Non pode executar outras accións do sistema
unha vez " "que comezou a saída." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4306,7 +4307,7 @@ msgstr "" "Apagando.
Non pode executar outras accións do sistema
unha vez que " "comezou o apagado." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4314,7 +4315,7 @@ msgstr "" "Reiniciando.
Non pode executar outras accións do sistema
unha vez que " "comezou o reinicio." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4322,7 +4323,7 @@ msgstr "" "Suspendendo.
Non pode executar outras accións do sistema
unha vez que " "comezou a suspensión." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -4330,51 +4331,51 @@ msgstr "" "Hibernando.
Non pode executar outras accións do sistema
ata que se " "complete esta." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Isto non debería acontecer" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Fallo ó apagar." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Fallo ó reiniciar." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Fallo ó suspender." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Fallo ó hibernar." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Apagando.
Por favor espere." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciando" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Reiniciando.
Por favor espere." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Suspendendo" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendendo.
Por favor espere." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernando.
Por favor espere." @@ -4567,7 +4568,7 @@ msgstr "" "configuración foi restaurada ós seus valores
predeterminados. Desculpe as " "molestias.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -4649,72 +4650,73 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "Tipo-mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "Lonxitude:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "Empregado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "Reservado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "Estado da montaxe:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Só lectura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "Desmontado" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Vostede" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protexido" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prohíbido" @@ -4926,7 +4928,7 @@ msgstr "%06d é o contrasinal de %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmar petición" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -5125,7 +5127,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panel de configuración" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" @@ -5258,7 +5260,7 @@ msgstr "Asociacións ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Acción" @@ -5266,7 +5268,7 @@ msgstr "Acción" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Parámetros de acción" @@ -5462,14 +5464,14 @@ msgstr "Modificar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Eliminar Todo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar asociacións predefinidas" @@ -5489,23 +5491,23 @@ msgstr "Permitir activación da asociación nas xanelas en pantalla completa" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Permitir activación de asociacións en múltiples pantallas (PERIGOSO!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Secuencia da asociación de marxes" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Marxe premíbel" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 msgid "Drag only" msgstr "Só arrastrar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Erro na asociación da marxe" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5514,68 +5516,68 @@ msgstr "" "A asociación da marxe escollida xa a emprega a acción
%s.
Por favor escolla outra marxe para asociar." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "SUPER" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "Marxe esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "Marxe superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "Marxe dereita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "Marxe inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "Marxe superior esqueda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "Marxe superior dereita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Marxe inferior dereita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Marxe inferior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(premíbel á esquerda)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(premíbel)" @@ -5593,11 +5595,11 @@ msgstr "Preferencias dos atallos de teclado" msgid "Key Bindings" msgstr "Atallos de teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na asociación de teclas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5661,61 +5663,61 @@ msgstr "Contedor" msgid "Manager" msgstr "Xestor" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Botóns do rato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Rodas do rato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Botón esquerdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Botón dereito" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botón %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Botón do medio" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Botón extra (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Roda do rato cara arriba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Roda do rato cara abaixo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Roda extra (%d) cara arriba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Roda extra (%d) cara abaixo" @@ -5750,12 +5752,12 @@ msgstr "Fonte:" msgid "Signal:" msgstr "Sinal_" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "Asociación dos sinais" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Preferencias da asociación de sinais" @@ -5958,7 +5960,7 @@ msgstr "Amosar na pantalla #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5977,9 +5979,9 @@ msgstr "Bloquear ó activar o protector de pantalla X" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" @@ -5989,7 +5991,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear cando se exceda o tempo de inactividade" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" @@ -5999,7 +6001,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suxerir se é desactivado antes de" @@ -6116,36 +6118,49 @@ msgstr "%1.1f segundo(s)" msgid "Dimming" msgstr "Escurecer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Preferencias do protector de pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Activar escurecemento da pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Tempo límite" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspender ó escurecer pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspender mesmo se está conectado á corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "Atraso da suspensión" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Escurecemento" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Notificación" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6588,7 +6603,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Tamaño do caché para as imaxes" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6656,12 +6671,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Baixo" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Medio" @@ -6673,7 +6688,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Alto" @@ -7673,7 +7688,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Muda-lo tamaño de \"Geometry\"" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Visualizar" @@ -8354,7 +8369,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." @@ -8544,132 +8559,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Outro aplicativo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir ó directorio pai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar xanela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar ruta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d ficheiro" msgstr[1] "%d ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicativos coñecidos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicativos suxeridos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Todos os aplicativos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "O copiado foi interrompido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Cancelouse o movemento" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "O borrado foi interrompido" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Cancelouse o borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Cancelouse unha operación descoñecida do escravo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (tempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movemento de %s completo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movendo %s (tempo estimado: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rematou o borrado seguro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminando ficheiros permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8728,108 +8743,112 @@ msgstr "Seleccionar un ficheiro Edje" msgid "Select an image" msgstr "Seleccione unha imaxe" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño da icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "Extensións do ficheiro" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "Ruta completa no título" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Iconas no escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir directorios no lugar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Empregar un só clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "Empregar 'cp+rm' en vez de 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Empregar modificadores de selección alternativos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Permitir navegación polo escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Tamaño máximo do ficheiro da miniatura" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "" "Demora para abrir o directorio despois de arrastrar e soltar un elemento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Amosar as iconas dos dispositivos no escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montar dispositivo ó inserir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Abrir xestor de ficheiros na montaxe" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "Amosar axuda" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "Atraso da axuda" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tamaño da axuda (Porcentaxe da pantalla)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "Axudas" @@ -8841,7 +8860,7 @@ msgstr "Xestor de ficheiros" msgid "Navigate" msgstr "Navegar" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 msgid "Fileman" msgstr "Xestor de ficheiros" @@ -9017,28 +9036,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Está seguro de quere eliminar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "Crear unha nova Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 msgid "Add to bar" msgstr "Engadir á barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 msgid "Remove from bar" msgstr "Eliminar da barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "Enfocar IBar" @@ -9090,7 +9109,7 @@ msgstr "Amosar xanelas de tódolos escritorios" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Amosar xanelas do escritorio activo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9210,20 +9229,20 @@ msgstr "Silenciar volumen" msgid "Music controller" msgstr "Control da música" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "Reprodutor de música" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" "* O seu reprodutor debe configurarse para exportar a interface DBus MPRIS2." -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Pausar a música cando a pantalla estea bloqueada" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 msgid "Music control Settings" msgstr "Preferencias do control de música" @@ -9362,6 +9381,79 @@ msgstr "" "Asegúrese de que non hai ningún outro módulo actuando como servidor e que D-" "Bus está correctamente instalado e en execución." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Actualizar paquetes" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "Cada hora" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "Lista de paquetes" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +msgid "Show package name" +msgstr "Amosar o nome do paquete" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "Amosar a descripción do paquete" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +msgid "Package Manager" +msgstr "Xestor de paquetes" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Preferencias das actualizacións do sistema" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +msgid "System Updates" +msgstr "Actualizacións do sistema" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "Non hai ningún xestor de paquetes configurado" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" +"Debe definir o seu xestor de paquetes preferido.
Por favor abra a " +"configuración do módulo e estableza
o programa a executar.
" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +msgid "No information available" +msgstr "Sen información dispoñible" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +msgid "One update available" +msgstr "Unha actualización dispoñible" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "%d actualizacións dispoñibles" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "O seu sistema está actualizado" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Executar o xestor de paquetes" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Preferencias do paxinador" @@ -9466,36 +9558,36 @@ msgstr "" "obxecto de manipulación
polos menús de contexto.
Este botón só " "funciona nas alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "O módulo conf non se pode cargar cando xa está cargado o conf2!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Amosar alerta do paxinador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "No escritorio á dereita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "No escritorio á esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "No escritorio arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "No escritorio abaixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "No escritorio seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "No escritorio anterior" @@ -9527,8 +9619,8 @@ msgstr "Ocultar se perde o enfoque" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Preferencias de acceso rápido" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "Acceso rápido" @@ -9766,20 +9858,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "nome/identificador do acceso rápido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Produciuse un erro gardando a captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Ruta: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato descoñecido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9787,129 +9879,129 @@ msgstr "" "O ficheiro non ten ningunha extensión.
Por favor use só as extensións '." "jpg' ou '.png'
xa que non se admiten outros
formatos actualmente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Seleccione a localización para gardar a captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Subido %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erro - Envío fallido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "A subida fallou co código de estado:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erro - Non se pode crear o ficheiro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "No se pode crear o ficheiro temporal '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erro - Non se pode abrir o ficheiro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Non se pode abrir temporalmente o ficheiro '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erro - Mal tamaño" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Non se pode obter o tamaño do ficheiro '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erro - Non se pode asignar memoria" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Non se pode asignar memoria para a imaxe: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erro - non se pode ler a imaxe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "Non se pode ler a imaxe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Subindo captura de pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "Enviando ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "A captura de pantalla está dispoñíbel nesta localización:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "Agochar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmar compartición" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Esta imaxe enviarase a
enlightenment.org e ficará dispoñible publicamente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Onde poñer a Captura de pantalla..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Calidade" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "Perfecto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "Compartir" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "Facer unha captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "Capturar pantalla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "Erro de Shot" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Non se pode iniciar a rede" @@ -9995,7 +10087,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Altura do elemento" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -10054,8 +10146,8 @@ msgstr "Xanelas emerxentes" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Preferencias de traballo en equipo" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "Traballo en equipo" @@ -10441,7 +10533,7 @@ msgstr "Soporte de Connman deshabilitado" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "Instalar/Habilitar Connman para o soporte de xestión de rede" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Comprobación para ver se Connman existe" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index b55c74e09..18e089af3 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "אודות Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "סגור" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "חסל" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "לא" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "כן" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "התנתק כעת" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "כבה" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "העבר" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "מסך" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "הגדרות" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -846,60 +846,60 @@ msgstr "הגדרות" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "להתמקד" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "להתמקד" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -910,7 +910,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -919,18 +919,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -941,14 +941,14 @@ msgstr "" "את
מקור השגיאה.

הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:
%s

קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -962,21 +962,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "אישור" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "ידית קובץ EET רע." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "קובץ נתונים ריק." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -984,17 +984,17 @@ msgid "" msgstr "" "הקובץאינו ניתן לכתיבה. אולי הדיסק הוא לקריאה בלבד
או איבדת הרשאות לקבצים." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "זיכרון נגמר בעת הכנתהכתיבה.
אנא זיכרון עד בחינם." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "זוהי שגיאה כללית." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1002,70 +1002,70 @@ msgid "" msgstr "" "קובץ הגדרות גדול מדי.
זה צריך להיות קטן מאוד (כמה מאות KB לכל היותר)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "אתה רץ מתוך שטח בעת כתיבתקובץ" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "התיק נסגר על זה בזמן הכתיבה." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "זיכרון , מיפוי (mmap) של הקובץ נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 קידוד נכשלה." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "החתימה נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "החתימהלא תקין." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "תכונה לא מיושם." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG לא זרע." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "הצפנת נכשל." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "תיאור: לא זמין" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Basic" msgstr "בסיסי" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "החל" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid "" msgstr "" "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן
נעילת שולחן העבודה אינה פעילה." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "הפעל מצב מצגת?" @@ -1155,12 +1155,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "לא, אבל להגדיל את פסק הזמן" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "לא, להפסיק לשאול" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "הפעלה במסוף" msgid "Show in Menus" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1271,13 +1271,13 @@ msgstr "בחר סמל" msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1291,15 +1291,15 @@ msgstr "בחר קובץהפעלה" msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "הדבק" @@ -1307,38 +1307,38 @@ msgstr "הדבק" msgid "Select All" msgstr "בחר הכול" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1347,106 +1347,106 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:

%s

הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." @@ -1497,13 +1497,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "אין אפשרות להוציא את המכשיר" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "שגיאה" @@ -1516,66 +1516,66 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "במקרה רגיש" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "הצג סיומת אייקון" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "חיפוש מדריכים" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "רענן תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "קשר" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1583,238 +1583,238 @@ msgstr "קשר" msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "נתק" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "הר" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "לפלוט" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "מאפייני הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "השתמש בברירת המחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "רשת סמלים" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "ברירת מחדל" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "גודל הסמל (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "לרשת הגדרות הוריות" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "השתמש לחץ בית" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "רזולוציית מסך" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "זימונית הגדרות" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "הגדרות הגופן" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "הגדר ברקע ..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "הגדרת כיסוי ..." -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "שנה את שמה של %s ל־:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "לא להכול" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "כן להכול" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "העברת טקסט" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "התעלם מזה" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "התעלם מהכול" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "" "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%d הקבצים הנבחרים תחת:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4142,11 +4143,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4157,7 +4158,7 @@ msgstr "" "יטענו כדי
לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.

חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4169,7 +4170,7 @@ msgstr "" "בוטלו
והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים
כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית
תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4238,18 +4239,18 @@ msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "לא ידוע" @@ -4259,7 +4260,7 @@ msgstr "לא ידוע" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4400,7 +4401,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "שנה את שם הקובץ" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "הערה" @@ -4460,26 +4461,26 @@ msgstr "המשך בהמתנה" msgid "Cancel Logout" msgstr "ביטול הניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "הניתוק מתבצע כעת" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment עסוקה בטיפול בבקשה אחרת." -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "התנתקות.
אתה לא יכול לבצע פעולות אחרות במערכת
פעםלהתנתקות החלה." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -4488,77 +4489,77 @@ msgstr "" "את היכולות.
אתה לא יכול לעשות שום פעולה אחרת
מערכתכיבוי פעם אחת כבר " "החלה." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "איפוס.
אתה לא יכול לעשות שום
פעולות אחרות במערכת פעם מחדשהחלה." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "השעיית.
להשעות עד סיום לא ניתן לבצע כל פעולה
מערכת אחרים." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "שנת החורף.
אתה לא יכול לבצע כל פעולה אחרת
המערכת עד זה הושלמה." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "לעזאזל! זה לא אמור לקרות" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "כבה נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "איפוס נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "להשעות נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "שינה נכשל." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "איפוס" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "לקראת השהייה" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "לקראת תרדמת" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -4747,7 +4748,7 @@ msgstr "" "מודולרץ. זה רע
כאמצעי זהירות התצורה שלך שוחזרה לברירות המחדל
. סליחה " "על אי הנוחות.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4830,76 +4831,77 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "פעולה מעוכבת" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "טיפוסי MIME" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "בעלים:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "הרשאות:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "לקריאה בלבד" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "קריאה־כתיבה" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "נתק" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "אתה" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "מוגן" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "אסור" @@ -5131,7 +5133,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "הגדרת מדפים" @@ -5353,7 +5355,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "פאנל ההגדרות" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "הצגה" @@ -5511,7 +5513,7 @@ msgstr "הוסף עקידת" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "פעולה" @@ -5520,7 +5522,7 @@ msgstr "פעולה" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "פעולה params" @@ -5740,7 +5742,7 @@ msgstr "שונה:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "מחק הכל" @@ -5748,7 +5750,7 @@ msgstr "מחק הכל" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "שחזור Bindings ברירת מחדל" @@ -5773,100 +5775,100 @@ msgstr "לאפשר הפעלה מחייב עם חלונות מסך מלא" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "לאפשר הפעלה מחייב עם חלונות מסך מלא" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge איגוד רצף" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "ללחיצה קצה" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "צור סמל" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "עכבר Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT לחוץ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "לנצח" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "נכון;" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "ללחיצה קצה" @@ -5887,12 +5889,12 @@ msgstr "מפתח איגודי הגדרות" msgid "Key Bindings" msgstr "מפתח Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "שגיאה מפתח מחייב" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5961,64 +5963,64 @@ msgstr "מכולה" msgid "Manager" msgstr "מנהל" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "הגדרות המודול" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "השמישים ביותר" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "הגדרות המודול" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "רדיו לחצנים" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "הגדרות המודול" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "העבר" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6054,13 +6056,13 @@ msgstr "העברת טקסט" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "קצה Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "איגודי קצה הגדרות" @@ -6294,7 +6296,7 @@ msgstr "הצג עם כניסת העכבר" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6315,9 +6317,9 @@ msgstr "לאחר נעילת מפעיל צילומי שומר המסך" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f שניות" @@ -6328,7 +6330,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "נעל , כאשר זמן ההמתנה חרג" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f דקות" @@ -6339,7 +6341,7 @@ msgid "Timers" msgstr "טיימרים" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "הצע אם מנוטרל לפני" @@ -6476,43 +6478,56 @@ msgstr "%.1f שניות" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 #, fuzzy msgid "Screen Saver Settings" msgstr "שומר מסך הגדרות" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "אפשר שומר מסך." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "משך הזמן עד להסתרה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "להשעות על ריק" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "זמן השהיה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "זמן השהיה" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "וממסך" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "דיווחים" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 #, fuzzy @@ -7024,7 +7039,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "מטמון גודל תמונה" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%'.0f מ\"ב" @@ -7099,13 +7114,13 @@ msgstr "%'.1f ג\"ב" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "הנמך" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "בינוני" @@ -7117,7 +7132,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%'.0f ק\"ב" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "" @@ -8296,7 +8311,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "שינוי גודל הטקסט" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 #, fuzzy msgid "Display" @@ -9103,7 +9118,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "פתח באמצעות ..." @@ -9303,140 +9318,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "תאורה אחורית" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "אחר יישום ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "ללכת לספרייה אב" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "ה נתיבים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "לפתוח" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "מוכרות יישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "היישומים הנבחרים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "כל היישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "התאמה אישית פיקוד" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "ההעתקה הופסק" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "נעה היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "מחיקת היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "מחיקת היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "המבצע לא ידוע של עבדים היא בוטלה" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "מחק לעשות" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "מחיקת קבצים ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "רזולוציית מסך" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "מחיקת קבצים ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9507,123 +9522,127 @@ msgstr "בחר קובץ Edje" msgid "Select an image" msgstr "בחר תמונה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "סמל גודל" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "View" msgstr "לראות" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "הרחבות" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash כותרת" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "הצמד לשולחן העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dirs הפתוח במקום" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "השתמש לחץ בית" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "השתמש המשנים בחירה חלופיים" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "זמן השהיה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "העבר" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "הצגת סמלים המכשיר על שולחן העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "הר כרכים על הכנס" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "מנהל הקבצים פתוח בהר" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "הצג את סרגל הכלים" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9635,7 +9654,7 @@ msgstr "מנהל הקבצים" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "מנהל הקבצים" @@ -9837,32 +9856,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק זאת מקור בר." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "ליצור אייקון חדש" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "הוסף IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "הסרת יישומון" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "סמלים" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "להתמקד" @@ -9926,7 +9945,7 @@ msgstr "הצג את כל חלונות משולחן העבודה" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "הצג חלונות משולחן העבודה הפעיל" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "פתרונות מתקדמים" @@ -10072,19 +10091,19 @@ msgstr "ניו נפח" msgid "Music controller" msgstr "הגדרות הגופן" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "הגדרות הגופן" @@ -10229,6 +10248,85 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "שגיאה במהלך הפעלת DBus! אנא בדוק האם dbus פעיל ומותקן כראוי." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "רענן תצוגה" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "לפני %li שעות" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "קובץ הפעלה" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "מנהל הקבצים" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "הגדרות הגופן" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "מצב" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(אין מידע." + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "מודולים זמינים" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "מודולים זמינים" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" @@ -10352,41 +10450,41 @@ msgstr "" "אתה לא יכול להשתמש בלחצן הימני של העכבר על המדף
לכך כפי שהוא כבר תפוס על " "ידי קוד
פנימי תפריטים ההקשר.
לחצן זה עובד רקקופץ." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "הצג זימונית Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "דלפק קופץ העכבר" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "דלפק קופץ שמאלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "דלפק קופץ למעלה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "דלפק קופץ למטה" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "דלפק קופץ הבא" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "דלפק קופץ הקודם" @@ -10423,8 +10521,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "הגדרות מדף" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10635,160 +10733,160 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "ה נתיבים" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "להציל" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "איכות" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "חד" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "הר שגיאה" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" @@ -10892,7 +10990,7 @@ msgstr "%1.0f תווים" msgid "Item height" msgstr "הגודל המזערי" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "שורת המשימות" @@ -10958,8 +11056,8 @@ msgstr "קופץ" msgid "Teamwork Settings" msgstr "דלפק הגדרות" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -11407,7 +11505,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12710,10 +12808,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "הצגת כיתוב הגבול" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "דיווחים" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "הצגת מידע" @@ -13088,10 +13182,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "אין שם!!" -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "קובץ הפעלה" - #, fuzzy #~ msgid "Resolution change" #~ msgstr "שינוי רזולוציה" @@ -13236,10 +13326,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "לפני %li דקות" -#, fuzzy -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "לפני %li שעות" - #, fuzzy #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "לפני %li שעות" @@ -13293,10 +13379,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Copying %s (eta: %d s)" #~ msgstr "ההעתקה הופסק" -#, fuzzy -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(אין מידע." - #, fuzzy #~ msgid "Using" #~ msgstr "באמצעות תפריטים" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index fbcac5f86..d45f388e2 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "O Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "Zatvori" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Odjavi se odmah" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Gašenje" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Premjesti" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Odaberi Jedan" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -845,60 +845,60 @@ msgstr "Odaberi Jedan" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Skriven" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" "rekonfigurirati stvari
po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " "vašim postavkama.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -931,18 +931,18 @@ msgstr "" "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u
originalno stanje. " "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -954,14 +954,14 @@ msgstr "" "otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -975,21 +975,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "U redu" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET file ručka je loše." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datoteka podataka je prazna." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -998,18 +998,18 @@ msgstr "" "Datoteka nije pisati. Moždaje disk samo za čitanje
ili ste izgubili " "dozvole za svojim datotekama." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Memorija je ponestalo , a pripreme pišem.
Molimo slobodnu memoriju gore." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To jeopćenito greška." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1018,71 +1018,71 @@ msgstr "" "Postavke datoteka je prevelika.
To bi trebao biti vrlo mali (nekoliko " "stotina KB najviše)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Vi ponestalo prostora , a pisanje na datoteku" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "File bio je zatvoren na njega dok je pisao." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory - mapiranje (mmap) u datoteke nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodiranje nije uspjelo." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Potpis je bio nevažeći." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Imaju ne provode." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nije bio prepun." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Osnovno" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo " "zaključavanje radne površine." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja" @@ -1178,11 +1178,11 @@ msgstr "" "prezentiranja i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i " "uštedu energije?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, i prestani pitati" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Izvodi u Terminalu" msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1293,13 +1293,13 @@ msgstr "Odaberi Ikonu" msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1313,15 +1313,15 @@ msgstr "Odaberi Izvršni" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" @@ -1329,38 +1329,38 @@ msgstr "Zalijepi" msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku
zbog grešaka u konverziji." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Greška izvođenja aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1369,106 +1369,106 @@ msgstr "" "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:

" "%s

Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." @@ -1513,13 +1513,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -1532,64 +1532,64 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcija" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1597,231 +1597,231 @@ msgstr "Link" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Monitraj" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Svojstva datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Mrežne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Posebne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Uobičajeni Stroj" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veličinia Ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preuzmi izvorne postavke" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Razlučivost Ekrana" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Ne za sve" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite ukloniti
%d odabrane datoteke u:
" "%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4165,13 +4166,13 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4183,7 +4184,7 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.

Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir
vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4196,7 +4197,7 @@ msgstr "" "problemni
moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula
će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4266,18 +4267,18 @@ msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nepoznat" @@ -4287,7 +4288,7 @@ msgstr "Nepoznat" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4430,7 +4431,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj Datoteku" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentar" @@ -4489,19 +4490,19 @@ msgstr "Čekaj još malo" msgid "Cancel Logout" msgstr "Odustani od Odjave" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava u procesu" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Odjava u procesu.
Molimo sačekajte." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je trenutno zaposlen na drugom zahtjevu." -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4509,7 +4510,7 @@ msgstr "" "Odjavljivanje.
Ne možete izvoditi druge sustavne akcije
kad je proces " "odjave već pokrenut." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4517,7 +4518,7 @@ msgstr "" "Gašenje sustava.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad je " "gašenje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4525,7 +4526,7 @@ msgstr "" "Ponovno postavljanje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad " "je ponovno postaljanje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4533,7 +4534,7 @@ msgstr "" "Suspendiranje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
dok " "suspendiranje nije završeno." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4542,51 +4543,51 @@ msgstr "" "Hibernacije.
ne možete izvesti bilo koji drugi sustav radnje
dok se to " "ne završi." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Gašenje neuspjelo." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovno postavljanje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Gašenje.
Molimo čekajte." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno postavljanje" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Ponovno postavljanje.
Molimo pričekajte." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Suspendiranje" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendiranje.
Molimo pričekajte." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Hiberniranje" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hiberniranje.
Molimo pričekajte." @@ -4780,7 +4781,7 @@ msgstr "" "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je
vaša konfiguracija obnovljena " "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti." -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4863,75 +4864,76 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Razlučivost" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Mime tipovi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Vlasnik:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Dozvole:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Modificirano:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Samo za Čitanje" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Čitaj-Piši" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Zaštićen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zabranjen" @@ -5155,7 +5157,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfiguriraj Police" @@ -5378,7 +5380,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panel Postavki" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" @@ -5529,7 +5531,7 @@ msgstr "Dodaj Poveznik" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Akcija" @@ -5537,7 +5539,7 @@ msgstr "Akcija" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Parametri Akcije" @@ -5756,14 +5758,14 @@ msgstr "Izmijeni Ključ" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Obriši Sve" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi Zadane Poveznike" @@ -5785,26 +5787,26 @@ msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvenca Povezivanja Ruba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "kliknuti rub" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Poveznici Miša" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5814,71 +5816,71 @@ msgstr "" "
%s akcije.
Molimo odaberite drugu sekvencu " "povezivanja ruba." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Izbriši Rub" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Promijeni Rub" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Desno:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "kliknuti rub" @@ -5898,11 +5900,11 @@ msgstr "Postavke tipki" msgid "Key Bindings" msgstr "Ključni Poveznici" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Greška Povezničkog Ključa" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5966,64 +5968,64 @@ msgstr "Spremnik" msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Postavke Miša" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Najskorije upotrijebljen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Postavke Miša" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Radio Gumbi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Dugme %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Postavke Miša" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Dugme %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Premjesti" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6062,13 +6064,13 @@ msgstr "Premjesti Tekst" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "Povezivanje Ruba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Rubni vezovi Postavke" @@ -6282,7 +6284,7 @@ msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6303,9 +6305,9 @@ msgstr "Zaključavanje se aktivira nakon X screensaver" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundi" @@ -6315,7 +6317,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuta" @@ -6325,7 +6327,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Tajmeri" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Predloži ako deaktivirana prije" @@ -6453,41 +6455,54 @@ msgstr "%1.1f sekundi" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Postavke Čuvara Zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Omogući X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Obustaviti na prazan" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Vrijeme Suspendiranja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Vrijeme Suspendiranja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Zatamnjenje" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Obavijest" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6953,7 +6968,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Slika predmemorija veličina" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -7028,13 +7043,13 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Spusti" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Srednji" @@ -7046,7 +7061,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "" @@ -8127,7 +8142,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrija Promjene Veličine Prozora" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Prikaz" @@ -8897,7 +8912,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Otvori s..." @@ -9096,136 +9111,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Pozadinsko osvjetljenje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Druga aplikacija..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Putevi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f datoteke" msgstr[1] "%1.0f datoteke" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Poznate Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Odabrane Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Sve Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Posebne Naredbe" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Pomicanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Pomicanje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Brisanje završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Razlučivost Ekrana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9287,116 +9302,120 @@ msgstr "Odaberite Edje datoteku" msgid "Select an image" msgstr "Odaberite sliku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Veličina Ikone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Nastavci" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Naslov Prskanja" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Nema ikona na radnoj površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otvori Direktorije na Lokaciji" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Koristi Naizmjenične Modifikatore Odabira" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Vrijeme Suspendiranja" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Načini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Prikaži uređaja ikone na radnoj površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Postavi jačine pri ubacivanju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Pregled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9408,7 +9427,7 @@ msgstr "Upravitelj datoteka" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Upravitelj datotekama" @@ -9596,31 +9615,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Otvori novu ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj u Ibra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Ukloni Aparat" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9674,7 +9693,7 @@ msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Prikaži prozore sa aktivne radne površine" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9803,19 +9822,19 @@ msgstr "Novi svezak" msgid "Music controller" msgstr "Postavke Autoklizanja" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Postavke Autoklizanja" @@ -9970,6 +9989,85 @@ msgstr "" "Greška Tijekom DBus Init! Molimo provjerite da je DBus ispravno instaliran i " "da funkcionira." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Osvježi Pogled" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "prije %li Sati" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Prikaži Alatnu Traku" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Upravitelj datoteka" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Postavke Klizanja" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Stanje" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(bez podataka)" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Popuni raspoloživi prostor" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Popuni raspoloživi prostor" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Postavke Preglednika" @@ -10085,36 +10183,36 @@ msgstr "" "donosi unutarnje
kod za kontekstualnom izborniku.
Ova tipka radi samo " "upopup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up Radna Površina Gore" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up desk Sljedeća" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up desk Prethodna" @@ -10151,8 +10249,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Postavke Skaliranja" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10363,158 +10461,158 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Putevi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Oštro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" @@ -10614,7 +10712,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimalna Visina" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taskbar" @@ -10682,8 +10780,8 @@ msgstr "Pop-up" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Postavke Radne Površine" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 #, fuzzy msgid "Teamwork" msgstr "Mreže" @@ -11118,7 +11216,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12458,10 +12556,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Zaglavlje Obruba Izložka" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "Obavijest" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Informacije o izložku" @@ -12825,10 +12919,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Nema imena!!" -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Prikaži Alatnu Traku" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -13051,10 +13141,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "prije %li Minuta" -#, fuzzy -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "prije %li Sati" - #, fuzzy #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "prije %li Sati" @@ -13130,9 +13216,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Moving %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)" -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(bez podataka)" - #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "Datoteka: %s" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index e779a8b91..04843fff2 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-27 11:32-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:21+0100\n" "Last-Translator: rezso \n" "Language-Team: magyar <>\n" @@ -25,20 +25,20 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Az Enlightenment névjegye" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_border_menu.c:209 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:881 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_config_dialog.c:287 +#: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 +#: src/modules/conf/e_conf.c:169 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2547 src/modules/mixer/app_mixer.c:502 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_actions.c:3369 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_init.c:96 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3327 +#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_init.c:94 src/bin/e_int_menus.c:224 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 msgid "Enlightenment" @@ -75,434 +75,432 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?" -#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:774 +#: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:791 msgid "Kill" msgstr "Kilövés" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 -#: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 -#: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1247 src/bin/e_fm.c:10567 src/bin/e_fm.c:10934 -#: src/bin/e_screensaver.c:190 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 +#: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/bin/e_actions.c:2120 src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2078 src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_menus.c:253 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/bin/e_actions.c:2121 +#: src/bin/e_actions.c:2079 msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Biztosan ki akarsz lépni az Enlightenment-ből?" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1245 -#: src/bin/e_fm.c:10570 src/bin/e_screensaver.c:188 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 +#: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 +#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/bin/e_actions.c:2214 +#: src/bin/e_actions.c:2172 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/bin/e_actions.c:2215 +#: src/bin/e_actions.c:2173 msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Biztosan ki akarsz jelentkezni?" -#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:904 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2233 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Biztosan ki akarod kapcsolni a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3412 +#: src/bin/e_actions.c:2292 src/bin/e_actions.c:3370 msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:2335 +#: src/bin/e_actions.c:2293 msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Biztosan újra akarod indítani a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2399 src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:3378 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Biztosan fel akarod függeszteni a gép működését?" -#: src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:3424 +#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:3382 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Biztosan hibernálni akarod a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_actions.c:2983 -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_actions.c:2998 -#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 -#: src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3308 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 +#: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_fm.c:11702 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:694 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_border_menu.c:708 +#: src/bin/e_actions.c:2922 src/bin/e_int_client_menu.c:725 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: src/bin/e_actions.c:2975 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3342 src/bin/e_actions.c:3344 +#: src/bin/e_actions.c:2933 src/bin/e_actions.c:3294 src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:82 src/bin/e_int_config_comp_match.c:379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:336 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:83 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:382 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2975 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" -#: src/bin/e_actions.c:2983 src/bin/e_int_border_menu.c:1085 +#: src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_int_client_menu.c:1102 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:207 msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_border_menu.c:1093 +#: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_int_client_menu.c:1110 msgid "Lower" msgstr "Alsó" -#: src/bin/e_actions.c:3003 src/bin/e_actions.c:3007 src/bin/e_actions.c:3012 -#: src/bin/e_actions.c:3016 src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3025 -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3044 -#: src/bin/e_actions.c:3046 src/bin/e_actions.c:3048 src/bin/e_actions.c:3050 -#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3061 -#: src/bin/e_actions.c:3063 src/bin/e_actions.c:3065 src/bin/e_actions.c:3069 -#: src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3085 -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:2961 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_actions.c:2974 src/bin/e_actions.c:2979 src/bin/e_actions.c:2983 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_actions.c:2993 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_actions.c:3002 +#: src/bin/e_actions.c:3004 src/bin/e_actions.c:3006 src/bin/e_actions.c:3008 +#: src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3017 src/bin/e_actions.c:3019 +#: src/bin/e_actions.c:3021 src/bin/e_actions.c:3023 src/bin/e_actions.c:3027 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3037 src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Window : State" msgstr "Ablak : Állapot" -#: src/bin/e_actions.c:3003 +#: src/bin/e_actions.c:2961 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ragadós módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3007 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Ragadós mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3012 +#: src/bin/e_actions.c:2970 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizált módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3016 +#: src/bin/e_actions.c:2974 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Ikonizált mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3021 +#: src/bin/e_actions.c:2979 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Teljes képernyő módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3025 +#: src/bin/e_actions.c:2983 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Teljes képernyő mód bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:409 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:669 +#: src/bin/e_actions.c:2988 src/bin/e_int_client_menu.c:426 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:686 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:420 +#: src/bin/e_actions.c:2990 src/bin/e_int_client_menu.c:437 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizálás függőlegesen" -#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:431 +#: src/bin/e_actions.c:2993 src/bin/e_int_client_menu.c:448 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: src/bin/e_actions.c:3038 src/bin/e_int_border_menu.c:442 +#: src/bin/e_actions.c:2996 src/bin/e_int_client_menu.c:459 msgid "Maximize Left" msgstr "Maximalizálás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_int_border_menu.c:453 +#: src/bin/e_actions.c:2999 src/bin/e_int_client_menu.c:470 msgid "Maximize Right" msgstr "Maximalizálás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3002 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:3046 +#: src/bin/e_actions.c:3004 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\"" -#: src/bin/e_actions.c:3048 +#: src/bin/e_actions.c:3006 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\"" -#: src/bin/e_actions.c:3050 +#: src/bin/e_actions.c:3008 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\"" -#: src/bin/e_actions.c:3057 +#: src/bin/e_actions.c:3015 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Felgördítés fel módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3059 +#: src/bin/e_actions.c:3017 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Felgördítés le módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3061 +#: src/bin/e_actions.c:3019 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Felgördítés balra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3021 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Felgördítés jobbra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3023 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Felgördítés módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3027 msgid "Set Shaded State" msgstr "Felgördtés mód beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3070 +#: src/bin/e_actions.c:3028 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "szintaxis: \"(0|1) (fel|le|balra|jobbra)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3032 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Szegély nélküli állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3037 msgid "Set Border" msgstr "Keret beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3085 +#: src/bin/e_actions.c:3043 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Keretek közötti váltás" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3049 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Rögzített állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3100 -#: src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 src/bin/e_actions.c:3110 -#: src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3121 src/bin/e_actions.c:3126 -#: src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 -#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 -#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 -#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3158 -#: src/bin/e_actions.c:3160 src/bin/e_actions.c:3162 src/bin/e_actions.c:3168 -#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3172 src/bin/e_actions.c:3174 -#: src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 src/bin/e_actions.c:3188 -#: src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 -#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 -#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 -#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 -#: src/bin/e_actions.c:3221 src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3436 -#: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:293 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:75 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:374 +#: src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3062 src/bin/e_actions.c:3068 +#: src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 src/bin/e_actions.c:3084 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3100 src/bin/e_actions.c:3102 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3106 src/bin/e_actions.c:3108 src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3112 src/bin/e_actions.c:3114 src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3118 src/bin/e_actions.c:3120 src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3128 src/bin/e_actions.c:3130 src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3134 src/bin/e_actions.c:3140 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3152 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3159 +#: src/bin/e_actions.c:3161 src/bin/e_actions.c:3163 src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3173 src/bin/e_actions.c:3175 src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3179 src/bin/e_actions.c:3181 src/bin/e_actions.c:3394 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:186 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:74 src/bin/e_int_config_comp_match.c:371 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:432 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: src/bin/e_actions.c:3096 +#: src/bin/e_actions.c:3054 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3098 +#: src/bin/e_actions.c:3056 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3100 +#: src/bin/e_actions.c:3058 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Asztal váltás fel" -#: src/bin/e_actions.c:3102 +#: src/bin/e_actions.c:3060 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3062 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Asztal váltás ezzel..." -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Váltás az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3115 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Show The Desktop" msgstr "Munkaasztal megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mutasd a panelt" -#: src/bin/e_actions.c:3126 +#: src/bin/e_actions.c:3084 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Asztal váltása ide..." -#: src/bin/e_actions.c:3132 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vízszintes asztal váltás..." -#: src/bin/e_actions.c:3138 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Váltás a 0-ás asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Váltás az 1-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3142 +#: src/bin/e_actions.c:3100 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Váltás a 2-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3144 +#: src/bin/e_actions.c:3102 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Váltás a 3-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Váltás a 4-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3148 +#: src/bin/e_actions.c:3106 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Váltás az 5-ös asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3150 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Váltás a 6-os asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3110 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Váltás a 7-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3154 +#: src/bin/e_actions.c:3112 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Váltás a 8-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3156 +#: src/bin/e_actions.c:3114 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Váltás a 9-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3158 +#: src/bin/e_actions.c:3116 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Váltás a 10-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3160 +#: src/bin/e_actions.c:3118 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Váltás a 11-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:3170 +#: src/bin/e_actions.c:3128 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:3172 +#: src/bin/e_actions.c:3130 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Asztal válát fel" -#: src/bin/e_actions.c:3174 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:3176 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Asztalváltás ennyivel..." -#: src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3188 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Lineáris asztalváltás" -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..." -#: src/bin/e_actions.c:3199 +#: src/bin/e_actions.c:3157 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Váltás a 0. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3159 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Váltás a 1. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3203 +#: src/bin/e_actions.c:3161 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Váltás a 2. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3205 +#: src/bin/e_actions.c:3163 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Váltás a 3 asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3165 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Váltás a 4. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3209 +#: src/bin/e_actions.c:3167 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Váltás a 5. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3211 +#: src/bin/e_actions.c:3169 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Váltás a 6. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3171 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Váltás a 7. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3215 +#: src/bin/e_actions.c:3173 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Váltás a 8. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3217 +#: src/bin/e_actions.c:3175 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Váltás a 9. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3219 +#: src/bin/e_actions.c:3177 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Váltás a 10. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3179 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Váltás a 11. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3223 +#: src/bin/e_actions.c:3181 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3187 src/bin/e_actions.c:3191 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -511,224 +509,224 @@ msgstr "Váltás erre az asztalra..." msgid "Window : List" msgstr "Ablak : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3229 +#: src/bin/e_actions.c:3187 msgid "Jump to window..." msgstr "Ugrás az ablakra..." -#: src/bin/e_actions.c:3233 +#: src/bin/e_actions.c:3191 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Ugrás az ablakra...vagy indítás..." -#: src/bin/e_actions.c:3238 src/bin/e_actions.c:3240 src/bin/e_actions.c:3242 -#: src/bin/e_actions.c:3248 src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3252 -#: src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3263 -#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269 -#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3276 -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/bin/e_actions.c:3196 src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3221 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227 +#: src/bin/e_actions.c:3230 src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: src/bin/e_actions.c:3238 +#: src/bin/e_actions.c:3196 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3240 +#: src/bin/e_actions.c:3198 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3242 +#: src/bin/e_actions.c:3200 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..." -#: src/bin/e_actions.c:3248 +#: src/bin/e_actions.c:3206 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:3250 +#: src/bin/e_actions.c:3208 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Egér vissza 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:3252 +#: src/bin/e_actions.c:3210 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..." -#: src/bin/e_actions.c:3257 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Dim" msgstr "Elmosás" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3218 msgid "Undim" msgstr "Élesítés" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3221 msgid "Backlight Set" msgstr "Háttérvilágítás beállítása" -#: src/bin/e_actions.c:3265 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Backlight Min" msgstr "Háttérvilágítás a minimumra" -#: src/bin/e_actions.c:3267 +#: src/bin/e_actions.c:3225 msgid "Backlight Mid" msgstr "Háttérvilágítás középértékre" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Backlight Max" msgstr "Háttérvilágítás a maximumra" -#: src/bin/e_actions.c:3272 +#: src/bin/e_actions.c:3230 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Háttérvilágítás intenzitása" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Backlight Up" msgstr "Háttérvilágítás növelése" -#: src/bin/e_actions.c:3276 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Backlight Down" msgstr "Háttérvilágítás csökkentése" -#: src/bin/e_actions.c:3281 +#: src/bin/e_actions.c:3239 msgid "Move To Center" msgstr "Középre mozgat" -#: src/bin/e_actions.c:3285 +#: src/bin/e_actions.c:3243 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Adott koordinátákra mozgat" -#: src/bin/e_actions.c:3290 +#: src/bin/e_actions.c:3248 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Adott koordinátákkal elmozgat" -#: src/bin/e_actions.c:3296 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Resize By..." msgstr "Átméretez..." -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3260 msgid "Push in Direction..." msgstr "Irányba állít" -#: src/bin/e_actions.c:3308 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Drag Icon..." msgstr "Ikon mozgatása" -#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3317 -#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 +#: src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 src/bin/e_actions.c:3275 +#: src/bin/e_actions.c:3281 src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3289 msgid "Window : Moving" msgstr "Ablak : Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:3313 +#: src/bin/e_actions.c:3271 msgid "To Next Desktop" msgstr "A következő asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3273 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:3317 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "By Desktop #..." msgstr "#... Asztal által..." -#: src/bin/e_actions.c:3323 +#: src/bin/e_actions.c:3281 msgid "To Desktop..." msgstr "Erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:3329 +#: src/bin/e_actions.c:3287 msgid "To Next Screen" msgstr "Következő képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3331 +#: src/bin/e_actions.c:3289 msgid "To Previous Screen" msgstr "Előző képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:3336 +#: src/bin/e_actions.c:3294 msgid "Show Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" -#: src/bin/e_actions.c:3338 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Kedvencek menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3340 +#: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3342 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Ablakok menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:3344 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü megjelenítése..." -#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_actions.c:3319 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:278 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1170 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "Launch" msgstr "Indítás" -#: src/bin/e_actions.c:3351 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_int_client_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_desktop_editor.c:696 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:119 +#: src/bin/e_actions.c:3314 src/bin/e_desktop_editor.c:727 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:120 #, c-format msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: src/bin/e_actions.c:3361 +#: src/bin/e_actions.c:3319 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Új példány a jelenlegi programból" -#: src/bin/e_actions.c:3365 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_int_menus.c:248 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3331 msgid "Exit Now" msgstr "Kilépés most" -#: src/bin/e_actions.c:3377 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3340 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mód" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Bemutató mód" -#: src/bin/e_actions.c:3383 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline mód" -#: src/bin/e_actions.c:3387 src/bin/e_actions.c:3391 src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3349 src/bin/e_actions.c:3353 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modul" -#: src/bin/e_actions.c:3388 +#: src/bin/e_actions.c:3346 msgid "Enable the named module" msgstr "Modul engedélyezése" -#: src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3350 msgid "Disable the named module" msgstr "Modul letiltása" -#: src/bin/e_actions.c:3396 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Toggle the named module" msgstr "Modul ki/bekapcsolása" -#: src/bin/e_actions.c:3400 src/bin/e_actions.c:3404 src/bin/e_actions.c:3408 -#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 -#: src/bin/e_actions.c:3424 src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3382 src/bin/e_actions.c:3386 src/bin/e_configure.c:417 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:278 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:85 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:808 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:665 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:663 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:427 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:582 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 @@ -737,55 +735,55 @@ msgstr "Modul ki/bekapcsolása" msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: src/bin/e_actions.c:3400 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/bin/e_actions.c:3404 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Power Off Now" msgstr "Kikapcsolás most" -#: src/bin/e_actions.c:3408 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Power Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:3416 +#: src/bin/e_actions.c:3374 msgid "Suspend Now" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:3428 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Hibernate Now" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Lock" msgstr "Lezárás" -#: src/bin/e_actions.c:3441 src/bin/e_int_menus.c:1452 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_int_menus.c:1461 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ablakok tisztogatása" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3404 msgid "Delayed Action" msgstr "Késleltetett folyamat" -#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3416 src/bin/e_actions.c:3420 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Billentyűzetkiosztások" -#: src/bin/e_actions.c:3455 +#: src/bin/e_actions.c:3413 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Billentyűzetkiosztás használata" -#: src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3417 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Következő billentyűzetkiosztás" -#: src/bin/e_actions.c:3463 +#: src/bin/e_actions.c:3421 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Előző billentyűzetkiosztás" @@ -801,75 +799,69 @@ msgstr "Szín választó" msgid "Select" msgstr "Kiválaszt" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:860 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10108 src/bin/e_fm_prop.c:625 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 src/bin/e_import_dialog.c:195 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 #: src/modules/connman/agent.c:251 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:323 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:98 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/bin/e_comp.c:3999 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Kompozitáló figyelmeztetés" - -#: src/bin/e_comp.c:3999 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4018 src/bin/e_comp.c:4038 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Kompozitáló hiba" - -#: src/bin/e_comp.c:4018 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4038 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4418 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -"without XComposite support. Note that for composite support you will also " -"need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4427 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" - -#: src/bin/e_comp.c:4526 src/bin/e_comp.c:4532 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 +#: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Kompozitáló" -#: src/bin/e_comp.c:4527 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "Aktuális ablak átlátszatlanságának módosítása" -#: src/bin/e_comp.c:4533 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "Aktuális ablak átlátszatlanságának beállítása" -#: src/bin/e_config.c:973 src/bin/e_randr.c:176 +#: src/bin/e_comp.c:1102 +msgid "Toggle focused client's redirect state" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +msgid "Visible" +msgstr "Látható" + +#: src/bin/e_comp.c:1171 +msgid "Focus-Out" +msgstr "Fókusz-ki" + +#: src/bin/e_comp.c:1176 +msgid "Focus-In" +msgstr "Fókusz-be" + +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +msgid "Hidden" +msgstr "Rejtett" + +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +msgid "Title" +msgstr "Cím" + +#: src/bin/e_comp.c:1335 +#, fuzzy, c-format +msgid "Compositor %u" +msgstr "Kompozitáló" + +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -886,7 +878,7 @@ msgstr "" "és
ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,
ahogy " "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!
" -#: src/bin/e_config.c:990 src/bin/e_randr.c:191 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -900,7 +892,7 @@ msgstr "" "Ez így nem túl jó, és figyelmez-
tetésként a beállítások visszaálltak az " "alapértelmezésre.
A galibákért elnézést kérünk!
" -#: src/bin/e_config.c:1106 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " @@ -909,11 +901,11 @@ msgstr "" "Verzióeltérés miatt a kért változtatásokat nem lehet elmenteni. Az " "alapbeállítások lesznek érvényben. Elnézést a kényelmetlenségért!" -#: src/bin/e_config.c:1711 src/bin/e_config.c:2372 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" -#: src/bin/e_config.c:1714 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -923,41 +915,40 @@ msgstr "" "Az Enlightenment hibát észlelt a beállítás-fájlok mozgatásakor
forrás:
" "%s

cél:
%s

A művelet biztonsági okokból most megszakad!
" -#: src/bin/e_config.c:1724 src/bin/e_config.c:2385 -#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:858 -#: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:734 src/bin/e_fm.c:10107 src/bin/e_fm.c:10840 -#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:536 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 -#: src/bin/e_module.c:586 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:760 -#: src/bin/e_sys.c:801 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:679 -#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 -#: src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 +#: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 +#: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 +#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 +#: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:539 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1189 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:511 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:540 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:595 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:315 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:509 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:561 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:313 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:498 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Beállítások frissítve" -#: src/bin/e_config.c:2281 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Az EET állomány kezelő hibás" -#: src/bin/e_config.c:2285 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "Az adatállomány üres." -#: src/bin/e_config.c:2289 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -965,17 +956,17 @@ msgstr "" "A fájl nem írható. Talán 'csak olvasható' módban van a lemez,
vagy nincs " "jogosultságod a fájlhoz." -#: src/bin/e_config.c:2293 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Elfogyott a memória az írás előkészítése során.
Szabadíts fel valamennyi " "memóriát." -#: src/bin/e_config.c:2297 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "Általános hiba." -#: src/bin/e_config.c:2301 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -983,59 +974,59 @@ msgstr "" "A beállítások állománya túl nagy.
Ennél kisebbnek kell lennie (legtöbb " "esetben néhány száz kB)." -#: src/bin/e_config.c:2305 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "A lemez I/O hibákat tartalmaz.
Lehet hogy cserére szorul?" -#: src/bin/e_config.c:2309 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Elfogyott a lemezterület a fájl írása közben." -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Az állomány bezáródott az írás közben." -#: src/bin/e_config.c:2317 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "A fájl memória-területe (mmap) megsérült." -#: src/bin/e_config.c:2321 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 kódolási hiba." -#: src/bin/e_config.c:2325 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "Aláírás hiba." -#: src/bin/e_config.c:2329 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "Az aláírás nem megfelelő." -#: src/bin/e_config.c:2333 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "Nincs aláírva." -#: src/bin/e_config.c:2337 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "Ez a művelet nincs megvalósítva." -#: src/bin/e_config.c:2341 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nincs kiemelve." -#: src/bin/e_config.c:2345 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "Titkosítási hiba." -#: src/bin/e_config.c:2349 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "Visszafejtési hiba." -#: src/bin/e_config.c:2353 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ismeretlen hiba." -#: src/bin/e_config.c:2375 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1046,32 +1037,32 @@ msgstr "" "hibás fájl a következő:
%s

Ezt a fájlt töröltem az adatvesztés " "elkerülésének érdekében.
" -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 +#: src/bin/e_config_dialog.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:809 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:289 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1381 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1373 src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: src/bin/e_config_dialog.c:255 src/bin/e_desktop_editor.c:717 +#: src/bin/e_config_dialog.c:254 src/bin/e_desktop_editor.c:748 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: src/bin/e_config_dialog.c:280 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:880 +#: src/bin/e_config_dialog.c:279 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:591 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1180 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:598 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1182 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:151 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" -#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:280 +#: src/bin/e_configure.c:30 src/bin/e_configure.c:39 src/bin/e_configure.c:286 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:98 @@ -1079,69 +1070,45 @@ msgstr "Kiterjesztések" msgid "Modules" msgstr "Modulok" -#: src/bin/e_configure.c:403 +#: src/bin/e_configure.c:31 src/bin/e_gadcon.c:1789 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:53 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:22 +msgid "Look" +msgstr "Kinézet" + +#: src/bin/e_configure.c:34 src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 +msgid "Internal" +msgstr "belső" + +#: src/bin/e_configure.c:36 +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Kompozit stílus beállítások" + +#: src/bin/e_configure.c:409 msgid "Preferences" msgstr "Jellemzők" -#: src/bin/e_container.c:84 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "%d tároló" - -#: src/bin/e_desklock.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:240 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás" -#: src/bin/e_desklock.c:237 +#: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az
asztal " "zárolás nem engedélyezett." -#: src/bin/e_desklock.c:302 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Zárolás nem sikerült!" - -#: src/bin/e_desklock.c:303 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás
használja az egeret " -"vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt
és nem tudom tõle elszakítani õket." - -#: src/bin/e_desklock.c:514 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" - -#: src/bin/e_desklock.c:861 -msgid "Authenticating..." -msgstr "Azonosítás..." - -#: src/bin/e_desklock.c:866 -msgid "The password you entered is invalid. Try again." -msgstr "A beírt jelszó érvénytelen. Próbáld újra." - -#: src/bin/e_desklock.c:903 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" - -#: src/bin/e_desklock.c:904 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"A PAM azonosítás hibával járt.
A hibakód %i.
Ez " -"így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!" - -#: src/bin/e_desklock.c:1236 src/bin/e_screensaver.c:179 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?" -#: src/bin/e_desklock.c:1239 +#: src/bin/e_desklock.c:531 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1151,19 +1118,19 @@ msgstr "" "a prezentációs üzemmódot és ideiglenese kikapcsolni a képernyővédőt, " "a lezárást és az energiatakarékossági funkciókat?" -#: src/bin/e_desklock.c:1249 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nem, de növelje a késleltetési időt" -#: src/bin/e_desklock.c:1251 src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nem, és ne kérdezősködj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:179 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:210 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Teljesítetlen ablak beállítások" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:180 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:211 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties. Without these, you will have to
use the window title " @@ -1175,61 +1142,60 @@ msgstr "" "működik, ha a program indításakor is
ez lesz az ablak címe, és ez a " "futás
orán sem fog megváltozni." -#: src/bin/e_desktop_editor.c:232 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:263 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:675 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:336 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:706 src/bin/e_int_client_prop.c:445 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:499 src/bin/e_int_config_comp_match.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:184 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:886 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:686 src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:717 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:708 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:739 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:730 src/bin/e_desktop_editor.c:739 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:761 src/bin/e_desktop_editor.c:770 #: src/bin/e_fm_prop.c:495 src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:95 -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:143 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:743 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:774 msgid "Generic Name" msgstr "Általános név" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:749 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:780 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:120 msgid "Window Class" msgstr "Ablak osztály" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:755 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:170 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:762 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:793 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Típus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:769 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:800 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fájl" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:779 src/bin/e_int_border_prop.c:450 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:810 src/bin/e_int_client_prop.c:450 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:502 src/bin/e_int_config_comp.c:587 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:68 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 -#: src/modules/everything/evry_config.c:378 +#: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:180 @@ -1237,37 +1203,37 @@ msgstr "Desktop fájl" msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:782 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:813 msgid "Startup Notify" msgstr "Indulás" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:784 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:815 src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1184 msgid "Run in Terminal" msgstr "Futtatás terminálban" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:786 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:817 msgid "Show in Menus" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:789 src/bin/e_fm.c:8874 src/bin/e_fm.c:9034 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:818 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:851 #, c-format msgid "Select an Icon for '%s'" msgstr "Válassz egy ikont ennek: '%s'" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:886 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:917 msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható állomány kiválasztása" -#: src/bin/e_entry.c:482 src/bin/e_fm.c:9225 src/bin/e_fm.c:10933 -#: src/bin/e_shelf.c:1667 src/bin/e_shelf.c:2325 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 +#: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 @@ -1278,60 +1244,60 @@ msgstr "Egy futtatható állomány kiválasztása" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1281 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:187 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:277 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:307 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_entry.c:492 src/bin/e_fm.c:9136 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_entry.c:501 src/bin/e_fm.c:9150 src/bin/e_fm.c:11697 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:8935 src/bin/e_fm.c:9163 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: src/bin/e_entry.c:522 +#: src/bin/e_entry.c:520 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: src/bin/e_exec.c:483 src/bin/e_exec.c:491 src/bin/e_exec.c:502 -#: src/bin/e_exec.c:562 src/bin/e_utils.c:177 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Futási hiba" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült megállapítani a jelenlegi mappa nevét" -#: src/bin/e_exec.c:492 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára átváltani:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:503 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott az alábbi mappára visszaváltani:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:563 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Az Enlightenment nem tudott átváltani az alábbi folyamatra:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:725 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1340,108 +1306,108 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta elindítani a következõ programot:

" "%s

" -#: src/bin/e_exec.c:837 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:850 src/bin/e_exec.c:852 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:858 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:866 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:873 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:888 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:895 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:898 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:954 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1013 src/bin/e_exec.c:1091 src/bin/e_exec.c:1098 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Hibabejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:1023 src/bin/e_exec.c:1106 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:1028 src/bin/e_exec.c:1031 src/bin/e_exec.c:1111 -#: src/bin/e_exec.c:1114 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1057 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:1065 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:1075 src/bin/e_exec.c:1082 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" @@ -1486,12 +1452,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9759 -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9780 src/bin/e_fm.c:9785 -#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10420 -#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457 -#: src/bin/e_fm.c:10516 src/bin/e_fm.c:10741 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2193 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1504,58 +1471,58 @@ msgstr "A '%s'-hez rendelt DND művelet hibát eredményezett." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "A megadott URL-re mutató link már létezik!" -#: src/bin/e_fm.c:8792 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" -#: src/bin/e_fm.c:8798 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Rendezés kiterjesztés szerint" -#: src/bin/e_fm.c:8804 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Idő szerinti rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8810 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Méret szerinti rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8819 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Mappák előre" -#: src/bin/e_fm.c:8825 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Mappák a végén" -#: src/bin/e_fm.c:8858 src/bin/e_fm.c:9018 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: src/bin/e_fm.c:8867 src/bin/e_fm.c:9027 -#: src/modules/everything/evry_config.c:503 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 +#: src/modules/everything/evry_config.c:501 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Rendezés" -#: src/bin/e_fm.c:8885 src/bin/e_fm.c:9045 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/bin/e_fm.c:8896 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "Új..." -#: src/bin/e_fm.c:8916 src/bin/e_fm.c:9079 src/bin/e_fm.c:9115 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "Műveletek..." -#: src/bin/e_fm.c:8943 src/bin/e_fm.c:9171 src/bin/e_fm.c:11710 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Parancsikon" -#: src/bin/e_fm.c:9233 src/bin/e_fm.c:10569 src/bin/e_shelf.c:2320 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1563,216 +1530,216 @@ msgstr "Parancsikon" msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/bin/e_fm.c:9252 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: src/bin/e_fm.c:9257 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: src/bin/e_fm.c:9262 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/bin/e_fm.c:9276 src/bin/e_int_border_remember.c:796 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1266 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: src/bin/e_fm.c:9284 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "Programjellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:9292 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Fájljellemzők" -#: src/bin/e_fm.c:9508 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: src/bin/e_fm.c:9537 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9545 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:9553 src/modules/everything/evry_config.c:430 -#: src/modules/everything/evry_config.c:460 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9561 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Alap nézet" -#: src/bin/e_fm.c:9582 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9609 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Nem hozható létre a mappa!" -#: src/bin/e_fm.c:9624 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "Nem hozható létre az állomány!" -#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9678 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "Új fájl" -#: src/bin/e_fm.c:9759 src/bin/e_fm.c:9780 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Már készült új fájl ehhez a mappához!" -#: src/bin/e_fm.c:9764 src/bin/e_fm.c:9785 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s nem írható!" -#: src/bin/e_fm.c:9804 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "Mappa" -#: src/bin/e_fm.c:9809 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/bin/e_fm.c:9840 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: src/bin/e_fm.c:9849 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:9861 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/bin/e_fm.c:9870 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:9878 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "Egykattintásos aktiválás" -#: src/bin/e_fm.c:9889 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Biztonságos törlés" -#: src/bin/e_fm.c:9902 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Állománykezelő beállításai" -#: src/bin/e_fm.c:9907 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "Fájl-ikon beállítások" -#: src/bin/e_fm.c:9984 src/bin/e_fm.c:10200 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:9992 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "Háttér törlése" -#: src/bin/e_fm.c:9999 src/bin/e_fm.c:10228 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:10005 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "Overlay törlése" -#: src/bin/e_fm.c:10322 src/bin/e_fm.c:10665 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: src/bin/e_fm.c:10324 src/bin/e_fm.c:10666 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10448 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s már létezik!" -#: src/bin/e_fm.c:10416 src/bin/e_fm.c:10453 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s nem nevezhető át, mert írásvédett" -#: src/bin/e_fm.c:10420 src/bin/e_fm.c:10457 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Belső hiba :(" -#: src/bin/e_fm.c:10512 src/bin/e_fm.c:10733 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: src/bin/e_fm.c:10513 src/bin/e_fm.c:10734 src/bin/e_fm.c:11718 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/bin/e_fm.c:10568 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10571 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: src/bin/e_fm.c:10574 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/bin/e_fm.c:10577 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10736 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "Forrás mozgatása" -#: src/bin/e_fm.c:10737 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Átugorja ezt" -#: src/bin/e_fm.c:10738 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: src/bin/e_fm.c:10743 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10936 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/bin/e_fm.c:10946 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Biztosan törölni akarod
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10951 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1781,7 +1748,7 @@ msgstr "" "Biztosan
minda(z) %d állományt törölni akarod innen:" "
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10961 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%s vagy görgest a görgőt, hogy engedélyezd az egér műveletet.
A " "megszakításhoz nyomj Mégse-t." -#: src/bin/e_grab_dialog.c:128 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:123 msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Egér művelet sorozat" -#: src/bin/e_grab_dialog.c:135 +#: src/bin/e_grab_dialog.c:130 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Billentyûkombináció sorrend" -#: src/bin/e_hints.c:150 +#: src/bin/e_hints.c:168 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -2040,259 +2000,261 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja importálni a képet.

Ez biztosan egy kép-" "állomány?" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:459 msgid "Import Settings..." msgstr "Importálási beállítások..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:491 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 src/bin/e_int_client_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Középre" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Tile" msgstr "Csempe" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 msgid "Within" msgstr "Belül" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514 msgid "Pan" msgstr "Pásztázás" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:522 msgid "File Quality" msgstr "Fájl minőség" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:523 msgid "Use original file" msgstr "Eredeti fájl használata" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 msgid "Fill Color" msgstr "Kitöltés színnel" -#: src/bin/e_import_dialog.c:162 +#: src/bin/e_import_dialog.c:166 msgid "Select a Picture..." msgstr "Válassz egy képet..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:194 +#: src/bin/e_import_dialog.c:198 msgid "Use" msgstr "Használ" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:66 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:66 msgid "Window Locks" msgstr "Ablak zárolások" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:284 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:284 msgid "Generic Locks" msgstr "Általános zárolások" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:285 msgid "Prevent this window from moving on its own" msgstr "Ne engedélyezd az ablak saját mozgathatóságát!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:287 msgid "Prevent this window from being changed by me" msgstr "Ne engedélyezd az módosításokat az ablakon!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:289 msgid "Prevent this window from being closed" msgstr "Ne engedélyezd a bezárást erre az ablakra!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:291 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:291 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne engedélyezd a keret megváltoztatását ezen az ablakon!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:294 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:294 msgid "Remember the locks for this window" msgstr "Emlékezz az ablak engedélyeire" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:308 src/bin/e_int_client_locks.c:327 msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Alábbi módosítások tiltása:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:742 src/bin/e_int_shelf_config.c:215 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:309 src/bin/e_int_client_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:744 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 src/bin/e_int_shelf_config.c:226 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:158 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:311 src/bin/e_int_client_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:747 src/bin/e_int_shelf_config.c:216 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:722 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 src/bin/e_int_shelf_config.c:173 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:313 src/bin/e_int_client_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:739 src/bin/e_int_client_prop.c:501 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:750 src/bin/e_int_shelf_config.c:163 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:302 msgid "Stacking" msgstr "Halmozás" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:315 src/bin/e_int_client_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonizált állapot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:317 src/bin/e_int_client_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:762 msgid "Stickiness" msgstr "Ragadósság" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:319 src/bin/e_int_client_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:768 msgid "Shaded state" msgstr "Árnyékoltság" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:321 src/bin/e_int_client_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizált állapot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:769 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:323 src/bin/e_int_client_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:771 msgid "Fullscreen state" msgstr "Teljes képernyõs állapot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:325 msgid "Program Locks" msgstr "Program által rögzítve" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:754 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:344 src/bin/e_int_client_remember.c:756 msgid "Border style" msgstr "Keret stílus" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:346 msgid "User Locks" msgstr "Felhasználó által rögzítve" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:348 msgid "Prevent:" msgstr "Tiltva:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:349 msgid "Closing the window" msgstr "Bezárni az ablakot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:351 msgid "Logging out while this window is open" msgstr "Kijelentkezés, ha ez az ablak nyitva" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:353 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:353 msgid "Behavior Locks" msgstr "Viselkedések zárolása" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:357 +#: src/bin/e_int_client_locks.c:357 msgid "Remember these Locks" msgstr "Emlékezzen a zárolásokra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:129 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:151 src/bin/e_int_border_menu.c:1045 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:152 src/bin/e_int_client_menu.c:1062 msgid "Always on Top" msgstr "Mindig felül" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:166 src/bin/e_int_border_prop.c:506 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:167 src/bin/e_int_client_prop.c:506 msgid "Sticky" msgstr "Ragadós" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:180 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:181 msgid "Shade" msgstr "Árnyalt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:430 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:194 src/bin/e_int_config_comp_match.c:425 msgid "Borderless" msgstr "Szegély nélküli" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 src/bin/e_int_border_prop.c:511 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:505 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:208 +msgid "Unredirected" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_client_menu.c:413 src/bin/e_int_client_prop.c:511 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:474 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:207 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:464 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:481 msgid "Unmaximize" msgstr "Kicsinyítés" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:606 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:623 msgid "Edit Icon" msgstr "Ikon szerkesztése" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:614 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:631 msgid "Create Icon" msgstr "Ikon készítése" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:622 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:639 msgid "Add to Favorites Menu" msgstr "Kedvencekhez ad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:627 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:644 msgid "Add to IBar" msgstr "IBar-hoz ad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:635 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:652 msgid "Create Keyboard Shortcut" msgstr "Billentyű-kombináció készítése" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:681 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:438 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:698 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:441 msgid "Iconify" msgstr "Ikonméret" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:731 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:748 msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:741 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:758 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:57 msgid "Border" msgstr "Szegély" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:753 src/bin/e_int_border_remember.c:652 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:770 src/bin/e_int_client_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:753 msgid "Locks" msgstr "Zárolások" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:761 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:778 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Megjegyez" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:783 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:800 msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:974 #, c-format msgid "Screen %d" msgstr "%d képernyő" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1056 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:89 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:388 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1073 src/bin/e_int_client_prop.c:157 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:179 src/bin/e_int_config_comp_match.c:88 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:385 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2300,138 +2262,137 @@ msgstr "%d képernyő" msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1067 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1084 msgid "Always Below" msgstr "Mindig alul" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1111 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1128 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Tüzd erre az asztalra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1122 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1139 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Vedd el erről az asztalról" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1212 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1227 msgid "Select Border Style" msgstr "Keret stílus kiválasztása" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1239 msgid "Use Enlightenment Default Icon Preference" msgstr "Az Enlightenment alapértelmezett ikonját használja" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1232 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1247 msgid "Use Application Provided Icon" msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1240 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1255 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1249 src/bin/e_int_border_remember.c:784 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1264 src/bin/e_int_client_remember.c:786 msgid "Offer Resistance" msgstr "Ajánlásnak ellenáll" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1310 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1325 msgid "Window List" msgstr "Ablaklista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1320 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2886 src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Pager" msgstr "Lapozó" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1330 src/modules/wizard/page_180.c:24 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1345 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Feladatlista" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:110 src/bin/e_int_border_prop.c:117 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:84 -#: src/bin/e_moveresize.c:95 src/bin/e_moveresize.c:133 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:131 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:131 #, c-format msgid "%i,%i" msgstr "%i,%i" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:140 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:140 #, c-format msgid "%1.3f" msgstr "%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:143 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:143 #, c-format msgid "%1.3f–%1.3f" msgstr "%1.3f–%1.3f" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:153 src/bin/e_int_border_prop.c:175 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:153 src/bin/e_int_client_prop.c:175 #, c-format msgid "Withdrawn" msgstr "Visszavont" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:161 src/bin/e_int_border_prop.c:183 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:161 src/bin/e_int_client_prop.c:183 #, c-format msgid "Iconic" msgstr "Ikonméretű" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:216 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:216 #, c-format msgid "Forget/Unmap" msgstr "Elfelejt/eldob" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:220 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:220 #, c-format msgid "Northwest" msgstr "Észak-nyugat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:224 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:224 #, c-format msgid "North" msgstr "Észak" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:228 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:228 #, c-format msgid "Northeast" msgstr "Észak-kelet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:232 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:232 #, c-format msgid "West" msgstr "Nyugat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:240 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:240 #, c-format msgid "East" msgstr "Kelet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:244 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:244 #, c-format msgid "Southwest" msgstr "Dél-nyugat" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:248 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:248 #, c-format msgid "South" msgstr "Dél" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:252 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:252 #, c-format msgid "Southeast" msgstr "Dél-kelet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:256 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:256 #, c-format msgid "Static" msgstr "Állandó" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:298 src/modules/clock/e_mod_config.c:103 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:360 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:196 @@ -2445,186 +2406,173 @@ msgstr "Állandó" msgid "None" msgstr "Nincs" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:302 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:302 msgid "Above" msgstr "Felett" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:306 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:306 msgid "Below" msgstr "Alatt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:385 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:385 msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:387 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:387 msgid "NetWM" msgstr "NetWM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:393 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:393 msgid "NetWM Properties" msgstr "NetWM tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:395 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:395 msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:698 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:325 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 src/modules/wizard/page_050.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:346 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:446 src/bin/e_int_config_comp_match.c:343 msgid "Class" msgstr "Osztály" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_prop.c:500 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:447 src/bin/e_int_client_prop.c:500 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnév" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:448 msgid "Machine" msgstr "Gép" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:355 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:449 src/bin/e_int_config_comp_match.c:352 msgid "Role" msgstr "Szerep" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:453 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:453 msgid "Minimum Size" msgstr "Minimum méret" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:454 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:454 msgid "Maximum Size" msgstr "Teljes méretû" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:455 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:455 msgid "Base Size" msgstr "Alap méret" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:456 msgid "Resize Steps" msgstr "Átméretezési llépések" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:457 src/modules/wizard/page_050.c:128 msgid "Sizing" msgstr "Méretezés" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:460 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Képarány" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:461 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:461 msgid "Initial State" msgstr "Kezdeti állapot" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:462 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 msgid "State" msgstr "Állapot" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:463 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:463 msgid "Window ID" msgstr "Ablak azonosító" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:464 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:464 msgid "Window Group" msgstr "Ablak csoport" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:465 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:465 msgid "Transient For" msgstr "Elfelejti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:466 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:466 msgid "Client Leader" msgstr "Kliensvezérelt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:467 msgid "Gravity" msgstr "Gravitáció" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:469 msgid "States" msgstr "Állapot" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:472 msgid "Take Focus" msgstr "Fókusz megszerzése" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:456 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:473 src/bin/e_int_config_comp_match.c:451 msgid "Accepts Focus" msgstr "Fókusz elfogadása" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:474 msgid "Urgent" msgstr "Sürgős" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:475 msgid "Request Delete" msgstr "Törlés kérés" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:476 msgid "Request Position" msgstr "Hely kérés" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:477 src/bin/e_int_client_prop.c:512 #: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2291 src/modules/backlight/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:369 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:612 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 +#: src/bin/e_shelf.c:2233 src/modules/backlight/e_mod_main.c:269 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:584 src/modules/conf/e_conf.c:126 +#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:155 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:149 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:416 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:425 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:674 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1259 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:652 src/modules/music-control/ui.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:870 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:67 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1481 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:163 src/modules/pager/e_mod_main.c:859 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:518 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:505 src/bin/e_int_config_comp_match.c:487 msgid "Modal" msgstr "Kizárólagos" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:507 msgid "Shaded" msgstr "Árnyékolt" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:508 src/bin/e_int_client_remember.c:783 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Feladatlista kihagyása" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:509 src/bin/e_int_client_remember.c:780 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Lapozó kihagyása" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 -msgid "Hidden" -msgstr "Rejtett" - -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:85 src/bin/e_int_client_remember.c:110 msgid "Window Remember" msgstr "Ablak emlékek" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:336 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:336 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Az ablak tulajdonságai nem egyediek" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:339 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2647,11 +2595,11 @@ msgstr "" "vagy OK gombok egyikét.
Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg " "a Mégse gombot, és semmi nem változik majd." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:539 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:541 msgid "No match properties set" msgstr "Nincs illeszkedõ tulajdonságtábla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:542 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:544 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2662,90 +2610,90 @@ msgstr "" "anélkül, hogy megadnád, mi alapján kéne emlékeznie arra.

Legalább egy " "szempontot meg kell adnod." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:648 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:650 msgid "Nothing" msgstr "Semmi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:652 msgid "Size and Position" msgstr "Méret és hely" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:654 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:656 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Méret, hely és zárolások" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:656 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:623 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:658 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:621 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:744 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:751 msgid "All" msgstr "Mind" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:676 msgid "Window name" msgstr "Ablak név" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:688 msgid "Window class" msgstr "Ablak osztály" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:712 msgid "Window Role" msgstr "Ablak szerepe" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:726 msgid "Window type" msgstr "Ablak típusa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:734 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "Helyettesítő karakterek egyezése engedélyezve" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:736 msgid "Transience" msgstr "Múlandóság" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:740 msgid "Identifiers" msgstr "Azonosítók" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:759 msgid "Icon Preference" msgstr "Ikon tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:765 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuális asztal" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:772 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:774 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuális képernyő" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:775 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:777 msgid "Skip Window List" msgstr "Ablak lista kihagyása" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:787 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:789 src/modules/teamwork/e_mod_config.c:114 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:790 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:792 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Alkalamzás fájl vagy név (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:799 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:801 msgid "Match only one window" msgstr "Csak egy ablakkal egyezzen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:803 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:805 msgid "Always focus on start" msgstr "Induláskor mindig figyeld" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:807 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:809 msgid "Keep current properties" msgstr "Jelenlegi beállítások megtartása" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:813 +#: src/bin/e_int_client_remember.c:815 msgid "Start this program on login" msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor" @@ -2757,12 +2705,12 @@ msgstr "Segédletek" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:40 msgid "Files" msgstr "Fájlok" #: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:51 msgid "Launcher" msgstr "Indító" @@ -2784,7 +2732,7 @@ msgstr "Modul beállítások" msgid "Load" msgstr "Betöltés" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:726 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:757 msgid "Unload" msgstr "Leállítás" @@ -2796,39 +2744,38 @@ msgstr "Nincsenek modulok kiválasztva." msgid "More than one module selected." msgstr "Több mint egy modul van kiválasztva." -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:704 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:702 msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Betöltött bigyók" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:717 src/bin/e_int_gadcon_config.c:750 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:662 src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:266 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:787 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:693 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1276 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:255 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:724 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:722 msgid "Available Gadgets" msgstr "Elérhető modulok" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:786 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:784 msgid "Shelf Contents" msgstr "Panel elemei" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:792 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:790 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár elemei" @@ -2854,15 +2801,15 @@ msgstr "Kedvencek" msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1410 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1419 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3860 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:428 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3783 src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1465 +#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1474 msgid "Lost Windows" msgstr "Elveszett ablakok" @@ -2896,115 +2843,543 @@ msgstr "Nincsenek alkalmazások" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok beállítása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 src/bin/e_int_menus.c:1613 +#: src/bin/e_int_menus.c:1126 +msgid "Composite" +msgstr "Kompozit" + +#: src/bin/e_int_menus.c:1425 src/bin/e_int_menus.c:1620 msgid "No windows" msgstr "Nincsenek ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:1526 src/bin/e_int_menus.c:1626 +#: src/bin/e_int_menus.c:1535 src/bin/e_int_menus.c:1633 msgid "Untitled window" msgstr "Cím nélküli ablak" -#: src/bin/e_int_menus.c:1726 src/bin/e_shelf.c:1511 +#: src/bin/e_int_menus.c:1733 src/bin/e_shelf.c:1453 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:193 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "%s panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1794 +#: src/bin/e_int_menus.c:1801 msgid "Add a Shelf" msgstr "Panel hozzáadása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1801 +#: src/bin/e_int_menus.c:1808 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Panel törlése" +#: src/bin/e_int_config_comp.c:86 +msgid "Composite Settings" +msgstr "Kompozit beállítások" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:153 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:154 +msgid "" +"This option WILL break your desktop if you don't know what you're doing." +"
Do not file bugs about anything that occurs with this option enabled." +"
You have been warned." +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:196 +msgid "Edit window matches" +msgstr "Ablakpárok szerkesztése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:199 src/bin/e_int_config_comp.c:579 +msgid "Select default style" +msgstr "Alap stílus kiválasztása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:205 +msgid "Styles" +msgstr "Stílusok" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:213 +msgid "Fast Effects" +msgstr "Gyors effektek" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:214 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Gyors kompozit ablak-effektek engedélyezése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:217 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "Gyors kompozit menü-effektek engedélyezése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:220 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "Gyors kompozit felugró-effektek engedélyezése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:223 +msgid "Enable fast composite effects for objects" +msgstr "Gyors kompozit objektum-effektek engedélyezése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:226 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "Gyors kompozit override-effektek engedélyezése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:231 +msgid "Disable Effects" +msgstr "Effektusok tiltása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:232 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Kompozit ablak-effektek tiltása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:235 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "Kompozit menü-effektek tiltása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:238 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "Kompozit felugró-effektek tiltása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:241 +msgid "Disable composite effects for objects" +msgstr "Kompozit objektum-effektek tiltása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:244 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "Kompozit override-effektek tiltása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:247 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "Kompozit képernyő-effektek tiltása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:252 +msgid "Effects" +msgstr "Effektusok" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Viselkedés" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:257 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Símított skálázás" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:259 src/bin/e_int_config_comp.c:600 +msgid "Don't composite fullscreen windows" +msgstr "Teljesméretű ablakoknál nincs kompozit" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:261 src/bin/e_int_config_comp.c:561 +msgid "Don't fade backlight" +msgstr "Ne csökkentse a háttérvilágítás fényerejét" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:265 src/bin/e_int_config_comp.c:605 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 +msgid "Engine" +msgstr "Meghajtó" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:267 src/bin/e_int_config_comp.c:607 +msgid "Software" +msgstr "Szoftver" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:273 src/bin/e_int_config_comp.c:613 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:276 +msgid "OpenGL options:" +msgstr "OpenGL beállításai:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:278 src/bin/e_int_config_comp.c:594 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "Villanásmentes frissítés (VSync)" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:280 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "Textúra a Pixmap alapján" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:287 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "Csere módszere:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Automatikus" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:292 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "Teljes újrarajzolás" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:294 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "Háttér másolása előre" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:296 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "Kettős pufferelés használata" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:298 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "Hármas pufferelés használata" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:308 src/bin/e_int_config_comp.c:624 +msgid "Rendering" +msgstr "Leképzés" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:312 +msgid "X Messages" +msgstr "X Messages" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:313 +msgid "Send flush" +msgstr "Pufferürítés" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:315 +msgid "Send dump" +msgstr "Dump küldése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:345 +msgid "Sync" +msgstr "Szinkronizálás" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:346 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "Szerver elkapása a rajzolás alatt" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:348 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "Az új ablakok várakozási idejének hossza" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:350 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f másodperc" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:353 +msgid "DANGEROUS" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:354 +#, fuzzy +msgid "Enable advanced compositing features" +msgstr "A \"gyors\" kompozit effektek engedélyezése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:357 src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 +msgid "Misc" +msgstr "Vegyes" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:405 +msgid "Show Framerate" +msgstr "Képsebesség mutatása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:407 +msgid "Rolling average frame count" +msgstr "Kerekített átlagos képkockaszám" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:409 +#, c-format +msgid "%1.0f Frames" +msgstr "%1.0f képkocka" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:413 +msgid "Corner" +msgstr "Sarok" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:416 +msgid "Top Left" +msgstr "Bal-felső" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:419 +msgid "Top Right" +msgstr "Jobb-felső" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:422 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Bal-alsó" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:425 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Jobb-alsó" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:430 +msgid "Debug" +msgstr "Követési/elemzési mód" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:566 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "A \"gyors\" kompozit effektek engedélyezése" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:575 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "Kompozit effektek tiltása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:597 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "Az ablaktartalom símított skálázása" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:617 +msgid "To reset compositor:" +msgstr "Leképző alaphelyzetbe állítása:" + +#: src/bin/e_int_config_comp.c:619 +msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" +msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:70 src/bin/e_int_config_comp_match.c:100 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:366 src/bin/e_int_config_comp_match.c:415 +msgid "Unused" +msgstr "Nem használt" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:72 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 +msgid "Combo" +msgstr "Combo" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:76 src/bin/e_int_config_comp_match.c:373 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:438 +msgid "Dialog" +msgstr "Párbeszéd" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:78 src/bin/e_int_config_comp_match.c:375 +msgid "Dock" +msgstr "Dock" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:80 src/bin/e_int_config_comp_match.c:377 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Fogd és vidd" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:84 src/bin/e_int_config_comp_match.c:381 +msgid "Menu (Dropdown)" +msgstr "Menü (legördülő)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:86 src/bin/e_int_config_comp_match.c:383 +msgid "Menu (Popup)" +msgstr "Menü (felbukkanó)" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:90 src/bin/e_int_config_comp_match.c:387 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 +msgid "Notification" +msgstr "Értesítés" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:92 src/bin/e_int_config_comp_match.c:389 +msgid "Splash" +msgstr "Indítókép" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:349 +msgid "Toolbar" +msgstr "Eszköztár" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:96 src/bin/e_int_config_comp_match.c:393 +msgid "Tooltip" +msgstr "Buboréksúgó" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:98 src/bin/e_int_config_comp_match.c:395 +msgid "Utility" +msgstr "Segédeszköz" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:111 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 +msgid "Title:" +msgstr "Cím:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:113 src/bin/e_int_config_comp_match.c:119 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:125 src/bin/e_int_config_comp_match.c:131 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:137 +msgid " / " +msgstr " / " + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:129 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 +msgid "Class:" +msgstr "Osztály:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:135 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 +msgid "Role:" +msgstr "Feladat:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:141 +msgid "Style:" +msgstr "Stílus:" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:642 src/bin/e_widget_filepreview.c:672 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1236 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:987 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 +#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 +#: src/modules/wizard/page_020.c:24 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:305 +msgid "Edit E_Comp_Match" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:357 +msgid "Names" +msgstr "Nevek" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:402 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Típusok" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:417 +msgid "On" +msgstr "Be" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:419 +#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +msgid "Off" +msgstr "Ki" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:462 +msgid "ARGB" +msgstr "ARGB" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:498 +msgid "Flags" +msgstr "Flag-ek" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:502 src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 +msgid "Style" +msgstr "Stílus" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:658 src/bin/e_widget_config_list.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:660 src/bin/e_widget_config_list.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:664 +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:666 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 +msgid "Edit" +msgstr "Szerkeszt" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:683 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:138 +msgid "Apps" +msgstr "Alkalmazások" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:687 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:691 +msgid "Over" +msgstr "" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:695 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menük" + +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:828 +msgid "Composite Match Settings" +msgstr "" + #: src/bin/e_int_shelf_config.c:46 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:55 msgid "Shelf Settings" msgstr "Panel beállítások" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:167 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:157 msgid "Above Everything" msgstr "Minden felett" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:169 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:159 msgid "Below Windows" msgstr "Ablakok alatt" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:171 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:161 msgid "Below Everything" msgstr "Minden alatt" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:220 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:210 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:162 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:159 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Összehúzás a tartalom szélességére" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:234 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:533 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 -msgid "Style" -msgstr "Stílus" - -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:230 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Panel automatikus elrejtése" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:245 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:235 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mutasd ha az egér rajta van" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mutasd egér kattintásra" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244 msgid "Hide timeout" msgstr "Elrejtés ennyi idő után" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f másodperc" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:264 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:254 msgid "Hide duration" msgstr "Elrejtés időtartama" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:892 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f másodperc" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:273 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:263 msgid "Don't adjust windows when overlapping the shelf" msgstr "Ne engedd az ablakok átméretezését, ha rálógnak a panelre" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:278 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:268 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:284 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:274 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mutasd minden asztalon" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:286 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:276 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mutasd a kiválasztott asztalon" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:354 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:28 src/bin/e_toolbar.c:354 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Eszköztár beállítások" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:81 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:79 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" @@ -3022,27 +3397,27 @@ msgstr "" "beállítás jelenleg és
az ön beállítás s
futtatható jelenleg in az ön " "ÚTVONAL
" -#: src/bin/e_main.c:226 +#: src/bin/e_main.c:224 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eina'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:232 +#: src/bin/e_main.c:230 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja létrehozni a 'logging domain'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:279 +#: src/bin/e_main.c:277 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Eet'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:288 +#: src/bin/e_main.c:286 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:301 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'EIO'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:309 +#: src/bin/e_main.c:313 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3050,7 +3425,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:316 +#: src/bin/e_main.c:320 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3058,7 +3433,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:327 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3066,35 +3441,31 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja beállítani a FELHASZNÁLÓ jel kezelőt.\n" "Elképzelhető, hogy kifogytál a memóriából?" -#: src/bin/e_main.c:332 +#: src/bin/e_main.c:336 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_File'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:341 +#: src/bin/e_main.c:345 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Con'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:350 +#: src/bin/e_main.c:354 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Ipc'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:361 -msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n" - -#: src/bin/e_main.c:374 +#: src/bin/e_main.c:367 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_Evas'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:383 +#: src/bin/e_main.c:376 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Elementary'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:392 +#: src/bin/e_main.c:385 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Emotion'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:406 +#: src/bin/e_main.c:399 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3104,7 +3475,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:414 +#: src/bin/e_main.c:407 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3114,15 +3485,15 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az 'Ecore', és 'Evas' telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:417 msgid "Enlightenment cannot initialize Edje!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Edje'-t!\n" -#: src/bin/e_main.c:436 +#: src/bin/e_main.c:429 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Intl'-et!\n" -#: src/bin/e_main.c:446 +#: src/bin/e_main.c:439 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3131,7 +3502,7 @@ msgstr "" "rendszert!\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:465 +#: src/bin/e_main.c:454 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3139,37 +3510,20 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" -#: src/bin/e_main.c:475 +#: src/bin/e_main.c:464 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját registry-jét.\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:473 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Az Enlightenment.nek nem sikerült kezelni a rendszer-beállításokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:493 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Randr'-et!\n" - -#: src/bin/e_main.c:502 -msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Xinerama'-t!\n" - -#: src/bin/e_main.c:511 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a saját környezeti változóit.\n" -#: src/bin/e_main.c:527 -msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" -msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a skálázási-rendszerét.\n" - -#: src/bin/e_main.c:536 -msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" -msgstr "" -"Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a mutatóeszköz-rendszerét.\n" - -#: src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:498 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3178,16 +3532,20 @@ msgstr "" "útjait.\n" "Talán nincs elég memória?" -#: src/bin/e_main.c:562 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a betűtípus-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:579 +#: src/bin/e_main.c:532 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a témakezelőjét.\n" -#: src/bin/e_main.c:593 +#: src/bin/e_main.c:544 +msgid "Setup Message Bus" +msgstr "Üzenetkezelő beállításai" + +#: src/bin/e_main.c:553 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3197,27 +3555,35 @@ msgstr "" "asztalkezelőt. Talán nem megfelelőek az engedélyei a\n" "'~/.cache/efreet'-nek vagy túl kevés a lemezterület?" -#: src/bin/e_main.c:602 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "Starting International Support" msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" -#: src/bin/e_main.c:606 +#: src/bin/e_main.c:566 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'Intl' rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:615 +#: src/bin/e_main.c:575 msgid "Setup Actions" msgstr "Folyamatok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:619 +#: src/bin/e_main.c:579 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a folyamatkezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:626 +#: src/bin/e_main.c:594 +msgid "Setup Screensaver" +msgstr "Képernyőkímélő beállítása" + +#: src/bin/e_main.c:598 +msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" +msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az X-képernyővédőt.\n" + +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Setup Screens" msgstr "Képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:630 +#: src/bin/e_main.c:609 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3225,237 +3591,221 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már\n" "egy másik ablakkezelõ?\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:619 +msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" +msgstr "" +"Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a mutatóeszköz-rendszerét.\n" + +#: src/bin/e_main.c:629 +msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" +msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani a skálázási-rendszerét.\n" + +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a kezdőképernyőjét.\n" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "Setup ACPI" msgstr "ACPI beállítások" -#: src/bin/e_main.c:673 +#: src/bin/e_main.c:671 msgid "Setup Backlight" msgstr "Háttérvilágítás beállítások" -#: src/bin/e_main.c:677 +#: src/bin/e_main.c:675 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült kezelni a háttérvilágítást.\n" -#: src/bin/e_main.c:683 -msgid "Setup Screensaver" -msgstr "Képernyőkímélő beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:687 -msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" -msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az X-képernyővédőt.\n" - -#: src/bin/e_main.c:694 +#: src/bin/e_main.c:681 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS beállítás" -#: src/bin/e_main.c:698 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DPMS-t.\n" -#: src/bin/e_main.c:705 +#: src/bin/e_main.c:692 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Energiatakarékosság beállításai" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az energiatakarékossági " "módokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:716 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup Desklock" msgstr "Asztal zárolás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:707 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztal-zárolást.\n" -#: src/bin/e_main.c:727 -msgid "Setup Popups" -msgstr "felugró ablakok beállítása" - -#: src/bin/e_main.c:731 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -msgstr "" -"Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a felugró ablakok kezelését.\n" - -#: src/bin/e_main.c:741 -msgid "Setup Message Bus" -msgstr "Üzenetkezelő beállításai" - -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:717 msgid "Setup Paths" msgstr "Útvonalak beállításai" -#: src/bin/e_main.c:754 +#: src/bin/e_main.c:723 msgid "Setup System Controls" msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:727 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:765 +#: src/bin/e_main.c:734 msgid "Setup Execution System" msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:769 +#: src/bin/e_main.c:738 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a végrehajtó rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:748 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Állománykezelő beállításai" -#: src/bin/e_main.c:784 +#: src/bin/e_main.c:752 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:791 +#: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Message System" msgstr "Üzenet rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:795 +#: src/bin/e_main.c:763 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az üzenetkezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:770 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Input kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:774 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a 'fogd-és-vidd' bemeneti " "rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:817 src/bin/e_main.c:999 +#: src/bin/e_main.c:785 src/bin/e_main.c:958 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a modul rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:824 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Remembers" msgstr "Emlékeztetők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:796 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az emlékeztető-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:835 +#: src/bin/e_main.c:803 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Színkezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:839 +#: src/bin/e_main.c:807 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a színkezelő-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:846 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Setup Gadcon" msgstr "\"Bigyó\"-kezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:850 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a \"bigyó\"-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:857 +#: src/bin/e_main.c:825 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Eszköztárak beállítása" -#: src/bin/e_main.c:861 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek nem sikerült beállítani az eszköztárait.\n" -#: src/bin/e_main.c:868 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Háttérkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:872 +#: src/bin/e_main.c:840 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a háttérkezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Setup Mouse" msgstr "Egér beállítása" -#: src/bin/e_main.c:883 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az egérkezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Bindings" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:893 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a billentyűkombináció-kezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Bélyegkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Az Enlightenment nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:913 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a gyorsítótár-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:922 -msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'XSettings'-et.\n" - -#: src/bin/e_main.c:931 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a frissítő-rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:938 +#: src/bin/e_main.c:897 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Az asztali környezet beállítása" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az asztali környezetet.\n" -#: src/bin/e_main.c:949 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Sorrend-kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:953 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a sorrend-kezelő rendszerét.\n" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Load Modules" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:954 msgid "Setup Shelves" msgstr "Panelek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1013 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Almost Done" msgstr "Madnem kész" -#: src/bin/e_main.c:1174 +#: src/bin/e_main.c:1109 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3508,7 +3858,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tHa szükséged van erre a segítségre, ne használd ezt az opciót.\n" -#: src/bin/e_main.c:1227 +#: src/bin/e_main.c:1162 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3524,11 +3874,11 @@ msgstr "" "útvonalakat és futtatja a többi szükséges programot\n" "mielőtt maga az Enlightenment elindulna.\n" -#: src/bin/e_main.c:1490 +#: src/bin/e_main.c:1415 msgid "Testing Format Support" msgstr "Formátum támogatás tesztelése" -#: src/bin/e_main.c:1494 +#: src/bin/e_main.c:1419 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3536,7 +3886,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" -#: src/bin/e_main.c:1506 +#: src/bin/e_main.c:1431 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3544,7 +3894,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az SVG " "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' SVG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1516 +#: src/bin/e_main.c:1441 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3552,7 +3902,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a JPG fájlokat. " "Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' JPG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1526 +#: src/bin/e_main.c:1451 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3560,7 +3910,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni a PNG fájlokat. " "Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' PNG-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1536 +#: src/bin/e_main.c:1461 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3568,7 +3918,7 @@ msgstr "" "Az Enlightenment azt jelzi, hogy az 'Evas' nem tudja kezelni az EET " "fájlokat. Nézz utána hogy telepítve van-e az 'Evas' EET-kezelője.\n" -#: src/bin/e_main.c:1550 +#: src/bin/e_main.c:1475 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3578,25 +3928,26 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: src/bin/e_main.c:1606 -msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani a kompozitálást.\n" - -#: src/bin/e_main.c:1621 +#: src/bin/e_main.c:1497 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az XKB billentyűzetkiosztás " "kezelőt.\n" -#: src/bin/e_main.c:1627 +#: src/bin/e_main.c:1505 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" +msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani a kompozitálást.\n" + +#: src/bin/e_main.c:1512 msgid "Setup DND" msgstr "DND beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1631 +#: src/bin/e_main.c:1516 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a DND rendszert.\n" -#: src/bin/e_main.c:1796 +#: src/bin/e_main.c:1635 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3607,12 +3958,12 @@ msgstr "" "Hiba történt a
%s modul betöltésekor. A modul le lett tiltva
és nem " "fog betöltődni." -#: src/bin/e_main.c:1801 src/bin/e_main.c:1817 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Az Enlightenment sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: src/bin/e_main.c:1802 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3623,7 +3974,7 @@ msgstr "" "Hiba történt a %s modul betöltésekor.

A modul le lett tiltva és nem " "fog betöltődni." -#: src/bin/e_main.c:1810 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3635,7 +3986,7 @@ msgstr "" "problémás
modulok ne okozzanak kárt. A modul beállító
ablakban ismét " "kiválaszthatod az indítandó modulokat.\n" -#: src/bin/e_main.c:1818 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3647,12 +3998,12 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat
a beálításodból. a modul beállítások ablak
újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a
moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_module.c:247 +#: src/bin/e_module.c:266 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modul betöltése: %s" -#: src/bin/e_module.c:307 +#: src/bin/e_module.c:334 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -3661,11 +4012,11 @@ msgstr "" "Hiba történt a '%s' modul betöltésekor.
Nincs %s nevű modul az elérési " "útvonalon." -#: src/bin/e_module.c:310 src/bin/e_module.c:323 src/bin/e_module.c:341 +#: src/bin/e_module.c:337 src/bin/e_module.c:350 src/bin/e_module.c:368 msgid "Error loading Module" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/bin/e_module.c:318 src/bin/e_module.c:335 +#: src/bin/e_module.c:345 src/bin/e_module.c:362 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -3674,11 +4025,11 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z) %s modul betöltésekor.
A modul útvonala:
%s
A " "jelzett hiba:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:340 +#: src/bin/e_module.c:367 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "A modul nem tartalmazza az összes szükséges funkciót" -#: src/bin/e_module.c:355 +#: src/bin/e_module.c:382 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a module " @@ -3687,23 +4038,23 @@ msgstr "" "Modul API hiba
Hiba a modul betöltésekor: %s
Ennek a modulnak %i " "verziójú API kell
Az Enlightenment API verziója: %i
" -#: src/bin/e_module.c:360 +#: src/bin/e_module.c:387 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:721 +#: src/bin/e_module.c:752 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Mit tegyek ezzel a modullal?
" -#: src/bin/e_module.c:727 src/bin/e_shelf.c:1667 +#: src/bin/e_module.c:758 src/bin/e_shelf.c:1609 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:394 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Keep" msgstr "Megtartás" -#: src/bin/e_module.c:979 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -3713,19 +4064,19 @@ msgstr "" "összeomlásokat okozhat.
Kérlek töröld őket, mielőtt hibajelentést küldesz." "

Ezen modulok a következők:

" -#: src/bin/e_module.c:991 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Külső modul" -#: src/bin/e_module.c:995 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "Tudom" -#: src/bin/e_randr.c:362 +#: src/bin/e_randr.c:437 msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Randr beállítások frissítve" -#: src/bin/e_screensaver.c:182 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3741,15 +4092,15 @@ msgstr "Lebegtetés" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 -#: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1107 +#: src/modules/everything/evry_config.c:566 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1103 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 -#: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1116 +#: src/modules/everything/evry_config.c:559 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1112 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" @@ -3801,16 +4152,16 @@ msgstr "Bal-alsó sarok" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "Jobb-alsó sarok" -#: src/bin/e_shelf.c:256 src/bin/e_shelf.c:1004 +#: src/bin/e_shelf.c:243 src/bin/e_shelf.c:968 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "#%d panel" -#: src/bin/e_shelf.c:841 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Hiba a panel automatikus rejtése során" -#: src/bin/e_shelf.c:841 +#: src/bin/e_shelf.c:812 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3819,58 +4170,58 @@ msgstr "" "beállítások mellett;
Tedd \"Minden alá\", vagy tiltsd le az automatikus " "elrejtést." -#: src/bin/e_shelf.c:1005 +#: src/bin/e_shelf.c:969 msgid "Add New Shelf" msgstr "Új panel hozzáadása" -#: src/bin/e_shelf.c:1026 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "Shelf Error" msgstr "Panel hiba" -#: src/bin/e_shelf.c:1026 +#: src/bin/e_shelf.c:990 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Ilyen nevű panel már van!" -#: src/bin/e_shelf.c:1532 src/bin/e_shelf.c:2336 +#: src/bin/e_shelf.c:1474 src/bin/e_shelf.c:2278 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "\"Bigyók\" mozgatásának leállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1534 src/bin/e_shelf.c:2338 +#: src/bin/e_shelf.c:1476 src/bin/e_shelf.c:2280 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "\"Bigyók\" mozgatásának indítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 +#: src/bin/e_shelf.c:1604 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a panelt?" -#: src/bin/e_shelf.c:1664 +#: src/bin/e_shelf.c:1606 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A panel törlését választottad.

Biztosan törölni akarod?" -#: src/bin/e_shelf.c:2193 +#: src/bin/e_shelf.c:2135 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Ilyen nevű és azonosítójú panel már létezik!" -#: src/bin/e_shelf.c:2212 +#: src/bin/e_shelf.c:2154 msgid "Rename Shelf" msgstr "Panel átnevezése" -#: src/bin/e_shelf.c:2286 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:435 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1253 +#: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: src/bin/e_shelf.c:2296 +#: src/bin/e_shelf.c:2238 msgid "Orientation" msgstr "Irány" -#: src/bin/e_shelf.c:2305 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:815 +#: src/bin/e_shelf.c:2247 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 msgid "Autohide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_shelf.c:2254 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" @@ -3899,35 +4250,35 @@ msgstr "" "bezárást.
Szerentéd az alkalmazások
bezárása nélkül
folytatni a " "kijelentkezést?

Automatikus kijelentkezés %d másodperc múlva." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Logout problems" msgstr "Kijelentkezési problémák" -#: src/bin/e_sys.c:641 +#: src/bin/e_sys.c:643 msgid "Logout now" msgstr "Kijelentkezés most" -#: src/bin/e_sys.c:643 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Wait longer" msgstr "Várakozás" -#: src/bin/e_sys.c:645 +#: src/bin/e_sys.c:647 msgid "Cancel Logout" msgstr "Mégsem lép ki" -#: src/bin/e_sys.c:689 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Kijelentkezés folyamatban" -#: src/bin/e_sys.c:692 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Kijelentkezés folyamatban.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:721 src/bin/e_sys.c:776 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Az Enlightenment foglalt egy másik kérés által" -#: src/bin/e_sys.c:726 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3935,7 +4286,7 @@ msgstr "" "Kijelentkezés.
Nem végezhetsz más rendszerműveleteket
, ha már a " "kijelentkezés elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:733 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3943,7 +4294,7 @@ msgstr "" "Leállítás.
Nem végezhetsz más rendszerműveleteket
, ha a leállítás már " "elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:739 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3951,7 +4302,7 @@ msgstr "" "Újraindítás.
Nem végezhetsz más rendszerműveletet
, ha az újraindítás " "már elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:745 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3959,58 +4310,58 @@ msgstr "" "Felfüggesztés.
A felfüggesztés alatt nem végezhetsz
semmilyen más " "rendszerműveletet." -#: src/bin/e_sys.c:751 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Hibernálás.
Más műveletet nem indíthatsz amíg ez be nem
fejeződik." -#: src/bin/e_sys.c:757 src/bin/e_sys.c:798 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ez nem történhet meg" -#: src/bin/e_sys.c:782 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Leállítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:786 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Újraindítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:790 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:794 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kikapcsolás.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:963 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Újraindítás.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:1030 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Felfüggesztés.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:1097 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernálás.
Kérlek várj." @@ -4026,19 +4377,19 @@ msgstr "Téma választása" msgid "EFM Toolbar" msgstr "EFM (fájlkezelő) eszköztár" -#: src/bin/e_update.c:78 +#: src/bin/e_update.c:72 msgid "Bother me later" msgstr "Később" -#: src/bin/e_update.c:80 +#: src/bin/e_update.c:74 msgid "Never tell me" msgstr "Ne jelenítse meg többé" -#: src/bin/e_update.c:83 +#: src/bin/e_update.c:77 msgid "Update Notice" msgstr "Frissítés értesítés" -#: src/bin/e_update.c:87 +#: src/bin/e_update.c:81 #, c-format msgid "" "Your enlightenment version is
not the current latest release.
The " @@ -4046,18 +4397,18 @@ msgid "" "update your system packages
to get a new version." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:178 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 +#: src/bin/e_utils.c:153 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:

%s
" -#: src/bin/e_utils.c:231 +#: src/bin/e_utils.c:206 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nem tudok kilépni - halhatatlan ablakok" -#: src/bin/e_utils.c:232 +#: src/bin/e_utils.c:207 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -4067,101 +4418,88 @@ msgstr "" "Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva " "vannak
vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva
" -#: src/bin/e_utils.c:862 +#: src/bin/e_utils.c:713 #, c-format msgid "%'.0f bytes" msgstr "%'.0f bájt" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:717 #, c-format msgid "%'.0f KiB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:870 +#: src/bin/e_utils.c:721 #, c-format msgid "%'.1f MiB" msgstr "%'.1f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:874 +#: src/bin/e_utils.c:725 #, c-format msgid "%'.1f GiB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:878 +#: src/bin/e_utils.c:729 #, c-format msgid "%'.1f TiB" msgstr "%'.1f TiB" -#: src/bin/e_utils.c:897 +#: src/bin/e_utils.c:748 #, c-format msgid "In the future" msgstr "a későbbiekben" -#: src/bin/e_utils.c:901 +#: src/bin/e_utils.c:752 #, c-format msgid "In the last minute" msgstr "az elmúlt percben" -#: src/bin/e_utils.c:905 +#: src/bin/e_utils.c:756 #, c-format msgid "Last year" msgid_plural "%li Years ago" msgstr[0] "a múlt évben" msgstr[1] "%li évvel ezelőtt" -#: src/bin/e_utils.c:910 +#: src/bin/e_utils.c:761 #, c-format msgid "Last month" msgid_plural "%li Months ago" msgstr[0] "a múlt hónapban" msgstr[1] "%li hónappal ezelőtt" -#: src/bin/e_utils.c:915 +#: src/bin/e_utils.c:766 #, c-format msgid "Last week" msgid_plural "%li Weeks ago" msgstr[0] "a múlt héten" msgstr[1] "%li héttel ezelőtt" -#: src/bin/e_utils.c:920 +#: src/bin/e_utils.c:771 #, c-format msgid "Yesterday" msgid_plural "%li Days ago" msgstr[0] "tegnap" msgstr[1] "%li napja" -#: src/bin/e_utils.c:925 +#: src/bin/e_utils.c:776 #, c-format msgid "An hour ago" msgid_plural "%li Hours ago" msgstr[0] "egy órája" msgstr[1] "%li órája" -#: src/bin/e_utils.c:930 +#: src/bin/e_utils.c:781 #, c-format msgid "A minute ago" msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "egy perccel ezelőtt" msgstr[1] "%li perccel ezelőtt" -#: src/bin/e_utils.c:937 src/bin/e_widget_filepreview.c:616 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:617 src/bin/e_widget_filepreview.c:618 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:648 src/bin/e_widget_filepreview.c:659 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:987 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:147 -#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 -#: src/modules/wizard/page_020.c:24 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: src/bin/e_utils.c:1008 src/bin/e_utils.c:1016 +#: src/bin/e_utils.c:859 src/bin/e_utils.c:867 msgid "Error creating directory" msgstr "Hiba a mappa létrehozása közben" -#: src/bin/e_utils.c:1008 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "" "Failed to create directory: %s .
Check that you have correct permissions " @@ -4170,13 +4508,13 @@ msgstr "" "Hiba a(z) '%s' mappa létrehozása közben.Ellenőrizd hogy van-e megfelelő " "jogosultságod." -#: src/bin/e_utils.c:1016 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "Failed to create directory: %s .
A file of that name already exists." msgstr "" "Hiba a(z) '%s' mappa létrehozása közben.
Ilyen néven már van bejegyzés." -#: src/bin/e_utils.c:1174 +#: src/bin/e_utils.c:1025 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -4194,12 +4532,12 @@ msgstr "" "
Ezután ismét testreszabhatóak a modul beállításai.
Elnézést kérünk a " "kényelmetlenségekért.
" -#: src/bin/e_utils.c:1183 src/bin/e_utils.c:1207 +#: src/bin/e_utils.c:1034 src/bin/e_utils.c:1058 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "%s beállításai frissültek" -#: src/bin/e_utils.c:1196 +#: src/bin/e_utils.c:1047 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -4214,74 +4552,60 @@ msgstr "" "megőrzéséért az alapbeállítások
lesznek visszatöltve. Elnézést a " "kényelmetlenségekért!
" -#: src/bin/e_utils.c:1290 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "Soha" -#: src/bin/e_utils.c:1294 +#: src/bin/e_utils.c:1140 #, c-format msgid "A second" msgid_plural "%li Seconds" msgstr[0] "Egy másodperc" msgstr[1] "%li másodperc" -#: src/bin/e_utils.c:1298 +#: src/bin/e_utils.c:1144 #, c-format msgid "One year" msgid_plural "%li Years" msgstr[0] "Egy év" msgstr[1] "%li év" -#: src/bin/e_utils.c:1303 +#: src/bin/e_utils.c:1149 #, c-format msgid "One month" msgid_plural "%li Months" msgstr[0] "Egy hónap" msgstr[1] "%li hónap" -#: src/bin/e_utils.c:1308 +#: src/bin/e_utils.c:1154 #, c-format msgid "One week" msgid_plural "%li Weeks" msgstr[0] "Egy hét" msgstr[1] "%li hét" -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1159 #, c-format msgid "One day" msgid_plural "%li Days" msgstr[0] "Egy nap" msgstr[1] "%li nap" -#: src/bin/e_utils.c:1318 +#: src/bin/e_utils.c:1164 #, c-format msgid "An hour" msgid_plural "%li Hours" msgstr[0] "Egy óra " msgstr[1] "%li óra" -#: src/bin/e_utils.c:1323 +#: src/bin/e_utils.c:1169 #, c-format msgid "A minute" msgid_plural "%li Minutes" msgstr[0] "Egy perc" msgstr[1] "%li perc" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:306 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:689 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:247 -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:691 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:251 -msgid "Down" -msgstr "Le" - #: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" @@ -4310,78 +4634,73 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Átlátszóság" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Felbontás:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "Mime-típus:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "Hossz:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "Használva:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "Fenntartva:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "Csatolás állapota:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:394 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:118 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Tulajdonos:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Jogosultságok:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Módosítva:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Olvasás-Írás" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "Nincs csatolva" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Te" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Védett" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Tiltott" @@ -4391,14 +4710,14 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:89 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:815 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:672 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:670 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" msgstr "Egy könyvtárt fel" -#: src/modules/access/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/access/e_mod_config.c:33 msgid "Access Settings" msgstr "Hozzáférés-beállítások" @@ -4406,12 +4725,12 @@ msgstr "Hozzáférés-beállítások" msgid "Application Menu" msgstr "Alkalmazásmenü" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:378 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:385 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Backlight" msgstr "Háttérvilágítás" -#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:465 +#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 msgid "Backlight Controls" msgstr "Háttérvilágítás vezérlők" @@ -4492,16 +4811,6 @@ msgstr "Figyelmeztetés" msgid "Auto Detect" msgstr "Automatikus azonosítás" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:236 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 -msgid "Internal" -msgstr "belső" - #: src/modules/battery/e_mod_config.c:299 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271 msgid "udev" @@ -4520,7 +4829,7 @@ msgstr "HAL (hardver absztrakciós réteg)" msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:146 src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" @@ -4529,90 +4838,90 @@ msgstr "Akkumulátor" msgid "Power Management Timing" msgstr "Energiagazdálkodás időzítése" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:457 src/modules/battery/e_mod_main.c:489 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hamarosan le fog merülni az akku!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:459 src/modules/battery/e_mod_main.c:493 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 src/modules/battery/e_mod_main.c:491 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC áramforrás ajánlott." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:587 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:585 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:691 src/modules/battery/e_mod_main.c:693 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:700 src/modules/battery/e_mod_main.c:702 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:689 src/modules/battery/e_mod_main.c:691 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:698 src/modules/battery/e_mod_main.c:700 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:813 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:811 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumulátor mérő" -#: src/modules/bluez4/agent.c:116 +#: src/modules/bluez4/agent.c:114 msgid "Reject" msgstr "Elutasítás" -#: src/modules/bluez4/agent.c:133 +#: src/modules/bluez4/agent.c:131 msgid "Pin Code Requested" msgstr "PIN kód kell" -#: src/modules/bluez4/agent.c:134 +#: src/modules/bluez4/agent.c:132 msgid "" "Enter the PinCode above. It should have 1-16 characters and can be " "alphanumeric." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:145 +#: src/modules/bluez4/agent.c:143 msgid "Passkey Requested" msgstr "Passkey kell" -#: src/modules/bluez4/agent.c:146 +#: src/modules/bluez4/agent.c:144 msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:163 +#: src/modules/bluez4/agent.c:161 #, c-format msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:165 +#: src/modules/bluez4/agent.c:163 msgid "Display Passkey" msgstr "Passkey megjelenítése" -#: src/modules/bluez4/agent.c:178 +#: src/modules/bluez4/agent.c:176 #, c-format msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "%s PIN kódja: %s" -#: src/modules/bluez4/agent.c:179 +#: src/modules/bluez4/agent.c:177 msgid "Display Pincode" msgstr "PIN kód megjelenítése" -#: src/modules/bluez4/agent.c:193 +#: src/modules/bluez4/agent.c:191 #, c-format msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 msgid "Confirm Request" msgstr "Megerősítés kérés" -#: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" -#: src/modules/bluez4/agent.c:209 +#: src/modules/bluez4/agent.c:207 #, c-format msgid "Grant permission for %s to connect?" msgstr "%s kapcsolódásának engedélyezése?" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Authorize Connection" msgstr "Kapcsolat hitelesítése" -#: src/modules/bluez4/agent.c:212 +#: src/modules/bluez4/agent.c:210 msgid "Grant" msgstr "Megadás" @@ -4623,63 +4932,59 @@ msgstr "Megadás" msgid "Bluez Error" msgstr "Bluez hiba" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:116 msgid "Searching for Devices..." msgstr "Eszközök keresése…" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:184 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:452 msgid "Adapter Settings" msgstr "Adapter beállítások" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:196 msgid "Powered" msgstr "" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 -msgid "Visible" -msgstr "Látható" - -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:211 msgid "Pairable" msgstr "Párosítható" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:255 msgid "Adapters Available" msgstr "Elérhető adapterek" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:365 msgid "Paired Devices" msgstr "Párosított eszközök" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:389 msgid "Disconnect" msgstr "Bontás" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:395 msgid "Connect" msgstr "Kapcsolódás" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:399 msgid "Forget" msgstr "Elfelejtés" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 msgid "Lock on disconnect" msgstr "Lezárás lekapcsolódáskor" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:416 msgid "Unlock on disconnect" msgstr "Feloldás lekapcsolódáskor" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:447 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:562 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:438 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:552 msgid "Bluez4" msgstr "Bluez4" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:448 msgid "Search New Devices" msgstr "Új eszközök keresése" -#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:798 msgid "An error has ocurred" msgstr "Hiba történt" @@ -4712,8 +5017,8 @@ msgstr "" msgid "Clock Settings" msgstr "Óra beállítások" -#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:717 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:689 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Clock" msgstr "Óra" @@ -4770,16 +5075,16 @@ msgstr "Hétvége" msgid "Days" msgstr "Hossza" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 msgid "%a, %e %b, %Y" msgstr "%a, %e %b, %Y" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:99 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "%a, %x" msgstr "%a, %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:866 msgid "Toggle calendar" msgstr "Naptár ki/bekapcsolása" @@ -4802,7 +5107,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Beállítások panel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Bemutató" @@ -4880,11 +5185,6 @@ msgstr "Terminál" msgid "Selected Application" msgstr "Kiválasztott alkalmazások" -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:405 -msgid "Types" -msgstr "Típusok" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -4922,12 +5222,6 @@ msgstr "GNOME szervizek indítása bejelentkezéskor" msgid "Start KDE services on login" msgstr "KDE szervizek indítása bejelentkezéskor" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:714 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:118 -msgid "Apps" -msgstr "Alkalmazások" - #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Alkalmazás-indító készítése" @@ -4943,7 +5237,7 @@ msgid "ACPI Bindings" msgstr "ACPI műveletek" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:286 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 @@ -4951,7 +5245,7 @@ msgid "Action" msgstr "Művelet" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 @@ -5047,7 +5341,7 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:570 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:395 src/modules/mixer/e_mod_main.c:573 msgid "Mute" msgstr "Némít" @@ -5135,65 +5429,65 @@ msgstr "" msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Sarkok beállítása" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33 msgid "Edge Bindings" msgstr "Szegélykötések" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 msgid "Modify" msgstr "Módosítás" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Mind törlése" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:281 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Alapértelmezettek visszaállítása" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:293 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:289 msgid "Mouse Button" msgstr "Egér gomb" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:309 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:305 msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:310 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:306 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Kötés aktiválás jóváhagyása teljes képernyős ablakoknál" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:312 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:308 msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Többképernyős 'sarok-kezelés' engedélyezése (VESZÉLYES)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:878 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Szegélykötés sorozat" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:897 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Klikkelhető él" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:905 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 msgid "Drag only" msgstr "Csak vonszolás" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1236 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Sarok-beállítási hiba" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1237 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5202,68 +5496,68 @@ msgstr "" "A kiválsztott sarok-beállítást már használja a
%s " "művelet.
Válassz másik sarkot a beállításhoz." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1372 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "Bal sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "Felső sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "Jobb sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "Alsó sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "Bal-felső sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "Jobb-felső sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Jobb-alsó sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1427 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Bal-alsó sarok" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1441 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(bal kattintható)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(kattintható)" @@ -5452,421 +5746,6 @@ msgstr "Kapcsolatok beállításai" msgid "Input" msgstr "Bevitel" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:87 -msgid "Composite Settings" -msgstr "Kompozit beállítások" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:186 -msgid "Edit window matches" -msgstr "Ablakpárok szerkesztése" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:189 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:560 -msgid "Select default style" -msgstr "Alap stílus kiválasztása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:195 -msgid "Styles" -msgstr "Stílusok" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:203 -msgid "Fast Effects" -msgstr "Gyors effektek" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 -msgid "Enable fast composite effects for windows" -msgstr "Gyors kompozit ablak-effektek engedélyezése" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 -msgid "Enable fast composite effects for menus" -msgstr "Gyors kompozit menü-effektek engedélyezése" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 -msgid "Enable fast composite effects for popups" -msgstr "Gyors kompozit felugró-effektek engedélyezése" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 -msgid "Enable fast composite effects for objects" -msgstr "Gyors kompozit objektum-effektek engedélyezése" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:216 -msgid "Enable fast composite effects for overrides" -msgstr "Gyors kompozit override-effektek engedélyezése" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:221 -msgid "Disable Effects" -msgstr "Effektusok tiltása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 -msgid "Disable composite effects for windows" -msgstr "Kompozit ablak-effektek tiltása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 -msgid "Disable composite effects for menus" -msgstr "Kompozit menü-effektek tiltása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 -msgid "Disable composite effects for popups" -msgstr "Kompozit felugró-effektek tiltása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 -msgid "Disable composite effects for objects" -msgstr "Kompozit objektum-effektek tiltása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:234 -msgid "Disable composite effects for overrides" -msgstr "Kompozit override-effektek tiltása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:237 -msgid "Disable composite effects for screen" -msgstr "Kompozit képernyő-effektek tiltása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 -msgid "Effects" -msgstr "Effektusok" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:573 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Viselkedés" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:247 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Símított skálázás" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:249 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 -msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Teljesméretű ablakoknál nincs kompozit" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:542 -msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Ne csökkentse a háttérvilágítás fényerejét" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -msgid "Engine" -msgstr "Meghajtó" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:257 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:588 -msgid "Software" -msgstr "Szoftver" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:263 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:594 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 -msgid "OpenGL options:" -msgstr "OpenGL beállításai:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:575 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "Villanásmentes frissítés (VSync)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "Textúra a Pixmap alapján" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:277 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "Csere módszere:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 -msgid "Auto" -msgstr "Automatikus" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "Teljes újrarajzolás" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "Háttér másolása előre" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "Kettős pufferelés használata" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "Hármas pufferelés használata" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:298 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:605 -msgid "Rendering" -msgstr "Leképzés" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 -msgid "X Messages" -msgstr "X Messages" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:303 -msgid "Send flush" -msgstr "Pufferürítés" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:305 -msgid "Send dump" -msgstr "Dump küldése" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:335 -msgid "Sync" -msgstr "Szinkronizálás" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:336 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "Szerver elkapása a rajzolás alatt" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:338 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "Az új ablakok várakozási idejének hossza" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f másodperc" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:343 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 -msgid "Misc" -msgstr "Vegyes" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:391 -msgid "Show Framerate" -msgstr "Képsebesség mutatása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:393 -msgid "Rolling average frame count" -msgstr "Kerekített átlagos képkockaszám" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:395 -#, c-format -msgid "%1.0f Frames" -msgstr "%1.0f képkocka" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 -msgid "Corner" -msgstr "Sarok" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:402 -msgid "Top Left" -msgstr "Bal-felső" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 -msgid "Top Right" -msgstr "Jobb-felső" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:408 -msgid "Bottom Left" -msgstr "Bal-alsó" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:411 -msgid "Bottom Right" -msgstr "Jobb-alsó" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 -msgid "Debug" -msgstr "Követési/elemzési mód" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:547 -msgid "Enable \"fast\" composite effects" -msgstr "A \"gyors\" kompozit effektek engedélyezése" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:556 src/modules/wizard/page_150.c:91 -msgid "Disable composite effects" -msgstr "Kompozit effektek tiltása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:578 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "Az ablaktartalom símított skálázása" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 -msgid "To reset compositor:" -msgstr "Leképző alaphelyzetbe állítása:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 -msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" -msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:71 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:101 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:369 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:420 -msgid "Unused" -msgstr "Nem használt" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:73 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:372 -msgid "Combo" -msgstr "Combo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:77 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:376 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:443 -msgid "Dialog" -msgstr "Párbeszéd" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:79 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:378 -msgid "Dock" -msgstr "Dock" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:81 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:380 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Fogd és vidd" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:85 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:384 -msgid "Menu (Dropdown)" -msgstr "Menü (legördülő)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:87 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:386 -msgid "Menu (Popup)" -msgstr "Menü (felbukkanó)" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:91 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:390 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:154 -msgid "Notification" -msgstr "Értesítés" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:93 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:392 -msgid "Splash" -msgstr "Indítókép" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:95 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:394 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Eszköztár" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:97 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:396 -msgid "Tooltip" -msgstr "Buboréksúgó" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:99 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:398 -msgid "Utility" -msgstr "Segédeszköz" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:112 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:163 -msgid "Title:" -msgstr "Cím:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:114 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:120 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:126 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:132 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:138 -msgid " / " -msgstr " / " - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:130 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:155 -msgid "Class:" -msgstr "Osztály:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:136 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:171 -msgid "Role:" -msgstr "Feladat:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:142 -msgid "Style:" -msgstr "Stílus:" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:308 -msgid "Edit E_Comp_Match" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:360 -msgid "Names" -msgstr "Nevek" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:422 -msgid "On" -msgstr "Be" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:424 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Ki" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:469 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Képernyő-billentyűzet" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:482 -msgid "Quick Panel" -msgstr "Gyorspanel" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:493 -msgid "ARGB" -msgstr "ARGB" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:529 -msgid "Flags" -msgstr "Flag-ek" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:695 -msgid "Del" -msgstr "Del" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:697 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:402 -msgid "Edit" -msgstr "Szerkeszt" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:718 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:722 -msgid "Over" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:726 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menük" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config_match.c:860 -msgid "Composite Match Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 -msgid "Composite" -msgstr "Kompozit" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 -msgid "Focus-Out" -msgstr "Fókusz-ki" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 -msgid "Focus-In" -msgstr "Fókusz-be" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 -msgid "Composite Style Settings" -msgstr "Kompozit stílus beállítások" - #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Párbeszédablak beállításai" @@ -5874,7 +5753,7 @@ msgstr "Párbeszédablak beállításai" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:86 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:674 -#: src/modules/everything/evry_config.c:519 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/everything/evry_config.c:517 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:200 src/modules/mixer/conf_module.c:92 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" @@ -5960,17 +5839,17 @@ msgstr "Profilok" msgid "Desk Settings" msgstr "Asztal beállításai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:227 msgid "Desktop Window Profile" msgstr "Asztali ablak-profil" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:191 msgid "Profile name" msgstr "Profil neve" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:55 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:62 @@ -5978,62 +5857,89 @@ msgstr "Profil neve" msgid "Wallpaper" msgstr "Háttérkép" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:206 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:204 #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:184 msgid "Set" msgstr "Beállít" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:77 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Képernyő zárolási beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:197 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:201 msgid "Lock on Startup" msgstr "Induláskor lezár" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:200 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Felfüggesztéskor lezár" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:204 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Saját képernyőzárási parancs" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +#, fuzzy +msgid "Use System Authentication" +msgstr "Azonosítás..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:208 -msgid "Use Custom Screenlock Command" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:212 +#, fuzzy +msgid "Use Personal Screenlock Password" msgstr "Saját képernyőzárási parancs használata" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:211 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:215 +#, fuzzy +msgid "Use PIN" +msgstr "Kép használata" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:218 +#, fuzzy +msgid "Use External Screenlock Command" +msgstr "Saját képernyőzárási parancs használata" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 +#, fuzzy +msgid "Personal Screenlock Password" +msgstr "Asztalzár jelszó" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "PIN Entry" +msgstr "Belépés" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:234 +#, fuzzy +msgid "External Screenlock Command" +msgstr "Saját képernyőzárási parancs" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:246 msgid "Locking" msgstr "Zárás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:253 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:288 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Billentyűzet-kiosztás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on all screens" msgstr "Minden kijelzőn mutassa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:264 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:299 msgid "Show on current screen" msgstr "A jelenlegi kijelzőn mutassa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:269 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Show on screen #:" msgstr "Ezen a kijelzőn mutassa #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:208 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:207 -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:405 -#: src/modules/everything/evry_config.c:547 -#: src/modules/everything/evry_config.c:554 -#: src/modules/everything/evry_config.c:580 -#: src/modules/everything/evry_config.c:587 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:310 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:205 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:210 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:204 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 +#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: src/modules/everything/evry_config.c:552 +#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6042,68 +5948,68 @@ msgstr "Ezen a kijelzőn mutassa #:" msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:314 msgid "Login Box" msgstr "Bejelentkezési ablak" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:319 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Az X-képernyővédő indulása után zárolja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:312 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f másodperc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f perc" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:339 msgid "Timers" msgstr "Időmérő(k)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Tegyen javaslatot a korai deaktiválás esetén" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:316 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:351 msgid "Presentation Mode" msgstr "Bemutató-mód" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:358 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Téma megadva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:327 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:362 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:723 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:916 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Téma háttérkép" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:366 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Jelenlegi háttérkép" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:39 msgid "Select a Background..." msgstr "Háttérkép választása..." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:82 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:803 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:661 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:423 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:578 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 @@ -6111,39 +6017,39 @@ msgid "Personal" msgstr "Személyes" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:51 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:878 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:867 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuális asztal beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:195 msgid "Number of Desktops" msgstr "Munkaasztalok száma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:198 msgid "Click to change wallpaper" msgstr "Kattints a háttérkép cseréjéhez" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:220 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:217 msgid "Desktop Flip" msgstr "Asztal tükrözés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:218 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Válts asztalt, ha az egér a kép szélén van" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Forgasd körbe az asztalokat váltáskor" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:229 msgid "Use desktop window profile" msgstr "Asztali ablak-profil használata" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:235 msgid "Desktops" msgstr "Asztalok" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:257 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:254 msgid "Flip Animation" msgstr "Váltás animáció" @@ -6191,36 +6097,49 @@ msgstr "%1.1f mp" msgid "Dimming" msgstr "Halványítás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Képernyővédő beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Képernyő-elsötétítés engedélyezése" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Időtúllépés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "Üres képernyőnél felfüggesztés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Felfüggeszt AC-módban is" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "Felfüggesztés késleltetése" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Üres képernyő" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Értesítés" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6273,46 +6192,46 @@ msgstr "%1.2f mp" msgid "Mouse Settings" msgstr "Egér beállítások" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:152 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:149 msgid "Show Cursor" msgstr "Kurzor megjelenítése" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:167 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:164 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:45 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:65 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:91 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:171 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:168 msgid "X" msgstr "X" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:182 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:179 msgid "Idle effects" msgstr "Üresjárati effektusok" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:188 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:185 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:195 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 msgid "Mouse Hand" msgstr "Egér kezelés" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:200 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Egér gyorsítás" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:205 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:202 msgid "Acceleration" msgstr "Gyorsítás" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:211 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:208 msgid "Threshold" msgstr "Küszöb" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:215 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 msgid "Mouse" msgstr "Egér" @@ -6468,7 +6387,7 @@ msgid "Applications Display" msgstr "Alkalmazások jellemzői" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:268 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 msgid "Generic" msgstr "Általános" @@ -6543,7 +6462,7 @@ msgid "%2.2f s" msgstr "%2.2f mp" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:319 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:364 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:161 msgid "Miscellaneous" msgstr "Vegyes" @@ -6577,8 +6496,8 @@ msgstr "Betűkészletek" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:528 -#: src/modules/everything/evry_config.c:438 -#: src/modules/everything/evry_config.c:464 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/modules/everything/evry_config.c:462 msgid "Icons" msgstr "Ikonok" @@ -6663,7 +6582,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Kép-gyorsítótár mérete" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6723,7 +6642,7 @@ msgid "e.g. Saving to disk" msgstr "pl.: Mentés a lemezre" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:204 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:283 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:287 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:241 #, c-format msgid "%1.1f s" @@ -6731,12 +6650,12 @@ msgstr "%1.1f mp" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Alacsony" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Közepes" @@ -6748,7 +6667,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f mp" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Magas" @@ -6792,7 +6711,7 @@ msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Paneltörlés megerősítése" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:209 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:210 msgid "Default Border Style" msgstr "Alapértelmezett keret stílus" @@ -6800,7 +6719,7 @@ msgstr "Alapértelmezett keret stílus" msgid "Window Border Selection" msgstr "Ablakkeret választása" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:256 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Megjegyez Szegély for ablak következő idő" @@ -6894,7 +6813,7 @@ msgid "File Manager Background Base" msgstr "Fájlkezelő háttér alap" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:103 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:274 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Focus" msgstr "Fókusz" @@ -7345,11 +7264,11 @@ msgstr "Téma fájl hiba" msgid "%s is probably not an E17 theme!" msgstr "'%s' nem tűnik Enlightenment témának!" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:707 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:705 msgid " Import..." msgstr " Importálás..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:710 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:708 msgid "Show startup splash" msgstr "" @@ -7357,12 +7276,12 @@ msgstr "" msgid "Select a Theme..." msgstr "Válassz egy témát..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:283 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:292 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:277 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:286 msgid "Theme Import Error" msgstr "Téma importálás hiba" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:278 msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " "really a valid theme?" @@ -7370,7 +7289,7 @@ msgstr "" "Az Enightenment nem tudja ezt a témát importálni.

Biztos, hogy ez " "egy érvényes téma?" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:287 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja importálni a témát,
másolási hiba miatt." @@ -7562,119 +7481,124 @@ msgstr "%1.0f Karakter" msgid "Captions" msgstr "Címkék" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:57 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:58 msgid "Focus Settings" msgstr "Fókusz beállítások" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:223 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 msgid "Click Window to Focus" msgstr "A fókuszáláshoz kattints az ablakra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:225 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:229 msgid "Window under the Mouse" msgstr "Ablak az egér alatt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:231 msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Legújabb ablakok az egér alatt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:230 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:277 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:234 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:281 msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Felgördítés egér-áthaladáskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 msgid "Focus Policy" msgstr "Fókusz-beállítások" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:250 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 msgid "Click" msgstr "Kattintás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:252 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:335 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:256 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:342 msgid "Pointer" msgstr "Rámutatás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 msgid "Sloppy" msgstr "Ráragadás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:258 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 msgid "New Window Focus" msgstr "Új ablak fókusz" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:260 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 msgid "No window" msgstr "Nincs" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 msgid "All windows" msgstr "Minden ablak" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:264 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:268 msgid "Only dialogs" msgstr "Csak dialógusok" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:266 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:270 msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Csak az aktív szülőablak dialógusai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:276 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 msgid "Autoraise" msgstr "Automatikus felgördítés" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:280 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:284 msgid "Delay before raising:" msgstr "Késleltetés a felgördítés elött:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:289 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:293 msgid "Raise Window" msgstr "Ablak előtérbe hozása" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:291 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:295 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Előtérbe hozás indításkor, mozgatáskor és átméretezéskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:299 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:298 +#, fuzzy +msgid "Raise when reverting focus" +msgstr "Előtérbe hozás indításkor, mozgatáskor és átméretezéskor" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:306 msgid "Active Window Hint Policy" msgstr "Aktív ablak rámutatási szabályai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:301 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:308 msgid "Ignore hint" msgstr "Rámutatást nem érzékeli" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:303 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:310 msgid "Animate on hint" msgstr "Animálás rámutatáskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:312 msgid "Activate on hint" msgstr "Aktiválás rámutatáskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:307 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:314 msgid "Hints" msgstr "Rámutatás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:311 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:318 msgid "Warping" msgstr "Csavarás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:319 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:326 msgid "Prevent all forms of pointer warping" msgstr "Az összes mutató-csavarási ablak tiltása" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:322 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:329 msgid "Slide pointer to a new window which is focused" msgstr "A mutató ugorjon a fókuszált ablakba" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:327 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334 msgid "Warp speed" msgstr "Csavarás sebessége" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:330 -#: src/modules/everything/evry_config.c:563 -#: src/modules/everything/evry_config.c:570 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:337 +#: src/modules/everything/evry_config.c:561 +#: src/modules/everything/evry_config.c:568 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:239 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:279 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:284 @@ -7682,27 +7606,27 @@ msgstr "Csavarás sebessége" msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:340 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 msgid "Other Settings" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:341 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:348 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "A kattintások átadása a programoknak" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:351 msgid "Click raises the window" msgstr "A kattintás felgördíti az ablakot" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:347 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:354 msgid "Click focuses the window" msgstr "A kattintás fókuszt ad az ablaknak" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:350 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:357 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "A legutóbbi ablak kapja a fókuszt asztalváltáskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:353 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:360 msgid "Focus last focused window on lost focus" msgstr "Fókusz a legutóbb fókuszált ablakra a fókuszvesztéskor" @@ -7742,7 +7666,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Átméretezés geometriája" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:355 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" @@ -8049,12 +7973,12 @@ msgstr "" "A modulnak szüksége van az EConnMan külső alkalmazásra, amely nincs " "telepítve.
Telepítsd az EConnMan-t!" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Wifi On" msgstr "Wifi be" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/everything/evry_config.c:379 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:289 +#: src/modules/everything/evry_config.c:377 msgid "Configure" msgstr "Beállítás" @@ -8144,13 +8068,13 @@ msgstr "" msgid "Power State Max" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "Hiba történt a
processzor frekveciabeálítása közben.
" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:536 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -8160,33 +8084,33 @@ msgstr "" "
kernel modulok lehetnek, vagy csak egyszerűen a processzor
nem " "támogatja ezt a funkciót." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "Hiba történt a
processzor frekveciabeálítása közben.
" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:584 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu power state setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1327 msgid "Cpufreq Error" msgstr "Cpufreq hiba" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1328 msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
directory cannot be found (stat " "failed)" msgstr "A 'freqset' bináris nem található a
cpufreq modul mappájában." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1343 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1335 msgid "Cpufreq Permissions Error" msgstr "Cpufreq jogosultsági hiba" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1336 #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module
is not owned by root or does not " @@ -8197,7 +8121,7 @@ msgstr "" "'setuid' bitje.
Ellenőrizd a beállításokat. Például:

sudo chown " "root%s
sudo chmod u+s,a+x %s
" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1383 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1375 msgid "CPU Frequency" msgstr "CPU frekvencia" @@ -8242,141 +8166,141 @@ msgstr "Általános indító" msgid "Everything Settings" msgstr "'Általános indító' beállításai" -#: src/modules/everything/evry_config.c:364 +#: src/modules/everything/evry_config.c:362 msgid "Available Plugins" msgstr "Rendelkezésre álló PlugIn-ek" -#: src/modules/everything/evry_config.c:370 +#: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" msgstr "Mozgatás fel" -#: src/modules/everything/evry_config.c:373 +#: src/modules/everything/evry_config.c:371 msgid "Move Down" msgstr "Mozgatás le" -#: src/modules/everything/evry_config.c:385 +#: src/modules/everything/evry_config.c:383 msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/modules/everything/evry_config.c:391 +#: src/modules/everything/evry_config.c:389 msgid "Show in \"All\"" msgstr "Mutassa \"Mind\"-nél" -#: src/modules/everything/evry_config.c:397 +#: src/modules/everything/evry_config.c:395 msgid "Show in top-level" msgstr "Mutassa felül" -#: src/modules/everything/evry_config.c:403 +#: src/modules/everything/evry_config.c:401 msgid "Minimum characters for search" msgstr "Keresés ennyi karaktertől" -#: src/modules/everything/evry_config.c:412 +#: src/modules/everything/evry_config.c:410 msgid "Plugin Trigger" msgstr "PlugIn időzítő" -#: src/modules/everything/evry_config.c:417 +#: src/modules/everything/evry_config.c:415 msgid "Search only when triggered" msgstr "Csak akkor keres, ha időzített" -#: src/modules/everything/evry_config.c:424 +#: src/modules/everything/evry_config.c:422 msgid "Plugin View" msgstr "PlugIn nézet" -#: src/modules/everything/evry_config.c:434 -#: src/modules/everything/evry_config.c:462 +#: src/modules/everything/evry_config.c:432 +#: src/modules/everything/evry_config.c:460 msgid "Detailed" msgstr "Részletes" -#: src/modules/everything/evry_config.c:467 +#: src/modules/everything/evry_config.c:465 msgid "Animate scrolling" msgstr "Animált görgetés" -#: src/modules/everything/evry_config.c:474 +#: src/modules/everything/evry_config.c:472 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "A Fel/Le a következőre ugrik ikonnézetben" -#: src/modules/everything/evry_config.c:483 +#: src/modules/everything/evry_config.c:481 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Bevitel elrejtése inaktív állapotban" -#: src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Hide list" msgstr "Lista rejtése" -#: src/modules/everything/evry_config.c:493 +#: src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Quick Navigation" msgstr "Gyors navigáció" -#: src/modules/everything/evry_config.c:497 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "'Emacs' stílus (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:499 +#: src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "'Vi' stílus (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: src/modules/everything/evry_config.c:505 +#: src/modules/everything/evry_config.c:503 msgid "No Sorting" msgstr "Nincs rendezés" -#: src/modules/everything/evry_config.c:508 +#: src/modules/everything/evry_config.c:506 msgid "By usage" msgstr "Használat szerint" -#: src/modules/everything/evry_config.c:511 +#: src/modules/everything/evry_config.c:509 msgid "Most used" msgstr "Legtöbbet használt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:514 +#: src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Last used" msgstr "Utoljára használt" -#: src/modules/everything/evry_config.c:526 +#: src/modules/everything/evry_config.c:524 msgid "Subject Plugins" msgstr "Subject Plugin-ek" -#: src/modules/everything/evry_config.c:530 +#: src/modules/everything/evry_config.c:528 msgid "Action Plugins" msgstr "Action Plugin-ek" -#: src/modules/everything/evry_config.c:534 +#: src/modules/everything/evry_config.c:532 msgid "Object Plugins" msgstr "Object Plugin-ek" -#: src/modules/everything/evry_config.c:537 -#: src/modules/everything/evry_config.c:736 +#: src/modules/everything/evry_config.c:535 +#: src/modules/everything/evry_config.c:734 #: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:172 msgid "Plugins" msgstr "Beépülők" -#: src/modules/everything/evry_config.c:544 +#: src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Popup Size" msgstr "Felugró mérete" -#: src/modules/everything/evry_config.c:545 -#: src/modules/everything/evry_config.c:578 +#: src/modules/everything/evry_config.c:543 +#: src/modules/everything/evry_config.c:576 msgid "Popup Width" msgstr "Felugró szélessége" -#: src/modules/everything/evry_config.c:552 -#: src/modules/everything/evry_config.c:585 +#: src/modules/everything/evry_config.c:550 +#: src/modules/everything/evry_config.c:583 msgid "Popup Height" msgstr "Felugró magassága" -#: src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: src/modules/everything/evry_config.c:558 msgid "Popup Align" msgstr "Felugró igazítása" -#: src/modules/everything/evry_config.c:577 +#: src/modules/everything/evry_config.c:575 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Sarok-felugró mérete" -#: src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: src/modules/everything/evry_config.c:592 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: src/modules/everything/evry_config.c:631 +#: src/modules/everything/evry_config.c:629 msgid "Everything Collection" msgstr "'Általános indító' készlete" @@ -8384,11 +8308,11 @@ msgstr "'Általános indító' készlete" msgid "Everything Starter" msgstr "'Általános indító' futtatója" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:564 msgid "Everything Gadgets" msgstr "'Általános indító' \"bigyók\"" -#: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 +#: src/modules/everything/evry_gadget.c:662 msgid "Plugin" msgstr "Beépülő" @@ -8413,7 +8337,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 src/modules/fileman/e_fwin.c:2544 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Megnyitás ezzel..." @@ -8434,7 +8358,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "SUDO-val indít" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1218 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:245 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:261 msgid "Open Terminal here" msgstr "Terminál nyitása innen" @@ -8469,7 +8393,7 @@ msgstr "'Általános indító' beépülő" msgid "Calculator" msgstr "Számológép" -#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 +#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:35 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Vágólapra másol" @@ -8536,15 +8460,15 @@ msgstr "Dialógusablak mutatása" msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:433 msgid "Switch to Window" msgstr "Álváltás az ablakra" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:448 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Átváltás teljes képernyőre" -#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459 +#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:462 msgid "Send to Desktop" msgstr "Küldd erre az asztalra" @@ -8602,132 +8526,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2075 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ugrás a szülőmappába" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "Másodpéldány az ablakról" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "Útvonal másolása" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "Futtatás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 src/modules/fileman/e_fwin.c:2545 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2574 src/modules/fileman/e_fwin.c:2599 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d fájl" msgstr[1] "%d fájl" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2617 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Ismert alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2627 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "Javasolt alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2662 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2685 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Egyéni parancs" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2981 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Másolás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mozgatás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2989 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Biztonságos törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "A %s másolása kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s másolása (így: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3014 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s áthelyezése befejezve" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3016 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s mozgatása (így: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Törlés végrehajtva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Biztonságos törlés kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Fájlok biztonságos törlése" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8738,7 +8662,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "EFM navigáció" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 msgid "File Icons" msgstr "Fájlikonok" @@ -8746,159 +8670,163 @@ msgstr "Fájlikonok" msgid "File Types" msgstr "Fájltípusok" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:67 msgid "File Icon" msgstr "Fájl ikon" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:134 msgid "Basic Info" msgstr "Alap információk" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:135 msgid "Mime:" msgstr "Forma:" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Generált előnézeti kép használata" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:148 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Téma ikon használata" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:151 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje fájl használata" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:154 msgid "Use Image" msgstr "Kép használata" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:157 msgid "Use Default" msgstr "Felhasználói alapértelmezés" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:297 msgid "Select an Edje file" msgstr "Válassz egy Edje fájlt" -#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:301 +#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:299 msgid "Select an image" msgstr "Válassz egy képet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonméret" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:330 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "Kiterjesztés" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:338 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "Teljes elérési út a címben" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:341 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Asztal ikonjai" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "Gördítősáv" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Könyvtárak megnyitása helyben" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Egy kattintás használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "A 'cp+rm' használata az 'mv' helyett" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:400 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternatív módosítások használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Asztali navigáció engedélyezése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "A bélyegképek adatbázisának max. mérete" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:413 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "\"Célmappa-nyitás\" késleltetés" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:436 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:439 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:445 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Eszközikonok mutatása az asztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Kötetek automatikus felcsatolása" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:451 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "Tippek mutatása" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:463 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "Tippek késleltetése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:469 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tippek mérete (Képernyő %-ában)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:475 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "Tippek" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 msgid "File Manager" msgstr "Fájlkezelő" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:62 msgid "Navigate" msgstr "Navigálás" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:291 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 msgid "Fileman" msgstr "Állkez." @@ -8991,19 +8919,19 @@ msgstr "Háttér beállítások" msgid "Desktop Overlay" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1066 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1062 msgid "Begin move/resize" msgstr "Mozgatás/méretezés indítása" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1098 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1094 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1125 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1121 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1147 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1143 msgid "Add other gadgets" msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása" @@ -9015,79 +8943,84 @@ msgstr "Bigyók megjelenítése/elrejtése" msgid "Change Gadgets" msgstr "Bigyók cseréje" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar beállítások" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Selected source" msgstr "Kiválasztott forrás" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:118 msgid "Setup" msgstr "Beállítás" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Icon Labels" msgstr "Ikon címkék" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:128 msgid "Show icon label" msgstr "Ikoncimke mutatása" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 msgid "Lock icon move" msgstr "Ikonmozgatás zásolása" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:149 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 msgid "Don't add items on launch" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:153 msgid "Track launch" msgstr "Futtatás követése" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:155 +#, fuzzy +msgid "Menu on mouse over" +msgstr "Felgördítés egér-áthaladáskor" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:189 msgid "Create new IBar source" msgstr "Új IBar forrás létrehozása" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:185 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:190 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Adj meg egy nevet az új forrásnak:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "A \"%s\" törlését kérted.

Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:208 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:308 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:424 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "Új ikon készítése" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1273 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1279 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1285 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2447 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "Főkusz az IBar-ra" @@ -9123,23 +9056,23 @@ msgstr "Ikon név megjelenítése" msgid "Display Border Caption" msgstr "Szegély felirat megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:155 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:143 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Ablakok megjelenítése az összes képernyőről" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:148 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Ablakok megjelenítése az aktuális képernyőről" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:169 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:157 src/modules/tasks/e_mod_config.c:87 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Minden asztal ablakainak megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Ablakok megjelenítése az aktív asztalról" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:219 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9215,11 +9148,11 @@ msgstr "Asztali értesítések mutatása hangerő-változtatáskor" msgid "Disable PulseAudio" msgstr "PulseAudio letiltása" -#: src/modules/mixer/conf_module.c:158 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:156 msgid "Launch mixer..." msgstr "Keverő indítása..." -#: src/modules/mixer/conf_module.c:193 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:191 msgid "Mixer Module Settings" msgstr "Keverő modul beállításai" @@ -9239,19 +9172,19 @@ msgstr "Hangerő változtatás" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Keverő beállításai frissítve" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1258 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1260 msgid "Mixer Module" msgstr "Keverő modul" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1287 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 msgid "Increase Volume" msgstr "Hangerő novelése" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1288 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1290 msgid "Decrease Volume" msgstr "Hangerő csökkentése" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1289 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1291 msgid "Mute Volume" msgstr "Némítás" @@ -9259,19 +9192,19 @@ msgstr "Némítás" msgid "Music controller" msgstr "Zene vezérlő" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "Zenelejátszó" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 msgid "Music control Settings" msgstr "Zene vezérlő beállításai" @@ -9408,6 +9341,83 @@ msgstr "" "Ellenőrizd, hogy nem működik a háttérben másik modul, és a D-Bus megfelelően " "van telepítve, és fut-e" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "A nézet frissítése" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Hét" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +msgid "Show package name" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Fájlkezelő" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Rendszertálca beállítások" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Frissítések" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +msgid "No information available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Elérhető adapterek" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Elérhető adapterek" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Lapozó beállításai" @@ -9511,31 +9521,36 @@ msgstr "" "Nem használható a jobb egérgomb a paneleken,
mert ez le van foglalva a " "jobbgombos-menük számára,
így csak ott működhet." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 +#, fuzzy +msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" +msgstr "A conf modult nem tölthető be a conf2 modul mellé!" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2916 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Felugró a jobb asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2918 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Felugró az bal asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2920 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Felugró a fenti asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2922 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Felugró a lenti asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2924 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Felugró az következő asztalra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2926 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Felugró az előző asztalra" @@ -9567,8 +9582,8 @@ msgstr "Elrejtés fókusz-vesztéskor" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Gyorselérés beállításai" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "Gyorselérés" @@ -9585,21 +9600,21 @@ msgstr "Gyorselérés hozzáadása az ablakhoz" msgid "Remove Quickaccess From Current Window" msgstr "Az ablakhoz tartozó gyorselérés törlése" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:380 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:382 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "Quickaccess Error" msgstr "Gyorselérési hiba" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:269 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:398 msgid "Could not determine command for starting this application!" msgstr "Nem azonosítható az alkalmazás indításához használt parancs!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:308 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:310 msgid "" "The relaunch option is meant to be used
with terminal applications to " "create a persistent
terminal which reopens when closed, generally " @@ -9617,34 +9632,34 @@ msgstr "" "beállítani. Ha mégsem ez a helyzet,
kérlek küldj egy hibajelentést. " "Esetleg
hozzáadhatsz más hasznos adatokat is." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:318 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 msgid "Like so:" msgstr "Úgymint:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:320 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:858 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:958 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:997 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1026 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1038 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1054 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1219 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1249 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1270 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1287 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:322 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:864 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:964 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1003 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1032 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1044 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1060 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1225 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1255 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1293 msgid "Quickaccess Help" msgstr "Gyorselérés súgója" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:347 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:349 msgid "Cannot set relaunch for window without name and class!" msgstr "Nem lehet beállítani az újrafuttatást ablaknév és osztály nélkül!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:354 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:356 msgid "Cannot set relaunch for internal E dialog!" msgstr "" "Nem lehet beállítani az újrafuttatást a belső Enlightenment-dialógusokhoz!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:372 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:374 #, c-format msgid "" "The selected window created with name:
%s
and class:
%s
could " @@ -9657,59 +9672,59 @@ msgstr "" "alkalmazás
számunkra ismeretlen, vagy nem alkalmas ezen
opció " "használatára. Válassz egy műveletet:" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:385 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:384 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:386 msgid "More Help" msgstr "További segítség" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:491 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:493 msgid "The requested Quickaccess entry does not exist!" msgstr "A hivatkozott gyorselérési bejegyzés nem létezik!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "Keybind Error" msgstr "Billentyűművelet-hiba" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:677 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:683 msgid "The keybinding you have entered is already in use!" msgstr "A megadott gyorsbillentyű már használatban van!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:821 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:827 msgid "Hide Instead Of Raise" msgstr "Elrejtés felgördítés helyett" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:828 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:834 msgid "Jump Mode" msgstr "'Ugró'-mód" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:837 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:843 msgid "Relaunch When Closed" msgstr "Bezáráskor újraindít" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:844 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:850 msgid "Transient" msgstr "Elfelejt" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:851 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:857 msgid "Remove Quickaccess" msgstr "Gyorselérés törlése" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:879 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 msgid "Quickaccess..." msgstr "Gyorselérés..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:885 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:891 msgid "Add Quickaccess" msgstr "Gyorselérés hozzáadása" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:965 msgid "" "The options found in the Quickaccess menu are as follows:" "
Autohide - hide the window whenever it loses " @@ -9729,30 +9744,30 @@ msgstr "" "parancsát ha az ablak bezáródott
Felejtés - Csak az " "ablak ezen példányán aklalmaz " -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:998 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1004 msgid "You deleted it on your own, you rascal!
Way to go!" msgstr "Ha törölted, vess magadra! Csak így tovább! :)" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1000 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1041 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1253 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1276 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1006 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1047 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1259 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1282 msgid "Stop" msgstr "Állj" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1017 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1023 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to show it!" msgstr "Nagyszerű! Engedélyezd a gyorselérést ismét hogy látszódjon!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1019 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1025 msgid "Great! Activate the Quickaccess entry again to hide it!" msgstr "Nagyszerű! Engedélyezd a gyorselérést ismét hogy elrejtődjön!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1039 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1045 msgid "Well done.
Now to delete the entry we just made..." msgstr "Kész.
Most törlöm az imént létrehozott bejegyzést..." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1055 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1061 msgid "" "The demo dialog has been bound to the keys you pressed.
Try pressing the " "same keys!" @@ -9760,20 +9775,20 @@ msgstr "" "A bemutató-ablak megkapta a megadott billentyű-kombinációt.
Most ki is " "próbálhatod!" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1220 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1226 msgid "" "The newly displayed window will activate
the Quickaccess binding sequence." msgstr "Az ez után megjelenő ablakok aktiválják
a gyorselérési szekvenciát." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1233 msgid "Quickaccess Demo" msgstr "Gyorselérés bemutatása" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1228 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1234 msgid "This is a demo dialog used in the Quickaccess tutorial" msgstr "Ez a demoablak használható a gyorselérés bemutatása közben" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1256 msgid "" "Quickaccess entries can be created from
the border menu of any window." "
Click Continue to see a demonstration." @@ -9781,7 +9796,7 @@ msgstr "" "A gyorselérési bejegyzések bármely ablak keret-menüjéből létrehozhatóak," "
Kattints a Folytatás-ra a bemutatáshoz." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1277 msgid "" "Quickaccess is a way of binding user-selected
windows and applications to " "keyboard shortcuts.
Once a Quickaccess entry has been created,
the " @@ -9792,7 +9807,7 @@ msgstr "" "rendelni.
Ha létrejött a gyorseléréi-bejegyzés, a beállított
ablak " "azonnal megnyílik, amint leütöd a kombinációt." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1288 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1294 msgid "" "This appears to be your first time using the Quickaccess module.
Would " "you like some usage tips?" @@ -9800,24 +9815,24 @@ msgstr "" "Első alkalommal használod a gyorselérési modult.
Mutassak pár hasznos " "tippet?" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1335 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1341 msgid "quick access name/identifier" msgstr "gyorsnév/azonosító" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Hiba a képernyőkép mentése közben" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Útvonal: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Hiba - Ismeretlen formátum" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9825,129 +9840,129 @@ msgstr "" "A fájlnak nem megfelelő a kiterjesztése.
Használj ',jpg'-t vagy '.png'-t," "
mert más formátum nem támogatott jelenleg." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Válassz képernyőkép mentési útvonalat" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Feltöltve: %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Hiba - Feltöltés sikertelen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "A feltöltés megszakadt a következő kóddal:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Hiba - A fájl nem hozható lérte" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Nem lehet a(z) '%s' ideiglenes fájlt létrehozni: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Hiba - Az állományt nem lehet megnyitni" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Nem lehet a(z) '%s' ideiglenes fájlt megnyitni: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "Hiba - Rossz méret" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Nem lehet a(z) '%s' állomány méretét megállapítani" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Hiba - Nem sikerült lefoglalni elég memóriát" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "A(z) %s kép számára nem sikerült memóriát foglalni" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Hiba - A kép nem olvasható" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "Nem olvasható a kép" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Képernyőkép feltöltése" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "Feltöltés..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "A képernyőkép mentve ide:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "Megosztás megerősítése" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "A kép az enlightenment.org-ra
lesz feltöltve, nyilvános megtekintésre." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Hogyan készítsem a képernyőképeket..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "Kiváló" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "Megosztás" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:935 src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "Képlopás indítása" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:946 src/modules/shot/e_mod_main.c:975 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:986 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "Képernyőkép készítése" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:963 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "Készítési hiba" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:964 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "A hálózat nem indítható" @@ -10032,7 +10047,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Elem magassága" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:318 src/modules/tasks/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "Folyamatok" @@ -10091,8 +10106,8 @@ msgstr "Felugró ablakok" msgid "Teamwork Settings" msgstr " beállítások" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -10184,72 +10199,72 @@ msgstr "" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Igazítás beállításai" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3798 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3862 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3721 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3785 msgid "Tiling" msgstr "Igazítás" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3728 msgid "Toggle floating" msgstr "Lebegtetés ki/bekapcsolása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3731 msgid "Add a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3734 msgid "Remove a stack" msgstr "" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3814 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3737 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "Váltás a sorok és oszlopok között" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3740 msgid "Swap a window with an other" msgstr "Ablak cseréje egy másikkal" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3744 msgid "Move window" msgstr "Ablak mozgatása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3747 msgid "Move window to the left" msgstr "Ablak mozgatása balra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3750 msgid "Move window to the right" msgstr "Ablak mozgatása jobbra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3830 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3753 msgid "Move window up" msgstr "Ablak mozgatása fel" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3756 msgid "Move window down" msgstr "Ablak mozgatása le" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3837 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3760 msgid "Adjust transitions" msgstr "Átmenet állítása" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3763 msgid "Focus a particular window" msgstr "Fókusz egy adott ablakra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3767 msgid "Send to upper right corner" msgstr "Küldés a jobb-felső sarokba" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3770 msgid "Send to upper left corner" msgstr "Küldés a bal-felső sarokba" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3850 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3773 msgid "Send to lower right corner" msgstr "Küldés a jobb-alsó sarokba" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3853 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3776 msgid "Send to lower left corner" msgstr "Küldés a bal-alsó sarokba" @@ -10410,19 +10425,19 @@ msgstr "Ablaklista nem aktiválható jelművelettel" msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "Ablaklista nem aktiválható ACPI-művelettel" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:157 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:154 msgid "Select a window" msgstr "Válassz egy ablakot" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:233 src/modules/wizard/e_wizard.c:262 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:216 src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:267 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:250 msgid "Please Wait..." msgstr "Várj..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:283 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:263 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" @@ -10475,19 +10490,19 @@ msgstr "Connman-támogatás tiltva" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "Telepíti/engedélyezi a Connman-t a hálózat kezeléséhez" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Ellenőrizd, hogy a Connman fut-e" -#: src/modules/wizard/page_150.c:61 +#: src/modules/wizard/page_150.c:66 msgid "Compositing" msgstr "Kompozitálás" -#: src/modules/wizard/page_150.c:85 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Hardveres gyorsítás (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:88 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Könnyített leképzés (csak OpenGL-nél)" @@ -10574,3 +10589,68 @@ msgstr "Variáció" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 msgid "NONE" msgstr "NINCS" + +#~ msgid "Compositor Warning" +#~ msgstr "Kompozitáló figyelmeztetés" + +#~ msgid "Compositor Error" +#~ msgstr "Kompozitáló hiba" + +#~ msgid "Container %d" +#~ msgstr "%d tároló" + +#~ msgid "Lock Failed" +#~ msgstr "Zárolás nem sikerült!" + +#~ msgid "" +#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " +#~ "broken." +#~ msgstr "" +#~ "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás
használja az egeret " +#~ "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt
és nem tudom tõle elszakítani " +#~ "õket." + +#~ msgid "Please enter your unlock password" +#~ msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" + +#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." +#~ msgstr "A beírt jelszó érvénytelen. Próbáld újra." + +#~ msgid "Authentication System Error" +#~ msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" + +#~ msgid "" +#~ "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication " +#~ "session. The error code was %i.
This is bad and " +#~ "should not be happening. Please report this bug." +#~ msgstr "" +#~ "A PAM azonosítás hibával járt.
A hibakód %i." +#~ "
Ez így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a " +#~ "hibát!" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" +#~ msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'Ecore_X'-et!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" +#~ msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Randr'-et!\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" +#~ msgstr "Az Enlightenment nem tudja inicializálni az 'E_Xinerama'-t!\n" + +#~ msgid "Setup Popups" +#~ msgstr "felugró ablakok beállítása" + +#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani a felugró ablakok " +#~ "kezelését.\n" + +#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" +#~ msgstr "Az Enlightenment-nek sem sikerült beállítani az 'XSettings'-et.\n" + +#~ msgid "Virtual Keyboard" +#~ msgstr "Képernyő-billentyűzet" + +#~ msgid "Quick Panel" +#~ msgstr "Gyorspanel" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0764d6cd2..0891573d9 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-27 17:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-29 19:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-29 21:44+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" @@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2560 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -812,46 +812,46 @@ msgstr "Seleziona" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_comp.c:1080 src/bin/e_comp.c:1086 src/bin/e_comp.c:1091 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1081 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "Cambia opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:1087 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "Imposta opacità finestra corrente" -#: src/bin/e_comp.c:1092 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "Commuta stato redirect del client a fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1156 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visibile" -#: src/bin/e_comp.c:1161 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "fuori fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1166 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "A fuoco" -#: src/bin/e_comp.c:1171 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: src/bin/e_comp.c:1278 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 #: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp.c:1325 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Compositor %u" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Basilari" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Applica" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 #: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1474,38 +1474,38 @@ msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Esiste già un collegamento alla URL richiesta!" -#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordina per estensione" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordina per data di modifica" -#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordina per dimensione" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Directory per prime" -#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Directory per ultime" #: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" #: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" @@ -1546,7 +1546,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Espelli" #: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1452 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -1562,17 +1562,17 @@ msgstr "Proprietà del file" msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzabile" #: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Elenco" @@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr "Ordina adesso" msgid "Single Click Activation" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Cancellazione sicura" -#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Impostazioni del Filemanager" @@ -1806,8 +1806,8 @@ msgstr "Nome:" msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:335 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:390 src/bin/e_widget_filepreview.c:443 +#: src/bin/e_fm_prop.c:404 src/bin/e_widget_filepreview.c:356 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:414 src/bin/e_widget_filepreview.c:467 msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" @@ -2305,10 +2305,10 @@ msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1335 src/modules/pager/e_mod_main.c:265 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2887 src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2886 src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "Taskbar" #: src/bin/e_int_client_prop.c:110 src/bin/e_int_client_prop.c:117 #: src/bin/e_int_client_prop.c:124 src/bin/e_moveresize.c:109 -#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:82 +#: src/bin/e_moveresize.c:159 src/bin/e_widget_filepreview.c:85 #, c-format msgid "%i×%i" msgstr "%i×%i" @@ -2541,12 +2541,13 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:490 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:672 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:450 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1445 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:300 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:486 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1481 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:354 src/modules/ibox/e_mod_main.c:728 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:654 src/modules/music-control/ui.c:277 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:859 src/modules/systray/e_mod_main.c:134 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:720 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:163 src/modules/pager/e_mod_main.c:859 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:134 src/modules/tasks/e_mod_main.c:760 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 src/modules/wizard/page_150.c:69 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:323 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:357 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" @@ -2765,7 +2766,7 @@ msgstr "Gadget caricati" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:262 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:292 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:773 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:787 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:133 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:311 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:137 @@ -2964,7 +2965,7 @@ msgid "Effects" msgstr "Effetti" #: src/bin/e_int_config_comp.c:256 src/bin/e_int_config_comp.c:592 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:417 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:423 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 msgid "Behavior" @@ -3173,7 +3174,7 @@ msgid "Splash" msgstr "Splash screen" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:94 src/bin/e_int_config_comp_match.c:391 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:349 msgid "Toolbar" msgstr "Barra strumenti" @@ -3196,7 +3197,7 @@ msgstr "Titolo:" msgid " / " msgstr " / " -#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:394 +#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:117 src/bin/e_widget_filepreview.c:418 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:381 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -3216,12 +3217,12 @@ msgid "Style:" msgstr "Stile:" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:146 src/bin/e_utils.c:788 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:616 src/bin/e_widget_filepreview.c:617 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:618 src/bin/e_widget_filepreview.c:648 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:659 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640 src/bin/e_widget_filepreview.c:641 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:642 src/bin/e_widget_filepreview.c:672 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:683 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:421 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1222 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1236 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:987 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/wizard/page_020.c:24 @@ -3364,7 +3365,7 @@ msgid "Hide duration" msgstr "Durata scomparsa" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:258 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f secondi" @@ -3861,7 +3862,7 @@ msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1129 +#: src/bin/e_main.c:1109 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3914,7 +3915,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:1182 +#: src/bin/e_main.c:1162 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3931,11 +3932,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1435 +#: src/bin/e_main.c:1415 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1439 +#: src/bin/e_main.c:1419 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3944,7 +3945,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1451 +#: src/bin/e_main.c:1431 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3952,7 +3953,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1461 +#: src/bin/e_main.c:1441 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3960,7 +3961,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1471 +#: src/bin/e_main.c:1451 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3968,7 +3969,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1481 +#: src/bin/e_main.c:1461 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3976,7 +3977,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1495 +#: src/bin/e_main.c:1475 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3986,27 +3987,27 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema definisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1517 +#: src/bin/e_main.c:1497 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a impostare i layout\n" "di tastiera XKB.\n" -#: src/bin/e_main.c:1525 +#: src/bin/e_main.c:1505 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment non riesce a creare un compositor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1532 +#: src/bin/e_main.c:1512 msgid "Setup DND" msgstr "Impostazione drag and drop" -#: src/bin/e_main.c:1536 +#: src/bin/e_main.c:1516 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1655 +#: src/bin/e_main.c:1635 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -4017,11 +4018,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel
caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato
disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1660 src/bin/e_main.c:1676 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1661 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4032,7 +4033,7 @@ msgstr "" "
C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.

Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1669 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4045,7 +4046,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4273,7 +4274,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:444 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1439 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" @@ -4625,7 +4626,7 @@ msgstr "" "male, quindi la vostra
configurazione è stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamo
per l'inconveniente.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -4707,72 +4708,73 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "Tipi Mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "Usato:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "Riservato:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "Stato del montaggio:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Proprietario:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Permessi:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Ultima modifica:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Lettura-scrittura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "Non montato" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protetto" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibito" @@ -5317,7 +5319,7 @@ msgstr "Associazioni ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -5325,7 +5327,7 @@ msgstr "Azione" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Parametri azione" @@ -5522,14 +5524,14 @@ msgstr "Modifica" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Cancella tutto" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ripristina associazioni predefinite" @@ -5549,23 +5551,23 @@ msgstr "Consenti associazioni con finestre a tutto schermo" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Consenti associazioni con schermi multipli (PERICOLOSO)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sequenza bordo dello schermo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Bordo cliccabile" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 msgid "Drag only" msgstr "Solo trascinamento" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Errore associazione con bordi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5574,68 +5576,68 @@ msgstr "" "L'associazione con i bordi che avete scelto è già
usata dall'azione " "%s.
Si prega di scegliere un bordo diverso." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "Windows" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "Bordo sinistro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "Bordo superiore" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "Bordo destro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "Bordo inferiore" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "Bordo superiore sinistro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "Bordo superiore destro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Bordo inferiore destro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Bordo inferiore sinistro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(cliccabile col destro)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(cliccabile col sinistro)" @@ -5653,11 +5655,11 @@ msgstr "Configurazione combinazioni della tastiera" msgid "Key Bindings" msgstr "Combinazioni della tastiera" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Errore di associazione" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5721,61 +5723,61 @@ msgstr "Contenitore" msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Pulsanti del mouse" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Rotelle del mouse" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Pulsante sinistro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Pulsante destro" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Bottone %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Pulsante centrale" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Pulsante extra (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Rotella su" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Rotella giù" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Rotella extra (%d) su" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Rotella extra (%d) giù" @@ -5810,12 +5812,12 @@ msgstr "Sorgente:" msgid "Signal:" msgstr "Segnale:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "Associazioni con segnali" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Impostazione associazioni con segnali" @@ -6013,7 +6015,7 @@ msgstr "Mostra sullo schermo #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6034,7 +6036,7 @@ msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver di X" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondi" @@ -6655,7 +6657,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Dimensione cache immagini" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -7739,7 +7741,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria ridimensionamento" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Mostra" @@ -8419,7 +8421,7 @@ msgstr "Comando" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2197 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Apri con..." @@ -8607,132 +8609,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2088 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Altre applicazioni..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Vai alla directory superiore" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2161 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "Clona finestra" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "Copia percorso" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2183 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "Esegui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2587 src/modules/fileman/e_fwin.c:2612 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d file" msgstr[1] "%d file" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2630 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Applicazioni conosciute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2640 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "Applicazioni suggerite" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2675 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Tutte le applicazioni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2698 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizzato" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2994 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copiatura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2998 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Spostamento abortito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3002 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminazione abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3006 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Eliminazione sicura abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3010 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3020 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copiatura di %s eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3022 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3027 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Spostamento di %s eseguito" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3029 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3034 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminazione eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3036 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminazione file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3041 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Cancellazione sicura eseguita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3043 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Eliminazione sicura file..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3047 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8791,107 +8793,111 @@ msgstr "Seleziona un file Edje" msgid "Select an image" msgstr "Seleziona un'immagine" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Dimensione icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Visualizzazione" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "Estensioni dei file" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "Percorso completo nel titolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Icone sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Apri directory nella stessa finestra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' al posto di 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Usa modificatori selezione alternativi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Consenti esplorazione sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Dimensione massima file per miniature" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "Ritardo apertura tramite trascinamento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modalità" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostra icone delle unità sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monta volumi all'inserimento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Apri filemanager al montaggio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "Unità" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "Mostra tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "Forza dimensione video" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "Ritardo tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Dimensione tooltip (% schermo)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "Tooltip" @@ -8903,7 +8909,7 @@ msgstr "File manager" msgid "Navigate" msgstr "Esplora" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 msgid "Fileman" msgstr "File manager" @@ -9077,28 +9083,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:317 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2645 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:433 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1459 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 msgid "Add to bar" msgstr "Aggiungi alla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1465 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina dalla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1471 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2645 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "Fuoco di Ibar" @@ -9150,7 +9156,7 @@ msgstr "Mostra finestre di tutti i desktop" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostra finestre del desktop attivo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9420,6 +9426,79 @@ msgstr "" "Assicurarsi che non vi siano altri moduli che facciano da server e che D-Bus " "sia correttamente installato e in funzione." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Aggiorna catalogo" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "Ogni ora" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "Ogni giorno" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "Ogni settimana" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "Lista pacchetti" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +msgid "Show package name" +msgstr "Mostra nome pacchetto" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "Mostra descrizione pacchetto" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +msgid "Package Manager" +msgstr "Gestore pacchetti" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Impostazione aggiornamenti" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +msgid "System Updates" +msgstr "Aggiornamenti di sistema" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "Gestore aggiornamenti non configurato" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" +"Devi settare il tuo gestore di aggiornamenti.
Puoi configurare il tuo " +"gestore preferito
dalla configurazione di questo modulo." + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +msgid "No information available" +msgstr "Nessuna informazione disponibile" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +msgid "One update available" +msgstr "Un aggiornamento disponibile" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "%d aggiornamenti disponibili" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "Il tuo sistema è aggiornato" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Avvia il gestore di pacchetti" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Impostazioni di Pager" @@ -9524,36 +9603,36 @@ msgstr "" "usato dal codice
interno per il menù contestuale.
Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" "Il modulo Pager non può essere caricato se è già caricato il modulo Pager16!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Desktop a destra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Desktop a sinistra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Desktop sopra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Desktop sotto nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Desktop successivo nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Desktop precedente nel popup" @@ -10059,7 +10138,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "Altezza voce" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "Tasks" @@ -10613,107 +10692,3 @@ msgstr "Variante" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:195 msgid "NONE" msgstr "NESSUNA" - -#~ msgid "Compositor Warning" -#~ msgstr "Avvertimento del compositor" - -#~ msgid "" -#~ "Your display driver does not support OpenGL, GLSL
shaders or no OpenGL " -#~ "engines were compiled or installed
for Evas or Ecore-Evas. Falling " -#~ "back to software engine.

You will need an OpenGL 2.0 (or OpenGL ES " -#~ "2.0) capable
GPU to use OpenGL with compositing." -#~ msgstr "" -#~ "Il vostro driver non supporta gli shader OpenGL
o GLSL, oppure non " -#~ "sono stati compilati o installati
motori OpenGL per Evas o Ecore-Evas." -#~ "Ripiego sul
motore software.

Per usare OpenGL nel compositing è " -#~ "necessaria una
GPU che supporti OpenGL 2.0 (o OpenGL ES 2.0)." - -#~ msgid "Compositor Error" -#~ msgstr "Errore del compositor" - -#~ msgid "Another compositor is already running
on your display server." -#~ msgstr "Un altro compositor è in esecuzione sul
vostro server grafico." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support the
compositor overlay window. " -#~ "This is needed
for it to function." -#~ msgstr "" -#~ "Il vostro server grafico non supporta la
finestra di overlay del " -#~ "compositor, che è
necessaria per il suo funzionamento." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " -#~ "without XComposite support. Note that for composite support you will also " -#~ "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -#~ msgstr "" -#~ "Il vostro server grafico non supporta XComposite, oppure Ecore-X è stato " -#~ "compilato senza supporto per XComposite. Notare che per avere il supporto " -#~ "XComposite occorrono anche il supporto per XRender e per XFixes in X11 e " -#~ "in Ecore." - -#~ msgid "" -#~ "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " -#~ "XDamage support." -#~ msgstr "" -#~ "Il vostro server grafico non supporta XDamage o Ecore è stato compilato " -#~ "senza supporto per XDamage." - -#~ msgid "Container %d" -#~ msgstr "Contenitore %d" - -#~ msgid "Lock Failed" -#~ msgstr "Blocco non riuscito" - -#~ msgid "" -#~ "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -#~ "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be " -#~ "broken." -#~ msgstr "" -#~ "Il blocco dello schermo non è riuscito perchè qualche
applicazione si " -#~ "è impossessata della tastiera e/o del
mouse e Enlightenment non può " -#~ "riappropiarsene." - -#~ msgid "Please enter your unlock password" -#~ msgstr "Inserire la password di sblocco" - -#~ msgid "The password you entered is invalid. Try again." -#~ msgstr "La password inserita non è valida. Riprovate." - -#~ msgid "Authentication System Error" -#~ msgstr "Errore del sistema di autenticazione" - -#~ msgid "" -#~ "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication " -#~ "session. The error code was %i.
This is bad and " -#~ "should not be happening. Please report this bug." -#~ msgstr "" -#~ "L'autenticazione attraverso PAM ha fallito l'impostazione
della " -#~ "sessione di autenticazione. Il codice d'errore è %i." -#~ "
Questo è male e non dovrebbe succedere.
Si prega di riportare " -#~ "questo bug." - -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" -#~ msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore_X!\n" - -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Randr!\n" -#~ msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Randr!\n" - -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize E_Xinerama!\n" -#~ msgstr "Enlightenment non riesce ad inizializzare E_Xinerama!\n" - -#~ msgid "Setup Popups" -#~ msgstr "Finestre popup" - -#~ msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" -#~ "sistema di popup.\n" - -#~ msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" -#~ msgstr "Enlightenment non riesce a inizializzare il sistema XSettings.\n" - -#~ msgid "Virtual Keyboard" -#~ msgstr "Tastiera virtuale" - -#~ msgid "Quick Panel" -#~ msgstr "Pannello rapido" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 01b7cb264..6c82a38a3 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-06 16:45+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga \n" "Language-Team: E17-jp \n" @@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "Enlightenment について" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "閉じる" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "強制終了" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "本当に終了しますか" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "はい" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "ログアウト" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "電源断" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "本当にハイバネートしますか" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "ウィンドウ: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "移動" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "画面" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "選択" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -852,60 +852,60 @@ msgstr "選択" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "位置" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "表示する" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "フォーカス" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "フォーカス" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "隠蔽" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "位置" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "" "いデフォルト設定
を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます." "ちょっと面倒ですが,
よろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -936,18 +936,18 @@ msgstr "" "
これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.
ご不便を" "おかけしますが, よろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -957,14 +957,14 @@ msgstr "" "%s から %s へ設定ファイルの移動中にエラーが起きました.
安全のため書き出し" "はここで強制終了しました." -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -978,19 +978,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "了解" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EETファイルハンドルがおかしいです" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "ファイルデータが空です" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -998,78 +998,78 @@ msgstr "" "このファイルには書き込めません.
ディスクが読み出し専用になっているか書き込" "み権限がありません" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "書き出し準備中のメモリ不足になりました. メモリ解放してください." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "これは一般的なエラーです。" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "設定ファイルが大きすぎます.
ずっと小さいはずです (せいぜい数百KB程度)" -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "ディスクの入出力エラーです. 交換した方がいいかも." -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "ファイル書き出し中にスペースが不足しました" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "書き出し中にファイルがクローズされました" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "ファイルのメモリマップ (mmap) が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509エンコーディングが失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "署名に失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "署名が不正です" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "署名がありません" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "機能が未実装です" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNGの種がありません" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "暗号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "復号化が失敗しました" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "未知のエラーです" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Basic" msgstr "基本設定" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "適用" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid "" msgstr "" "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "プレゼンテーションモードを有効にしますか?" @@ -1162,11 +1162,11 @@ msgstr "" "デスクトップのロック解除が早すぎます.
プレゼンテーションモードを有" "効にして,
スクリーンセーバー, ロック, 省電力機能を一時的に無効にしますか?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "いいえ. しかしタイムアウトは増やす" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "いいえ. 以降は尋ねない" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "端末内で実行" msgid "Show in Menus" msgstr "メニューに表示する" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1279,13 +1279,13 @@ msgstr "アイコンを選択する" msgid "Select an Executable" msgstr "プログラムの選択" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1299,15 +1299,15 @@ msgstr "プログラムの選択" msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" @@ -1315,41 +1315,41 @@ msgstr "貼り付け" msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment で以下のコマンドラインが処理できませんでした.

%s %s
" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1358,107 +1358,107 @@ msgstr "" "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.

" "%s

このアプリケーションの起動に失敗しました." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" @@ -1505,13 +1505,13 @@ msgstr "デバイスをイジェクトできません" # #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "エラー" @@ -1524,63 +1524,63 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別する" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "拡張子を表示する" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "日付で整列" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "検索パス" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "表示モード" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "整列" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "内容を更新する" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "アクション" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "リンク" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1588,230 +1588,230 @@ msgstr "リンク" msgid "Rename" msgstr "名前変更" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "アンマウント" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "マウント" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "イジェクト" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "アプリケーションプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "ファイルプロパティ" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "グリッドアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "デフォルトの表示形式" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "アイコンサイズ (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新しいディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "親の設定を継承する" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "ただちにソートする" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "画面の解像度" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "背景を設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "オーバーレイを設定する" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "名前を %s から変更:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "再実行" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "すべて拒否" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "すべて了承" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "ファイルが存在します. 上書きしますか?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "移動先" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "これを無視" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "すべて無視" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "操作中にエラーが起きました.
%s" # -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "削除確認" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "以下を本当に削除しますか.
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "" "以下にある %d 個のファイルが選択されました.
%s
これ" "らを本当に削除しますか?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4176,11 +4177,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4188,7 +4189,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4196,7 +4197,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4262,19 +4263,19 @@ msgstr "このモジュールをアンロードしますか?
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "バイトコードをヒンティングする" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "不明" @@ -4284,7 +4285,7 @@ msgstr "不明" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4429,7 +4430,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "ファイル名を変更する" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "中身" @@ -4488,26 +4489,26 @@ msgstr "待機する" msgid "Cancel Logout" msgstr "ログアウトを取り消す" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "ログアウト中" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "ログアウト処理中です.
しばらくお待ち下さい" -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment は現在他の処理で手一杯です." -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "ログアウト中です.
ログアウト処理が始まったら他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4515,20 +4516,20 @@ msgstr "" "シャットダウン中です.
シャットダウン処理が始まったら他のシステム処理はでき" "ません." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "再起動中です.
再起動処理が始まったら他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" "サスペンド中です.
サスペンドが完了するまでは他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4537,52 +4538,52 @@ msgstr "" "冬眠。 これが完了するまで
あなたが他のシステム·アクション·
を実行するこ" "とはできません。" -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ありゃりゃ, これはまずいよ" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "電源断に失敗しました" # -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "リセットが失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "サスペンドが失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "ハイバネートに失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "電源断処理中です.
しばらくお待ち下さい." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "リセット中" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "リセット中です.
しばらくお待ち下さい." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "サスペンド中" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "サスペンド中です.
しばらくお待ち下さい." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "ハイバネート中" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "ハイバネート中です.
しばらくお待ち下さい." @@ -4776,7 +4777,7 @@ msgstr "" "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.
\n" "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4860,75 +4861,76 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "解像度" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "MIME タイプ" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "所有者" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "許可情報" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "最終更新日" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "読込専用" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "読書両用" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "アンマウント" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "本人" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "保護" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止" @@ -5155,7 +5157,7 @@ msgid "Confirm Request" msgstr "削除確認" # -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "設定" @@ -5379,7 +5381,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "設定パネル" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "プレゼンテーション" @@ -5530,7 +5532,7 @@ msgstr "マウスバインド追加" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "アクション" @@ -5538,7 +5540,7 @@ msgstr "アクション" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "アクションパラメータ" @@ -5757,14 +5759,14 @@ msgstr "変更" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "すべて削除" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "デフォルトのキーバインドに戻す" @@ -5786,25 +5788,25 @@ msgstr "全画面ウィンドウでバインディング動作を許可する" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "全画面ウィンドウでバインディング動作を許可する" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "エッジバインドシーケンス" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "クリック可能エッジ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "アイコン作成" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "マウスバインド" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5813,80 +5815,80 @@ msgstr "" "そのバインドキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています." "
%s
他のエッジバインドシーケンスを選んで下さい." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "シフト" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WINの" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "キー削除" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "キー修正" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "右上(縦)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 #, fuzzy msgid "Bottom Edge" msgstr "左下(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 #, fuzzy msgid "Top Left Edge" msgstr "左上(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 #, fuzzy msgid "Top Right Edge" msgstr "右上(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 #, fuzzy msgid "Bottom Right Edge" msgstr "右下(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy msgid "Bottom Left Edge" msgstr "左下(横)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "クリック可能エッジ" @@ -5904,11 +5906,11 @@ msgstr "キーバインドの設定" msgid "Key Bindings" msgstr "キーバインド" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "キーシーケンスのバインドエラー" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5970,63 +5972,63 @@ msgstr "コンテナ" msgid "Manager" msgstr "マネージャ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "マウスの設定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "ホイール(上)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "左ボタン" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "右ボタン" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "ボタン %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "中ボタン" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "ボタン %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "ホイール(上)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "ホイール(下)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6064,13 +6066,13 @@ msgstr "移動先" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "エッジバインディング" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "エッジバインディング設定" @@ -6279,7 +6281,7 @@ msgstr "次のスクリーンに表示する :" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6299,9 +6301,9 @@ msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" @@ -6311,7 +6313,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分" @@ -6321,7 +6323,7 @@ msgid "Timers" msgstr "タイマー" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "すでに無効になっているかどうか示す" @@ -6444,41 +6446,54 @@ msgstr "%1.1f 秒" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "スクリーンセーバーの設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "スクリーンセーバーを有効にする" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "指定時間後に隠蔽開始" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "空白でサスペンド" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "サスペンド時間" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "サスペンド時間" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "ブランキング" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "通知" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6940,7 +6955,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "画像キャッシュサイズ" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f 分" @@ -7011,12 +7026,12 @@ msgstr "%1.1f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "普通" @@ -7028,7 +7043,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "高" @@ -8074,7 +8089,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "サイズ変更情報" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "表示" @@ -8792,7 +8807,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "開く..." @@ -8990,139 +9005,139 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "戻る" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "その他のアプリケーション..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E のパス" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "ロシア語" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "開く" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f 個" msgstr[1] "%1.0f 個" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "既知のアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "選択されたアプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "全アプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "カスタムコマンド" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "コピーが異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移動が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "削除が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "スレーブからの未知の操作が異常終了しました" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s のコピー終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s コピー中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s の移動終了" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "削除終了" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "画面の解像度" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "ファイルを削除中..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9183,116 +9198,120 @@ msgstr "Edj ファイルを選択する" msgid "Select an image" msgstr "画像を選択する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "アイコンサイズ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "閲覧" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "拡張機能" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "スプラッシュのタイトル" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "開くウィンドウは変えない" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "代替選択修飾子を使用して、" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "サスペンド時間" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "デスクトップ上のデバイスアイコンを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "インサート時にボリュームをマウントする" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "マウント時にファイルマネージャを開く" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "プレビュー" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9304,7 +9323,7 @@ msgstr "ファイルマネージャ" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "ファイルマネージャ" @@ -9492,30 +9511,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "この IBar を本当に削除しますか." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "新しいアイコンを作る" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar に追加する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "ガジェットを削除する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "アイコン" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "フォーカス" @@ -9575,7 +9594,7 @@ msgstr "すべてのデスクトップのウィンドウを表示する" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "現在のデスクトップのウィンドウを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "IBOX" @@ -9704,19 +9723,19 @@ msgstr "新しいボリューム" msgid "Music controller" msgstr "マウスポインタの設定" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "マウスポインタの設定" @@ -9880,6 +9899,86 @@ msgstr "" "DBusの初期化に失敗しました!\r\n" "dbusが正しくインストールされて動作しているか確認してください。" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "内容を更新する" + +# +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "1 時間" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "ツールバーを表示する" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "ファイルマネージャ" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "スクロールの設定" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "システムの壁紙" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "情報無し" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "利用可能" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "利用可能" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "ページャー設定" @@ -9988,35 +10087,35 @@ msgstr "" "シェルフではマウスの右ボタンは使用できません.
すでに内部コードでコンテキス" "トメニュー用に確保されています.
このボタンはポップアップでしか使えません." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "ページャーのポップアップを表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "ページャーのポップアップで右のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "ページャーのポップアップで左のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "ページャーのポップアップで上のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "ページャーのポップアップで下のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "ページャーのポップアップで次のデスクトップに移る" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "ページャーのポップアップで前のデスクトップに移る" @@ -10052,8 +10151,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "スケーリングの設定" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10264,161 +10363,161 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E のパス" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "エラー情報" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "保存する" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "アイコンが追加できません" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "自動隠蔽" # -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "削除確認" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "くっきりとした影" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "マウントエラー" # -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" @@ -10519,7 +10618,7 @@ msgstr "%1.0f px" msgid "Item height" msgstr "最小高" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "タスクバー" @@ -10587,8 +10686,8 @@ msgstr "ポップアップ" msgid "Teamwork Settings" msgstr "デスクの設定" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 #, fuzzy msgid "Teamwork" msgstr "ネットワーク" @@ -10998,7 +11097,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12376,10 +12475,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "ボーダーキャプションを表示する" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "通知" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "情報を表示する" @@ -12751,10 +12846,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "名前無し" -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "ツールバーを表示する" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -12965,11 +13056,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "30 分" -# -#, fuzzy -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "1 時間" - # #, fuzzy #~ msgid "10 Hours" @@ -13025,9 +13111,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Moving %s (eta: %d s)" #~ msgstr "%s 移動中 (ETA: %d 秒)" -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "情報無し" - #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "ファイル: %s" @@ -16051,9 +16134,6 @@ msgstr "" #~ msgid "End Edit Mode" #~ msgstr "編集モード終了" -#~ msgid "System Wallpapers" -#~ msgstr "システムの壁紙" - #~ msgid "Theme Desklock Background" #~ msgstr "テーマの背景(ロック用)" diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 7716c1286..1bf092259 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "អំពី Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "បិទ" @@ -76,8 +76,8 @@ msgstr "បញ្ឈប់" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "ទេ" @@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -820,57 +820,57 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "បោះ​​​បង់" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -881,7 +881,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -890,18 +890,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -909,14 +909,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -930,92 +930,92 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "យល់​ព្រម" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgid "Basic" msgstr "មូល​ដ្ឋាន" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" @@ -1100,11 +1100,11 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "" @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "" msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1208,13 +1208,13 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1228,15 +1228,15 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" @@ -1244,143 +1244,143 @@ msgstr "បិទភ្ជាប់" msgid "Select All" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "" @@ -1425,13 +1425,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "" @@ -1444,61 +1444,61 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1506,231 +1506,231 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3845,11 +3846,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3857,7 +3858,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3865,7 +3866,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3923,18 +3924,18 @@ msgstr "" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "" @@ -3943,7 +3944,7 @@ msgstr "" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4071,7 +4072,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" @@ -4127,93 +4128,93 @@ msgstr "" msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -4386,7 +4387,7 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4468,75 +4469,76 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "ប្រភេទ Mime" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" @@ -4747,7 +4749,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -4955,7 +4957,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "" @@ -5100,7 +5102,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "" @@ -5108,7 +5110,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "" @@ -5310,14 +5312,14 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" @@ -5338,91 +5340,91 @@ msgstr "" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 msgid "Drag only" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5440,11 +5442,11 @@ msgstr "" msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5503,64 +5505,64 @@ msgstr "" msgid "Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -5594,12 +5596,12 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" @@ -5799,7 +5801,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5818,9 +5820,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" @@ -5830,7 +5832,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" @@ -5840,7 +5842,7 @@ msgid "Timers" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" @@ -5958,36 +5960,49 @@ msgstr "" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "ជម្រើស" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6428,7 +6443,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -6499,13 +6514,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "ទាប​ជាង" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "" @@ -6517,7 +6532,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "" @@ -7525,7 +7540,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "" @@ -8211,7 +8226,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "" @@ -8397,135 +8412,135 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "ចម្លង" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8586,110 +8601,114 @@ msgstr "" msgid "Select an image" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 -#, fuzzy -msgid "File Extensions" -msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" - -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 -msgid "Full Path In Title" -msgstr "" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy +msgid "File Extensions" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 +msgid "Full Path In Title" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -8701,7 +8720,7 @@ msgstr "" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" @@ -8880,28 +8899,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 msgid "Add to bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8954,7 +8973,7 @@ msgstr "" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "" @@ -9076,19 +9095,19 @@ msgstr "" msgid "Music controller" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" @@ -9222,6 +9241,80 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +msgid "Refresh Packages" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +msgid "Package Manager" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "ប្រព័ន្ធ" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +msgid "No information available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +msgid "One update available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "" @@ -9324,35 +9417,35 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9384,8 +9477,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -9594,148 +9687,148 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -9824,7 +9917,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -9886,8 +9979,8 @@ msgstr "" msgid "Teamwork Settings" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -10284,7 +10377,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -10782,10 +10875,6 @@ msgstr "" #~ msgid "File icons" #~ msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "ជម្រើស" - #, fuzzy #~ msgid "Quickaccess settings panel" #~ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" @@ -10830,10 +10919,6 @@ msgstr "" #~ msgid "and class:" #~ msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" - #~ msgid "" #~ "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" #~ msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចេញ​ពី Enlightenment ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 14d188ea5..83b886ac4 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-28 20:57+0900\n" "Last-Translator: Daniel Juyung Seo \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "인라이튼먼트 정보" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "닫기" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "강제 종료" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "아니요" @@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "정말 인라이튼먼트를 끝내시겠습니까?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "예" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "로그아웃" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "정말로 로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "전원 끄기" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까? #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 동작" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "이동" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "다른 창으로 건너뛰거나 시작..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "화면" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "선택" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -810,58 +810,58 @@ msgstr "선택" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "합성 효과" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "보임" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "포커스 아웃" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "포커스 인" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "숨김" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "제목" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "합성 효과" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" "가하여 문제를 해결합니다.
이제 여러분의 취향대로 다시 설정할 수 있습니다." "
여러분의 설정에 문제를 일으켜 죄송합니다.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -892,18 +892,18 @@ msgstr "" "
이는 잘못된 현상이며 설정을 기본으로 되돌려 놓았습니다.
불편을 드려 " "죄송합니다.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "인라이튼먼트 설정 기록 문제" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -914,14 +914,14 @@ msgstr "" "동하는 동안 오류가 발생했습니다.
안전을 위해 나머지 부분의 기록을 중지했습" "니다.
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -935,19 +935,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 파일 핸들이 손상되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "파일 데이터가 비어 있습니다." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -955,74 +955,74 @@ msgstr "" "파일에 쓰기 권한이 없습니다. 아마도 디스크가 읽기 전용이거나
해당 파일에 " "대한 권한을 잃었을 지도 모릅니다." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "기록을 준비하는 동안 메모리가 바닥났습니다.
메모리를 비워주십시오." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "이것은 일반적인 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" "설정 파일이 너무 큽니다.
설정 파일은 매우 작아야 합니다(최대 몇 백 KB)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "디스크에 입출력 오류가 발생했습니다.
바꾸어야 하지 않겠습니까?" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "파일을 기록하는 동안 공간이 바닥났습니다." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "기록하는 중 파일이 닫혔습니다." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "파일의 메모리 매핑(mmap)에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 인코딩에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "서명에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "서명이 잘못되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "서명이 없습니다." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "기능이 구현되지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG가 동작하지 않았습니다." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "암호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "복호화에 실패했습니다." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "인라이튼먼트에서 알려지지 않은 오류입니다." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid "Basic" msgstr "기본" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "적용" @@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "" "인라이튼먼트 빌드시 PAM 지원을 포함하지 않았습니다.
따라서 데스크 잠금 기" "능을 비활성화 했습니다." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "프리젠테이션 모드를 활성화하시겠습니까?" @@ -1115,11 +1115,11 @@ msgstr "" "성화하고, 임시로 화면 보호기, 화면 잠금, 전원 절약 기능을 임시로 비활성화 하" "시겠습니까?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "아니요, 제한 시간을 늘립니다" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "아니오, 묻지 마십시오" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "터미널에서 실행" msgid "Show in Menus" msgstr "메뉴에 표시" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1226,13 +1226,13 @@ msgstr "'%s'에 대한 아이콘 선택" msgid "Select an Executable" msgstr "실행 파일 선택" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1246,15 +1246,15 @@ msgstr "실행 파일 선택" msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" @@ -1262,37 +1262,37 @@ msgstr "붙여넣기" msgid "Select All" msgstr "전체 선택" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "인라이튼먼트가 현재 디렉터리를 가져올 수 없습니다" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리 위치를 바꿀 수 없습니다:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "인라이튼먼트가 디렉터리로 돌아갈 수 없습니다:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "인라이튼먼트가 자식 프로세스를 분할(fork)할 수 없습니다:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1301,107 +1301,107 @@ msgstr "" "인라이튼먼트가 프로그램을 실행할 수 없습니다:

%s

프로그램 시작" "에 실패했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 갑작스럽게 동작을 멈추었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 프로그램이 %1$i 종료 코드를 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "인터럽트 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "중지 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "부동소수점 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "중단할 수 없는 강제 종료 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "세그먼테이션 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "깨진 파이프가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "중단 시그널이 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "버스 오류가 %s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%2$i번 시그널이 %1$s 프로그램을 중단했습니다." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***나머지 출력 내용을 잘랐습니다. 출력 내용을 보시려면 저장하십시오.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메시지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "이 메시지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "이 오류 기록은 %s/%s.log 파일로 저장합니다." -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "출력 내용이 없습니다." @@ -1445,13 +1445,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "오류" @@ -1465,58 +1465,58 @@ msgstr "최근 '%s'에 대해 요청받은 DND 처리에 실패했습니다." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "지정한 이름을 가진 서랍이 이미 존재합니다!" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "대소문자 구분" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "확장자 기준 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "수정시간 순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "크기순 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "디렉터리 먼저" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "디렉터리 나중" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "보기 모드" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "새로 만들기..." -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "동작..." -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1524,216 +1524,216 @@ msgstr "링크" msgid "Rename" msgstr "이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "마운트" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "꺼내기" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "속성" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "프로그램 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "파일 속성" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "기본값 사용" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "그리드 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "사용자 정의 아이콘" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "목록" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "기본 보기" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "아이콘 크기 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "파일을 만들 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "새 디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "새 파일 만들기" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "이 디렉터리에 이미 새 파일을 만들었습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s에 기록할 수 없습니다!" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "디렉터리" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "파일" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "상위 설정 가져오기" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬 순서 기억" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "지금 정렬" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "클릭 한 번으로 활성화" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "보안 삭제" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "파일 관리자 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "파일 아이콘 설정" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "배경 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "배경 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "오버레이 설정..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "오버레이 지우기" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "파일 이름 바꾸기" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s은(는) 이미 존재합니다" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "보호상태이기 때문에 %s의 이름을 바꿀 수 있습니다." -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "내부 파일 관리자 오류 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "재시도" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "전부 아니요" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "전부 예" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "경고" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "원본 이동" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "이번만 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "전부 무시" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "동작을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "정말로
%s을(를) 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "" "정말로
%2$s
모든 %1$d개의 파일" "을 삭제하시겠습니까?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3944,11 +3945,11 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다.
이 모듈을 비활성화 했으며 앞으로 불러오" "지
않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "시작시 인라이튼먼트가 깨졌고 다시 시작했습니다" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3959,7 +3960,7 @@ msgstr "" "을 불러오는데 오류가 발생했습니다

이 모듈을 비활성화 했으며 불러오지" "
않습니다." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3970,7 +3971,7 @@ msgstr "" "화 하고
문제가 있는 모듈을 설정에서 제거하십시오.
모듈 설정에서 기능을" "
새로 설정하여 문제를 해결 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4038,7 +4039,7 @@ msgstr "이 모듈에 취해야 하는 동작이 무엇입니까?
" msgid "Keep" msgstr "그대로 유지" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4048,11 +4049,11 @@ msgstr "" "다.
버그를 보고하기 전에 제거하십시오.

모듈 목록은 다음과 같습니다:" "

" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "불안정한 모듈의 오동작" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "알겠습니다" @@ -4061,7 +4062,7 @@ msgstr "알겠습니다" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4193,7 +4194,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "서랍 이름 바꾸기" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "컨텐츠" @@ -4250,19 +4251,19 @@ msgstr "좀 더 기다림" msgid "Cancel Logout" msgstr "로그아웃 취소" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "로그아웃이 진행중입니다" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "로그아웃 중입니다.
기다리십시오." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "인라이튼먼트는 다른 요청을 처리하는 중입니다" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4270,7 +4271,7 @@ msgstr "" "로그아웃하는 중입니다.
로그아웃이 시작되고 나면 다른 시스템 동작을
수행" "할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4278,7 +4279,7 @@ msgstr "" "전원을 끄는 중입니다.
전원 끄기 동작이 시작되고 나면 다른 시스템 동작을" "
수행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4286,7 +4287,7 @@ msgstr "" "다시 시작중입니다.
다시 시작이 진행되기 시작하면 다른 시스템 동작을
수" "행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4294,7 +4295,7 @@ msgstr "" "대기 모드 진입중입니다.
대기 모드 진입이 완료되기 전까지는
다른 시스템 " "동작을 수행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -4302,51 +4303,51 @@ msgstr "" "최대 절전모드 진입중입니다.
최대 절전모드 진입이 완료되기 전까지는
다" "른 시스템 동작을 수행할 수 없습니다." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "으잌! 있어서는 안될 일이 생겼습니다" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "전원 끄기에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "다시 시작에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "대기 모드 진입에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "최대 절전 모드 진입에 실패했습니다." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "전원을 끕니다.
기다리십시오." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "다시 시작중" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "다시 시작중입니다.
기다리십시오." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "대기 모드 진입중" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "대기 모드로 진입중입니다.
기다리십시오." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "최대 절전 모드 진입중" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "최대 절전 모드로 진입중입니다.
기다리십시오." @@ -4530,7 +4531,7 @@ msgstr "" "이상 일어날 수 없는 일입니다.
비정상적인 현상이므로 앞서 경고한 바와 같이" "
기본값으로 설정을 복원했습니다. 불편을 드려 죄송합니다.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "안함" @@ -4605,72 +4606,73 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "알파" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "해상도:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "MIME 형식:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "길이:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "사용:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "예약:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "마운트 상태:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "소유자" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "권한:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "최근 수정:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "읽기 전용" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "읽기-쓰기" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "마운트 해제" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "당신" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "보호된" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "거부됨" @@ -4883,7 +4885,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "삭제 확인" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "확인" @@ -5096,7 +5098,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "설정 패널" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "프리젠테이션" @@ -5229,7 +5231,7 @@ msgstr "ACPI 바인딩" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "동작" @@ -5237,7 +5239,7 @@ msgstr "동작" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "동작 인자" @@ -5442,14 +5444,14 @@ msgstr "수정" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "기본 바인딩 복원" @@ -5469,24 +5471,24 @@ msgstr "전체 화면 창과 활성 바인딩 허용" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "다중 화면과 활성 바인딩 허용 (위험!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "가장자리 바인딩 순서" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "클릭 가능한 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "아이콘 끌기..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "가장자리 바인딩 오류" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5495,68 +5497,68 @@ msgstr "" "여러분이 선택한 테두리 바인딩은 %s 동작에서 이미 사용중입" "니다.
바인딩할 다른 테두리를 선택하십시오." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "왼쪽 테두리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "상단 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "오른쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "하단 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "상단 왼쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "상단 오른쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "하단 오른쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "하단 왼쪽 가장자리" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(왼쪽 마우스 버튼 클릭 가능)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(클릭가능)" @@ -5574,11 +5576,11 @@ msgstr "단축키 설정" msgid "Key Bindings" msgstr "단축키" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "단축키 오류" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5641,61 +5643,61 @@ msgstr "컨테이너" msgid "Manager" msgstr "매니저" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "마우스 버튼" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "마우스 휠" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "왼쪽 버튼" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "오른쪽 버튼" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "버튼 %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "가운데 버튼" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "추가 버튼 (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "마우스 휠 위로 굴리기" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "마우스 휠 아래로 굴리기" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "추가 휠 (%d) 위로 굴리기" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "추가 휠 (%d) 아래로 굴리기" @@ -5730,12 +5732,12 @@ msgstr "소스:" msgid "Signal:" msgstr "시그널:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "시그널 바인딩" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "시그널 바인딩 설정" @@ -5939,7 +5941,7 @@ msgstr "다음 화면 영역에서 보기:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5958,9 +5960,9 @@ msgstr "X 화면 보호기 활성화 후 잠금" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f초" @@ -5970,7 +5972,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "다음 대기시간을 초과하면 잠금" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f분" @@ -5980,7 +5982,7 @@ msgid "Timers" msgstr "알림 시계" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "이전에 비활성화 되었을 경우 확인" @@ -6097,36 +6099,49 @@ msgstr "%1.1f초" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "화면 보호기 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "화면 비우기 활성화" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "제한 시간" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "대기 모드시 화면 비움" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "AC일 때도 대기 모드" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "대기 모드 진입 지연시간" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "화면 비움" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "알림" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6566,7 +6581,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "그림 캐시 크기" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6634,12 +6649,12 @@ msgstr "%1.1f 초" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "낮음" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "보통" @@ -6651,7 +6666,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f초" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "높음" @@ -7655,7 +7670,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "공간 크기 조절" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "표시" @@ -8345,7 +8360,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기..." @@ -8531,131 +8546,131 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "다른 프로그램..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "상위 디렉터리로 이동" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "창 닫기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "복사 경로" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "실행" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d개 파일" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "알려진 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "제안하는 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "모든 프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "사용자 지정 명령" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "복사를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "이동을 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "삭제를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "보안 삭제를 중단했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "슬레이브에서 알 수 없는 처리가 중단되었습니다." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s 복사 완료" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "%s 복사중(예상 완료시간: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s 이동 완료" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "%s 이동중(예상 완료시간: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "삭제를 완료했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "파일 삭제중..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "보안 삭제를 완료했습니다" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "파일 보안 삭제중..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8714,107 +8729,111 @@ msgstr "Edje 파일 선택" msgid "Select an image" msgstr "그림 선택" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "아이콘 크기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "보기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "파일 확장자" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "제목 표시줄에 전체 경로" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "데스크톱에 아이콘 표시" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "가장자리 표시줄" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "제 위치에 디렉터리 열기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "한 번 클릭 사용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'mv' 대신 'cp+rm'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "대체 선택 조합 키를 사용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "데스크톱 탐색 허용" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "미리 보기 아이콘을 표시할 파일의 최대 크기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "스프링 지연" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "모드" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "데스크톱에 장치 아이콘 표시" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "볼륨 삽입시 마운트" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "마운트시 파일 관리자 열기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "장치" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "툴팁 보이기" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "툴팁 지연시간" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "툴팁 크기(화면 백분율)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "툴팁" @@ -8826,7 +8845,7 @@ msgstr "파일 관리자" msgid "Navigate" msgstr "탐색" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "파일 관리자" @@ -9001,30 +9020,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "이 표시줄의 원본을 삭제하시겠습니까?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "새 아이콘 만들기" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "IBar에 추가" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "스택 제거" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "%s 아이콘" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "IBar 활성화" @@ -9076,7 +9095,7 @@ msgstr "모든 데스크톱에 있는 창 표시" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "활성화된 데스크톱에 있는 창 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9198,19 +9217,19 @@ msgstr "음소거" msgid "Music controller" msgstr "시스콘 설정" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "시스콘 설정" @@ -9353,6 +9372,84 @@ msgstr "" "DBus를 초기화 하는 동안 오류가 발생했습니다! dbus가 올바르게 설치되었고 실행" "중인지 확인하십시오." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "새로 고침" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "주" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +msgid "Show package name" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "파일 관리자" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "시스콘 설정" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "업데이트" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(정보 없음)" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "사용 가능" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "사용 가능" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "페이저 설정" @@ -9456,35 +9553,35 @@ msgstr "" "상태 메뉴에 대한 내부 코드때문에 서랍에서
오른쪽 마우스 버튼을 사용할 수 " "없습니다.
이 버튼은 팝업에 대해서만 동작합니다." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "페이저 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "데스크 오른쪽에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "데스크 왼쪽에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "데스크 상단에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "데스크 하단에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "다음 데스크에 팝업 표시" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "이전 데스크에 팝업 표시" @@ -9516,8 +9613,8 @@ msgstr "활성화 상태를 잃었을 경우 숨김" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "빠른 접근 설정" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "빠른 접근" @@ -9748,20 +9845,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "빠른 접근 이름/식별자" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "스크린샷 파일을 저장하는데 오류가 발생했습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "경로: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "오류 - 알 수 없는 형식" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9769,93 +9866,93 @@ msgstr "" "파일에 지정되지 않은 확장자가 있습니다.
현재 다른 형식은 지원하지 않으므" "로 '.jpg'나 '.png' 확장자만을 사용하십시오." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "스크린샷 저장 위치를 선택하십시오" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "저장" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "%s / %s 업로드 완료" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "오류 - 업로드 실패" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "%i 상태 코드로 업로드에 실패했습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "오류 - 파일을 만들 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "'%s' 임시 파일을 만들 수 없습니다: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "오류 - 파일을 열 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "'%s' 임시 파일을 열 수 없습니다: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "오류 - 잘못된 크기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "'%s' 파일의 크기를 가져올 수 없습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "오류 - 메모리를 할당할 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "그림을 열 메모리를 할당할 수 없습니다: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "오류 - 그림을 읽을 수 없음" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "그림을 읽을 수 없습니다" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "스크린 샷 업로드 중" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "업로드 중 ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "스크린샷은 다음 위치에서 찾을 수 있습니다:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "숨기기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "공유 확인" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9863,36 +9960,36 @@ msgstr "" "이 그림을 enlightenment.org
에 업로드할 것입니다. 여러 사람들이 볼 수 있습" "니다." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "스크린샷 저장 위치..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "품질" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "완벽함" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "공유" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "찍기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "화면 찍기" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "샷 오류" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "네트워크를 초기화 할 수 없습니다" @@ -9982,7 +10079,7 @@ msgstr "%1.0f 픽셀" msgid "Item height" msgstr "항목 높이" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "작업" @@ -10047,8 +10144,8 @@ msgstr "팝업" msgid "Teamwork Settings" msgstr "데스크 설정" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -10436,7 +10533,7 @@ msgstr "Connman 지원이 비활성화되었습니다" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "네트워크 관리 지원용 Connman 설치/활성화" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Connman 존재여부 확인" @@ -11809,10 +11906,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "테두리 설명 표시" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "알림" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "정보 표시" @@ -12524,9 +12617,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Moving %s (eta: %d s)" #~ msgstr "%s 이동중(예성 완료시간: %d초)" -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(정보 없음)" - #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "파일: %s" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index aee65e6ee..f0e097e13 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-05 20:57+0000\n" "Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas \n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -28,10 +28,10 @@ msgstr "Apie Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Užverti" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Priverstinai uždaryti" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Taip" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Atsijungti" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ar tikrai norite užverti visas programas ir atsijungti?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Išjungti" @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Ar tikrai norite hibernuoti šį kompiuterį?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Langas : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Perkelti" @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -803,58 +803,58 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Padėties" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Slepiamas" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Antraštė" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Padėties" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" "numatytuosius nustatymus. Dabar galite viską sukonfigūruoti kaip " "pageidaujate.
Atsiprašome už sukeltus nepatogumus.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -887,18 +887,18 @@ msgstr "" "
viso pikto buvo grąžintos pradinės nustatymų reikšmės. Atsiprašome už " "nepatogumus.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problema įrašant Enlightenment nustatymus" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -906,14 +906,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -927,91 +927,91 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nustatymai atnaujinti" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Pagrindinės" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "" "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.
Darbalaukio užrakinimas " "išjungtas." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?" @@ -1098,11 +1098,11 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite" @@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Vykdyti terminale" msgid "Show in Menus" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1206,13 +1206,13 @@ msgstr "" msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1226,15 +1226,15 @@ msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" @@ -1242,37 +1242,37 @@ msgstr "Įdėti" msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1280,108 +1280,108 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos:

%s
Programa nestartavo." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." @@ -1426,13 +1426,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -1445,58 +1445,58 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Paisyti raidžių dydį" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Rodymo būdas" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Rikiavimas" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1504,223 +1504,223 @@ msgstr "Nuoroda" msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Prijungti" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Išimti" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Failo savybės" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Naudoti numatytąsias" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Tinklelio piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Savos piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Numatytas vaizdas" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktogramos dydis (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nustatymus" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Pervadinti %s į:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Visiems ne" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Visiems taip" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Praleisti" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Praleisti visus" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3900,11 +3901,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3912,7 +3913,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3925,7 +3926,7 @@ msgstr "" "Modulių
konfigūracijos langas turėtų leisti
vėl pasirinkti norimus " "modulius.\n" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3989,18 +3990,18 @@ msgstr "" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "" @@ -4009,7 +4010,7 @@ msgstr "" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Nustatymai atnaujinti" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4136,7 +4137,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "" @@ -4193,19 +4194,19 @@ msgstr "Palaukti" msgid "Cancel Logout" msgstr "Atšaukti atsijungimą" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Vyksta atsijungimas" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Vyksta atsijungimas.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment užimtas kita užklausa" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4213,14 +4214,14 @@ msgstr "" "Atsijungiama.
Pradėjus atsijungimą negalima vykdyti
kitų sistemos " "veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Išjungiama.
Pradėjus išjungimą negalima vykdyti kitų
sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4228,7 +4229,7 @@ msgstr "" "Paleidžiama iš naujo.
Pradėjus paleidimą iš naujo
negalima vykdyti " "kitų sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4236,57 +4237,57 @@ msgstr "" "Sustabdoma.
Negalima vykdyti kitų sistemos veiksmų,
kol sustabdymas " "nebus baigtas." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OI! To neturėjo nutikti" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Nepavyko išjungti." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Išjungiama.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Paleidžiama iš naujo" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Paleidžiama iš naujo.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Sustabdoma" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Sustabdoma.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Užmigdoma" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Užmigdoma.
Prašome palaukti" @@ -4461,7 +4462,7 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4550,72 +4551,73 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Savininkas" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Leidimai:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Pakeista:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Tik skaitymui" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Skaityti-rašyti" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Jūs" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Apsaugotas" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Uždrausta" @@ -4828,7 +4830,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "" @@ -5036,7 +5038,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Nuostatų antraštė" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Pristatymas" @@ -5169,7 +5171,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" @@ -5177,7 +5179,7 @@ msgstr "Veiksmas" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Veiksmo parametrai" @@ -5380,14 +5382,14 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Pašalinti visus" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Atkurti numatytuosius saistymus" @@ -5407,91 +5409,91 @@ msgstr "Leisti saistymo aktyvavimą pilno ekrano langams" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Krašto saistymo seka" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Paspaudžiamas kraštas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 msgid "Drag only" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5509,11 +5511,11 @@ msgstr "Klavišų susiejimo nustatymai" msgid "Key Bindings" msgstr "Klavišų saistymas" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Klavišų saistymo klaida" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5574,61 +5576,61 @@ msgstr "Sudėtinis rodinys" msgid "Manager" msgstr "Tvarkytuvė" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Mygtukas %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -5661,12 +5663,12 @@ msgstr "" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "" @@ -5867,7 +5869,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5886,9 +5888,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundžių" @@ -5898,7 +5900,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutės" @@ -5908,7 +5910,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Laikmačiai" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Pasiūlyti, jei buvo prieš tai išjungtas" @@ -6025,36 +6027,49 @@ msgstr "" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ekrano užsklandos nustatymai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Ištrynimas" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Pranešimas" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6489,7 +6504,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Paveikslėlių podėlio dydis" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -6557,12 +6572,12 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" @@ -6574,7 +6589,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "" @@ -7579,7 +7594,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Dydžio keitimo geometrija" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Rodymas" @@ -8263,7 +8278,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Atverti su..." @@ -8452,132 +8467,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Kita programa..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Žinomos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Visos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Sava komanda" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopijavimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Perkėlimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Šalinimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopijavimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s perkėlimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Šalinimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Šalinami failai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8636,107 +8651,111 @@ msgstr "" msgid "Select an image" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Piktogramos dydis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Atverti katalogus vietoje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Naudoti pakaitinius parinkimo keitiklius" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Veiksena" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Įrengti laikmenas prijungus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Atverti failų tvarkyklę įrengus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -8748,7 +8767,7 @@ msgstr "Failų tvarkytuvė" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Failų tvarkyklė" @@ -8925,29 +8944,29 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 msgid "Remove from bar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8999,7 +9018,7 @@ msgstr "Rodyti langus iš visų darbalaukių" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Rodyti langus iš aktyvaus darbalaukio" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9120,19 +9139,19 @@ msgstr "" msgid "Music controller" msgstr "Šriftų nustatymai" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Šriftų nustatymai" @@ -9273,6 +9292,81 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Atnaujinti vaizdą" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +msgid "Show package name" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Failų tvarkytuvė" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Paleidimo nustatymai" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Sistemos numatytoji" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +msgid "No information available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +msgid "One update available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Puslapiuotojo nustatymai" @@ -9374,35 +9468,35 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Iškylantysis langas kitame darbalaukyje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Iškylantysis langas ankstesniame darbalaukyje" @@ -9434,8 +9528,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -9642,147 +9736,147 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Kokybė" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -9872,7 +9966,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "" @@ -9934,8 +10028,8 @@ msgstr "Iškylantysis langas" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Darbalaukio nustatymai" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -10319,7 +10413,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 8180d35b5..4ba5d2a69 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "Mengenai Enlightment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "membunuh" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Tidak" @@ -93,8 +93,8 @@ msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ya" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Logout kini" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "matikan" @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Adakah anda pasti anda mahu hibernate." #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Tetingkap ; Tindakan" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Alihkan" @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "skrin" @@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "memilih" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -939,63 +939,63 @@ msgstr "memilih" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "membatalkan" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "memberi tumpuan" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "memberi tumpuan" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "tersembunyi" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "tajuk" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "kedudukan" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -1015,18 +1015,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -1034,14 +1034,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -1056,22 +1056,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "tetapan Dinaiktaraf" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Pemegang fail EET buruk." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Data fail kosong." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1080,19 +1080,19 @@ msgstr "" "Fail terebut tidak boleh ditulis. Mungkin cakera adalah
baca sahaja atau " "anda kehilangan keizinan kepada fail anda." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Memori berlari keluar sambil menyediakan tulis.
Sila memori sehingga " "percuma." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Ini adalah satu kesilapan yang generik." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1101,70 +1101,70 @@ msgstr "" "Fail tetapan adalah terlalu besar.
Ia sepatutnya menjadi sangat kecil " "(beberapa ratus KB paling banyak)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Anda kehabisan ruang semasa menulis fail" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Fail yang telah ditutup pada semasa menulis." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memori - pemetaan (mmap) fail gagal." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Pengekodan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Tandatangan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Tandatangan adalah tidak sah." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Tidak ditandatangani." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Mempunyai tidak dilaksanakan." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG tidak membenihkan." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Penyulitan gagal." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Dekripsi gagal." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgid "Basic" msgstr "asas" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 #, fuzzy msgid "Apply" @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktifkan Mod Persembahan." @@ -1259,12 +1259,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Tidak, tetapi meningkatkan timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Tidak, dan berhenti mempersoalkan" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Diuruskan di Terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Tunjuk di Menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 #, fuzzy @@ -1393,13 +1393,13 @@ msgstr "Pilih Icon" msgid "Select an Executable" msgstr "Pilih laksana" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1414,17 +1414,17 @@ msgstr "Pilih laksana" msgid "Delete" msgstr "memadam" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "potong" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "menyalin" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "tampal" @@ -1434,152 +1434,152 @@ msgstr "tampal" msgid "Select All" msgstr "pilih Semua" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 #, fuzzy msgid "Run Error" msgstr "Main Ralat" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Permohonan jangka kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Kesalahan permohonan Pelaksanaan" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "kesilapan Balak" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Tiada mesej ralat." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Simpan Mesej Ini" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Maklumat kesilapan Isyarat" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "output Data" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Terdapat output tiada." @@ -1632,13 +1632,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Tidak boleh mengusir peranti" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "kesilapan" @@ -1652,67 +1652,67 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Huruf Besar-Kecil" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Tunjukkan Tambahan Icon" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Cari Direktori" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Lihat Mod" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "pengisihan" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Refresh View" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "tindakan" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "link" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1721,263 +1721,263 @@ msgstr "link" msgid "Rename" msgstr "menamakan semula" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "nyahlekap" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Gunung" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "lentingkan" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "permohonan Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 #, fuzzy msgid "File Properties" msgstr "file Hartanah" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Gunakan lalai" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "grid Ikon" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Ikon adat" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "List" msgstr "senarai" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Paparan Default" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Direktori baru" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "fail;" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Mewarisi tetapan ibu bapa" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 #, fuzzy msgid "Show Hidden Files" msgstr "Papar Fail Tersembunyi" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Ingat Pesanan" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "Susun Sekarang" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gunakan Klik Single" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Resolusi Skrin" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "alat kelui Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Tetapan" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Menetapkan latar belakang ..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Tetapkan overlay ..." -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "menamakan semula fail" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Cuba lagi" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "menggugurkan" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Tidak untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Ya untuk semua" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "amaran" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "abaikan ini" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 #, fuzzy msgid "Ignore all" msgstr "mengabaikan semua" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam rak ini." -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4354,11 +4355,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4366,7 +4367,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4374,7 +4375,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4435,18 +4436,18 @@ msgstr "Adakah anda ingin untuk memunggah modul ini.
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "tidak diketahui" @@ -4456,7 +4457,7 @@ msgstr "tidak diketahui" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "tetapan Dinaiktaraf" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4601,7 +4602,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "menamakan semula fail" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "kandungan" @@ -4665,20 +4666,20 @@ msgstr "menunggu lebih lama" msgid "Cancel Logout" msgstr "membatalkan Logout" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Logout dalam dilaksanakan" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4687,7 +4688,7 @@ msgstr "" "Log keluar.
Anda tidak boleh melaksanakan sistem
yang tindakan-" "tindakan lain sekali logout telah bermula." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -4696,7 +4697,7 @@ msgstr "" "Menjanakan off.
Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan " "sistem
lain sekali penutupan telah dimulakan." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -4705,7 +4706,7 @@ msgstr "" "Menetapkan semula.
Anda tidak boleh melakukan apa-apa tindakan " "sistem
lain sekali reboot telah mula." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -4714,7 +4715,7 @@ msgstr "" "Menggantung.
Sehingga menggantung melengkapkan anda tidak boleh " "melakukan
apa-apa tindakan sistem yang lain." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4723,59 +4724,59 @@ msgstr "" "Hibernating.
Anda tidak boleh melaksanakan apa-apa tindakan " "sistem
lain sehingga ini adalah lengkap." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Eek. Ini tidak sepatutnya berlaku" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Matikan gagal." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Reset gagal." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Menggantung gagal." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate gagal." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "menetapkan semula" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "menggantung" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "hibernating" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -4967,7 +4968,7 @@ msgstr "" "konfigurasi anda telah dikembalikan kepada mungkir
. Maaf atas kesusahan " "ini.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -5050,79 +5051,80 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "penyelesaian;" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Jenis MIME" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 #, fuzzy msgid "Owner:" msgstr "pemilik:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "keizinan:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Terakhir diubah suai:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "Read Only" msgstr "Baca Sahaja" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "Baca- Tulis" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "nyahlekap" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "You" msgstr "anda" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "Protected" msgstr "dilindungi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "Forbidden" msgstr "dilarang" @@ -5363,7 +5365,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfigurasi" @@ -5586,7 +5588,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "tetapan Panel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "persembahan" @@ -5744,7 +5746,7 @@ msgstr "Tambah Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "tindakan" @@ -5753,7 +5755,7 @@ msgstr "tindakan" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "tindakan params" @@ -5973,7 +5975,7 @@ msgstr "diubahsuai;" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Padam Semua" @@ -5981,7 +5983,7 @@ msgstr "Padam Semua" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Simpan semula pengikatan Default" @@ -6006,100 +6008,100 @@ msgstr "Membenarkan pengaktifan mengikat dengan tingkap skrin penuh" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Membenarkan pengaktifan mengikat dengan tingkap skrin penuh" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "The Edge Sequence Binding" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "kelebihan yang boleh diklik" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Seret Ikon ..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "tetikus pengikatan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "MENANG" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "kanan;" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "kelebihan yang boleh diklik" @@ -6120,12 +6122,12 @@ msgstr "Pengikatan Tetapan Utama" msgid "Key Bindings" msgstr "pengikatan utama" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Mengikat Ralat Utama" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -6194,64 +6196,64 @@ msgstr "bekas" msgid "Manager" msgstr "Pengurus" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "radio Butang" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6287,13 +6289,13 @@ msgstr "Alihkan" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "The Edge pengikatan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Pengikatan kelebihan Tetapan" @@ -6527,7 +6529,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6548,9 +6550,9 @@ msgstr "Mengunci selepas mengaktifkan screensaver." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" @@ -6561,7 +6563,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Mengunci apabila masa terbiar melebihi" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" @@ -6572,7 +6574,7 @@ msgid "Timers" msgstr "pemasa" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Mencadangkan jika dinyahaktifkan sebelum" @@ -6709,43 +6711,56 @@ msgstr "" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 #, fuzzy msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Tetapan gambar skrin" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Membolehkan Skrin." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "menyembunyikan timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Menggantung pada kosong" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "menggantung masa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "menggantung masa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "blanking" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "putaran" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 #, fuzzy @@ -7260,7 +7275,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Saiz imej cache" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -7335,13 +7350,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Turunkan" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "sederhana" @@ -7354,7 +7369,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "" @@ -8561,7 +8576,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "mengubah saiz Geometri" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 #, fuzzy msgid "Display" @@ -9371,7 +9386,7 @@ msgstr "typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Buka dengan ..." @@ -9571,141 +9586,141 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "latar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Aplikasi lain ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Pergi ke Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "pembersihan Windows" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Laluan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "membuka" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Permohonan yang diketahui" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "lalai Aplikasi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Semua permohonan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Perintah adat" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Bergerak ini digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Memotong yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Memotong yang digugurkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operasi tidak diketahui dari hamba adalah dibatalkan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "memadam dilakukan" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Menghapuskan fail ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Resolusi Skrin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Menghapuskan fail ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9777,123 +9792,127 @@ msgstr "Pilih fail Edje" msgid "Select an image" msgstr "Pilih imej" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Saiz Ikon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Lihat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "sambungan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Tajuk percikan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin ke Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dirs terbuka Di Tempat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Gunakan Klik Single" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Menggunakan Modifiers Pemilihan Gantian" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "menggantung masa" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Paparkan ikon peranti di desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Mount jilid pada sisipan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Pengurusfail terbuka pada gunung" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "peranti" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "menunjukkan Toolbar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9906,7 +9925,7 @@ msgstr "File Manager" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "pengurusfail" @@ -10108,32 +10127,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Adakah anda pasti anda mahu memadam sumber bar ini." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Buat Icon baru" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Tambah kepada ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Padam Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "memberi tumpuan" @@ -10198,7 +10217,7 @@ msgstr "Papar tetingkap dari semua desktop" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Papar tetingkap dari desktop aktif" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -10345,19 +10364,19 @@ msgstr "kelantangan baru" msgid "Music controller" msgstr "font Tetapan" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "font Tetapan" @@ -10500,6 +10519,84 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Refresh View" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "menunjukkan kalendar" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "File Manager" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "font Tetapan" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Negeri" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(tiada maklumat." + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "boleh didapati" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "boleh didapati" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" @@ -10624,41 +10721,41 @@ msgstr "" "ini kerana ia sudah diambil oleh kod
dalaman bagi menu konteks.
butang " "ini hanya berfungsi dalam popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Papar Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Meja Hak pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Meja pop kiri" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup meja Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Meja pop Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Meja Seterusnya pop" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup meja sebelum" @@ -10695,8 +10792,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Tetapan skala" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10907,160 +11004,160 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Laluan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Maklumat kesilapan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Modul Ralat memuatkan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Auto Hide" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "mengesahkan Potong" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "kualiti" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "tajam" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "persediaan Skrin" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Ralat Gunung" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -11163,7 +11260,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "ketinggian minimum" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "taskbar" @@ -11229,8 +11326,8 @@ msgstr "pop" msgid "Teamwork Settings" msgstr "meja Tetapan" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -11677,7 +11774,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12885,10 +12982,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Paparkan Caption Sempadan" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "putaran" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "memaparkan maklumat" @@ -13231,10 +13324,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Bil nama !." -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "menunjukkan kalendar" - #, fuzzy #~ msgid "Resolution change" #~ msgstr "perubahan resolusi" @@ -13430,10 +13519,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Copying %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Proses penyalinan yang digugurkan" -#, fuzzy -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(tiada maklumat." - #, fuzzy #~ msgid "Using" #~ msgstr "menggunakan menu" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index e52700f74..dd92bd41e 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto \n" "Language-Team: E17-nb \n" @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "Om Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Drep" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nei" @@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Vil du virkelig avslutte?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Logg ut nå" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Slå av" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil gå i hi." #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Vindu : Handling" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Flytt" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" @@ -839,7 +839,7 @@ msgstr "Velg en" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -849,60 +849,60 @@ msgstr "Velg en" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -913,7 +913,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -922,18 +922,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -941,14 +941,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -962,21 +962,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Innstillinger Oppgradert" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Den EET filreferanse er dårlig." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Datafilen er tom." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -985,19 +985,19 @@ msgstr "" "Filen er ikke skrivbar. Kanskje disken er skrivebeskyttet
eller du mistet " "tillatelser til filene dine." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Minne løp ut mens han forberedte skrivehastigheten.
Vennligst frigjøre " "minne." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Dette er en generisk feilmelding." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1006,71 +1006,71 @@ msgstr "" "Innstillingene er for stor.
Det bør være svært liten (noen få hundre KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du gikk tom for plass , mens skriving til fil" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Filen ble stengt på det mens du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Minne - mapping (mmap) av filen mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Koding mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ugyldig." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har ikke implementert." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ble ikke seedet." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering mislyktes." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivelse: Utilgjengelig" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1091,7 +1091,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Bruk" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,
så skrivebordslås er " "utilgjengelig." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?" @@ -1164,12 +1164,12 @@ msgstr "" "presentasjonsmodus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og " "strømsparing?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nei , men øke timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nei, og slutt å spør" @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Kjør i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1282,13 +1282,13 @@ msgstr "Velg et ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Velg et Program" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1302,15 +1302,15 @@ msgstr "Velg et Program" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -1318,42 +1318,42 @@ msgstr "Lim inn" msgid "Select All" msgstr "Velg Alle" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1362,106 +1362,106 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:

" "%s

Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Lagre Denne Beskjeden" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" @@ -1506,13 +1506,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke løse ut enhet" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1525,67 +1525,67 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "store og små bokstaver" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Vis Ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Søk Kataloger" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Oppdater Visning" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1593,236 +1593,236 @@ msgstr "Lenke" msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Løs Ut" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Rutenettikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Egendefinerte Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstørrelse (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv overordnede innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skjermoppløsning" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsøker Innstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Skriftinnstillingar" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Omdøp %s til:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Åpen filemanager på mount" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Nei til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alle" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Flytt tekst" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Overse alle" # Litt for direkte? -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette
de %d valgte filene i:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4195,11 +4196,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4207,7 +4208,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4215,7 +4216,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4281,18 +4282,18 @@ msgstr "Vil du laste ut denne modulen?
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Ukjent" @@ -4302,7 +4303,7 @@ msgstr "Ukjent" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Innstillinger Oppgradert" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4449,7 +4450,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Gi nytt navn" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" @@ -4509,19 +4510,19 @@ msgstr "vent lenger" msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utlogging" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Utlogging pågår" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Utloggiing pågår.
Vennligst vent." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4530,7 +4531,7 @@ msgstr "" "Logge ut.
Du kan ikke utføre annet system handlinger
gang utlogging " "har begynt." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -4539,7 +4540,7 @@ msgstr "" "Slå av.
Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger
gang nedleggelse " "har startet." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -4548,7 +4549,7 @@ msgstr "" "Tilbakestille.
Du kan ikke gjøre noe annet system handlinger
gang en " "omstart har begynt." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -4557,7 +4558,7 @@ msgstr "" "Suspendere.
Inntil suspendere er fullført, kan du ikke utføre
noen " "andre system handlinger." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4566,59 +4567,59 @@ msgstr "" "Vinterdvale.
Du kan ikke utføre noe annet system handlinger
før dette " "er fullført." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Dette bør ikke skje" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Strøm av mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Tilbakestill mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspender mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate mislyktes." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Slå av.
Vennligst vent." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Tilbakestille" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "suspendere" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "hibernating" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -4809,7 +4810,7 @@ msgstr "" "modulen ble kjører. Dette er ille og
som en forholdsregel konfigurasjonen " "har blitt nå restaurert til
mislighold. Beklager det inntrufne.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4892,77 +4893,78 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Oppløsning" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "MIME-typer" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Eier" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Tillatelser:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Sist Endret:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "Read Only" msgstr "Skrivebeskyttet" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "Lese-og skrivetilgang" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Du" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "Protected" msgstr "beskyttet" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Forbidden" @@ -5200,7 +5202,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Kontrollpanel" @@ -5422,7 +5424,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Innstillingspanel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "presentasjon" @@ -5580,7 +5582,7 @@ msgstr "Legg Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "handling" @@ -5589,7 +5591,7 @@ msgstr "handling" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "Actionspill Params" @@ -5806,7 +5808,7 @@ msgstr "modifisert:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Slett alle" @@ -5814,7 +5816,7 @@ msgstr "Slett alle" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Gjenopprett standardinnstillinger Bindinger" @@ -5839,96 +5841,96 @@ msgstr "Tillat bindende aktivering med fullskjerm vinduer" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Tillat bindende aktivering med fullskjerm vinduer" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge Binding Sequence" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "klikkbart kanten" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Lag ikon" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Mus Bindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Høyre:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikkbart kanten" @@ -5949,12 +5951,12 @@ msgstr "Tastebindinger Innstillinger" msgid "Key Bindings" msgstr "tastebindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Binding Key Feil" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -6022,64 +6024,64 @@ msgstr "container" msgid "Manager" msgstr "leder" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Knapper" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Flytt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Knapper" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "radioknappene" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Knapp %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Knapper" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Knapp %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Flytt" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6115,13 +6117,13 @@ msgstr "Flytt tekst" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "Edge Bindinger" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Edge Bindinger Innstillinger" @@ -6351,7 +6353,7 @@ msgstr "Vis i Menyer" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6372,9 +6374,9 @@ msgstr "Lås etter X skjermsparer aktiveres" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" @@ -6385,7 +6387,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås når inaktiv tid overskredet" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutter" @@ -6396,7 +6398,7 @@ msgid "Timers" msgstr "timere" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Foreslå hvis deaktiveres før" @@ -6531,43 +6533,56 @@ msgstr "%1.1f sekund" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 #, fuzzy msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Screen Saver Innstillinger" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Aktiver X Skjermsparer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Skjul timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspendere på blank" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspender tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Suspender tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "blanking" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "rotasjon" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 #, fuzzy @@ -7064,7 +7079,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Bilde cache størrelse" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -7139,12 +7154,12 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Lav" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Midt på treet" @@ -7156,7 +7171,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Høy" @@ -8331,7 +8346,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometri for skalering av vindu" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -9124,7 +9139,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Åpne med..." @@ -9323,140 +9338,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Bakgrunnslys" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Annet program ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå til Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Baner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "kjente programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "Alle programmer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytte avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Slette avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Slette avbrytes" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ukjent drift fra slave er avbrutt" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Slett gjort" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Sletting av filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skjermoppløsning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Sletting av filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9522,121 +9537,125 @@ msgstr "Velg en Edje fil" msgid "Select an image" msgstr "Velg et bilde" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Størrelse på ikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Utvidelser" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash Tittel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Åpne dirs på plass" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Bruk Enkeltklikks" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Bruk Alternative Utvalg Modifiseringsikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Suspender tid" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flytt" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Vis enhet ikoner på skrivebordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Monter volumer på innsatsen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Åpen filemanager på mount" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Vis verktøylinje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9648,7 +9667,7 @@ msgstr "Filbehandler" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "filemanager" @@ -9840,31 +9859,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Opprett ny Ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Legg til Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Fjern Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9923,7 +9942,7 @@ msgstr "Vise vinduer fra alle skrivebordene" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Vis vinduer fra Active Desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -10052,19 +10071,19 @@ msgstr "nytt volum" msgid "Music controller" msgstr "Skriftinnstillingar" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Skriftinnstillingar" @@ -10207,6 +10226,85 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Oppdater Visning" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "%li timer siden" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Kjørbar fil" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Filbehandler" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Skriftinnstillingar" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Tilstand" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(ingen informasjon." + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Fyll tilgjengelig plass" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Fyll tilgjengelig plass" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" @@ -10330,41 +10428,41 @@ msgstr "" "tatt av intern
kode for hurtigmenyer.
Denne knappen fungerer bare i " "popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsøker Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Høyre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Venstre" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup Desk Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk Down" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Neste" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Forrige" @@ -10401,8 +10499,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Størrelsesoppsett" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10613,159 +10711,159 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Baner" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan ikke legge til ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "auto Hide" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Skarp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "skjermbilder for oppsett" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" @@ -10869,7 +10967,7 @@ msgstr "%1.0f piksler" msgid "Item height" msgstr "Minimal høyde" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Oppgavelinje" @@ -10935,8 +11033,8 @@ msgstr "popup" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Desk Innstillinger" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 #, fuzzy msgid "Teamwork" msgstr "Nettverk" @@ -11371,7 +11469,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12693,10 +12791,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Vis Border Bildetekst" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "rotasjon" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Vis informasjon" @@ -13056,10 +13150,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Uten navn" -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Kjørbar fil" - #~ msgid "Resolution change" #~ msgstr "Endre oppløsning" @@ -13207,10 +13297,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "%li minutter siden" -#, fuzzy -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "%li timer siden" - #, fuzzy #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "%li timer siden" @@ -13263,10 +13349,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Copying %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Kopiering avbrytes" -#, fuzzy -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(ingen informasjon." - #, fuzzy #~ msgid "Using" #~ msgstr "Bruke menyer" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 21d0e9cfc..ca4cf686d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-06 00:23+0100\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -28,10 +28,10 @@ msgstr "Over Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Sluiten" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Beëindigen" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Weet u zeker dat u wilt afsluiten?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Meld nu af" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Weet u zeker dat u wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Bezig met uitschakelen" @@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Weet u zeker dat u in slaapstand wilt gaan?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Venster : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Scherm" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Selecterend" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -831,60 +831,60 @@ msgstr "Selecterend" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Focus" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Focus" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "" "oplossen
door het toe te voegen. U kunt uw dingen nu her-instellen naar " "uw
wensen. Excuses voor de wijzigingen in uw instellingen.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -918,18 +918,18 @@ msgstr "" "uw instellingen nu teruggezet naar de
standaarden. Excuses voor het " "ongemak.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -940,14 +940,14 @@ msgstr "" "instellingenbestanden
van:
%s

naar:
%s

De rest van " "het schrijven is afgebroken voor uw veiligheid.
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -961,19 +961,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geüpgrade" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De EET-bestandsafhandelaar is slecht." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "De bestandsdata is leeg." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -981,17 +981,17 @@ msgstr "" "Het bestand is niet schrijfbaar. Wellicht is de schijf alleen-lezen
of u " "bent de rechten op uw bestanden kwijt." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Geheugen raakte op tijdens het voorbereiden van het schrijven.
Maak " "alstublieft geheugen vrij." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "Dit is een algemene fout." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -999,62 +999,62 @@ msgstr "" "Het instellingenbestand is te groot.
Het zou heel klein moeten zijn " "(hooguit een paar honderd KB)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" "U heeft I/O-fouten op uw schijf.
Misschien is ie aan vervanging toe?" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "U raakte uit geheugen terwijl het bestand geschreven werd" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Het bestand werd gesloten tijdens het schrijven." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Geheugen-toewijzing (mmap) van bestand faalde." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Encoding gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "Handtekening faalde." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "De handtekening was ongeldig." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "Niet ondertekend." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "Feature niet ingebouwd." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG was niet seeded." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "Encryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "Decryptie gefaald." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "De fout is onbekend voor Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Eenvoudig" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "" "PAM-ondersteuning is niet ingebouwd in Enlightenment, " "dus
bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Presentatiemodus activeren?" @@ -1148,11 +1148,11 @@ msgstr "" "modus inschakelen en tijdelijk de schermbeveiliging, vergrendelen en " "energiebesparing uitschakelen?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Neen, maar vergroot time-out" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Neen en stop met vragen" @@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Uitvoeren in terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Weergeven in Menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1263,13 +1263,13 @@ msgstr "Selecteer een Icoon" msgid "Select an Executable" msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1283,15 +1283,15 @@ msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Plakken" @@ -1299,42 +1299,42 @@ msgstr "Plakken" msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Start Fout" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment was niet in staat om de huidige map te verkrijgen" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te veranderen:" "

%s" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om naar de volgende map te herstellen:" "

%s" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om een kinderproces te vertakken:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1343,107 +1343,107 @@ msgstr "" "Enlightenment was niet in staat om het programma te starten:

" "%s

Het programma starten mislukte." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Toepassings-uitvoerfout" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s is onverwachts opgehouden met draaien." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Een afsluitcode van %i is teruggekomen van %s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Onderbrekingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Afbreeksignaal." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Zwevende Punt-fout." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een ononderbreekbaar Afsluitsignaal." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s werd onderbroken door een segmentatiefout." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%swerd onderbroken door een gebroken pijp." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s werd onderbroken door een Beëindigingssignaal." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s werd onderbroken door een Busfout." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s werd onderbroken door het signaalnummer %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***De resterende uitvoer is afgeknot. Sla de uitvoer op om deze te zien.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Foutlog-bestanden" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Er was geen foutmelding." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Bewaar deze melding" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Deze foutmelding zal worden opgeslagen als %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Fout-informatie" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fout-signaalinformatie" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Uitvoer-data" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Er was geen uitvoer." @@ -1488,13 +1488,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Kan apparaat niet uitwerpen" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1507,64 +1507,64 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Toon pictogram-extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 #, fuzzy msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Bij Mod tijd" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sorteren op datum" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Zoekmappen" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Weergavemodus" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Sortering" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Ververs weergave" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Acties" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1572,229 +1572,229 @@ msgstr "Link" msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Afkoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Uitwerpen" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "Programma-eigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Bestandseigenschappen" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Gebruik standaard" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Raster pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Aangepaste pictogrammen" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Standaardweergave" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Pictogramgrootte (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nieuwe map" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Erf ouderinstellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Toon verborgen bestanden" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Onthoudt sortering" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Sorteer nu" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Schermresolutie" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Fileman-instellingen" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Stel achtergrond in..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Stel overlap in..." -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Hernoem %s naar:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Hernoem bestand" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Probeer opnieuw" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Afbreken" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Neen op alles" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Ja op alles" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Bestand bestaat al, overschijven?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Verplaatsen naar" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Negeer dit" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Negeer alles" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Er ontstond een fout tijdens het uitvoeren van de operatie.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Weet u zeker dat u
%s wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u
de %d geselecteerde bestanden in:
%s wilt verwijderen?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4107,11 +4108,11 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van
de module genaamd: %s. Deze module is " "uitgeschakeld
en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment crashte vroeg in het startstadium en is herstart" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4122,7 +4123,7 @@ msgstr "" "een fout tijdens het laden van de module genaamd: %s

Deze module is " "uitgeschakeld en zal niet worden geladen." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4136,7 +4137,7 @@ msgstr "" "
instellingen- dialoogvenster zou u uw
modules weer moeten laten " "selecteren." -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4208,18 +4209,18 @@ msgstr "Wilt u deze module ontladen?
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Onbekend" @@ -4229,7 +4230,7 @@ msgstr "Onbekend" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geüpgrade" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4373,7 +4374,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Hernoem bestand" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" @@ -4432,19 +4433,19 @@ msgstr "Wacht langer" msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuleer afmelden" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Bezig met afmelden" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Bezig met afmelden.
Een moment geduld." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment is bezig met een andere aanvraag" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4452,7 +4453,7 @@ msgstr "" "Bezig met afmelden.
U kunt geen andere systeemacties uitvoeren
wanneer " "het afmelden is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4460,7 +4461,7 @@ msgstr "" "Bezig met uitschakelen.
U kunt geen andere systeemacties " "uitvoeren
wanneer het uitschakelen is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4468,7 +4469,7 @@ msgstr "" "Bezig met herstarten.
U kunt geen andere systeemacties " "uitvoeren
wanneer het herstarten is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4476,7 +4477,7 @@ msgstr "" "Bezig met pauzeren.
U kunt geen andere systeemacties uitvoeren
wanneer " "het pauzeren is begonnen." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -4484,51 +4485,51 @@ msgstr "" "Bezig met slapen.
U kunt geen andere systeemacties uitvoeren
totdat " "het slapen voltooid is." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Dit zou niet moeten gebeuren" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Uitschakelen is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Herstarten is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Pauzeren is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Slapen is mislukt." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Bezig met uitschakelen.
Een moment geduld." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Bezight met herstarten" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Bezig met herstarten.
Een moment geduld." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Bezig met pauzeren" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Bezig met pauzeren.
Een moment geduld." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Bezig met slapen" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Bezig met slapen.
Een moment geduld." @@ -4724,7 +4725,7 @@ msgstr "" "voorzorg zijn uw instellingen nu teruggezet naar de
standaarden. Excuses " "voor het ongemak.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4807,75 +4808,76 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Resolutie:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Mimetypen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Eigenaar:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Rechten:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Laatst aangepast:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Alleen-lezen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Lees-Schrijf" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Afkoppelen" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "U" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Beschermd" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboden" @@ -5094,7 +5096,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Instellen" @@ -5314,7 +5316,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Instellingenpaneel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Presentatie" @@ -5462,7 +5464,7 @@ msgstr "Voeg binding toe" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Actie" @@ -5470,7 +5472,7 @@ msgstr "Actie" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Actie-parameters" @@ -5691,14 +5693,14 @@ msgstr "Aangepast:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Verwijder alles" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Zet standaardbindingen terug" @@ -5720,25 +5722,25 @@ msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Sta bindingsactivatie toe bij volledig scherm-vensters" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Rand-bindingsvolgorde" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Klikbare rand" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Versleep icoon..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Muis-toewijzingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5748,69 +5750,69 @@ msgstr "" "
%s-actie. Kies alstublieft een andere " "toetsencombinatie-sequentie." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Rechts:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Klikbare rand" @@ -5828,11 +5830,11 @@ msgstr "Toetsentoewijzingen-instellingen" msgid "Key Bindings" msgstr "Toetsentoewijzingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Toestenbindings-fout" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5895,64 +5897,64 @@ msgstr "Houder" msgid "Manager" msgstr "Beheerder" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Muisknoppen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Muis-overheen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Muisknoppen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Radioknoppen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Knop %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Muisknoppen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Knop %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Verplaats omlaag" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -5991,13 +5993,13 @@ msgstr "Verplaatsen naar" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "Randbindingen" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Randbindingen-instellingen" @@ -6211,7 +6213,7 @@ msgstr "Toon op scherm #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6230,9 +6232,9 @@ msgstr "Vergrendel nadat X-schermbeveiliging geactiveerd wordt" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f seconden" @@ -6242,7 +6244,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Vergrendel wanneer inactieve tijd wordt overschreden" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f van minuten" @@ -6252,7 +6254,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Tijdklokken" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Stel voor indien gedeactiveerd van te voren" @@ -6372,40 +6374,53 @@ msgstr "%1.1f seconds" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Schermbeveiligings-instellingen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Schakel X-schermbeveiliging in" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Verberg-time-out" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "Slaapstand bij zwart scherm" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Slaapstandtijd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Slaapstandtijd" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Zwartmakend" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Notificatie" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6857,7 +6872,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Grootte van de afbeeldingencache" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6928,12 +6943,12 @@ msgstr "%1.1f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Laag" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Redelijk" @@ -6945,7 +6960,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Hoog" @@ -7974,7 +7989,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Herschaal-afmetingen" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Scherm" @@ -8685,7 +8700,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Openen met..." @@ -8871,136 +8886,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Achtergrondlicht" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Ander programma..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ga naar hoofdmap" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Vensters Opruimen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E-paden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f bestanden" msgstr[1] "%1.0f bestanden" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Bekende programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Selecteer programmamenu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Alle programma's" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Aangepast commando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiëren is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Verplaatsen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Verwijderen is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr " Onbekende operatie van slave is afgebroken" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiëren van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Bezig met kopiëren van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Verplaatsen van %s is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Verwijderen is klaar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Schermresolutie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Bezig met verwijderen van bestanden..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9060,113 +9075,117 @@ msgstr "Selecteer een Edje-bestand" msgid "Select an image" msgstr "Selecteer een afbeelding" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Pictogram-grootte" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Beeld" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensies" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Opstartscherm-titel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Geen pictogrammen op het bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Open mappen in zelfde venster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Gebruik enkele klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Gebruik alternatieve selectie-bewerkers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Slaapstandtijd" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Toon apparaat-pictogrammen op bureaublad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Koppel apparaten aan bij insteken" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Open bestandsbeheerder bij aankoppelen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "Apparaat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Toon werkbalk" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9178,7 +9197,7 @@ msgstr "Bestandsbeheerder" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Bestandsbeheerder" @@ -9364,30 +9383,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Weet u zeker dat u deze bar-bron wilt verwijderen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "Creëer nieuw pictogram" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Voeg toe aan IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Verwijder gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Pictogrammen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Focus" @@ -9446,7 +9465,7 @@ msgstr "Toon vensters van alle bureaubladen" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Toon vensters van actief bureaublad" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9570,19 +9589,19 @@ msgstr "Nieuw volume" msgid "Music controller" msgstr "Lettertype-instellingen" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Lettertype-instellingen" @@ -9732,6 +9751,85 @@ msgstr "" "Fout tijdens DBus Initialisatie! Controleer aub of dbus correct " "geïnstalleerd is en draait." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Ververs weergave" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "24 uren" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Toon kalender" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Bestandsbeheerder" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Lettertype-instellingen" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Staat" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(geen informatie)" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "beschikbaar" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "beschikbaar" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Pager-instellingen" @@ -9841,35 +9939,35 @@ msgstr "" "reeds gebruikt wordt door een interne
code voor contextmenu's.
Alleen " "deze knop werkt in de popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Toon pager-popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup bureaublad rechts" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup bureaublad links" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup bureaublad omhoog" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup bureaublad omlaag" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup volgende bureaublad" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup vorige bureaublad" @@ -9905,8 +10003,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Schaal-instellingen" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10117,159 +10215,159 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E-paden" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Fout-informatie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan icon niet toevoegen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatisch verbergen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Bevestig verwijderen" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Scherp" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Stel schermen in" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Stel schermen in" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Aankoppelingsfout" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kan Eet niet initialiseren!\n" @@ -10369,7 +10467,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimale hoogte" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Taakbalk" @@ -10435,8 +10533,8 @@ msgstr "Popup" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Bureaubladinstellingen" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -10841,7 +10939,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12164,10 +12262,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Geef randopschrift weer" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "Notificatie" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Scherminformatie" @@ -12518,9 +12612,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Geen naam!!" -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Toon kalender" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -12745,10 +12836,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "30 min" -#, fuzzy -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "24 uren" - #, fuzzy #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "1 Uur" @@ -12824,9 +12911,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Moving %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Bezig met verplaatsen van %s (eta: %d sec)" -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(geen informatie)" - #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "Bestand: %s" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f6078d2fd..518e54756 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-28 18:55+0100\n" "Last-Translator: Mariusz Kozakowski <11mariom@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "O Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Zabij" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -104,8 +104,8 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Wylogowanie" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Wyłącz" @@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Przesuń" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Ekran" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Ustawienia" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -857,60 +857,60 @@ msgstr "Ustawienia" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Widoczny" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "" "Możesz teraz ponownie skonfigurować wszystko
jak chcesz. Przepraszamy za " "zamieszanie w twoich ustawieniach." -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -942,18 +942,18 @@ msgstr "" "
To jest niedobre i dla bezpieczeństwa zostały przywrócone
domyślne " "ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemy z zapisem ustawień" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -961,14 +961,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -982,21 +982,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET uchwyt plik jest zły." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Dane plik jest pusty." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1005,19 +1005,19 @@ msgstr "" "Plik nie jest zapisywalny. Być możedysk jest tylko do odczytu
lub stracił " "uprawnienia do plików." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Pamięć zabrakło podczas przygotowywania zapisu.
Proszę wolnej pamięci w " "górę." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Jest to ogólny błąd." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1026,71 +1026,71 @@ msgstr "" "Plik ustawień jest zbyt duża.
To powinien być bardzo mały (kilkaset KB co " "najwyżej)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Jesteś zabrakło miejsca podczas zapisu pliku" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Plik został zamknięty na niej podczas pisania." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamięć -mapping (mmap) pliku nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis jest nieprawidłowy." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Żadnemu)" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcja nie zaimplementowana." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nie zaszczepiono." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Szyfrowanie nie powiodło się." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Witaj w Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Proste" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" "Enlightenment zbudowany bez obsługi PAM, więc
blokada pulpitu jest " "wyłączona." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Włączyć tryb prezentacji?" @@ -1188,11 +1188,11 @@ msgstr "" "Odblokowałeś ekran za szybko.

Czy chcesz włączyć tryb prezentacji i tymczasowo wyłączyć wygaszacz, blokadę ekranu oraz oszczędzanie energii?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zwiększ czas oczekiwania" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie i nie pytaj więcej" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "Uruchom w konsoli" msgid "Show in Menus" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1303,13 +1303,13 @@ msgstr "Wybierz ikonę" msgid "Select an Executable" msgstr "Wybierz plik wykonywalny" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1323,15 +1323,15 @@ msgstr "Wybierz plik wykonywalny" msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -1339,40 +1339,40 @@ msgstr "Wklej" msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystkie" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Błąd uruchamiania" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu
ze względu na błąd " "konwersji." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał zinterpretować linii komend:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1381,106 +1381,106 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:

" "%s

Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kod wyjścia %i dostarczono od %s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s został zakończony przez sygnał przerwania." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał wyjścia." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał anulowania." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd w obliczeniach zmiennoprzecinkowych." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s został przerwany przez naruszenie ochrony pamięci." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s został zakończony przez przerwany potok." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s został przerwany przez sygnał zakończenia." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s został przerwany przez błąd szyny." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s został przerwany przez sygnał o numerze %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik błędów" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj ten komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Log błędu będzie zapisany jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o sygnale błędu" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Dane wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych." @@ -1525,13 +1525,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Nie można wysunąć urządzenia" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Błąd" @@ -1544,64 +1544,64 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozróżniaj wielkość liter" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Pokaż Rozszerzenie ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortuj według daty" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Katalogi przeszukiwania" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Tryb widoku" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Odśwież widok" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcje" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Łącze" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1609,231 +1609,231 @@ msgstr "Łącze" msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Odmontuj" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Zamontuj" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Wysuń" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Właściwości pliku" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Siatka" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Wielkość ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nowy katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Użyj ustawień katalogu nadrzędnego" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż ukryte pliki" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamiętaj porządek" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Sortuj teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Ustawienia menadżera plików Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Ustaw warstwę…" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Zmień nazwę pliku" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Nie dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Plik już istnieje, nadpisać?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Opis Przesuwania" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoruj" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "" "Jesteś pewien że chcesz usunąć
%d zaznaczonych plików w:
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4174,12 +4175,12 @@ msgstr "" "zrestartowany. Był problem podczas ładowania
modułu %s. Ten element " "został wyłączony
i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment zawiesił się wcześnie podczas włączania i został zrestartowany." -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4190,7 +4191,7 @@ msgstr "" "
Był problem podczas ładowania modułu %s

Ten element został " "wyłączony i nie będzie załadowany." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4203,7 +4204,7 @@ msgstr "" "można było usunąć
problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno
konfiguracji modułów pozwala na ich powtórne wybranie." -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4273,19 +4274,19 @@ msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Wygładzanie Bytecode" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Nieznane" @@ -4295,7 +4296,7 @@ msgstr "Nieznane" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4440,7 +4441,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Zmień nazwę pliku" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentarz" @@ -4500,19 +4501,19 @@ msgstr "Jeszcze poczekaj" msgid "Cancel Logout" msgstr "Anuluj wylogowanie" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Wylogowanie trwa" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Trwa wylogowanie
Proszę czękać." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment jest zajęty przez inne zadanie" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4520,7 +4521,7 @@ msgstr "" "Wylogowywanie.
Nie możesz wykonywać innych akcji systemu
odkąd proces " "się rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4528,7 +4529,7 @@ msgstr "" "Wyłączanie.
Nie możesz wykonywać innych akcji systemu
odkąd proces się " "rozpoczął." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -4537,7 +4538,7 @@ msgstr "" "Resetowanie.
Nie można zrobić inny
akcje systemu porestarcie już się " "rozpoczęły." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -4546,7 +4547,7 @@ msgstr "" "Zawieszania.
Do zawieszenia ma zakończyć nie można wykonać
żadnych " "innych działań systemowych." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4555,52 +4556,52 @@ msgstr "" "Hibernacją.
nie można wykonywać żadnych innych
akcje systemu , dopóki " "to jest kompletna." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! To się nie powinno zdarzyć" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Błąd wyłączania." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Restet nieudany." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Zawiesić się nie powiodła." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernacja nieudana." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Wyłączanie.
Proszę czekać." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Resetowanie" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Resetowanie.
Proszę czekać." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernowanie" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernowanie.
Przoszę czekać." @@ -4790,7 +4791,7 @@ msgstr "" "miejsca, gdzie jest nowsza wersja.
To jest niedobre i dla bezpieczeństwa " "zostały przywrócone
domyślne ustawienia. Przepraszamy za niedogodność." -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4873,76 +4874,77 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Typy MIME" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Właściciel:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Prawa dostępu:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Tylko do odczytu" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Odczyt-zapis" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Odmontuj" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Ty" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chroniony" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zabronione" @@ -5169,7 +5171,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" @@ -5390,7 +5392,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panel ustawień" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacja" @@ -5542,7 +5544,7 @@ msgstr "Dodaj Binding" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Akcja" @@ -5550,7 +5552,7 @@ msgstr "Akcja" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Parametry akcji" @@ -5770,14 +5772,14 @@ msgstr "Ostatnio zmodyfikowany:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Usuń wszystkie" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Przywracanie domyślnych skrótów" @@ -5801,26 +5803,26 @@ msgstr "Pozwól wiążącej aktywacji w trybie pełnoekranowym okien" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Pozwól wiążącej aktywacji w trybie pełnoekranowym okien" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge Binding Sequence" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Klikalna krawędź" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Utwórz ikonę" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Skróty myszy" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5829,75 +5831,75 @@ msgstr "" "Wybrana kombinacja klawiszy jest już używana przez akcję
%s. Proszę wybrać inną kombinację klawiszy." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Góra Lewo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Prawo Góra" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 #, fuzzy msgid "Bottom Edge" msgstr "Dół Lewo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 #, fuzzy msgid "Top Left Edge" msgstr "Góra Lewo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 #, fuzzy msgid "Top Right Edge" msgstr "Góra Prawo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 #, fuzzy msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Dół Prawo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Dół Lewo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Klikalna krawędź" @@ -5916,11 +5918,11 @@ msgstr "Kluczowe Wiązania Ustawienia" msgid "Key Bindings" msgstr "Skróty klawiaturowe" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Błąd przypisania kombinacji" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5983,64 +5985,64 @@ msgstr "Pojemnik" msgid "Manager" msgstr "Menadżer" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Opcje myszki" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Lewo Dół" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Prawo Dół" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Opcje myszki" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "W dół" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6078,13 +6080,13 @@ msgstr "Opis Przesuwania" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "Wiązania krawędzi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Wiązania krawędzi Ustawienia" @@ -6298,7 +6300,7 @@ msgstr "Pokaż na ekranie #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6318,9 +6320,9 @@ msgstr "Blokuj po starcie wygaszacza ekranu dla X" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" @@ -6330,7 +6332,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blokuj po czasie bezczynności" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." @@ -6340,7 +6342,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Timer" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Proponuj, jeśli zdezaktywowano przed" @@ -6466,42 +6468,55 @@ msgstr "%1.1f sekund" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Opcje wygaszacza ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Włącz X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Opóźnienie chowania" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Zawiesić na puste" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Wstrzymaj czas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Wstrzymaj czas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "zaślepka" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Powiadomienie" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6971,7 +6986,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dla obrazków" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -7045,12 +7060,12 @@ msgstr "%1.1f sek." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Niski" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Średni" @@ -7062,7 +7077,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f fps" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Wysoki" @@ -8168,7 +8183,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria Zmiany Rozmiaru Okna" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" @@ -8938,7 +8953,7 @@ msgstr "Bufor wprowadzania" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Otwórz za pomocą…" @@ -9131,137 +9146,137 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "podświetlenie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Inna aplikacja..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Katalog wyżej" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Uporządkuj okna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Ścieżki E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f plików" msgstr[1] "%1.0f plików" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Znane aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Wybierz menu aplikacji." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Wszystkie aplikacje" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "custom Command" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiowanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Przenoszenie elementu przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Usuwanie przerwane" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nieznany działanie od niewolnika jest przerywana" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Usuń zrobić" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Usuwanie plików ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Usuwanie plików ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9324,118 +9339,122 @@ msgstr "Wybierz Edje plik" msgid "Select an image" msgstr "Wybierz obraz" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Rozmiar ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Widok" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Dodatki" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Tytuł ekranu powitalnego" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Brak ikon na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otwarte dirs In Place" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Użyj pojedynczego kliknięcia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Korzystania z alternatywnych Modyfikatory Selection" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Wstrzymaj czas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Pokaż ikon urządzeń na pulpicie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Zamontuj wolumen po włożeniu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otwórz menadżer plików po zamontowaniu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Podgląd" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Pokaż pasek narzędzi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9447,7 +9466,7 @@ msgstr "Menadżer plików" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Menadżer plików" @@ -9642,31 +9661,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Utwórz nową ikonę" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj do IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Usuń gadżet" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9723,7 +9742,7 @@ msgstr "Pokaż okna ze wszystkich pulpitów" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Pokaż okna z aktywnego pulpitu" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9868,19 +9887,19 @@ msgstr "Nowy tom" msgid "Music controller" msgstr "Ustawienia Automatycznego Przewijania" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Ustawienia Automatycznego Przewijania" @@ -10031,6 +10050,85 @@ msgstr "" "Błąd inicjalizacji DBus! Sprawdź czy dbus jest poprawnie zainstalowany i czy " "działa." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Odśwież widok" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "%li godzin temu" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Pokaż pasek narzędzi" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Menadżer plików" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Ustawienia Wybierania" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Stan" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(brak informacji." + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" @@ -10155,41 +10253,41 @@ msgstr "" "przez wewnętrzny kod
do menu kontekstowych.
Przycisk ten działa tylko " "wminiaturze." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Pokaż Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Prawo biuro" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup biuro w lewo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup biuro górę" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup biuro w dół" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup biuro Następna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup biuro Poprzedni" @@ -10226,8 +10324,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Ustawienia Przewijania" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10438,159 +10536,159 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Ścieżki E" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacja o błędzie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Błąd ładowania modułu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Nie można dodać ikony" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Potwierdź skasowanie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Wyraźny" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Opcje ekranów" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Błąd montowania" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić menadżera plików.\n" @@ -10694,7 +10792,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimalna Wysokość" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Pasek zadań" @@ -10761,8 +10859,8 @@ msgstr "Popup" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Opcje pulpitu" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -11193,7 +11291,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12547,10 +12645,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Wyświetlanie podpis Granicznej" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "Powiadomienie" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Pokazuj informacje" @@ -12918,10 +13012,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Bez nazwy!!" -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Pokaż pasek narzędzi" - #~ msgid "Resolution change" #~ msgstr "Zmiana rozdzielczości" @@ -13071,10 +13161,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "%li minut temu" -#, fuzzy -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "%li godzin temu" - #, fuzzy #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "%li godzin temu" @@ -13128,10 +13214,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Copying %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Kopiowanie przerwane" -#, fuzzy -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(brak informacji." - #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "Plik: %s" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 86759ded9..8a260902e 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-26 16:05-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "Sobre o Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Fechar" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Não" @@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Tem a certeza que quer sair do Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Tem a certeza que quer sair da sessão?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Desligar" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "Tem a certeza que quer hibernar o computador?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Ir para a janela ou iniciar" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Selecionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -807,57 +807,57 @@ msgstr "Selecionar" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "Mudar opacidade da janela atual" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "Definir opacidade da janela atual" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "Desfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "Focar" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Oculta" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Compositor" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "" "situação. Mais tarde
poderá configurar o Enlightenment ao seu gosto." "
Desculpe qualquer inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" "recente do Enlightenment.
Isto é mau e, por precaução, as definições " "originais
foram restauradas.
Desculpe qualquer inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " @@ -899,11 +899,11 @@ msgstr "" "
Todas as associações foram repostas para as originais.
Desculpe " "qualquer inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -914,14 +914,14 @@ msgstr "" "
%s

para:
%s

A tarefa foi terminada para sua segurança." "
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -935,19 +935,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Aceitar" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O gestor do ficheiro EET está danificado." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "O ficheiro está vazio." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -955,17 +955,17 @@ msgstr "" "Não pode escrever no ficheiro. Pode ser que o ficheiro
seja só de leitura " "ou que não tenha acesso aos ficheiros." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Ficou sem memória ao preparar o ficheiro.
Por favor liberte espaço de " "memória." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -973,59 +973,59 @@ msgstr "" "O ficheiro das definições é muito grande.
Em princípio seria pequeno " "(algumas centenas de KB)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.
Talvez precise de ser substituído?" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sem espaço ao escrever o ficheiro." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "O ficheiro foi fechado durante a escrita." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do ficheiro." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Falha na codificação X509." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "Falha de assinatura." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "A assinatura é inválida." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "Não assinado." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opção não implementada." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG não foi semeado." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "Falha ao codificar." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "Falha ao descodificar." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Básico" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM
e o bloqueio não é " "permitido." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de demonstração?" @@ -1117,11 +1117,11 @@ msgstr "" "de demonstração e inativar temporariamente a proteção de ecrã, os " "bloqueios e a poupança de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não mas aumentar o tempo limite." -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar." @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Executar no terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1229,13 +1229,13 @@ msgstr "Escolha o ícone para %s" msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1249,15 +1249,15 @@ msgstr "Escolha o executável" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1265,37 +1265,37 @@ msgstr "Colar" msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação." -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1304,108 +1304,108 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:

%s

Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi devolvido por %s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados." @@ -1450,13 +1450,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo." #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1469,58 +1469,58 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Já existe uma ligação para o URL pedido!" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no inicio" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1528,216 +1528,216 @@ msgstr "Ligação" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Vista pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Não foi possível criar o diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro!" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "Novo ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está a criar o novo ficheiro neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar ficheiros ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorizar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gestor de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de ficheiros" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir cobertura..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "Remover cobertura" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Renomear ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s já existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s não foi renomeado porque está protegido." -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do gestor de ficheiro" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Não a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "O ficheiro já existe. Substituir?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer eliminar
estes %d ficheiros " "de
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3960,11 +3961,11 @@ msgstr "" "erro ao carregar o módulo: %s.
Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3975,7 +3976,7 @@ msgstr "" "um erro ao carregar o módulo: %s.
Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3987,7 +3988,7 @@ msgstr "" "possa
corrigir os problemas. O diálogo de configuração
dos módulos " "deve permitir-lhe escolher
os módulos a carregar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4055,7 +4056,7 @@ msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?
" msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4065,11 +4066,11 @@ msgstr "" "causar erros. Por favor
remova-os antes de reportar qualquer " "erro

A lista dos módulos é a seguinte:

" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos instáveis" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "Eu sei" @@ -4078,7 +4079,7 @@ msgstr "Eu sei" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4212,7 +4213,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" @@ -4269,19 +4270,19 @@ msgstr "Esperar um pouco" msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "A sair da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "A sair da sessão.
Por favor aguarde." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido." -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4289,7 +4290,7 @@ msgstr "" "A sair da sessão.
Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4297,7 +4298,7 @@ msgstr "" "A desligar.
Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4305,7 +4306,7 @@ msgstr "" "A restaurar.
Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4313,7 +4314,7 @@ msgstr "" "A suspender.
Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -4321,51 +4322,51 @@ msgstr "" "A hibernar.
Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Isto não devia acontecer." -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Falha ao restaurar." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Falha ao suspender." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Falha ao hibernar." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "A desligar.
Por favor aguarde." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "A restaurar" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "A restaurar.
Por favor aguarde." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "A suspender" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "A suspender.
Por favor aguarde." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "A hibernar" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "A hibernar.
Por favor aguarde." @@ -4558,7 +4559,7 @@ msgstr "" "módulo. Isto é mau e por precaução
as suas definições originais foram " "restauradas.Desculpe qualquer inconveniente.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -4640,72 +4641,73 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "Tipo mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "Duração:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "Utilizado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "Reservado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "Estado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Só leitura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Leitura-Escrita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "Não montado" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Você" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" @@ -4917,7 +4919,7 @@ msgstr "%06d é a chave-mestra existente em %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "Confirmação" @@ -5117,7 +5119,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Painel de definições" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Demonstração" @@ -5250,7 +5252,7 @@ msgstr "Associação ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -5258,7 +5260,7 @@ msgstr "Ação" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da ação" @@ -5454,14 +5456,14 @@ msgstr "Modificar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Eliminar tudo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar associações originais" @@ -5481,23 +5483,23 @@ msgstr "Permitir ativação de associações nas janelas em ecrã completo" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Permitir ativação de associações em vários ecrãs (PERIGOSO)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Combinação de associação das margens" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Margem clicável" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 msgid "Drag only" msgstr "Apenas arrastar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Erro na associação da margem" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5506,68 +5508,68 @@ msgstr "" "A associação da margem escolhida já está a ser
utilizada pela " "ação
%s.
Por favor escolha outra margem." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "Margem esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "Margem superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "Margem direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "Margem inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "Margem superior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "Margem superior direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Margem inferior direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Margem inferior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(clicável à esquerda)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(clicável)" @@ -5585,11 +5587,11 @@ msgstr "Definições da associação do teclado" msgid "Key Bindings" msgstr "Associação do teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na associação do teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5652,61 +5654,61 @@ msgstr "Contentor" msgid "Manager" msgstr "Gestor" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Botões do rato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Rodas do rato" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Botão esquerdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Botão direito" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Roda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Botão extra (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Roda do rato para baixo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Roda do rato para baixo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Roda extra (%d) para cima" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Roda extra (%d) para baixo" @@ -5741,12 +5743,12 @@ msgstr "Fonte:" msgid "Signal:" msgstr "Sinal:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "Associação dos sinais" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Definições da associação de sinais" @@ -5949,7 +5951,7 @@ msgstr "Mostrar no ecrã #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5968,9 +5970,9 @@ msgstr "Bloquear ao ativar a proteção de ecrã do X" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" @@ -5980,7 +5982,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" @@ -5990,7 +5992,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir se desativado antes de" @@ -6107,36 +6109,49 @@ msgstr "%1.1f segundo(s)" msgid "Dimming" msgstr "Atenuação" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Definições da proteção de ecrã" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Ativar escurecimento do ecrã" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Intervalo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspender ao escurecer ecrã" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspender mesmo se ligado à corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "Atraso de suspensão" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Escurecer ecrã" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "notificações" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6578,7 +6593,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Cache para imagens" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6646,12 +6661,12 @@ msgstr "%1.1f seg." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Média" @@ -6663,7 +6678,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f seg." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -7663,7 +7678,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Ao redimensionar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Exibição" @@ -8344,7 +8359,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." @@ -8533,132 +8548,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar janela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar caminho" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d ficheiro" msgstr[1] "%d ficheiros" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicações sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A eliminação foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "A eliminação permanente foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "A operação desconhecida foi cancelada." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "A copiar %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "A mover %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Terminou a eliminação." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "A eliminar ficheiros..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Terminou a eliminação segura." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "A eliminar ficheiros permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8717,107 +8732,111 @@ msgstr "Escolha o ficheiro edje" msgid "Select an image" msgstr "Escolha a imagem" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho dos ícones" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "Extensões de ficheiro" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "Caminho completo no título" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ícones na área de trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir diretórios no local" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Abrir com um clique" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "Utilizar cp+rm em vez de mv" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilizar modificadores de seleção alternativos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Permitir alteração do diretório a visualizar na área de trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Tamanho máximo do ficheiro para miniatura" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "Atraso para abrir o diretório após arrastar e largar um item" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostrar ícones dos dispositivos na área de trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montar discos ao inserir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Abrir gestor de ficheiros ao montar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "Mostrar ajudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "Atraso das ajudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tamanho das ajudas (percentagem do ecrã)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "Ajudas" @@ -8829,7 +8848,7 @@ msgstr "Gestor de ficheiros" msgid "Navigate" msgstr "Explorar" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 msgid "Fileman" msgstr "Gestor de ficheiros" @@ -9003,28 +9022,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem a certeza que quer eliminar esta fonte?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 msgid "Add to bar" msgstr "Adicionar à barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 msgid "Remove from bar" msgstr "Remover da barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ícone %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -9076,7 +9095,7 @@ msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9197,19 +9216,19 @@ msgstr "Silenciar" msgid "Music controller" msgstr "Controlador de música" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "Reprodutor de músicas" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "* Tem que configurar o seu reprodutor para exortar a interface MPRIS2." -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Colocar em pausa ao bloquear o ecrã" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 msgid "Music control Settings" msgstr "Definições de controlo musical" @@ -9347,6 +9366,79 @@ msgstr "" "Certifique-se que nenhum outro módulo está a atuar como servidor e verifique " "se o D-Bus está instalado e em execução" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Atualizar pacotes" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "Todas as horas" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +msgid "Show package name" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +msgid "Package Manager" +msgstr "Gestor de pacotes" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Definições de atualizações" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +msgid "System Updates" +msgstr "Atualizações do sistema" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "Gestor de pacotes não configurado" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" +"Tem que definir o gestor de pacotes preferido.
Abra a configuração do " +"módulo e defina
o programa a executar.
" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +msgid "No information available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +msgid "One update available" +msgstr "Uma atualização disponível" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "%d atualizações disponíveis" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "O seu sistema está atualizado" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Executar gestor de pacotes" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Definições do paginador" @@ -9451,37 +9543,37 @@ msgstr "" "objeto de manipulação
pelos menus de contexto.
Este botão só funciona " "nos alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" "O módulo conf não pode ser carregado se o módulo conf2 estiver carregado!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho acima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" @@ -9513,8 +9605,8 @@ msgstr "Ocultar se perder o foco" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Definições" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "Acesso rápido" @@ -9752,20 +9844,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nome do acesso rápido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de ecrã." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Caminho: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato desconhecido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9773,93 +9865,93 @@ msgstr "" "Não especificou uma extensão
Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png " "se
outros formatos não forem suportados." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Escolha o local para gravar a captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Enviados %s/%s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erro - Falha ao enviar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Ocorreu um erro ao enviar. Código:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erro - Ficheiro não criado" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Não foi possível criar o ficheiro temporário %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erro - Ficheiro não aberto" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro temporário %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erro - Tamanho inválido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Não foi possível obter o tamanho do ficheiro %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erro - Memória não alocada" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Não foi possível alocar memória para a imagem: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erro - Imagem não lida" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "Não foi possível ler a imagem" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "A enviar captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "A enviar..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "A captura está disponível neste local:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmação de partilha" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9867,36 +9959,36 @@ msgstr "" "Esta imagem será enviada
para o enlightenment.org
e ficará disponível " "publicamente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Local para gravar a captura..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "Perfeita" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "Partilha" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "Obter captura de ecrã" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de ecrã" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "Erro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Não foi possível iniciar a rede" @@ -9982,7 +10074,7 @@ msgstr "%1.0f px." msgid "Item height" msgstr "Altura do item" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -10041,8 +10133,8 @@ msgstr "Alertas" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Definições Teamwork" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "Teamwork" @@ -10426,7 +10518,7 @@ msgstr "Suporte connman desligado" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "Instale/ative o connman para suporte a gestão de redes." -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "A analisar existência do connman..." @@ -10530,6 +10622,9 @@ msgstr "Variante" msgid "NONE" msgstr "Nenhuma" +#~ msgid "Update packages cache" +#~ msgstr "Atualizar cache de pacotes" + #~ msgid "Compositor Warning" #~ msgstr "Aviso de composição" @@ -11746,9 +11841,6 @@ msgstr "Nenhuma" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Mostrar notificações não urgentes" -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "notificações" - #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Mostrar notificações urgentes" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 5c2b56dcf..7bffb2a45 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:46-0300\n" "Last-Translator: Vinícius dos Santos Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -27,10 +27,10 @@ msgstr "Sobre o Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Fechar" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Não" @@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "Tem certeza que quer sair do Enligthenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Sair da sessão" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Tem certeza que quer sair da sessão?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Desligar" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Tem certeza que quer hibernar?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela: Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Mover" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Ir para a janela ou iniciar" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Tela" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Selecionar" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -810,58 +810,58 @@ msgstr "Selecionar" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Composição" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "Desfocar" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "Focar" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Oculta" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Composição" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "" "Mais tarde poderá configurar o Enlightenment à suas preferências." "
Desculpe qualquer inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -893,18 +893,18 @@ msgstr "" "recente do Enlightenment.
Isto é mau e por precaução, as definições " "originais foram restauradas.
Desculpe qualquer inconveniente.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Erro ao escrever as definições do Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -915,14 +915,14 @@ msgstr "" "
%s

para:
%s

A tarefa foi terminada para sua segurança." "
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -936,19 +936,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Aceitar" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "O identificador do arquivo EET está errado" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "O arquivo está vazio" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -956,17 +956,17 @@ msgstr "" "Não pode escrever no arquivo. Pode ser que o disco seja somente para leitura " "ou que você tenha perdido permissões aos seus arquivos." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Ficou sem memória ao preparar a escrita.
Por favor liberte espaço de " "memória." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "Este é um erro genérico" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -974,59 +974,59 @@ msgstr "" "O arquivo das definições é muito grande.
Em princípio seria pequeno " "(algumas centenas de KB)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Possui erros de E/S no disco.
Talvez precise ser substituído?" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ficou sem espaço ao escrever no arquivo." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "O arquivo foi fechado durante a escrita." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Falha ao fazer \"memory-mapping (mmap)\" do arquivo" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Falha na codificação X509" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "Falha de assinatura" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "A assinatura era inválida" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "Não assinado" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "Opção não implementada" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "O PRNG não foi semeado" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "Falha de criptografia (codificação)" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "Falha de criptografia (decodificação)" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "O erro não é reconhecido pelo Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Básico" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" "O Enlightenment não foi compilado com suporte PAM e o bloqueio não é " "permitido" -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de apresentação?" @@ -1119,11 +1119,11 @@ msgstr "" "de apresentação e inativar temporariamente
a proteção de tela, os " "bloqueios e a economia de energia?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Não, mas aumentar o tempo limite" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não e parar de perguntar" @@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "Executar no terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar no menu" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1231,13 +1231,13 @@ msgstr "Escolha o ícone para %s" msgid "Select an Executable" msgstr "Escolha o executável" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1251,15 +1251,15 @@ msgstr "Escolha o executável" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -1267,37 +1267,37 @@ msgstr "Colar" msgid "Select All" msgstr "Selecionar tudo" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Erro de execução" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "O Enlightenment não conseguiu obter o diretório atual" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu alterar para o diretório:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu restaurar para o diretório:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "O Enlightenment não conseguiu derivar o processo:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar a aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1306,108 +1306,108 @@ msgstr "" "O Enlightenment não conseguiu executar a aplicação:

%s

Ocorreu " "um erro ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro de execução da aplicação" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s terminou inesperadamente" -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de erro %i foi indicado por %s" -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de interrupção" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de saída" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de cancelamento" -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de vírgula flutuante" -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal ininterrupto" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma falha de segmentação" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um canal destruído" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um sinal de término" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um erro de comunicação" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal %i" -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Os detalhes remanescentes foram truncados. Grave os detalhes para os ver." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Registo de erros" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Não existe mensagem de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Gravar esta mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este erro vai ser gravado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Informações do erro" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informações do sinal de erro" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Dados de saída" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Não existem dados" @@ -1452,13 +1452,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possível ejetar o dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1472,58 +1472,58 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao efetuar a operação para %s." msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Já existe um painel com este nome!" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensível a maiúsculas" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordenar por extensão" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordenar por data de modificação" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordenar por tamanho" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Diretórios no início" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Diretórios no fim" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Modo de visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar visualização" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "Ações..." -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Ligação" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1531,216 +1531,216 @@ msgstr "Ligação" msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "Propriedades da aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriedades do arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Utilizar predefinições" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Grelha" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Personalizada" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Visualização pré-definida" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho dos ícones (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Não foi possível criar um diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "Não foi possível criar o arquivo!" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Novo diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "Novo arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Já está prestes a criar um novo arquivo neste diretório!" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Não pode escrever em %s!" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Herdar definições da janela principal" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar arquivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorizar ordenação" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar agora" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "Ativar com um clique" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Eliminação segura" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Definições do gerenciador de arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "Definições dos ícones de arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Definir imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "Remover imagem de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Definir sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "Remover sobreposição" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Renomear arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s já existe!" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Não foi possível renomear %s, pois está protegido" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erro interno do gerenciador de arquivos :(" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Não para todos" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Sim para todos" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "O arquivo já existe. Substituir?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "Mover fonte" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar tudo" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Ocorreu um erro ao executar a operação
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmação" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Tem certeza que quer apagar
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "" "Tem certeza que quer apagar
todos os %d arquivos " "de
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3970,11 +3971,11 @@ msgstr "" "erro ao carregar o módulo: %s.
Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "O Enlightenment terminou ao iniciar a sessão e foi reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3985,7 +3986,7 @@ msgstr "" "um erro ao carregar o módulo: %s.
Este módulo foi desativado e não será " "carregado." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3997,7 +3998,7 @@ msgstr "" "corrigir os problemas.
O diálogo de configuração dos módulos deve " "permitir-lhe escolher os módulos a carregar.\n" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4066,7 +4067,7 @@ msgstr "Qual a ação que deve ser efetuada com este módulo?
" msgid "Keep" msgstr "Manter" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4076,11 +4077,11 @@ msgstr "" "causar erros
Por favor remova-os antes de reportar qualquer erro

A " "lista dos módulos é a seguinte:

" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Análise de módulos instáveis" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "Eu sei" @@ -4089,7 +4090,7 @@ msgstr "Eu sei" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Definições atualizadas" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4222,7 +4223,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Renomear painel" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" @@ -4279,19 +4280,19 @@ msgstr "Esperar um pouco" msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Saindo da sessão" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Saindo da sessão.
Por favor aguarde." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "O Enlightenment está ocupado com outro pedido" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4299,7 +4300,7 @@ msgstr "" "Saindo da sessão.
Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4307,7 +4308,7 @@ msgstr "" "Desligando.
Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4315,7 +4316,7 @@ msgstr "" "Restaurando.
Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4323,7 +4324,7 @@ msgstr "" "Suspendendo.
Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -4331,51 +4332,51 @@ msgstr "" "Hibernando.
Não pode executar quaisquer outras ações após iniciar o " "processo." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Isto não devia acontecer" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar" -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Falha ao restaurar" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Falha ao suspender" -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Falha ao hibernar" -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Desligando.
Por favor aguarde." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Restaurando" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Restaurando.
Por favor aguarde." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Suspendendo" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendendo.
Por favor aguarde." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernando.
Por favor aguarde." @@ -4565,7 +4566,7 @@ msgstr "" "módulo.
Isto é mau e por precaução, as suas definições originais foram " "restauradas.Desculpe qualquer inconveniente.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "Nunca" @@ -4647,72 +4648,73 @@ msgstr "V (valor)" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "Tipo mime:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "Duração:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "Utilizado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "Reservado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "Estado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Somente leitura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Leitura/Escrita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "Não montado" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Você" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" @@ -4925,7 +4927,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -5138,7 +5140,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Painel de definições" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" @@ -5271,7 +5273,7 @@ msgstr "Associação ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -5279,7 +5281,7 @@ msgstr "Ação" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da ação" @@ -5484,14 +5486,14 @@ msgstr "Modificar" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Apagar tudo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar associações padrões" @@ -5511,24 +5513,24 @@ msgstr "Permitir ativação de associações nas janelas em tela cheia" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Permitir ativação de associações em vários telas (PERIGOSO)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sequência da associação das margens" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Margem clicável" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Arrastar ícone..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Erro na associação da margem" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5537,68 +5539,68 @@ msgstr "" "A associação da margem escolhida já está sendo utilizada pela " "ação
%s.
Por favor escolha outra margem." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "Margem esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "Margem superior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "Margem direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "Margem inferior" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "Margem superior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "Margem superior direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Margem inferior direita" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Margem inferior esquerda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(clicável com botão esquerdo)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(clicável)" @@ -5616,11 +5618,11 @@ msgstr "Definições da associação do teclado" msgid "Key Bindings" msgstr "Associações do teclado" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na associação de tecla" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5683,61 +5685,61 @@ msgstr "Contentor" msgid "Manager" msgstr "Gerenciador" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Botões do mouse" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Rodas do mouse" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Botão esquerdo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Botão direito" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Botão %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Roda" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Botão extra (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Roda do mouse para cima" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Roda do mouse para baixo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Roda extra (%d) para cima" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Roda extra (%d) para baixo" @@ -5773,12 +5775,12 @@ msgstr "Mover fonte" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "Associação dos sinais" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Definições da associação de sinais" @@ -5982,7 +5984,7 @@ msgstr "Mostrar na tela #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6001,9 +6003,9 @@ msgstr "Bloquear ao ativar a proteção de tela do X" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" @@ -6013,7 +6015,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" @@ -6023,7 +6025,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Temporizadores" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Sugerir se desativado antes de" @@ -6140,36 +6142,49 @@ msgstr "%1.1f segundo(s)" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Definições da proteção de tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Ativar escurecimento da tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Intervalo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspender ao escurecer tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspender mesmo se ligado à corrente elétrica" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "Atraso de suspensão" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Escurecimento de tela" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Notificações" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6614,7 +6629,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Cache para imagens" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6682,12 +6697,12 @@ msgstr "%1.1f seg." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Baixa" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Média" @@ -6699,7 +6714,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f seg." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -7707,7 +7722,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Ao redimensionar" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Exibição" @@ -8399,7 +8414,7 @@ msgstr "Exebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." @@ -8589,132 +8604,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Outra aplicação..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Ir para o diretório superior" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "Clonar janela" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "Copiar caminho" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "Executar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d arquivo" msgstr[1] "%d arquivos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicações conhecidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicações sugeridas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "A cópia foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "A movimentação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "A eliminação foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "A eliminação permanente foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Uma operação desconhecida foi cancelada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Terminou a cópia de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Copiando %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Terminou a movimentação de %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Movendo %s (estimativa: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Terminou de apagar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Apagando arquivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Terminou a eliminação segura" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Apagando arquivos permanentemente..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8773,107 +8788,111 @@ msgstr "Escolher um arquivo edje" msgid "Select an image" msgstr "Escolha uma imagem" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho dos ícones" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "Extensões de arquivo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "Caminho completo no título" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Ícones na área de trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "Barra lateral" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir diretórios na mesma janela" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Abrir com um clique" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "Utilizar 'cp+rm' em vez de 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilizar modificadores de seleção alternativos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Permitir navegação na área de trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Tamanho máximo do arquivo para miniatura" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "Atraso para abrir o diretório após arrastar e largar um item" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Mostrar ícones dos dispositivos na área de trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montar discos ao inserir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Abrir gerenciador de arquivos ao montar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "Mostrar ajudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "Atraso das ajudas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Tamanho das ajudas (percentagem da tela)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "Ajudas" @@ -8885,7 +8904,7 @@ msgstr "Gerenciador de arquivos" msgid "Navigate" msgstr "Explorar" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Gerenciador de arquivos" @@ -9060,30 +9079,30 @@ msgstr "Solicitou apagar \"%s\".

Tem certeza disso?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Tem certeza que quer apagar esta origem?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "Criar novo ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adicionar à IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Remover uma pilha" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ícone %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "Focar IBar" @@ -9135,7 +9154,7 @@ msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9258,19 +9277,19 @@ msgstr "Emudecer" msgid "Music controller" msgstr "Definições do syscon" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Definições do syscon" @@ -9414,6 +9433,86 @@ msgstr "" "Erro ao iniciar DBus! Verifique se o DBus está instalado corretamente e em " "execução." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Atualizar visualização" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "2 horas" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Semana" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Mostrar calendário" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Gerenciador de arquivos" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Definições do syscon" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Atualizações" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(sem informações)" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Disponível" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Disponível" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Definições do paginador" @@ -9518,35 +9617,35 @@ msgstr "" "objeto de manipulação pelos menus de contexto.
Este botão só funciona nos " "alertas." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar alerta do paginador" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Na área de trabalho à direita" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Na área de trabalho à esquerda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Na área de trabalho em cima" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Na área de trabalho em baixo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Na área de trabalho seguinte" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Na área de trabalho anterior" @@ -9578,8 +9677,8 @@ msgstr "Ocultar se perder o foco" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Definições" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "Acesso rápido" @@ -9816,20 +9915,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "identificador/nome do acesso rápido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ocorreu um erro ao gravar a captura de tela" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Caminho: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Erro - Formato desconhecido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9837,93 +9936,93 @@ msgstr "" "Não especificou uma extensão
Só pode utilizar a extensão .jpg ou .png, " "como outros formatos não são suportados atualmente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Escolha o local para gravar a captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Enviados %s/%s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Erro - Falha ao enviar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Ocorreu um ero ao enviar. Código:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Erro - Arquivo não criado" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Não foi possível criar o arquivo temporário %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Erro - Não foi possível abrir o arquivo" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "Erro - Tamanho inválido" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Não foi possível obter o tamanho do arquivo %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Erro - Não consegue alocar memória" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Não foi possível alocar memória para a imagem: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Erro - Não consegue ler imagem" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "Não foi possível ler a imagem" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Enviando captura" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "Enviando..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "A captura está disponível neste local:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmação" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9931,36 +10030,36 @@ msgstr "" "Essa imagem será enviada para enlightenment.org.
Será visível " "publicamente." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Local para gravar a captura..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "Perfeita" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "Obter captura de tela" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "Captura de tela" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "Erro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Não foi possível iniciar a rede" @@ -10048,7 +10147,7 @@ msgstr "%1.0f px." msgid "Item height" msgstr "Altura do item" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "Tarefas" @@ -10113,8 +10212,8 @@ msgstr "Alerta" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Definições da área de trabalho" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -10502,7 +10601,7 @@ msgstr "Suporte connman desligado" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "Instale/habilite o connman para suporte ao gerenciamento de redes" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Verificando a existência do connman..." @@ -11890,10 +11989,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Mostrar título dos contornos" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "Notificações" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Exibir informações" @@ -12293,9 +12388,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Sem nome!" -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Mostrar calendário" - #~ msgid "" #~ "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." #~ "
If you do not press a button, the old resolution of
%d×%d at %d Hz " @@ -12579,9 +12671,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "30 minutos" -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "2 horas" - #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "10 horas" @@ -12606,9 +12695,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Moving %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Movendo %s (estimativa: %d seg.)" -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(sem informações)" - #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "Arquivo: %s" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c4c90e34e..8dca70d68 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "Despre Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Închide" @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Termină" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nu" @@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "Sigur doriți să ieșiți?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Logout acum" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Oprirea" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Fereastră: Acțiuni" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Mută" @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Ecran" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Selectați o imagine" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -874,62 +874,62 @@ msgstr "Selectați o imagine" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "concentra" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "concentra" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "ascuns" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "titlu" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -940,7 +940,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -949,18 +949,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -968,14 +968,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -989,22 +989,22 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setări modernizate" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "De fişier EET este rău." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Fisier de date este gol." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -1013,19 +1013,19 @@ msgstr "" "Fişierul nu poate fi scris. Poate cădiscul este read-only
sau ai pierdut " "permisiunile la fişiere." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "De memorie a fugit în timp ce pregătireade scriere. Vă rugăm să
de " "memorie de până gratuit." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Aceasta este o eroare de generic." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1034,70 +1034,70 @@ msgstr "" "Fişier de setări este prea mare.
Ar trebui să fie foarte mici (câteva " "sute de KB de la cea mai mare)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ai fugit din spaţiu în timp ce scriereafişierului" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Dosarul a fost închis pe ea în timp ce scris." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memorie - cartografiere (mmap) dinfişierul nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Codificarea nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Semnătura nu a reuşit." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Semnătura a fost invalid." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "Nu a semnat." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Nu dispun de pus în aplicare." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Prng nu a fost însămânţate." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Criptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Decriptarea a eşuat." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Standard" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Aplică" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activaţi modul de prezentare." @@ -1187,12 +1187,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nu , dar creşte timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nu , şi nu mai solicită" @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Execută în terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1311,13 +1311,13 @@ msgstr "Selectaţi o pictogramă" msgid "Select an Executable" msgstr "Selectaţi un executabil" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1331,15 +1331,15 @@ msgstr "Selectaţi un executabil" msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Lipește" @@ -1347,151 +1347,151 @@ msgstr "Lipește" msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Eroare la execuție" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 #, fuzzy msgid "Application run error" msgstr "Run Application eroare" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 #, fuzzy msgid "Application Execution Error" msgstr "Cerere de executare Eroare" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 #, fuzzy msgid "Error Logs" msgstr "Activitate de eroare" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 #, fuzzy msgid "There was no error message." msgstr "Nu a fost nici un mesaj de eroare." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 #, fuzzy msgid "Save This Message" msgstr "Salvaţi acest mesaj" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 #, fuzzy msgid "Error Information" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 #, fuzzy msgid "Error Signal Information" msgstr "Eroare semnal de informaţii" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 #, fuzzy msgid "Output Data" msgstr "date de ieşire" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 #, fuzzy msgid "There was no output." msgstr "Nu a fost nici o ieşire." @@ -1541,13 +1541,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Nu se poate scoate dispozitivul" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -1560,65 +1560,65 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Cauza sensibile" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Arată Icon Extensie" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Caută Directoare" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Stivuire" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Vezi refresh" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1626,250 +1626,250 @@ msgstr "Legătură" msgid "Rename" msgstr "Redenumește" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Demontează" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Montează" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Ejectează" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietăți fișier" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Folosiţi implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grid Icoane" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Icoane personalizate" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Listă" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Implicit" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "nou director" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Moşteni setările de mamă" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "amintiţi-vă de comandă" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 #, fuzzy msgid "Sort Now" msgstr "acum, după" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Utilizaţi singur clic" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rezoluţia ecranului" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "pager Setări" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "font Setări" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Set de fundal ..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Set de acoperire ..." -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Filemanager deschise pe Muntele" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 #, fuzzy msgid "No to all" msgstr "Nu pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 #, fuzzy msgid "Yes to all" msgstr "Da pentru toate" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 #, fuzzy msgid "Ignore this" msgstr "ignoraţi acest" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoră tot" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această raft." -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4235,11 +4236,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4247,7 +4248,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4255,7 +4256,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4316,18 +4317,18 @@ msgstr "Doriţi să descărcaţi acest modul.
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "necunoscut" @@ -4337,7 +4338,7 @@ msgstr "necunoscut" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Setări modernizate" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4482,7 +4483,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Redenumește fișierul" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Comentariu" @@ -4546,20 +4547,20 @@ msgstr "aşteptaţi mai mult" msgid "Cancel Logout" msgstr "Anulează Logout" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 #, fuzzy msgid "Logout in progress" msgstr "Ieşire în curs" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4568,7 +4569,7 @@ msgstr "" "Deconectarea.
Nu puteţi efectua alte
sistem de acţiuni , o dată pe " "ieşire a început." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -4577,7 +4578,7 @@ msgstr "" "Oprire.
Nu poţi face orice alt sistem de acţiuni
o dată de închidere a " "fost pornit." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -4586,7 +4587,7 @@ msgstr "" "Resetarea.
Nu poţi face orice alt sistem de acţiuni
o dată a început " "repornirea sistemului." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -4595,7 +4596,7 @@ msgstr "" "De suspendare.
Până la suspendarea este complet , nu se pot " "efectua
orice alte acţiuni de sistem." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4604,59 +4605,59 @@ msgstr "" "Hibernare.
Nu puteţi efectua orice alt sistem de acţiuni de până " "la
acest lucru este complet." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Acest lucru nu ar trebui să se întâmple" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Oprire a eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Resetare eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendare a eşuat." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate nu a reuşit." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Resetarea" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "suspendarea" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "hibernare" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -4850,7 +4851,7 @@ msgstr "" "precauţie
de configurare a fost acum restaurată la valorile " "implicite
. Ne pare rău pentru neplăcerile create.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4933,78 +4934,79 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Selectează tot" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Tipuri MIME" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Proprietar:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 #, fuzzy msgid "Permissions:" msgstr "permisiuni:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Ultima modificare:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "Read Only" msgstr "Citeşte numai" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "De citire-scriere" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Demontează" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, fuzzy, c-format msgid "You" msgstr "voi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, fuzzy, c-format msgid "Protected" msgstr "protejat" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, fuzzy, c-format msgid "Forbidden" msgstr "interzis" @@ -5245,7 +5247,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Confirmă ștergerea" @@ -5468,7 +5470,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Panoul de setări" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "prezentare" @@ -5626,7 +5628,7 @@ msgstr "Adauga obligatorii" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "acţiune" @@ -5635,7 +5637,7 @@ msgstr "acţiune" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "Actiune Params" @@ -5855,7 +5857,7 @@ msgstr "modificată:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "şterge tot" @@ -5863,7 +5865,7 @@ msgstr "şterge tot" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurare implicite Bindings" @@ -5888,100 +5890,100 @@ msgstr "Permite activarea obligatoriu cu geamuri pe tot ecranul" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Permite activarea obligatoriu cu geamuri pe tot ecranul" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Legarea pe muchia de ordine" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "clickable marginea" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Trageţi Icon ..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "mouse-ul Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 #, fuzzy msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 #, fuzzy msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 #, fuzzy msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 #, fuzzy msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "drept:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "clickable marginea" @@ -6002,12 +6004,12 @@ msgstr "Setări cheie legaturi" msgid "Key Bindings" msgstr "Bindings cheie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Obligatoriu cheie Eroare" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -6076,64 +6078,64 @@ msgstr "recipient" msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "butoanele radio" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6169,13 +6171,13 @@ msgstr "Mută" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "Edge Bindings" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Legaturi Edge Setări" @@ -6410,7 +6412,7 @@ msgstr "Arată în meniuri" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6431,9 +6433,9 @@ msgstr "Blocarea după activează screensaver." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" @@ -6444,7 +6446,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "De blocare atunci când timpul de inactivitate a depăşit" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" @@ -6455,7 +6457,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Timere" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Rezultate dezactivat în cazul în care înainte de" @@ -6592,43 +6594,56 @@ msgstr "" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 #, fuzzy msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Screen Saver Setări" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Activează X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Ascunde timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspendare la gol" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Suspendare de timp" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Suspendare de timp" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "decupare" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "rotaţie" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 #, fuzzy @@ -7142,7 +7157,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Imagine Dimensiune cache" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "" @@ -7217,13 +7232,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Coboară" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "mediu" @@ -7236,7 +7251,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "" @@ -8445,7 +8460,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Redimensionarea Geometrie" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 #, fuzzy msgid "Display" @@ -9256,7 +9271,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 #, fuzzy msgid "Open with..." msgstr "Deschideţi cu ..." @@ -9456,141 +9471,141 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Iluminare din spate" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Alte proceduri de aplicare ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Du-te la Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Windows CleanUp" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Căi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "deschide" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicatii cunoscute" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "toate Aplicaţii" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "obiceiul de comandă" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copierea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mutarea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ştergerea este abordata" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Operaţiune necunoscut de la sclav este abandonată" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "ştergeţi făcut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rezoluţia ecranului" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ştergerea fişierelor ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9661,123 +9676,127 @@ msgstr "Selectaţi un fişier Edje" msgid "Select an image" msgstr "Selectaţi o imagine" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Icon Dimensiune" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 #, fuzzy msgid "View" msgstr "vedere" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Extensii" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash titlu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Pin pentru Desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Directoare deschise în vigoare" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 #, fuzzy msgid "Use Single Click" msgstr "Utilizaţi singur clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Utilizaţi Modificatori alternative de selecţie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Suspendare de timp" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mută" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Afişare pictograme de dispozitiv de pe desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montaţi volume pe Inserare" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Filemanager deschise pe Muntele" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Previzualizează" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Afişare bară de instrumente" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9790,7 +9809,7 @@ msgstr "file Manager" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "filemanager" @@ -9991,32 +10010,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să ştergeţi această sursă de bar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "IBar" msgstr "Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Creaţi Icon nou" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Adauga la Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Scoateţi Gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "icoane" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "concentra" @@ -10081,7 +10100,7 @@ msgstr "Arată toate ferestrele de la desktop-uri" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Arată ferestrele de pe desktop activ" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -10227,19 +10246,19 @@ msgstr "nou volum" msgid "Music controller" msgstr "font Setări" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "font Setări" @@ -10382,6 +10401,84 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Vezi refresh" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Executabil" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "file Manager" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "font Setări" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "de stat" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(nici o informaţie." + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "disponibil" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "disponibil" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" @@ -10506,41 +10603,41 @@ msgstr "" "deoarece este deja luată de cod
intern pentru meniuri contextuale." "
Acest buton funcţionează numai înpop-up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Arată Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Agenţie de dreapta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Agenţie de popup stânga" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Agenţie de popup Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Agenţie de popup Jos" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Agenţie de popup Urmatorul" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Agenţie de popup anterioară" @@ -10577,8 +10674,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Setări de scală" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10789,160 +10886,160 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Căi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "informaţii despre eroare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "salva" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Eroare de încărcare Modulul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "auto Hide" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "calitate" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "ascuţit" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ecrane de configurare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -11044,7 +11141,7 @@ msgstr "" msgid "Item height" msgstr "înălţimea minimă" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Bara de activităţi" @@ -11110,8 +11207,8 @@ msgstr "pop-up" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Setări de birou" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -11560,7 +11657,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12767,10 +12864,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Afişarea Legendă de frontieră" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "rotaţie" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Afişarea informaţiilor" @@ -13111,10 +13204,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Nici un nume." -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Executabil" - #, fuzzy #~ msgid "Resolution change" #~ msgstr "rezoluţia schimbare" @@ -13298,10 +13387,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Copying %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Copierea este abordata" -#, fuzzy -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(nici o informaţie." - #, fuzzy #~ msgid "Using" #~ msgstr "utilizarea meniurilor" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7909d61ce..3d31013e9 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-21 03:15+0400\n" "Last-Translator: Игорь Мурзов \n" "Language-Team: ru \n" @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "Об Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -82,8 +82,8 @@ msgstr "Убить" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Нет" @@ -98,8 +98,8 @@ msgstr "Действительно хотите выйти из Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Завершить сессию" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Действительно хотите завершить сессию?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Выключить" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Действительно хотите перевести систем #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Окно : Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Переместить" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Перейти к окну... или запуск..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Экран" @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Выбрать" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -810,57 +810,57 @@ msgstr "Выбрать" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Композитный менеджер" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "Изменить прозрачность текущего окна" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "Задать прозрачность текущего окна" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Видимый" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Скрытое" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Композитный менеджер" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" "
который и был инициализирован. Можете настроить всё заново.
Извините " "за неудобства.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "" "места с более новой версий Enlightenment.
Это неправильно, и поэтому ваша " "конфигурация была сброшена
на стандартную. Извините за неудобство.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " @@ -901,11 +901,11 @@ msgstr "" "настроек.
Поэтому все горячие клавиши были сброшены и загружены настройки " "по умолчанию.
Приносим извинения за неудобство." -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблемы сохранения параметров Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -915,14 +915,14 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил сбой при перемещении файлов конфигурации
из:
" "%s

в:
%s

Запись была прервана в целях безопасности.
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -936,19 +936,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Настройки обновлены" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Повреждённый указатель ЕЕТ файла." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "Файл данных пуст." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -956,16 +956,16 @@ msgstr "" "Не получилось записать файл. Возможно диск защищён от записи,
либо у вас " "нет прав на файлы." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Кончилась память при подготовке к записи.
Пожалуйста освободите память." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "Это стандартная ошибка." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -973,59 +973,59 @@ msgstr "" "Файл настроек слишком большой.
Он должен быть гораздо меньше
(максимум " "несколько сотен КБ)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "На диске замечены ошибки ввода-вывода.
Возможно стоит его заменить?" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Закончилось место во время записи файла." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файл был закрыт во время записи." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Отображение файла в память (mmap) не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Кодирование X509 не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "Подпись ошибочна." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "Подпись недействительна." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "Не подписано." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "Функция не реализована" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Не удалось задать начальное значение для ГПСЧ." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "Шифрование не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "Расшифровка не удалось." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Эта ошибка не известна Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Базово" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Применить" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment,
поэтому " "блокировка экрана не работает." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активировать режим презентации?" @@ -1117,11 +1117,11 @@ msgstr "" "презентации и временно отключить хранитель экрана, блокировку и " "энергосбережение?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Нет, но увеличить задержку" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Нет, и не спрашивать больше" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Запускать в терминале" msgid "Show in Menus" msgstr "Показывать в меню" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1229,13 +1229,13 @@ msgstr "Выбрать значок для '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Выбрать исполняемый файл" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1249,15 +1249,15 @@ msgstr "Выбрать исполняемый файл" msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Вставить" @@ -1265,37 +1265,37 @@ msgstr "Вставить" msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка запуска" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment не смог определить текущий каталог" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment не смог перейти в каталог:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment не смог вернуться в каталог:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Ошибка запуска приложения" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1304,106 +1304,106 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:

%s

Приложение не " "запустилось." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка исполнения приложения" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано сигналом прерывания." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано сигналом выхода." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано сигналом аварийного прекращения работы." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано ошибкой плавающей точки." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано ошибкой сегментации." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано ошибкой Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано сигналом завершения." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано ошибкой Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните вывод для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Лог ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить это сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Информация об ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация о сигнале ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Выходные данные" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Не было данных." @@ -1449,13 +1449,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Не удалось извлечь устройство" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Ошибка" @@ -1468,58 +1468,58 @@ msgstr "Не удалось выполнить запрошенную для '%s msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Ссылка на указанный URL уже существует!" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "С учётом регистра" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Сортировать по расширению" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Сортировать по времени изменения" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Сортировать по размеру" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Каталоги в начале" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Каталоги в конце" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Режим отображения" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Сортировка" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить вид" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "Новый..." -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "Действия..." -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1527,216 +1527,216 @@ msgstr "Ссылка" msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Отключить" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Подключить" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "Свойства приложения" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Свойства файла" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Сетка значков" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Пользовательские значки" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Вид по умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Размер значка (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Не удалось создать каталог!" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "Не удалось создать файл!" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Новый каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "Новый файл" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Уже создается новый файл для этого каталога!" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s не может быть записан!" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "Каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследовать родительские настройки" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показывать скрытые файлы" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить очередность" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "Использовать одинарный щелчок" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Безопасное удаление" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Настройки файлового менеджера" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "Настройки значков файлов" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Установить фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "Очистить фон" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Установить перекрытие..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "Очистить перекрытие" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать файл" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s уже существует!" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s не может быть переименован, так как он защищён" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Внутренняя ошибка файлового менеджера :(" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Нет для всего" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Да для всего" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл уже существует, переписать?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "Переместить источник" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите удаление" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Вы действительно хотите удалить
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить
все %d выбранных " "файлов из:
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3945,11 +3946,11 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.
Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.
Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3959,7 +3960,7 @@ msgstr "" "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен.
Произошла ошибка " "загрузки модуля: %s.

Этот модуль был отключен и не будет загружен." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3971,7 +3972,7 @@ msgstr "" "проблему с модулями в вашей конфигурации.
Диалог конфигурации модулей " "позволит вам выбрать нужные
модули заново.\n" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4040,7 +4041,7 @@ msgstr "Какие действия следует применить к это msgid "Keep" msgstr "Оставить" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4050,11 +4051,11 @@ msgstr "" "причиной ошибок и
падений. Пожалуйста удалите их перед тем,
как делать " "сообщения об ошибках.

Список этих модулей таков:

" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Загаживание нестабильными модулями" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "Я знаю" @@ -4062,7 +4063,7 @@ msgstr "Я знаю" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Настройки Randr обновлены" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4196,7 +4197,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Переименовать полку" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "Содержимое" @@ -4253,19 +4254,19 @@ msgstr "Подождите ещё" msgid "Cancel Logout" msgstr "Отменить выход из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Выполняется завершение сессии" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Завершение сессии.
Пожалуйста подождите." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment занят другим обращением" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4273,7 +4274,7 @@ msgstr "" "Завершение сеанса.
Вы не можете выполнять другие действия
после " "завершения сеанса." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4281,7 +4282,7 @@ msgstr "" "Выключение.
Вы не можете выполнять другие действия
после того, как " "инициировано выключение." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4289,7 +4290,7 @@ msgstr "" "Перезагрузка.
Вы не можете выполнять другие действия
после того, как " "инициирована перезагрузка." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4297,7 +4298,7 @@ msgstr "" "Переход в ждущий режим.
Пока переход не завершится, вы не " "можете
выполнять любые другие действия." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -4305,51 +4306,51 @@ msgstr "" "Переход в спящий режим.
Вы не можете выполнять другие действия, пока " "это
не завершится." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Блиииин! Этого не должно случаться" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Ошибка при отключении питания." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Ошибка при перезагрузке." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Ошибка при переходе в ждущий режим." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ошибка при переходе в спящий режим." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Отключение питания.
Пожалуйста подождите." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Перезагрузка" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Перезагрузка.
Пожалуйста, подождите." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Переход в ждущий режим" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Переход в режим ожидания.
Пожалуйста, ждите." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Переход в спящий режим" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Переход в спящий режим.
Пожалуйста, ждите." @@ -4544,7 +4545,7 @@ msgstr "" "поэтому ваша конфигурация была сброшена на стандартную.
Извините за " "неудобство.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "Никогда" @@ -4633,72 +4634,73 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Альфа" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Разрешение:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "Mime-тип:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "Длина:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "Использовано:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "Зарезервировано:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "Статус:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Владелец:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Права доступа:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Модифицировался:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Только чтение" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Чтение-Запись" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "Отключен" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Вы" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Защищено" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Запрещено" @@ -4908,7 +4910,7 @@ msgstr "%06d это ключ введённый в %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Подтверждение запроса" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" @@ -5107,7 +5109,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметров" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Презентация" @@ -5240,7 +5242,7 @@ msgstr "Привязки ACPI" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Действие" @@ -5248,7 +5250,7 @@ msgstr "Действие" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Параметры действия" @@ -5444,14 +5446,14 @@ msgstr "Изменить" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Удалить все" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Восстановить привязки по умолчанию" @@ -5471,23 +5473,23 @@ msgstr "Разрешить вызов привязок при полноэкра msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Разрешить вызов привязок при наличии нескольких экранов (ОПАСНО!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Последовательность привязок к краям" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Интерактивные края" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 msgid "Drag only" msgstr "Только перетаскивание" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Ошибка привязки по краю" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5497,68 +5499,68 @@ msgstr "" "
%s.
Пожалуйста выберите другую последовательность " "по краю." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "Левый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "Верхний край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "Правый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "Нижний край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "Верхний левый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "Верхний правый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Нижний правый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Нижний левый край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(кликабельно левой)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(кликабельно)" @@ -5576,11 +5578,11 @@ msgstr "Настройки привязок клавиш" msgid "Key Bindings" msgstr "Привязки клавиш" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Ошибка привязки клавиши" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5643,61 +5645,61 @@ msgstr "Контейнер" msgid "Manager" msgstr "Менеджер" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Кнопки мыши" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Колёсико мыши" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Левая кнопка" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Правая кнопка" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Кнопка %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Средняя кнопка" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Дополнительная кнопка (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Колёсико мыши вверх" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Колёсико мыши вниз" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Дополнительное колёсико (%d) вверх" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Дополнительное колёсико (%d) вниз" @@ -5732,12 +5734,12 @@ msgstr "Источник:" msgid "Signal:" msgstr "Сигнал:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "Привязки сигналов" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Настройки привязок сигналов" @@ -5940,7 +5942,7 @@ msgstr "Показывать на экране №:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5959,9 +5961,9 @@ msgstr "Блокировать при запуске хранителя экра #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f секунд" @@ -5971,7 +5973,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокировать при превышении времени бездействия" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минут" @@ -5981,7 +5983,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Таймеры" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предлагать если выключено раньше" @@ -6098,36 +6100,49 @@ msgstr "%1.1f секунд" msgid "Dimming" msgstr "Затемнение" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Настройки хранителя экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Включить гашение экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Тайм-аут" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "Переходить в ждущий режим при погасшем экране" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Переходить в ждущий режим даже при питании от сети" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "Время до перехода в ждущий режим" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Гашение" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Уведомления" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6570,7 +6585,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Размер кэша изображений" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f Миб" @@ -6638,12 +6653,12 @@ msgstr "%1.1f с" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Низкий" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Средний" @@ -6655,7 +6670,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f с" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Высокий" @@ -7654,7 +7669,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Геометрия изменения размера" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Отображение" @@ -8335,7 +8350,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Открыть с помощью..." @@ -8524,31 +8539,31 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Другое приложение..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Перейти в родительский каталог" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "Клонировать окно" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "Копировать путь" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "Запустить" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8556,101 +8571,101 @@ msgstr[0] "%d файл" msgstr[1] "%d файла" msgstr[2] "%d файлов" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Известные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "Выбранные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Все приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Пользовательская команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копирование прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Перемещение прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Безопасное удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Неизвестная операция от ведомого прервана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копирование %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копирование %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Перемещение %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Перемещение %s (рвп: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Идёт удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Безопасное удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Идёт безопасное удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8709,107 +8724,111 @@ msgstr "Выбрать файл Edje" msgid "Select an image" msgstr "Выбрать изображение" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Размер значков" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Вид" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "Расширения файлов" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "Полный путь в заголовке" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Значки на рабочем столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "Боковая панель" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Открывать каталоги на месте" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Использовать одинарный щелчок" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "'cp+rm' вместо 'mv'" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Использовать альтернативные модификаторы выделения" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Разрешить навигацию на рабочем столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Максимальный размер файла для миниатюр" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "Задержка пружины" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Показывать значки устройств на рабочем столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтировать устройства при подключении" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Открыть файловый менеджер при монтировании" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "Устройства" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "Показывать всплывающие подсказки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "Задержка подсказки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Размер подсказки (процент экрана)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "Подсказки" @@ -8821,7 +8840,7 @@ msgstr "Файловый менеджер" msgid "Navigate" msgstr "Перейти" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 msgid "Fileman" msgstr "Файловый менеджер" @@ -8997,28 +9016,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Вы действительно хотите удалить источник этого пространства?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "Создать новый значок" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 msgid "Add to bar" msgstr "Добавить на панель" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 msgid "Remove from bar" msgstr "Удалить с панели" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Значок %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусирование IBar" @@ -9070,7 +9089,7 @@ msgstr "Показывать окна со всех столов" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показывать окна с текущего стола" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9190,19 +9209,19 @@ msgstr "Без звука" msgid "Music controller" msgstr "Контроль музыки" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "Музыкальный проигрыватель" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "* Плеер должен предоставлять интерфейс MPRIS2 для DBus" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Ставить на паузу при блокировке экране" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 msgid "Music control Settings" msgstr "Настройки Контроля музыки" @@ -9339,6 +9358,85 @@ msgstr "" "Убедитесь, что нет другого модуля работающего в качестве сервера, и что D-" "Bus установлен и запущен." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Обновить вид" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "Неделя" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Показывать календарь" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Файловый менеджер" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Настройки системного лотка" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Обновления" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(нет данных)" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Доступные адаптеры" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Доступные адаптеры" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Параметры пейджера" @@ -9443,36 +9541,36 @@ msgstr "" "она уже занята внутренним
кодом для контекстных меню.
Эта кнопка " "работает только для всплывающих окон" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "Модуль conf не может быть загружен, если уже загружен модуль conf2!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показывать всплывающее окно пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Перенестись на стол справа" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Перенестись на стол слева" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Перенестись на стол сверху" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Перенестись на стол снизу" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Перенестись на след. стол" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Перенестись на пред. стол" @@ -9504,8 +9602,8 @@ msgstr "Прятать при потере фокуса" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Настройки Быстрого доступа" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "Быстрый доступ" @@ -9738,20 +9836,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Ошибка сохранения файла снимка экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Путь: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Ошибка — неизвестный формат" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9760,93 +9858,93 @@ msgstr "" "расширения
'.jpg' или '.png', так как другие форматы
пока не " "поддерживаются." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Выберите место сохранения снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Загружено %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Ошибка — сбой при загрузке" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Загрузка не удалась — код статуса:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Ошибка — не удалось создать файл" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Не удалось создать временный файл '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Ошибка — не удалось открыть файл" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть временный файл '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "Ошибка — неправильный размер" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Не удалось получить размер файла '%s'" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Ошибка — не удалось выделить память" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Не удалось выделить память для изображения: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Ошибка — не удалось прочитать изображение" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "Не удалось прочитать изображение" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Загрузка снимка экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "Загрузка..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Снимок доступен по этому адресу:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "Подтвердите отправку" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." @@ -9854,36 +9952,36 @@ msgstr "" "Это изображение будет загружено на
enlightenment.org. Оно будет в " "публичном доступе" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Где разместить снимок..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Уровень качества" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "Идеальный" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "Поделиться" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "Сделать снимок" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "Сделать снимок экрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "Ошибка снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Не удалось инициализировать сеть" @@ -9968,7 +10066,7 @@ msgstr "%1.0f пикс." msgid "Item height" msgstr "Высота элементов" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" @@ -10027,8 +10125,8 @@ msgstr "Всплывающие окна" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Настройка Командной работы" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "Командная работа" @@ -10414,7 +10512,7 @@ msgstr "Поддержка Connman отключена" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "Установите/включите Connman для поддержки управления сетью" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Идёт проверка наличия Connman" @@ -10691,9 +10789,6 @@ msgstr "НЕТ" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Нет имени!!" -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Показывать календарь" - #~ msgid "Resolution change" #~ msgstr "Смена разрешения" @@ -10803,9 +10898,6 @@ msgstr "НЕТ" #~ msgid "Levels of urgency to store:" #~ msgstr "Сохранять уровни срочности:" -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(нет данных)" - #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "Файл: %s" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index dd3b26615..9f8e15a93 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy \n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "O Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Násilne ukončiť" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Áno" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Odhlásiť teraz" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Vypnutie" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Presunúť" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Vyberte jednu" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -845,60 +845,60 @@ msgstr "Vyberte jednu" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Viditeľný" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Zaostrenie" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Zaostrenie" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "" "hodnoty.
Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -931,18 +931,18 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.
To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.
Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -953,14 +953,14 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
" "%s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -974,21 +974,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET popisovač súboru je zlé." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Súbor dát je prázdny." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -997,17 +997,17 @@ msgstr "" "Súbor nie je zapisovateľný. Možno, že disk je iba na čítanie
alebo ste " "stratili oprávnenie k súborom." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Pamäť vybehol pri príprave zápisu.
prosím uvoľniť pamäť." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "To je všeobecná chyba." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1016,71 +1016,71 @@ msgstr "" "Súbor nastavení je príliš veľký.
Malo by to byť veľmi malý (niekoľko " "stoviek KB najviac)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Tie došli priestoru pri zápise do súboru" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Súbor bol uzavretý na to pri písaní." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Pamäť - mapping (mmap) súboru zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kódovanie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Podpis bol neplatný." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcia nie je implementovaná." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG nebol nasadený." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Základné" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Použiť" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "" "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM
takže zamykanie plochy je " "vypnuté." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivovať režim prezentácie?" @@ -1174,11 +1174,11 @@ msgstr "" "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.

Chcete umožniť prezentáciu a " "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Spustiť v termináli" msgid "Show in Menus" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1289,13 +1289,13 @@ msgstr "Vybrať ikonu" msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1309,15 +1309,15 @@ msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" @@ -1325,14 +1325,14 @@ msgstr "Vložiť" msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetky" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri Spustení" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1341,26 +1341,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1369,108 +1369,108 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.

%s

Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." @@ -1515,13 +1515,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1534,64 +1534,64 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Citlivý prípad" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Akcia" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1599,231 +1599,231 @@ msgstr "Odkaz" msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Pripojiť" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Vlastnosti súboru" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Použiť predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Mriežka ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastné ikony" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veľkosť ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Premenovať %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Opakovať" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Nie pre všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Áno na všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Súbor už existuje, prepísať?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovať" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "" msgstr "" "Chcete skutočne odstrániť
%d vybrané súbory v:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4190,11 +4191,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4206,7 +4207,7 @@ msgstr "" "problému

modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4219,7 +4220,7 @@ msgstr "" "problému
modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg
nastavenie modulu vám " "vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4289,19 +4290,19 @@ msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Bytecode Vyhladzovanie" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Neznámy" @@ -4311,7 +4312,7 @@ msgstr "Neznámy" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4458,7 +4459,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Premenovať súbor" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Komentár" @@ -4517,26 +4518,26 @@ msgstr "Počkať dlhšie" msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušiť odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Prebieha odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Prebieha odhlásenie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zamestnaný inou požiadavkou" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Odhlásenie.
Nemôžete vykonať ďalšie akcie systému
odhlásenie začalo." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4544,7 +4545,7 @@ msgstr "" "Vypínanie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4552,7 +4553,7 @@ msgstr "" "Resetovanie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4560,7 +4561,7 @@ msgstr "" "Pozastavenie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4569,51 +4570,51 @@ msgstr "" "Prezimujúce.
nemožno vykonávať žiadne ďalšie akcie systému
, kým je to " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! K tomu nemalo dôjsť" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Vypnutie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Reset zlyhal." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Vypnutie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Resetovanie" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Resetovanie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Zastavenie" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Zastavenie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernácia" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernácia.
Prosím čakajte." @@ -4806,7 +4807,7 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.
To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.
Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4897,75 +4898,76 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Rozlíšenie" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Typy MIME" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Majiteľ:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Oprávnenia:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Zmenené:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Iba na čítanie" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Čítať-zapisovať" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Ty" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chránené" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zakázané" @@ -5191,7 +5193,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Konfigurovať shelvy" @@ -5414,7 +5416,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "nastavenia panelu" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" @@ -5565,7 +5567,7 @@ msgstr "Pridať väzbu" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Akcia" @@ -5573,7 +5575,7 @@ msgstr "Akcia" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "akčné params" @@ -5790,14 +5792,14 @@ msgstr "Upraviť klávesu" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Odstrániť všetko" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnoviť predvolené väzby" @@ -5820,103 +5822,103 @@ msgstr "Povoliť záväzné aktiváciu režime celej obrazovky okna" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Povoliť záväzné aktiváciu režime celej obrazovky okna" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Hrana Viazanie sekvencie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "klikacie hrana" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "myš viazanie" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Odstrániť okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Upraviť okraj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Vpravo Hore" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 #, fuzzy msgid "Bottom Edge" msgstr "Dole Vľavo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 #, fuzzy msgid "Top Left Edge" msgstr "Hore Vľavo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 #, fuzzy msgid "Top Right Edge" msgstr "Hore Vpravo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 #, fuzzy msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Dole Vpravo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 #, fuzzy msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Dole Vľavo" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klikacie hrana" @@ -5936,11 +5938,11 @@ msgstr "Klávesové skratky nastavenie" msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové Skratky" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Chyba pri priraďovaní skratky" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -6003,64 +6005,64 @@ msgstr "Kontajnér" msgid "Manager" msgstr "Manažér" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Nastavenia myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "V poslednej dobe používané" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Vľavo Dole" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Vpravo Dole" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Tlačitko %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Nastavenia myši" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Tlačitko %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Posunút Hore" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6096,13 +6098,13 @@ msgstr "Pohnúť Text" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "Väzby okrajov" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Hrana Viazanie Nastavenie" @@ -6326,7 +6328,7 @@ msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6347,9 +6349,9 @@ msgstr "Uzamknutie po šetriča obrazovky aktivuje." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekúnd" @@ -6359,7 +6361,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minút" @@ -6369,7 +6371,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Časovač" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Navrhnite , ak deaktivovaný pred" @@ -6497,42 +6499,55 @@ msgstr "%1.1f sekúnd" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Nastavenia šetriča obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Povoliť X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Skryť timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Uspanie na prázdne" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Pozastaviť čas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Pozastaviť čas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "zaslepovacie" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Upozorňovanie" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -7007,7 +7022,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Obrázok veľkosť cache" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -7082,12 +7097,12 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Málo Energie" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Stredne Veľké" @@ -7099,7 +7114,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Veľa Energie" @@ -8191,7 +8206,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Veľkosť Okna" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Displej" @@ -8960,7 +8975,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Otvoriť s..." @@ -9159,136 +9174,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "podsvietenie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Cesty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f súborov" msgstr[1] "%1.0f súborov" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Známe aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Vybrané aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Všetky aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastný príkaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Sťahovanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Mazanie je zrušený" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámy prevádzka od otroka je prerušené" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "odstrániť urobiť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mazanie súborov ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Mazanie súborov ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9352,120 +9367,124 @@ msgstr "Vyberte súbor, Edje" msgid "Select an image" msgstr "Vyberte obrázok" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Veľkosť Ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Ukázať" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Rozšírenia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Názov Úvodnej Obrazovky" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Žiadne ikony na ploche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otvorené dirs na mieste" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Použitie alternatívnych Selection Modifikátory" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Pozastaviť čas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Zobraziť ikony na ploche zariadenia" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Pripojiť zväzky na vložke" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otvoriť správcu súborov na hore" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Náhľad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.0f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9477,7 +9496,7 @@ msgstr "Správca súborov" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Správca súborov" @@ -9668,31 +9687,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Vytvoriť novú ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Pridať k Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstrániť Špecialitu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Zaostrenie" @@ -9752,7 +9771,7 @@ msgstr "Ukázať okná zo všetkých plôch" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Ukázať okná z aktívnej plochy" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9882,19 +9901,19 @@ msgstr "nový diel" msgid "Music controller" msgstr "Nastavenie Kurzora Myši" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Nastavenie Kurzora Myši" @@ -10051,6 +10070,86 @@ msgstr "" "Chyba počas inicializácie DBus! Skontrolujte prosím, či je dbus správne " "nainštalovaný a beží." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Obnoviť zobrazenie" + +# +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "1 Hodina" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Správca gadgetov" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Nastavenia Rolovania" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Stav" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(Bez informácie)" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Vyplniť dostupné miesto" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Vyplniť dostupné miesto" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" @@ -10170,41 +10269,41 @@ msgstr "" "Nedá sa použiť pravé tlačidlo myši v
polici za to, ako sa už zhotovená " "vnútorné
kódu pre kontextové menu.
Toto tlačidlo funguje iba v popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobraziť Pager Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup recepcii Právo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup stôl ľavica" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup recepcii Up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup recepcii dole" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup recepcii Ďalšia" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup recepcii Predchádzajúci" @@ -10241,8 +10340,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Nastavenia mierky" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10453,159 +10552,159 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Cesty" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Nemôžem pridať ikonu" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Ostré" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" @@ -10706,7 +10805,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimálna Výška" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Panel" @@ -10772,8 +10871,8 @@ msgstr "Popup" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Nastavenie plochy" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 #, fuzzy msgid "Teamwork" msgstr "Siete" @@ -11208,7 +11307,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12550,10 +12649,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Zobraziť hraníc Titulok" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "Upozorňovanie" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Zobraziť informáciu" @@ -12922,10 +13017,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Žiadne meno!!" -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" - #~ msgid "Resolution change" #~ msgstr "Zmeniť rozlíšenie" @@ -13066,11 +13157,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "30 Minút" -# -#, fuzzy -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "1 Hodina" - # #, fuzzy #~ msgid "10 Hours" @@ -13123,10 +13209,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Copying %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Kopírovanie je zrušený" -#, fuzzy -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(Bez informácie)" - #, fuzzy #~ msgid "Using" #~ msgstr "Používanie menu" @@ -13282,9 +13364,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "Výmena témy" -#~ msgid "Gadgets Manager" -#~ msgstr "Správca gadgetov" - #, fuzzy #~ msgid "Display App Name" #~ msgstr "Zobraziť App Name" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 4b6d633f4..1ec906f5e 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: trunk.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:04+0100\n" "Last-Translator: Renato Rener \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -28,10 +28,10 @@ msgstr "O Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "Ubij" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "Ste prepričani, da bi radi izhod?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Odjavi zdaj" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Ste prepričani, da bi se radi odjavili?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Ugasni" @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "Ste prepričani, da bi radi uspavali računalnik?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Dejanja" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Premakni" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" @@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Izbiranje" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -843,60 +843,60 @@ msgstr "Izbiranje" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Položaj" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Skrito" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Položaj" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" "nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj
pa lahko ponovno nastavite stvari " "po svoje. Opravičujemo se za neprijetnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -928,18 +928,18 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše
opravičilo za " "vse neprijetnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Težave zapisovanja Enlightenment nastavitev" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -950,14 +950,14 @@ msgstr "" "
%s

v:
%s

Zaradi varnosti je bilo nadaljevanje pisanja " "opuščeno.
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -971,19 +971,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "V Redu" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve posodobljene" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Oprimek·datoteke·EET je slab." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "Prazna vsebina datoteke" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -991,17 +991,17 @@ msgstr "" "Datoteka ni zapisljiva. Disk je morda le za branje
ali pa ste izgubili " "dovoljenja za vaše datoteke." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Med pripravo na zapisovanje je zmanjkalo spomina.
Prosimo, sprostite " "nekaj spomina." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "Tole je splošna napaka!" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -1009,62 +1009,62 @@ msgstr "" "Nastavitvena datoteka je prevelika.
Morala bi biti zelo majhna (največ " "nekaj sto KB)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Na disku imate I/O napake.
Morda potrebuje zamenjavo?" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Med zapisovanjem datoteke vam je zmanjkalo prostora" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Datoteka je bila zaprta med zapisovanjem" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Spodletela pomnilniška preslikava (mmap)·datoteke " -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "Spodletelo kodiranje X509" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "Podpisovanje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "Neveljaven podpis" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "Ni podpisano" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funkcija ni vgrajena" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG ni bil sejan" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "Šifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Razšifriranje spodletelo" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment te napake ne prepozna" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Osnovno" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "" "Podpora za PAM ni vgrajena v Enlightenment, zato
je zaklepanje zaslona " "onemogočeno." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviram predstavitveni način?" @@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "" "predstavitveni način in začasno onemogočili ohranjevalnik zaslona, " "zaklepanje in upravljanje porabe?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ampak zvišaj časovno zakasnitev" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne in ne sprašuj več" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Zaženi v terminalu" msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži v menijih" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1274,13 +1274,13 @@ msgstr "Izberi ikono" msgid "Select an Executable" msgstr "Izberi izvršilno datoteko" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1294,15 +1294,15 @@ msgstr "Izberi izvršilno datoteko" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" @@ -1310,38 +1310,38 @@ msgstr "Prilepi" msgid "Select All" msgstr "Izberi vse" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment ni uspel uvoziti slike
zaradi napake pri pretvorbi ." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1350,107 +1350,107 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:

%s

Program se ni " "uspel zagnati." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Javljena je bila izhodna koda %i iz %s" -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Interrupt signalom" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Quit signalom" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z Abort signalom" -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice" -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim Kill signalom" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s Termination signalom" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom Št. %i" -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Preostali signal je bil prisilno prekinjen. Shrani signal za pregled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Dnevniki Napak" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "To poročilo o napaki bo shranjeno kot %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija o napaki signala" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov" @@ -1497,13 +1497,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Ne morem izvreči naprave" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -1516,63 +1516,63 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Občutljivost na začetnice" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Prikaži ikonsko končnico" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Razvrsti po datumu" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Iskalne mape" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Iskalne mape" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Način pogleda" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Razvrščanje" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Osveži pogled" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Dejanja" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Bližnjica" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1580,229 +1580,229 @@ msgstr "Bližnjica" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Odklopi" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Priklopi" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Izvrzi" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "Lastnosti programa" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Lastnosti datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Uporabi privzeto" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Umreži ikone" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Ikone po meri" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Privzeti pogled" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Nova Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Prevzemi starševske nastavitve" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži skrite datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapomni si zaporedje" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Razvrsti zdaj" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Uporabi enojni klik" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Ločljivost zaslona" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Nastavitve Upravitelja datotek" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Nastavi ozadje..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Nastavi prekrivnost" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s v:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj datoteko" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Poskusi ponovno" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Opusti" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Ne za vse" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Da za vse" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Datoteka že obstaja, prepišem?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Premakni v" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Spreglej to" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Spreglej vse" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Med izvajanjem operacije je prišlo do napake.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ste prepričani, da hočete izbrisati
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr "" "Ste prepričani, da hočete izbrisati
%d izbrane datoteke v:
" "%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4141,11 +4142,11 @@ msgstr "" "do napake
nalaganja modula: %s. Ta modul je bil onemogočen
in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se je sesul ob zagonu in je bil ponovno zagnan." -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4156,7 +4157,7 @@ msgstr "" "do napake nalaganja modula: %s.

Ta modul je bil onemogočen in ne bo " "naložen." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4169,7 +4170,7 @@ msgstr "" "ki
povzročajo težave iz vaših nastavitev. Module
lahko zatem znova " "izberete v
izbirniku Modulov" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4238,18 +4239,18 @@ msgstr "Bi radi Izklopili ta modul?
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Neznan" @@ -4259,7 +4260,7 @@ msgstr "Neznan" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve posodobljene" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4404,7 +4405,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Preimenuj datoteko" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" @@ -4463,33 +4464,33 @@ msgstr "Čakaj..." msgid "Cancel Logout" msgstr "Prekliči odjavo" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava v teku..." -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Odjava v teku.
Prosimo počakajte." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaseden z drugo zahtevo." -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Odjavljanje.
Ne morete izvajati drugih aktivnosti
ko se začne odjava." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Ugašanje.
Ne morete izvajati drugih aktivnosti
ko se začne ugašanje." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4497,7 +4498,7 @@ msgstr "" "Ponovni zagon.
Ne morete izvajati drugih aktivnosti
ko se začne " "ponovni zagon." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4505,7 +4506,7 @@ msgstr "" "Zaustavljanje.
Dokler je zaustavljanje v teku, ne morete
izvajati " "drugih aktivnosti." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4514,51 +4515,51 @@ msgstr "" "Zimsko spanje.
Ne, ne moreš opravljati vse druge
sistema tožb , dokler " "je to popolna." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Ups! To se ne bi smelo zgoditi" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Ugašanje spodletelo" -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovni zagon spodletel" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Zaustavitev spodletela" -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Spanje spodletelo" -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Izklop.
Prosimo počakajte." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno zaganjanje" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Ponovni zagon.
Prosimo počakajte." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Zaustavitev" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Zaustavljanje.
Prosimo počakajte." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Spanje" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Uspavanje
Prosimo, počakajte." @@ -4761,7 +4762,7 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše
opravičilo za " "vse neprijetnosti.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4874,76 +4875,77 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Izberi ločljivost" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Vrste MIME" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Lastnik:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Dovoljenja:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Zadnjič spremenjeno:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Le za branje" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Branje-Pisanje" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Odklopi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Ti" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Zaščiteno" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prepovedano" @@ -5164,7 +5166,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Nastavi" @@ -5384,7 +5386,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Nastavitvena plošča" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Predstavitveni način" @@ -5534,7 +5536,7 @@ msgstr "Dodaj navezo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Dejanje" @@ -5542,7 +5544,7 @@ msgstr "Dejanje" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Parametri dejanja" @@ -5762,14 +5764,14 @@ msgstr "Spremenjeno:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Izbriši vse" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi privzete naveze" @@ -5791,25 +5793,25 @@ msgstr "Dovoli uveljavitev navez s celozaslonskimi okni" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Dovoli uveljavitev navez s celozaslonskimi okni" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Zaporedje naveze robov" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Vogal na klik" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Vleci ikono..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Naveze miške" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5818,69 +5820,69 @@ msgstr "" "Zaporedje tipk, ki ste ga izbrali, že uporablja dejanje
%s
Prosimo izberite drugo navezo za rob" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Desni:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Vogal na klik" @@ -5898,11 +5900,11 @@ msgstr "Nastavitev navez tipk" msgid "Key Bindings" msgstr "Naveze tipk" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Napaka naveze tipke" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5964,64 +5966,64 @@ msgstr "Vsebovalnik" msgid "Manager" msgstr "Upravitelj" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Nastavitev miške" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Največ uporabljano" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Nastavitev miške" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Radijski gumbi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Gumb·%i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Nastavitev miške" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Gumb·%i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Premakni dol" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6059,13 +6061,13 @@ msgstr "Premakni v" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "Naveze robov" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Nastavitev navez robov" @@ -6273,7 +6275,7 @@ msgstr "Prikaži na zaslonu #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6292,9 +6294,9 @@ msgstr "Zakleni ob zagonu X ohranjevalnika zaslona" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sek." @@ -6304,7 +6306,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zakleni po preseženem določenem času" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min." @@ -6314,7 +6316,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Časomerji" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Predlagaj ob predčasni deaktivaciji" @@ -6437,41 +6439,54 @@ msgstr "%1.1f sek." msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Nastavitev ohranjevalnika zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Omogoči X ohranjevalnik zaslona" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Časovna zakasnitev skritja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Odloži na slepo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Čas zaustavljanja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Čas zaustavljanja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Praznjenje" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Obvestila" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6924,7 +6939,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Velikost slikovnega pomnilnika" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6995,13 +7010,13 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Postavi v ozadje" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Srednja" @@ -7013,7 +7028,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sek." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "" @@ -8043,7 +8058,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrija spreminjanja velikosti" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Zaslon" @@ -8759,7 +8774,7 @@ msgstr "Pomnilnik izvršilne datoteke" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Odpri z..." @@ -8953,34 +8968,34 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "osvetlitev" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Drugi program..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Pojdi na nadrejeni imenik" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Uredi okna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Enlightenment Poti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8989,102 +9004,102 @@ msgstr[1] "%1.0f dat." msgstr[2] "%1.0f dat." msgstr[3] "%1.0f dat." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Znani programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Izberi programski meni" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Vsi programi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Uporabniški ukaz" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Premikanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Brisanje opuščeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Opuščena neznana operacija podrejenca" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopiranje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Premikanje %s opravljeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Izbris opravljen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datotek..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Ločljivost zaslona" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Brisanje datotek..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9144,113 +9159,117 @@ msgstr "Izberi edje datoteko" msgid "Select an image" msgstr "Izberi sliko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Razširitve" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Naslov predstavitvenega okna" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Na namizju ni ikon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Odpri imenik na mestu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Uporabi enojni klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Uporabi alternativne izbirne spremenljivke" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Čas zaustavljanja" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Prikaži ikone naprav na namizju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Priklopi disk ob vstavitvi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Odpri upravljalnika datotek ob priklopu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "Naprava" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Prikaži Orodno vrstico" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9262,7 +9281,7 @@ msgstr "Upravitelj datotek" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Upravitelj datotek" @@ -9450,30 +9469,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste prepričani, da hočete zbrisati ta vir vrstice ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "Modul IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "Ustvari novo ikono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Dodaj b iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Odstrani gadget" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9532,7 +9551,7 @@ msgstr "Prikaži okna iz vseh namizij" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Prikaži okna iz aktivnega namizja" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9660,19 +9679,19 @@ msgstr "novi volumen" msgid "Music controller" msgstr "Nastavitev Pisav" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Nastavitev Pisav" @@ -9819,6 +9838,85 @@ msgstr "" "Napaka med zagonom·DBus·!·Prosim, preverite, če je·dbus·pravilno nameščen in " "ali je zagnan." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Osveži pogled" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "Pred %li ur." + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Prikaži Orodno vrstico" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Upravitelj datotek" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Nastavitev Pisav" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Stanje" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(ni informacije)" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "dosegljivo" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "dosegljivo" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Nastavitev modula Preklopnik" @@ -9928,35 +10026,35 @@ msgstr "" "je že uporabljen v notranji
kodi za kontekstne menije.
Ta gumb deluje " "le pri pojavnem oknu." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži pojavno okno preklopnika" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pojavno okno namizja desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pojavno okno namizja levo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pojavno okno namizja gor" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pojavno okno namizja dol" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pojavno okno naslednjega namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pojavno okno namizja prejšnje" @@ -9992,8 +10090,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Nastavitev umerjanja" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10204,158 +10302,158 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Enlightenment Poti" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Shrani" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Samodejno skrivanje" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Potrdi brisanje" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Ostro" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Nastavi Zaslone" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Napaka priklopa" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" @@ -10455,7 +10553,7 @@ msgstr "%.0f pik." msgid "Item height" msgstr "Najmanjša višina" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Opravilna vrstica" @@ -10521,8 +10619,8 @@ msgstr "Pojavno okno" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Nastavitve namizja" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -10928,7 +11026,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12234,10 +12332,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Prikaži napis obrobe" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "Obvestila" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Prikaži informacijo" @@ -12593,10 +12687,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Ni imena!!" -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Prikaži Orodno vrstico" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -12831,10 +12921,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "Pred %li min." -#, fuzzy -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "Pred %li ur." - #, fuzzy #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "Pred %li ur." @@ -12910,9 +12996,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Moving %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Premikanje %s (prib: %d sek)" -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(ni informacije)" - #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "Datoteka:%s" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 414f2c205..bf50c104f 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-01 22:17+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић \n" "Language-Team: српски <српски >\n" @@ -29,10 +29,10 @@ msgstr "О Просвећењу" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Затвори" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Убиј" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Не" @@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да сада желите да напу #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Одјава" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Да ли сигурно желите да се одјавите?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Искључи" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите замрзнути с #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозор : радње" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Премести" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Скочи на прозор... или покрени..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Екран" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "Изаберите" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -812,57 +812,57 @@ msgstr "Изаберите" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "Управник слагања" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "Измени тренутну непровидност прозора" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "Постави тренутну непровидност прозора" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Видљиво" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "Избаци из жиже" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "Прими у жижу" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Сакривен" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Управник слагања" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" "задатих поставки ће то
поправити њиховим додавањем. Сада можете подесити " "ствари по својој
вољи. Извините због зачкољица у вашим поставкама.
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "" "предострожност, ваше поставке су враћене на задате
вредности. Извините " "због непријатности.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " @@ -904,11 +904,11 @@ msgstr "" "производ, за све пречице су поново учитане подразумеване вредности." "
Извините због непријатности.
" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Потешкоће писања поставки Просвећења" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -918,14 +918,14 @@ msgstr "" "Дошло је до грешке приликом премештања датотека поставки Просвећења
из:" "
%s

у
%s

Остатак уписа је отказан због безбедности.
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -939,19 +939,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "У реду" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Поставке су надограђене" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "Руковање ЕЕТ датотекама је лоше." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "Датотека података је празна." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." @@ -959,17 +959,17 @@ msgstr "" "Ова датотека није уписива. Можда је диск само за читање,
или сте изгубили " "овлашћења над датотекама." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "" "Док сам вршио припрему за упис, остало је мало простора у меморији." "
Молим, ослободите простор у меморији." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "Ово је општа грешка." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." @@ -977,59 +977,59 @@ msgstr "" "Датотека поставки је превише велика.
Требала би бити врло мала (неколико " "стотина KB највише)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "Имате улазно/излазне грешке на диску.
Можда га требате заменити?" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Остали сте без простора на диску приликом уписа датотеке." -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Датотека је затворена за време писања." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Мапирање меморије (mmap) датотеке није успело." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 шифровање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "Потписивање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "Није исправан потпис." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "Није потписано." -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "Није још подржано." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Није посејан псеудо насумични број ПРНГ." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "Није успело шифровање." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "Дешифровање није успело." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Просвећење не препознаје грешку." -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Основно" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Примени" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "" "Није уграђена ПАМ подршка у Просвећење,
тако да ће закључавање радног " "простора онемогућено." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Покренути начин рада излагања?" @@ -1121,11 +1121,11 @@ msgstr "" "рада
излагања
и привремено онемогућите чувара екрана, закључавање и " "штедњу снаге?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Не, али повећај време истека" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Не, и престани да ме питаш" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "Покрени у терминалу" msgid "Show in Menus" msgstr "Прикажи у изборницима" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1233,13 +1233,13 @@ msgstr "Изаберите иконицу за „%s“" msgid "Select an Executable" msgstr "Изаберите извршну датотеку" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1253,15 +1253,15 @@ msgstr "Изаберите извршну датотеку" msgid "Delete" msgstr "Обриши" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Прилепи" @@ -1269,37 +1269,37 @@ msgstr "Прилепи" msgid "Select All" msgstr "Означи све" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при извршавању" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Просвећење није могло да добави тренутну фасциклу" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Просвећење није успело да пређе у фасциклу:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Просвећење није успело да поврати у фасциклу:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Просвећење није успело да раздели потпроцес:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Грешка извршења програма" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1308,106 +1308,106 @@ msgstr "" "Просвећење није успело да изврши програм:

%s

Програм није " "успео да се покрене." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при извршавању програма" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s је неочекивано окончан." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Шифра напуштања %i је враћена из %s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s је окончан знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s је окончан знаком излаза." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s је окончан знаком напуштања." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s је прекинут грешком у покретном зарезу." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s је прекинут непрекидним знаком убијања." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s је прекинут грешком разграђивања." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s је прекинут прекидом спојнице." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s је прекинут знаком прекида." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s је прекинут грешком у сабирници." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s је окончан знаком број %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатак излаза је одсечен. Сачувајте излаз за преглед.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник грешака" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Није било поруке у грешци." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Сачувај поруку" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Дневник ове грешке ће бити сачуван као %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Податак о грешци" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Податак о знаку грешке" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Излазни подаци" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Није било излаза." @@ -1453,13 +1453,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Нисам успео да избацим уређај" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Грешка" @@ -1472,58 +1472,58 @@ msgstr "Скорашњи захтев радње превуци и спусти msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "Веза ка траженој УРЛ адреси већ постоји!" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Разликуј величину слова" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "Разврстај према наставку" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Поређај према датуму измене" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "Поређај по величини" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "Фасцикле прве" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "Фасцикле задње" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Начин приказа" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "Редослед" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Освежи преглед" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "Нова..." -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "Радње..." -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Веза" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1531,216 +1531,216 @@ msgstr "Веза" msgid "Rename" msgstr "Преименуј" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Откачи" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Прикачи" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Избаци" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Особине" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "Својства програма" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Својства датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Користи подразумевано" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Мрежа икона" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Прилагођене иконе" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Списак" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "Подразумевани приказ" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Величина иконице (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Нисам успео да направим фасциклу!" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "Нисам успео да направим датотеку!" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Нова фасцикла" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "Нова датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Већ стварам нову датотеку за ову фасциклу!" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s такође нисам могао уписати!" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "Фасцикла" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследи родитељске поставке" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Прикажи скривене датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Памти распоред" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Разврстај сада" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "Један клик за отварање ставки" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "Безбедно брисање" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "Поставке управника датотека" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "Поставке иконе датотеке" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Постави позадину..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "Очисти позадину" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Постави заклањање..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "Очисти заклањање" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуј %s у:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Преименуј датотеку" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s већ постоји!" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "Нисам успео преименовати %s јер је заштићен" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Унутрашња грешка управника датотека :(" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Покушај поново" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Прекини" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Не за све" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Да за све" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Датотека већ постоји, да је заменим?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "Помери извор" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Занемари ово" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Занемари све" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Дошло је до грешке приликом извршавања радње.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потврди брисање" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите обрисати
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите обрисати
све %d датотеке " "из
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3947,11 +3948,11 @@ msgstr "" "грешка приликом учитавања
јединице назива: %s. Ова јединица је " "онемогућена
и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Просвећење се срушило одмах по покретању и опет је покренуто" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3962,7 +3963,7 @@ msgstr "" "се грешка приликом учитавања јединице назива: %s

. Ова јединица је " "онемогућена
и неће бити учитана." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3974,7 +3975,7 @@ msgstr "" "уклањање
јединица са потешкоћама из ваших поставки. Прозорче " "поставки
јединица ће вам омогућити поновни одабир ваших
јединица.\n" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4042,7 +4043,7 @@ msgstr "Која радња треба бити предузета са овом msgid "Keep" msgstr "Задржи" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -4052,11 +4053,11 @@ msgstr "" "и отказе.
Молим, уклоните их пре пријаве грешака.

Списак јединица " "ј следећи:

" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Загађење непостојане јединице" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "Знам" @@ -4064,7 +4065,7 @@ msgstr "Знам" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4199,7 +4200,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Преименуј полицу" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "Садржаји" @@ -4256,19 +4257,19 @@ msgstr "Чекај још мало" msgid "Cancel Logout" msgstr "Одустани од одјаве" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Одјава је у току" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Одјава је у току.
Молим, сачекајте." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Просвећење је заузето другим захтевом" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4276,7 +4277,7 @@ msgstr "" "Одјављујем вас.
Не можете изводити друге системске радње
кад одјава " "почне." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4284,7 +4285,7 @@ msgstr "" "Искључујем.
Не можете изводити друге системске радње
кад искључивање " "почне." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4292,7 +4293,7 @@ msgstr "" "Поново покрећем.
Не можете изводити друге системске радње
кад поновно " "покретање почне." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4300,7 +4301,7 @@ msgstr "" "Обустављам.
Док се не одради обустава, не можете изводити
било које " "друге системске радње." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -4308,51 +4309,51 @@ msgstr "" "Замрзавам.
Не можете вршити било које друге системске радње
док се ово " "не доврши." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Лелеее! Ово не би смело да се деси" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Искључење није успело." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Поновно покретање није успело." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Обустављање није успело." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Замрзавање није успело." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Искључујем.
Молим, сачекајте." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Поново покрећем" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Поново покрећем.
Молим, сачекајте." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Обустављам" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Обустављам.
Молим, сачекајте." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Замрзавам" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Замрзавам.
Молим, сачекајте." @@ -4550,7 +4551,7 @@ msgstr "" "и,
као предострожност, ваше поставке су враћене на
почетне вредности. " "Извините због непријатности.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "Никад" @@ -4639,72 +4640,73 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Провидност" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "Размера приказа:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "МИМЕ врста:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "Трајање:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "Заузето:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "Чувано:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "Стање качења:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Овлашћења:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Измењена:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Само за читање" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Читање и писање" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "Откачено" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Ви" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Чуван" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Забрањен" @@ -4915,7 +4917,7 @@ msgstr "%06d је лозинка представљена у %s?" msgid "Confirm Request" msgstr "Потврдите захтев" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "Потврди" @@ -5115,7 +5117,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Плоча поставки" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Излагање" @@ -5248,7 +5250,7 @@ msgstr "АЦПИ пречице" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Радња" @@ -5256,7 +5258,7 @@ msgstr "Радња" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Одреднице радње" @@ -5452,14 +5454,14 @@ msgstr "Измените" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Обриши све" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Врати задате пречице" @@ -5479,23 +5481,23 @@ msgstr "Дозволи покретање пречицама са прозори msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Дозволи покретање пречицама са више екрана (ОПАСНО!)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Низ пречица ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Кликћућа ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 msgid "Drag only" msgstr "Само превлачење" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "Грешка пречица ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5504,68 +5506,68 @@ msgstr "" "Пречица ивица коју сте изабрали је већ у употреби за радњу
%s.
Молим, изаберите другу ивицу за пречицу." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "КТРЛ" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "МЕЊА" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "ПОМАК" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "СУПЕР" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "Лева ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "Горња ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "Десна ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "Доња ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "Горња лева ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "Горња десна ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "Доња десна ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "Доња лева ивица" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(лева кликћућа)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(кликћућа)" @@ -5583,11 +5585,11 @@ msgstr "Поставке пречице тастера" msgid "Key Bindings" msgstr "Пречице тастатуре" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Грешка тастера пречице" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5650,61 +5652,61 @@ msgstr "Садржалац" msgid "Manager" msgstr "Управник" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "Дугмад миша" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "Точкићи миша" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "Лево дугме" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "Десно дугме" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Дугме %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "Средње дугме" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Додатно дугме (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "Точкић миша навише" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Точкић миша наниже" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "Додатни точкић (%d) навише" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Додатни точкић (%d) наниже" @@ -5739,12 +5741,12 @@ msgstr "Извор:" msgid "Signal:" msgstr "Знак:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "Знаковне пречице" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Поставке пречице знака" @@ -5947,7 +5949,7 @@ msgstr "Прикажи не екрану #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5966,9 +5968,9 @@ msgstr "Закључај после покретања Икс чувара ек #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f секунди" @@ -5978,7 +5980,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Закључај кад истекне време мировања" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минута" @@ -5988,7 +5990,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Мерачи времена" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Предложи ако се искључи пре" @@ -6105,36 +6107,49 @@ msgstr "%1.1f секунд(и)" msgid "Dimming" msgstr "Затамњивање" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Поставке чувара екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Омогући затамњење екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Време истека" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "Обустави при затамњењу" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Обустави чак и ако је на мрежном напајању" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "Одлагање обуставе" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Затамњивање" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Обавештења" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6575,7 +6590,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Величина прихватне меморије за слике" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6643,12 +6658,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "низак" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "осредњи" @@ -6660,7 +6675,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "висок" @@ -7659,7 +7674,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Размера промене величине" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Приказ" @@ -8340,7 +8355,7 @@ msgstr "Егзебаф" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Отвори са..." @@ -8527,32 +8542,32 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Остали програми..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Иди у родитељску фасциклу" # :) -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "Направи прозору близанца" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "Умножи путању" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "Покрени" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" @@ -8560,101 +8575,101 @@ msgstr[0] "%d датотека" msgstr[1] "%d датотеке" msgstr[2] "%d датотека" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Познати Програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "Предложени програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Сви програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Прилагођена наредба" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Умножавање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Премештање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Брисање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Безбедно брисање је опозвано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Непозната радња потчињеног је отказана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Умножавање %s је завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Умножавам %s (преостаје: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Премештање %s је завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Moving %s (преостаје: %s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Брисање завршено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Бришем датотеке..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Безбедно брисање урађено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Безбедно брисање датотека..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8713,107 +8728,111 @@ msgstr "Означите едје датотеку" msgid "Select an image" msgstr "Одаберите слику" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Величина икона" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Преглед" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "Наставци датотека" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "Потпуна путања у наслову" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "Иконе на радној површи" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "Бочна површ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Отвори фасцикле на месту" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Један клик за отварање ставки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "„cp+rm“ уместо „mv“" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Користи заменске измењиваче за означавање" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Дозволи управљање на радној површи" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "Највећа величина датотека за приказ умањених сличица" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "Одгода отскока" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "Начин" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Приказуј иконе уређаја на радној површи" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Прикачи спољне уређаје по убацивању" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Отвори управника датотека при качењу" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "Уређај" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "Прикажи напомену" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "Кашњење напомене" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "Величина напомена (по проценту екранаског заузећа)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "Напомене" @@ -8825,7 +8844,7 @@ msgstr "Управник датотека" msgid "Navigate" msgstr "Управљајте" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 msgid "Fileman" msgstr "Датотекар" @@ -9001,28 +9020,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите избрисати овај извор траке?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "Tрака" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "Прави нову икону" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 msgid "Add to bar" msgstr "Додај на траку" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 msgid "Remove from bar" msgstr "Уклони са траке" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Икона %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "Узми Tраку у жижу" @@ -9074,7 +9093,7 @@ msgstr "Приказује прозоре са свих радних површ msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Приказује прозоре са тренутне радне побрши" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "Икутија" @@ -9195,20 +9214,20 @@ msgstr "Утишај гласноћу" msgid "Music controller" msgstr "Управљач музике" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "Музички програм" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" "* Извођач музике мора бити подешен да извози сучење на МПРИС2 Д-сабирницу" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "Застани са музиком када ја екран закључан" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 msgid "Music control Settings" msgstr "Поставке управљања музиком" @@ -9346,6 +9365,79 @@ msgstr "" "Побрините се да нема других покренутих јединица које се понашају као " "служитељи и да је Д-сабирница правилно уграђена и у погону" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Освежи списак пакета" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "Сваког сата" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "Дневно" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "Седмично" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "Списак пакета" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +msgid "Show package name" +msgstr "Приказуј имена пакета" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "Приказуј описе пакета" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +msgid "Package Manager" +msgstr "Управник пакета" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Поставке надградње система" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +msgid "System Updates" +msgstr "Надоградње система" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "Није одређен управник пакета" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" +"Треба да одредите који је управник пакета у питању.
Отворите поставке " +"јединице и поставите
програм који ће се извршавати.
" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +msgid "No information available" +msgstr "Нема доступних података" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +msgid "One update available" +msgstr "Једна надградња је доступна" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Доступно је %d надоградњи" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "Систем је свеж" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Покрени управника пакета" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Поставке страничника" @@ -9450,36 +9542,36 @@ msgstr "" "унутрашњом
шифром за приручне изборнике.
Ово дугме само ради у " "искачућим прозорима." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 #, fuzzy msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "јединица conf не може бити учитана ако је јединица conf2 већ учитана!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Прикажи искакање страничника" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Скочи на радну површ десно" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Скочи на радну површ лево" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Скочи на радну површ изнад" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Скочи на радну површ доле" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Скочи на следећу радну површ" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "скочи на претходну радну површ" @@ -9511,8 +9603,8 @@ msgstr "Сакриј ако је изгубљена жижа" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Поставке брзог приступа" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "Брзи приступ" @@ -9747,20 +9839,20 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "назив/показатељ брзог приступа" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Грешка при чувању датотеке снимка екрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Путања: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "Грешка - непознати облик" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." @@ -9768,129 +9860,129 @@ msgstr "" "Датотека нема одговарајући наставак.
Молим, користите само „.jpg“ или „." "png“ наставке
јер остали облици тренутно
нису подржани." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "Подесите одредиште за чување снимака" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Сачувај" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "Отпремљено %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Грешка - отпремање није успело" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "Отпремање није успело уз шифру стања:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "Грешка - Нисам успео да направим датотеку" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "Нисам успео да направим привремену датотеку „%s“: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "Грешка - нисам успео да отворим датотеку" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "Нисам успео да отворим привремену датотеку „%s„ : %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "Грешка - лоша величина" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "Нисам успео да добавим величину датотеке „%s“" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "Грешка - нисам успео да обезбедим меморију" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "Нисам успео доделити меморију слици: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "Грешка - Нисам успео да прочитам слику" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "Нисам успео да прочитам слику" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "Отпремање снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "Отпремам ..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "Снима екрана је доступан на овом месту:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "Сакриј" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "Потврди дељење" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" "Ова слика ће бити отпремљена
на enlightenment.org. Биће јавно видљива." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Где сместити слике екрана..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Квалитет" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "савршен" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "Дели" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "Направи снимак" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "Направи снимак екрана" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "Грешка снимка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Нисам успео да покренем мрежу" @@ -9977,7 +10069,7 @@ msgid "Item height" msgstr "Висина ставки" # Процеси? -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "Задаци" @@ -10036,8 +10128,8 @@ msgstr "Искачући прозори" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Поставке Тимског рада" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "Тимаки рад" @@ -10421,7 +10513,7 @@ msgstr "Конман подршка је онемогућена" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "Уградите/омогућите Конмана за подршку управљања мрежом" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Провера за постојањем Конмана" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9656b8ca9..37b4bbe6b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "Om Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Döda" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Logga ut nu" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 #, fuzzy msgid "Power off" msgstr "Stäng" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Fönster : Händelser" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Flytta" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Skärm" @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "Välj en" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -860,60 +860,60 @@ msgstr "Välj en" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Position" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Fokus" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Position" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -924,7 +924,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -933,18 +933,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -952,14 +952,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -973,21 +973,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET filhandtag är dåligt." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Filen data är tom." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -996,17 +996,17 @@ msgstr "" "Filen är inte skrivbar. Kanske skivan är skrivskyddad
eller om du " "förlorat behörighet till dina filer." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Minne sprang ut medan du förbereder skriva.
Frigör minne." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Detta är en generisk fel." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1015,71 +1015,71 @@ msgstr "" "Inställningsfilen är för stor.
Det bör vara mycket liten (några hundra KB " "som mest)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Du sprang ut ur rummet medan du skriver filen" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Ärendet avslutades på den medan du skriver." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -mapping (mmap) för filen misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodning misslyckats." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Signatur misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Signaturen var ogiltigt." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Har inte genomförts." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG inte ympades." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Kryptering misslyckades." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Beskrivning: Otillgänglig" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Enkelt" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 #, fuzzy msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivera Presentation Mode?" @@ -1173,12 +1173,12 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men öka timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 #, fuzzy msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, och sluta fråga" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Kör i terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Visa i menyer" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1293,13 +1293,13 @@ msgstr "Välj en ikon" msgid "Select an Executable" msgstr "Välj en körbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1313,15 +1313,15 @@ msgstr "Välj en körbar fil" msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" @@ -1329,14 +1329,14 @@ msgstr "Klistra in" msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" @@ -1345,26 +1345,26 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Programkörningsfel" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1373,106 +1373,106 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:

%s

Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." @@ -1524,13 +1524,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Kan inte mata ut enheten" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -1543,65 +1543,65 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Grundstorlek" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Visa ikon Extension" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Sökvägar" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Visningsläge" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Uppdatera vy" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Händelse" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1609,240 +1609,240 @@ msgstr "Länk" msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 #, fuzzy msgid "Unmount" msgstr "avmontera" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 #, fuzzy msgid "Eject" msgstr "mata" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Filegenskaper" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Använd standard" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Rutnätsikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "egna ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Standardläge för dialoger" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstorlek (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Ny katalog" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Mapp" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ärv förälderinställningar" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "personsökaren Settings" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Inställningar för typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Döp om %s till:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Öppna filhanterare på berget" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Nej till allt" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Ja till allt" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort
%s%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort
%sall the %d files " @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort
de %d markerade filerna i:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4222,11 +4223,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4234,7 +4235,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4242,7 +4243,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4308,19 +4309,19 @@ msgstr "Vill du stänga av denna modulen?
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 #, fuzzy msgid "Unstable module tainting" msgstr "Bytecode hinting" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Okänd" @@ -4330,7 +4331,7 @@ msgstr "Okänd" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4472,7 +4473,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Byt namn" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Kommentar" @@ -4533,19 +4534,19 @@ msgstr "vänta längre" msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utloggning" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Utloggning pågår" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Utloggning pågår.
Vänligen vänta." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -4554,7 +4555,7 @@ msgstr "" "Logga ut.
Du kan inte utföra andra system åtgärder
när en logga har " "påbörjats." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -4563,7 +4564,7 @@ msgstr "" "Stänga av.
Du kan inte göra något annat system handlingar
när en " "avstängning har inletts." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -4572,7 +4573,7 @@ msgstr "" "Återställning.
Du kan inte göra något annat system handlingar
när en " "omstart har påbörjats." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -4581,7 +4582,7 @@ msgstr "" "Avbryta.
Tills avbryta är färdig du inte kan utföra
några andra " "systemet åtgärder." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4590,59 +4591,59 @@ msgstr "" "Ide.
Du kan inte utföra något annat system åtgärder
tills detta är " "klart." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 #, fuzzy msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK. Detta bör inte ske" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 #, fuzzy msgid "Power off failed." msgstr "Ström misslyckades av." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Återställ misslyckades." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Suspend misslyckades." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernate misslyckats." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Återställa" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 #, fuzzy msgid "Suspending" msgstr "upphävande" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "ide" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" @@ -4836,7 +4837,7 @@ msgstr "" "igång. Det är dåligt och
som en försiktighetsåtgärd din konfiguration har " "nu återställts till
standardinställningarna. Ledsen för besväret.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4919,77 +4920,78 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Mimetyper" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Ägare:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Rättigheter:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Senast modifierad:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Endast läsbar" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 #, fuzzy msgid "Read-Write" msgstr "Läs-och skrivbara" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "avmontera" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Du" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Skyddad" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Förbjuden" @@ -5222,7 +5224,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Befintliga paneler" @@ -5443,7 +5445,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Inställningspanel" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Interaktion" @@ -5601,7 +5603,7 @@ msgstr "tillsätt Bindning" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Händelse" @@ -5609,7 +5611,7 @@ msgstr "Händelse" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "Action Params" @@ -5829,14 +5831,14 @@ msgstr "Modifierad:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Ta bort alla" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Återställ Default Bindningar" @@ -5861,96 +5863,96 @@ msgstr "Medge bindning aktivering med helskärm fönster" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Medge bindning aktivering med helskärm fönster" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Edge bindningssekvens" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 #, fuzzy msgid "Clickable edge" msgstr "klickbar kanten" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Skapa ikon" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Mus Bindningar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Höger:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "klickbar kanten" @@ -5970,12 +5972,12 @@ msgstr "Bindningar Settings" msgid "Key Bindings" msgstr "Kortkommando" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 #, fuzzy msgid "Binding Key Error" msgstr "Bindning nyckel Fel" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -6038,64 +6040,64 @@ msgstr "Behållare" msgid "Manager" msgstr "Hanterare" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Knappar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Flytta" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Knappar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "alternativknappar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Knappar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Flytta upp" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6132,13 +6134,13 @@ msgstr "Flytta text" msgid "Signal:" msgstr "Signal" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "Edge Bindningar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Kant Bindningar Settings" @@ -6368,7 +6370,7 @@ msgstr "Visa på skärmområde #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6389,9 +6391,9 @@ msgstr "Lås efter X skärmsläckare aktiveras" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" @@ -6402,7 +6404,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lås vid tomgång överskriden" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuter" @@ -6413,7 +6415,7 @@ msgid "Timers" msgstr "timers" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Antyder om deaktiveras innan" @@ -6546,41 +6548,54 @@ msgstr "%1.1f sekunder" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Skärmsläckarinställningar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Möjliggöra X guide" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Göm timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Suspendera den tomma" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "suspendera tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "suspendera tid" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Blankning" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Notifiering" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -7072,7 +7087,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Bild cachestorlek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -7147,12 +7162,12 @@ msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "Låg" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -7164,7 +7179,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sec" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "Hög" @@ -8314,7 +8329,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Fönsterstorlek" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Visa" @@ -9098,7 +9113,7 @@ msgstr "Kör kommando" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Öppna med..." @@ -9297,140 +9312,140 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "bakgrundsbelysning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Lägg till applikation..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Gå till Parent Directory" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Sökvägar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f filer" msgstr[1] "%1.0f filer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "alla program" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Anpassad Kommando" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiering avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Flytta avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Ta bort avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Ta bort avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Okänd drift från slav avbryts" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Välj en" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Ta bort filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Skärmupplösning" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Ta bort filer ..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9497,120 +9512,124 @@ msgstr "Välj en Edje fil" msgid "Select an image" msgstr "Välj en bild" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Storlek på ikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Tillbehör" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "stänk avdelning" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Stift till skrivbordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 #, fuzzy msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Öppna Dirs på plats" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Använda alternativa Urval Modifierare" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "suspendera tid" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Moduler" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Visa enhetens ikoner på skrivbordet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montera volymer på inlägg" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 #, fuzzy msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Öppna filhanterare på berget" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Visa verktygsfält" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9623,7 +9642,7 @@ msgstr "filhanteraren" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Filhanterare" @@ -9822,31 +9841,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Skapa ny ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Lägg till Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Ta bort" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Fokus" @@ -9903,7 +9922,7 @@ msgstr "Visa fönster från alla skrivbord" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Visa fönster från aktivt skrivbord" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -10037,19 +10056,19 @@ msgstr "ny volym" msgid "Music controller" msgstr "Inställningar för muspekare" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Inställningar för muspekare" @@ -10212,6 +10231,85 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Uppdatera vy" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "%li timmar sedan" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Exekverbar fil" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "gadgetar hanteraren" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Bläddringsinställningar" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Tillstånd" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "Länkinformation" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 #, fuzzy msgid "Pager Settings" @@ -10335,41 +10433,41 @@ msgstr "" "upptaget av en intern
kod för snabbmenyer.
Denna knapp fungerar endast " "i popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Show Personsökare Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Desk Höger" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Desk Vänster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup desk med upp" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Desk fallande" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup Desk Nästa" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup Desk Föregående" @@ -10406,8 +10504,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Rulla" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10618,160 +10716,160 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Sökvägar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Felinformation" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Spara" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 #, fuzzy msgid "Cannot read picture" msgstr "Kan inte lägga till ikon" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Hård" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Setup Skärmar" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Körfel" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" @@ -10876,7 +10974,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Minimun höjd" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "aktivitetsfältet" @@ -10942,8 +11040,8 @@ msgstr "Popup" msgid "Teamwork Settings" msgstr "desk Settings" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 #, fuzzy msgid "Teamwork" msgstr "Nätverk" @@ -11381,7 +11479,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12717,10 +12815,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Visa Border Bildtext" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "Notifiering" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Visa geometriinformation" @@ -13087,10 +13181,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Inget namn!!!" -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Exekverbar fil" - #~ msgid "Resolution change" #~ msgstr "Ändra upplösning" @@ -13243,10 +13333,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "%li minuter sedan" -#, fuzzy -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "%li timmar sedan" - #, fuzzy #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "%li timmar sedan" @@ -13305,10 +13391,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Copying %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Kopiering avbryts" -#, fuzzy -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "Länkinformation" - #, fuzzy #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "Fil:" @@ -13419,10 +13501,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Exchange themes" #~ msgstr "Exchange teman" -#, fuzzy -#~ msgid "Gadgets Manager" -#~ msgstr "gadgetar hanteraren" - #, fuzzy #~ msgid "Display App Name" #~ msgstr "Visar App Namn" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4f15d6a41..534903632 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -28,10 +28,10 @@ msgstr "Enlightenment Hakkında" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Sonlandır" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Hayır" @@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Evet" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Oturumu kapat" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Kapat" @@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Taşı" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Ekran" @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Birini seç" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -847,60 +847,60 @@ msgstr "Birini seç" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Konum" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Odakla" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Odakla" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Başlık" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Konum" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -911,7 +911,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -920,18 +920,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -939,14 +939,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -960,21 +960,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET dosya tanıtıcısı kötü." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Dosya veri boş." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -983,17 +983,17 @@ msgstr "" "Dosya yazılabilir değil. Belki disk salt okunur
veya dosyalarınızı " "izinleri kaybetti." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Yazma hazırlarken Bellek tükendi.
özgür kadar hafıza olun." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Bu genel bir hatadır." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1001,71 +1001,71 @@ msgid "" msgstr "" "Ayarlar dosyası çok büyük.
Bu (en az birkaç yüz KB) çok küçük olmalıdır." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Dosya yazarken boşluk bitti" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Yazarkendosyası kapanmıştır." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Dosyanın bellek eşleme (mmap) başarısız oldu." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 Kodlama başarısız oldu." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Imza geçersiz oldu." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Uygulanmadı bulunuyor." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG seeded değildi." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Basit" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Uygula" @@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "PAM desteği bulunamadı,
masaüstü kilitleme iptal edildi." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?" @@ -1160,11 +1160,11 @@ msgstr "" "etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma kiplerinin geçici olarak " "etkisiz kılınmasını ister misiniz?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Hayır, tekrar sorma" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Terminalde Çalıştır" msgid "Show in Menus" msgstr "Menüde Göster" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1276,13 +1276,13 @@ msgstr "Simge Seç" msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1296,15 +1296,15 @@ msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" @@ -1312,38 +1312,38 @@ msgstr "Yapıştır" msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle
resmi içe aktaramadı." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1352,106 +1352,106 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:

%s

Uygulama " "çalıştırılamadı." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Hata Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." @@ -1495,13 +1495,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1514,64 +1514,64 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Durum duyarlı" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Simge Uzantısını Göster" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Başlıyor" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Eylem" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1579,233 +1579,233 @@ msgstr "Bağlantı" msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Dosya Özellikleri" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Ön Tanımlıyı kullan" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Listele" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Ön Tanımlı Motor" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge Boyutu (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Dosya:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Dosya:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Ekran Çözünürlüğü" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Metni Taşı" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "" "Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n" "
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "" "%2$s içerisindeki
%1$d dosyayı
silmek istediğinize " "emin misiniz?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4100,11 +4101,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4112,7 +4113,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -4120,7 +4121,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4185,18 +4186,18 @@ msgstr "Bu modülü çıkarmak istiyor musunuz?
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Bilinmiyor" @@ -4206,7 +4207,7 @@ msgstr "Bilinmiyor" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4349,7 +4350,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Yorum" @@ -4408,19 +4409,19 @@ msgstr "Biraz daha bekle" msgid "Cancel Logout" msgstr "Oturumu Kapatmayı İptal Et" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Oturum Kapatma İşlemi Sürüyor" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Çıkış işlemi sürüyor.
Lütfen bekleyin." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment başka bir istekle meşgul" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4428,7 +4429,7 @@ msgstr "" "Oturum kapatılıyor.
Oturum kapatma işlemi başladığında
sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -4436,7 +4437,7 @@ msgstr "" "Kapatılıyor.
Kapatma işlemi başladığında
sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4444,7 +4445,7 @@ msgstr "" "Yeniden başlatılıyor.
Yeniden başlatma işlemi başladığında
sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4452,7 +4453,7 @@ msgstr "" "Askıya alınıyor.
Askıya alma işlemi bitene kadar
sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4461,51 +4462,51 @@ msgstr "" "Kış uykusuna yatan. Bu tamamlanana kadar
herhangi bir diğer sistem " "eylemleri
gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OYY! Bu olmamalıydı" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Kapatma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Sıfırlama başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kapatılıyor.
Lütfen bekleyin." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Sıfırlıyor" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Sıfırlanıyor.
Lütfen bekleyin." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Askıya Alınıyor" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Askıya alınıyor.
Lütfen bekleyin." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Uykuya Alınıyor" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Uykuya alınıyor.
Lütfen bekleyin." @@ -4691,7 +4692,7 @@ msgstr "" "değil. Bu kötü ve yapılandırma şimdi
varsayılan restore edilmiş bir önlem " "olarak
olduğunu. Dolayı özür dileriz.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4767,75 +4768,76 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Çözünürlük" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Mime Türleri" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Sahip:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "İzinler:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Değiştirilme:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Oku-Yaz" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Kullanıcı" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Korunmuş" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Yasaklı" @@ -5059,7 +5061,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Rafları Yapılandır" @@ -5282,7 +5284,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Ayarlar Paneli" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" @@ -5433,7 +5435,7 @@ msgstr "Kısayol Ekle" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Eylem" @@ -5441,7 +5443,7 @@ msgstr "Eylem" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Eylem Parametreleri" @@ -5660,14 +5662,14 @@ msgstr "Tuşu Düzenle" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Tümünü Sil" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ön Tanımlı Bağlayıcıları Geri Yükle" @@ -5689,25 +5691,25 @@ msgstr "Tam ekran pencerelerde kısayol etkinleştirimine izin ver" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Tam ekran pencerelerde kısayol etkinleştirimine izin ver" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Kenar Kısayol Dizisi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Tıklanabilir kenar" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Simge Yarat" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Fare Kısayolları" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5716,71 +5718,71 @@ msgstr "" "Seçtiğiniz kısayol tuş dizisi, zaten
%s eylemi " "tarafından kullanılıyor.
Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi seçin." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Kenarı Sil" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Kenarı Düzenle" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Sağ:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Tıklanabilir kenar" @@ -5800,11 +5802,11 @@ msgstr "Tuş Bağlantıları Ayarları" msgid "Key Bindings" msgstr "Kısayol Tuşları" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Kısayol Tuşu Hatası" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5867,64 +5869,64 @@ msgstr "Kapsayıcı" msgid "Manager" msgstr "Yönetici" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Fare Ayarları" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "En son kullanılan" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Fare Ayarları" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Seçim Düğmeleri" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "%i Düğmesi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Fare Ayarları" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "%i Düğmesi" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Taşı" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -5962,13 +5964,13 @@ msgstr "Metni Taşı" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "Kenar Bağlayıcıları" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Kenar Bindings Ayarlar" @@ -6181,7 +6183,7 @@ msgstr "# Numaralı ekran bölgesinde göster:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6202,9 +6204,9 @@ msgstr "X ekran koruyucu devreye girer sonra kilitle" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f saniye" @@ -6214,7 +6216,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f dakika" @@ -6224,7 +6226,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Zamanlayıcılar" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Önce devre dışı eğer öner" @@ -6353,41 +6355,54 @@ msgstr "%1.1f saniye" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "X Screensaver etkinleştirin" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Gizlenme zaman aşımı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Boş askıya" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Uykuda kalma süresi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Uykuda kalma süresi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Karartma" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Bildirim" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6860,7 +6875,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Görüntü önbellek boyutu" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MB" @@ -6935,13 +6950,13 @@ msgstr "%1.1f saniye" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Alta Gönder" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Orta" @@ -6953,7 +6968,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f sn" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "" @@ -8036,7 +8051,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Pencere Boyutlandırma Geometrisi" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Görüntüle" @@ -8807,7 +8822,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Şununla Aç..." @@ -9006,135 +9021,135 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "Arka" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Dİğer uygulama..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "Üst Dizine Git" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "E Yolları" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f dosya" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Bilinen Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Seçili Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Tüm Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Özel Komut" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopyalama iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Taşıma iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Köle Bilinmeyen operasyon iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopyalandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Kopyalanıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s taşındı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Taşınıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Silme işlemi tamamlandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Ekran Çözünürlüğü" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9196,118 +9211,122 @@ msgstr "Bir Edje dosyasını seçin" msgid "Select an image" msgstr "Bir resim seçin" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Simge Boyutu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Eklentiler" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Splash Başlığı" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Masaüstünde simge gösterme" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dizinleri Olduğu Yerde Aç" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 #, fuzzy msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternatif Seçim Modifiers kullanın" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Uykuda kalma süresi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Kipler" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Masaüstünde cihazı simgeleri göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 #, fuzzy msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Insert hacimleri Dağına" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Ön izleme" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f MB" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9319,7 +9338,7 @@ msgstr "Dosya Yöneticisi" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Dosya yöneticisi" @@ -9504,31 +9523,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Bu çubuğu ve içeriğini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Yeni Simge Oluştur" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "İbar ekle" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Aracı Kaldır" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Simgeler" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Odakla" @@ -9582,7 +9601,7 @@ msgstr "Tüm masaüstlerindeki pencereleri göster" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Etkin masaüstündeki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9711,19 +9730,19 @@ msgstr "Yeni hacmi" msgid "Music controller" msgstr "Otomatik Kaydırma Ayarları" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Otomatik Kaydırma Ayarları" @@ -9877,6 +9896,85 @@ msgstr "" "DBus Başlatılması Sırasında Hata! dbus'ın doğru kurulduğundan ve " "çalıştığından emin olun." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Görünümü Yenile" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "%li Saat önce" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Araç Çubuğunu Göster" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Dosya Yöneticisi" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Kaydırma Ayarları" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Durum" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(bilgi yok)" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Mevcut boşluğu doldur" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Mevcut boşluğu doldur" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Sayfalayıcı Ayarları" @@ -9994,40 +10092,40 @@ msgstr "" "Zaten bağlam menüleri için iç
kodu ile alınır gibi bunun için
raf " "farenin sağ düğmesini kullanamazsınız.
Bu düğme sadeceaçılan çalışır." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup Danışma Sağ" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup Danışma Sol" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Yukarı Popup Danışma" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup Danışma Aşağı" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Sonraki Popup Danışma" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Önceki Popup Danışma" @@ -10064,8 +10162,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Ölçekleme Ayarları" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10276,158 +10374,158 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "E Yolları" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Hata Bilgisi" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Otomatik Gizle" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Keskin" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" @@ -10529,7 +10627,7 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Item height" msgstr "Asgari Yükseklik" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Görev Çubuğu" @@ -10597,8 +10695,8 @@ msgstr "Açılır" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Masaüstü Ayarları" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 #, fuzzy msgid "Teamwork" msgstr "Ağlar" @@ -11033,7 +11131,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12374,10 +12472,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Kenarlık Başlığını Görüntüle" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "Bildirim" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Bilgiyi Göster" @@ -12741,10 +12835,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Ad yok!!" -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Araç Çubuğunu Göster" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -12932,10 +13022,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "%li Dakika önce" -#, fuzzy -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "%li Saat önce" - #, fuzzy #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "%li Saat önce" @@ -12992,9 +13078,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Moving %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Taşınıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(bilgi yok)" - #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "Dosya: %s" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index de1abcd72..b8848d5ec 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "Про Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Вбити" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "Ні" @@ -92,8 +92,8 @@ msgstr "Ви впевнені? Вийти?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "Так" @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Вийти зараз" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "Вимкнути комп'ютер" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Перейти в режим сну?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно: дії" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "Пересунути" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "Екран" @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Вибрати один" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -844,60 +844,60 @@ msgstr "Вибрати один" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 #, fuzzy msgid "Focus-Out" msgstr "Фокусування" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 #, fuzzy msgid "Focus-In" msgstr "Фокусування" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "Приховане" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "" "виправлений
шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати " "систему
за власним смаком. Вибачте за незручності
." -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -929,18 +929,18 @@ msgstr "" "версією Enlightenment.
Це неправильно, тому ваша конфігурація
відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -951,14 +951,14 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.

Файл, в якому сталася помилка:
%s

Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -972,21 +972,21 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, fuzzy msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET дескриптор файлу погано." -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 #, fuzzy msgid "The file data is empty." msgstr "Файл даних порожній." -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 #, fuzzy msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " @@ -995,17 +995,17 @@ msgstr "" "Файл не доступний для запису. Можливо , диск тільки для читання
або ви " "втратили дозволів на файли." -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 #, fuzzy msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "Пам'ять вибіг при підготовці запису.
ласка вільної пам'яті вгору." -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 #, fuzzy msgid "This is a generic error." msgstr "Це загальна помилка." -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 #, fuzzy msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " @@ -1014,71 +1014,71 @@ msgstr "" "Налаштування файлу занадто великий.
Це має бути дуже маленьким (кілька " "сотень Кб в більшості)." -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 #, fuzzy msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Ви вибігли з простору під час запису файлу" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 #, fuzzy msgid "The file was closed while writing." msgstr "Файл був закритий, на ньому під час запису." -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 #, fuzzy msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "Memory -відображення (спроектована) файлу не вдалося." -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 #, fuzzy msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 кодування не вдалася." -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 #, fuzzy msgid "Signature failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 #, fuzzy msgid "The signature was invalid." msgstr "Підпис недійсною." -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 #, fuzzy msgid "Not signed." msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 #, fuzzy msgid "Feature not implemented." msgstr "Функція не реалізована." -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 #, fuzzy msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG не була заповнена." -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 #, fuzzy msgid "Encryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, fuzzy msgid "Decryption failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 #, fuzzy msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgid "Basic" msgstr "Базове" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgid "" msgstr "" "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому
блокування вимкнено." -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активувати режим презентації?" @@ -1172,11 +1172,11 @@ msgstr "" "режимпрезентації та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування " "та енергозбереження?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ні, але збільшити затримку" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ні, і більше не запитувати" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "Запустити в Терміналі" msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в меню" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1287,13 +1287,13 @@ msgstr "Вибрати піктограму" msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1307,15 +1307,15 @@ msgstr "Виберіть виконуваний файл" msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "Вставити" @@ -1323,39 +1323,39 @@ msgstr "Вставити" msgid "Select All" msgstr "Виділити все" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 #, fuzzy msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення
через помилки в конверсії." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1364,106 +1364,106 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити програму:

%s

Програма не може " "запуститися." -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка виконання програми" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "Журнали помилок" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "Вихідні дані" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." @@ -1508,13 +1508,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -1527,64 +1527,64 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "Враховувати регістр" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 #, fuzzy msgid "Sort By Extension" msgstr "Показувати розширення піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 #, fuzzy msgid "Sort By Size" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 #, fuzzy msgid "Directories First" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 #, fuzzy msgid "Directories Last" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 #, fuzzy msgid "Sorting" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити вигляд" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 #, fuzzy msgid "Actions..." msgstr "Дія" -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1592,231 +1592,231 @@ msgstr "Посилання" msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "Властивості" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 #, fuzzy msgid "Application Properties" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Властивості файла" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "Використовувати типові параметри" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої піктограми" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 #, fuzzy msgid "Default View" msgstr "Типовий рушій" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 #, fuzzy msgid "Could not create a directory!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 #, fuzzy msgid "Could not create a file!" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #, fuzzy msgid "New File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 #, fuzzy msgid "Single Click Activation" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 #, fuzzy msgid "Secure Deletion" msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 #, fuzzy msgid "File Manager Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 #, fuzzy msgid "File Icon Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 #, fuzzy msgid "Clear background" msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 #, fuzzy msgid "Clear overlay" msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 #, fuzzy msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 #, fuzzy msgid "Move Source" msgstr "Рухати текст" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "" "Ви впевнені, що хочете вилучити
%d вибраних файлів з:
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -4162,11 +4163,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -4178,7 +4179,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -4191,7 +4192,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4261,18 +4262,18 @@ msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?
" msgid "Keep" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 #, fuzzy msgid "I know" msgstr "Невідомий" @@ -4282,7 +4283,7 @@ msgstr "Невідомий" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4425,7 +4426,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Перейменувати файл" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Коментар" @@ -4484,19 +4485,19 @@ msgstr "Чекайте" msgid "Cancel Logout" msgstr "Скасувати вихід" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "Виконується вихід" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Завершення сеансу.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment зайнятий іншим запитом" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -4504,14 +4505,14 @@ msgstr "" "Завершення сеансу.
Ви не можете виконувати інші дії
після завершення " "сеансу." -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Вимкнення.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку вимкнення." -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -4519,7 +4520,7 @@ msgstr "" "Перезавантаження.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку " "перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -4527,7 +4528,7 @@ msgstr "" "Перехід в режим очікування.
Доки перехід не завершиться ви не можете " "виконувати
будь-які інші дії." -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " @@ -4536,52 +4537,52 @@ msgstr "" "Сплячки.
Ви не можете виконувати будь-які інші дії системи
до " "завершення цього." -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Отакої! Такого не може бути!" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "Помилка під час виходу." -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "Помилка під час перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Вимкнення.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "Перезавантаження" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Перезавантаження.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "Призупинка" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" "Перехід в режим очікування.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "Не активний" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Перехід в режим сну.
Будь ласка, зачекайте." @@ -4773,7 +4774,7 @@ msgstr "" "Fileman.
Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової." "
Вибачте за незручності.
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "" @@ -4856,75 +4857,76 @@ msgstr "" msgid "Alpha" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 #, fuzzy msgid "Resolution:" msgstr "Роздільна здатність" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 #, fuzzy msgid "Mime-type:" msgstr "Типи MIME" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "Права доступу:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "Змінено:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Лише читання" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "Читання-запис" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 #, fuzzy msgid "Unmounted" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "Ви" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Захищено" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Заборонено" @@ -5148,7 +5150,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Параметри поличок" @@ -5371,7 +5373,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметрів" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" @@ -5522,7 +5524,7 @@ msgstr "Додати прив'язку" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "Дія" @@ -5530,7 +5532,7 @@ msgstr "Дія" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "Параметри дії" @@ -5752,14 +5754,14 @@ msgstr "Змінити клавішу" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "Вилучити все" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Повернути типові прив'язки" @@ -5781,25 +5783,25 @@ msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікна msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікнах на повний екран" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок до країв" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "Край, який приймає кліки" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "Створити піктограму" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 #, fuzzy msgid "Edge Binding Error" msgstr "Прив'язки миші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5809,71 +5811,71 @@ msgstr "" "
%s.
Будь ласка, виберіть іншу послідовність " "прив'язок." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 #, fuzzy msgid "Left Edge" msgstr "Вилучити край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 #, fuzzy msgid "Top Edge" msgstr "Змінити край" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 #, fuzzy msgid "Right Edge" msgstr "Правий:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "(clickable)" msgstr "Край, який приймає кліки" @@ -5893,11 +5895,11 @@ msgstr "Основні параметри прив'язки" msgid "Key Bindings" msgstr "Прив’язки клавіші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "Помилка прив'язки клавіші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5960,64 +5962,64 @@ msgstr "Контейнер" msgid "Manager" msgstr "Менеджер" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 #, fuzzy msgid "Mouse Buttons" msgstr "Параметри миші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 #, fuzzy msgid "Mouse Wheels" msgstr "Використані нещодавно" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Left button" msgstr "Параметри миші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Right button" msgstr "Радіо-кнопки" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Кнопка %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Middle button" msgstr "Параметри миші" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "Кнопка %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "Пересунути" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -6056,13 +6058,13 @@ msgstr "Рухати текст" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 #, fuzzy msgid "Signal Bindings" msgstr "Прив'язки до країв" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 #, fuzzy msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "Прикордонний прив'язки параметрів" @@ -6276,7 +6278,7 @@ msgstr "Показувати на екрані №:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -6297,9 +6299,9 @@ msgstr "Блокування включається після того , як X #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f сек." @@ -6309,7 +6311,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f хв." @@ -6319,7 +6321,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Таймери" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Запропонувати якщо відключена до" @@ -6447,41 +6449,54 @@ msgstr "%1.1f сек" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Налаштування зберігача екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Enable screen blanking" msgstr "Включити X Screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Час затримки до приховування" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 #, fuzzy msgid "Suspend on blank" msgstr "Призупинити на порожній" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Suspend even if AC" msgstr "Час призупинки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 #, fuzzy msgid "Suspend delay" msgstr "Час призупинки" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Затемненя" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "Сповіщення" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6946,7 +6961,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Розмір зображення кеш" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f Мб" @@ -7021,13 +7036,13 @@ msgstr "%1.1f сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Знизити" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "Середній" @@ -7039,7 +7054,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%1.0f сек" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "" @@ -8120,7 +8135,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "Геометрія зміни розмірів вікна" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "Відображення" @@ -8888,7 +8903,7 @@ msgstr "Typebuf" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "Відкрити через..." @@ -9087,136 +9102,136 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "підсвічування" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "Інша програма..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 #, fuzzy msgid "Go To Parent Directory" msgstr "До батьківського каталогу" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 #, fuzzy msgid "Clone Window" msgstr "Розчистити вікна" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 #, fuzzy msgid "Copy Path" msgstr "Шляхи E" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, fuzzy, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%1.0f файлів" msgstr[1] "%1.0f файлів" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "Відомі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 #, fuzzy msgid "Suggested Applications" msgstr "Вибрані програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "Всі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "Власна команда" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Переміщення %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, fuzzy, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Вилучення зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, fuzzy, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "Роздільна здатність екрана" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -9278,116 +9293,120 @@ msgstr "Виберіть файл Edje" msgid "Select an image" msgstr "Виберіть зображення" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "Розмір піктограми" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "Вигляд" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 #, fuzzy msgid "File Extensions" msgstr "Розширення" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 #, fuzzy msgid "Full Path In Title" msgstr "Заголовок заставки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 #, fuzzy msgid "Icons On Desktop" msgstr "Без піктограм на стільниці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Відкривати каталоги в місці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Використовувати альтернативний вибір модифікаторів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 #, fuzzy msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 #, fuzzy msgid "Spring Delay" msgstr "Час призупинки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Режими" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 #, fuzzy msgid "Show device icons on desktop" msgstr "Показати пристрій іконки на робочому столі" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтувати томи під час підключення" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 #, fuzzy msgid "Show tooltip" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f Мб" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -9399,7 +9418,7 @@ msgstr "Файловий менеджер" msgid "Navigate" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "Файловий менеджер" @@ -9586,31 +9605,31 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 #, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Створити новий" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "Додати в IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "Прибрати ґаджет" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, fuzzy, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 #, fuzzy msgid "Focus IBar" msgstr "Фокусування" @@ -9669,7 +9688,7 @@ msgstr "Показувати вікна зі всіх стільниць" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показувати вікна з чинної стільниці" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9798,19 +9817,19 @@ msgstr "новий обсяг" msgid "Music controller" msgstr "Налаштування автопрокрутки" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Налаштування автопрокрутки" @@ -9963,6 +9982,85 @@ msgstr "" "Помилка при запуску DBus! Будь ласка, перевірте, чи DBus коректно " "встановлений і запущений." +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "Оновити вигляд" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "%li годин тому" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +#, fuzzy +msgid "Show package name" +msgstr "Показувати панель інструментів" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "Файловий менеджер" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Налаштування прокрутки" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "Стан" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +#, fuzzy +msgid "No information available" +msgstr "(немає інформації)" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "Заповнити доступне місце" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "Заповнити доступне місце" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "Налаштування пейджера" @@ -10078,36 +10176,36 @@ msgstr "" "прийнято внутрішній код
для контекстних меню.
Ця кнопка працює тільки " "в спливаючому вікні." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показувати підказку пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Пересунути підказку вверх" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Пересунути підказку вниз" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup бюро Далі" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup бюро Попередня" @@ -10144,8 +10242,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Налаштування масштабування" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -10356,158 +10454,158 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 #, fuzzy msgid "Error saving screenshot file" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, fuzzy, c-format msgid "Path: %s" msgstr "Шляхи E" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 #, fuzzy msgid "Error - Unknown format" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 #, fuzzy msgid "Error - Upload Failed" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 #, fuzzy msgid "Error - Can't create file" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 #, fuzzy msgid "Error - Bad size" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 #, fuzzy msgid "Confirm Share" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "Якість" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Різка" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Take Shot" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 #, fuzzy msgid "Take Screenshot" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 #, fuzzy msgid "Shot Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 #, fuzzy msgid "Cannot initialize network" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" @@ -10607,7 +10705,7 @@ msgstr "%.0f пікс." msgid "Item height" msgstr "Мінімальна висота" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 #, fuzzy msgid "Tasks" msgstr "Панель завдань" @@ -10675,8 +10773,8 @@ msgstr "Підказка" msgid "Teamwork Settings" msgstr "Налаштування стільниці" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 #, fuzzy msgid "Teamwork" msgstr "Мережі" @@ -11111,7 +11209,7 @@ msgstr "" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -12448,10 +12546,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "Показувати заголовок рамки" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "Сповіщення" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "Показувати інформацію" @@ -12816,10 +12910,6 @@ msgstr "" #~ msgid "No name!!" #~ msgstr "Немає назви!!" -#, fuzzy -#~ msgid "Show calendar" -#~ msgstr "Показувати панель інструментів" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -13030,10 +13120,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "%li хвилин тому" -#, fuzzy -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "%li годин тому" - #, fuzzy #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "%li годин тому" @@ -13110,9 +13196,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Moving %s (eta: %d s)" #~ msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" -#~ msgid "(no information)" -#~ msgstr "(немає інформації)" - #~ msgid "File: %s" #~ msgstr "Файл: %s" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0e899a118..567dc5a08 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-20 22:40+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -30,10 +30,10 @@ msgstr "关于 Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "杀死" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "否" @@ -99,8 +99,8 @@ msgstr "您确定要退出吗 Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "是" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "注销" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "您确定要注销吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "关机" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "您确定要休眠您的电脑吗?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "移动" @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "跳转到桌面... 或开始..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "屏幕" @@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "选择" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -812,58 +812,58 @@ msgstr "选择" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 #, fuzzy msgid "Compositor" msgstr "混成" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "可见" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "失焦" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "聚焦" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "混成" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 需要新的设置,来使用新增功能,
新的默认设置会增加进来。
" "您也可以现在就重新设置各项。
很抱歉要让您重新设置。" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -890,18 +890,18 @@ msgstr "" "Enlightenment,或者复制了一个新版的 Enlightenment。
这很糟糕,为了防止出" "错,已经恢复为初始值。
很抱歉不得不这样做。
" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 写入设置出错" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -911,14 +911,14 @@ msgstr "" "Enlightenment 在将
%s

的配置文件移动至
%s

时出错,其" "他写操作已安全中止。
" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -932,91 +932,91 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设置已经升级" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "EET 文件句柄非法。" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "该文件数据为空。" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "文件不可写,原因可能是磁盘为只读或者您失去了操作权限。" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "准备写入时内存不足。
请释放内存。" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "这是个一般性错误。" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "设置文件太大了。
它应该很小的(最多几百 KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "磁盘有 I/O 错误。
可能需要更换磁盘?" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "写文件时空间已满。" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "写入文件时文件已关闭。" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "内存映射(mmap)该文件出错。" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509 编码失败。" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "签名失败。" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "签名无效。" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "未签名。" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "特性未实现。" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "PRNG 未初始化。" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失败。" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "解密失败。" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment 未知错误。" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Basic" msgstr "基本" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "应用" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "Enlightenment 中没有构建 PAM 支持,所以
桌面锁定已禁用。" -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "启用幻灯片模式?" @@ -1103,11 +1103,11 @@ msgstr "" "您解锁桌面太快了。

您想要启动演示模式并临时禁止屏保、帐户锁定和" "电源管理?" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "否,继续延时" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "否,以后不再询问" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "在终端中运行" msgid "Show in Menus" msgstr "显示在菜单中" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1215,13 +1215,13 @@ msgstr "为 %s 选择一个图标" msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1235,15 +1235,15 @@ msgstr "选择一个可执行文件" msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "粘贴" @@ -1251,143 +1251,143 @@ msgstr "粘贴" msgid "Select All" msgstr "全选" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "运行时错误" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment 无法获取当前目录。" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment 无法更改至目录:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment 无法还原至目录:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "应用程序运行错误" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:

%s

该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 返回推出代码 %1$i。" -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可捕获的“杀死信号”中断。" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" @@ -1432,13 +1432,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "无法弹出设备" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "错误" @@ -1452,58 +1452,58 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "该名字的书架已存在!" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "区分大小写" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "按扩展名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "按修改时间排序" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "按大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "目录优先" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "目录置后" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "排序" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "新建..." -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "动作..." -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1511,223 +1511,223 @@ msgstr "连接" msgid "Rename" msgstr "重命名" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "属性" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "应用程序属性" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "文件属性" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "默认查看器" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "无法创建目录!" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "无法创建文件!" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新建目录" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "新建文件" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已经在此目录中创建了一个新的文件。" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能写入 %s !" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "目录" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "文件" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "启用单击" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "安全删除" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "文件管理器设置" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "文件图标设置" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "设置背景..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "设定覆盖" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重命名 %s 为:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "重命名文件" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 无法重命名,因为它是受保护的" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "内部文件管理器错误 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "移动源" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "您确定要删除
%s 吗?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3914,11 +3915,11 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃
,已经重新启动。此前加载的模块是:%s。
该模" "块已被禁用
将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3928,7 +3929,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。
此前加载的模块是:%s。

" "该模块已被禁用,将不会被加载。" -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " @@ -3939,7 +3940,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 在启动前崩溃,现已重新启动。
所有模块都被禁用,以便排除您配" "置中出错的模块。
模块配置对话框将会引导您重新选择模块。" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -4004,18 +4005,18 @@ msgstr "" msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "我知道了" @@ -4024,7 +4025,7 @@ msgstr "我知道了" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "设置已经升级" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 #, fuzzy msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " @@ -4154,7 +4155,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "重命名书架" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "内容" @@ -4211,93 +4212,93 @@ msgstr "继续等待" msgid "Cancel Logout" msgstr "取消注销" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "正在注销" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "正在注销,
请稍候。" -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 正忙于处理另一个请求" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "注销。
一旦开始注销,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "关闭电源。
一旦开始关机,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "重新启动。
一旦开始重启动,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "挂起。
在挂起完成前,您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "休眠。
在它完成之前,
您将不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!不会吧!" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "关闭计算机失败。" -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "重新启动失败。" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "挂起系统失败。" -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠系统失败。" -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "正在关机。
请稍侯。" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "重置" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "正在重置。
请稍侯。" -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "正在挂起。
请稍侯。" -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "正在休眠。
请稍侯。" @@ -4482,7 +4483,7 @@ msgstr "" "该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。
对此造" "成的的不便表示歉意。
" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "从不" @@ -4564,73 +4565,74 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "分辨率:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "Mime 类型:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "长度:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "用于:" # 不知道在那个位置,估计是 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "版权:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "挂载状态:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "所有者:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "权限:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "已修改:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "只读" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "读写" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "已卸载" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "您" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "受保护" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止" @@ -4844,7 +4846,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "确认删除" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "确定" @@ -5053,7 +5055,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "设置面板" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "演示" @@ -5186,7 +5188,7 @@ msgstr "ACPI 绑定" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "动作" @@ -5194,7 +5196,7 @@ msgstr "动作" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "动作参数" @@ -5397,14 +5399,14 @@ msgstr "修改" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "全部删除" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "恢复默认绑定" @@ -5425,24 +5427,24 @@ msgstr "允许绑定以全屏窗口激活" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "允许绑定以全屏窗口激活" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "边缘绑定顺序" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "可点击的边" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "拖动图标..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "边缘绑定出错" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " @@ -5451,68 +5453,68 @@ msgstr "" "您选择的按键绑定序列,
已经被%s动作使用。
请选择其他" "按键绑定序列。" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "左边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "上边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "右边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "下边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "左上边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "右上边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "右下边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "左下边缘" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "(左侧可点击)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "(可点击)" @@ -5530,11 +5532,11 @@ msgstr "键绑定设置" msgid "Key Bindings" msgstr "键绑定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "绑定按键错误" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5595,61 +5597,61 @@ msgstr "容器" msgid "Manager" msgstr "管理器" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "鼠标按键" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "鼠标滚轮" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "左键" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "右键" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "按键 %i" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "中键" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "额外按键(%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "鼠标滚轮向上" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "鼠标滚轮向下" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "额外滚轮(%d)向上" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "额外滚轮(%d)向下" @@ -5684,12 +5686,12 @@ msgstr "源:" msgid "Signal:" msgstr "信号:" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "信号绑定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "信号绑定设置" @@ -5893,7 +5895,7 @@ msgstr "显示在屏幕 #:" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5912,9 +5914,9 @@ msgstr "当屏幕保护程序运行时锁定" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" @@ -5924,7 +5926,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "空闲指定时间后锁定" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分" @@ -5934,7 +5936,7 @@ msgid "Timers" msgstr "计时器" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "在禁用前提示" @@ -6051,36 +6053,49 @@ msgstr "%1.1f 秒" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "屏幕保护程序设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "开启屏幕空白" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "超时" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "当屏幕空白时挂起" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "使用交流电源时仍然挂起" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "挂起延迟" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "空白" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "通知" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6517,7 +6532,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "图片缓存大小" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6585,12 +6600,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "中等" @@ -6602,7 +6617,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "高" @@ -7608,7 +7623,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "改变几何尺寸" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "显示" @@ -8291,7 +8306,7 @@ msgstr "执行缓冲" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "打开方式..." @@ -8478,132 +8493,132 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "背光" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "其他应用程序..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "到上一级目录" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "克隆窗口" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "复制路径" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "运行" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d 个文件" msgstr[1] "%d 个文件" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "已知应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "推荐应用" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "所有应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "自定义命令" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "复制操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移动操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "删除操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "安全删除被中止" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "从设备的无效操作,已中止。" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "复制 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "复制 %s (剩余:%s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "移动 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "移动 %s (剩余:%s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "正在删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "安全删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "安全删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8662,107 +8677,111 @@ msgstr "选择一个 Edje 文件" msgid "Select an image" msgstr "选择一个图像" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "图标尺寸" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "显示模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "文件扩展名" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "在标题显示完整路径" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "桌面上的图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "侧栏" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "在原地打开目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "启用单击" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "使用 cp 和 rm 代替 mv" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "使用其他修饰键" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "允许在桌面导航" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "生成缩略图的最大文件大小" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "在桌面上显示设备图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "插入介质后立即挂载" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "挂载后打开文件管理器" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "设备" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "显示提示" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "提示延迟" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "提示大小(屏幕百分比)" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "提示" @@ -8774,7 +8793,7 @@ msgstr "文件管理器" msgid "Navigate" msgstr "导航" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "文件管理器" @@ -8949,30 +8968,30 @@ msgstr "您正在删除 %s。

确定删除它吗?" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "确定要删除这个 bar 吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "创建新图标" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "添加到 IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "移除堆叠" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "图标 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "聚焦 IBar" @@ -9024,7 +9043,7 @@ msgstr "在所有桌面显示窗口" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "在活动桌面显示窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9146,19 +9165,19 @@ msgstr "静音" msgid "Music controller" msgstr "Syscon 设置" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Syscon 设置" @@ -9295,6 +9314,83 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "DBus 初始化出错!请检查 dbug 是否已经安装正确并已运行。" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "刷新视图" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "星期" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +msgid "Show package name" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "文件管理器" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Syscon 设置" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "更新" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +msgid "No information available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +#, fuzzy +msgid "One update available" +msgstr "可用" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "可用" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "分页器设定" @@ -9401,35 +9497,35 @@ msgstr "" "您不能在书架上使用鼠标右键,
因为右键已经被指定到上下文菜单。
此按键只" "能在弹出菜单工作。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "显示分页器弹出窗口" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "弹出桌面向右" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "弹出桌面向左" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "弹出桌面向上" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "弹出桌面向下" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "弹出桌面向下一个" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "弹出桌面向上一个" @@ -9461,8 +9557,8 @@ msgstr "焦点丢失时隐藏" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "快速访问设置" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "快速访问" @@ -9671,147 +9767,147 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "保存截图文件出错" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "路径: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "错误 - 未知格式" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "文件没有扩展名。
请使用 .jpg 或 .png,
其他格式尚不支持。" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "选择截图保存位置" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "上传 %s / %s " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "错误 - 上传失败" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "上传失败,状态码:
%i" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "错误,不能创建文件" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "不能创建临时文件 '%s': %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "错误 - 不能打开文件" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "不能打开临时文件 %s: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "错误 - 大小错误" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "无法获取文件 %s 的大小" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "错误 - 无法分配内存" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "无法为图像 %s 分配内存 " -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "错误 - 不能读取图像" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "不能读取图像" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "上传截图" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "上传中..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "截图保存位置:" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "隐藏" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "确认分享" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "这张图片将被上传至
enlightenment.org,对所有人可见。" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "截图放置的地方..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "质量" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "共享" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "屏幕截图" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "屏幕截图" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "截图出错" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "无法初始化网络" @@ -9899,7 +9995,7 @@ msgstr "%1.0f 像素" msgid "Item height" msgstr "项目高度" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "任务栏" @@ -9964,8 +10060,8 @@ msgstr "弹出" msgid "Teamwork Settings" msgstr "桌面设置" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -10352,7 +10448,7 @@ msgstr "Connman 支持已禁用" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "为网络管理支持安装或启用 Connman" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "正在检查 Connman 是否存在" @@ -11682,10 +11778,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display low urgency notifications" #~ msgstr "显示边界标题" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "通知" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "显示信息" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 49e001105..0a1958036 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-16 23:16+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-29 21:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 12:48+0800\n" "Last-Translator: Ray Chen \n" "Language-Team: none\n" @@ -28,10 +28,10 @@ msgstr "關於 Enlightenment" #: src/bin/e_fm.c:1088 src/bin/e_int_client_menu.c:219 #: src/bin/e_int_client_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:169 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:863 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1201 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:455 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2561 src/modules/mixer/app_mixer.c:505 msgid "Close" msgstr "關閉" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "強制結束" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2177 #: src/bin/e_actions.c:2237 src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2362 #: src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10509 src/bin/e_fm.c:10862 -#: src/bin/e_screensaver.c:191 +#: src/bin/e_desklock.c:539 src/bin/e_fm.c:10502 src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_screensaver.c:192 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "No" msgstr "否" @@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "您是否確定要退出Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2081 src/bin/e_actions.c:2175 src/bin/e_actions.c:2235 #: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2425 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10512 -#: src/bin/e_screensaver.c:189 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:537 src/bin/e_fm.c:10505 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1296 msgid "Yes" msgstr "是" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "登出" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "您是否確定要登出?" -#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_actions.c:2231 src/bin/e_sys.c:908 msgid "Power off" msgstr "關機" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "您是否確定要讓您的電腦進入休眠狀態?" #: src/bin/e_actions.c:2946 src/bin/e_actions.c:2951 src/bin/e_actions.c:2956 #: src/bin/e_actions.c:3239 src/bin/e_actions.c:3243 src/bin/e_actions.c:3248 #: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11628 +#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_fm.c:11621 #: src/bin/e_int_client_menu.c:711 msgid "Move" msgstr "移動" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "跳到桌面... 或開始..." #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:472 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:16 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:740 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:747 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 msgid "Screen" msgstr "螢幕" @@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "選取" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:891 #: src/bin/e_desktop_editor.c:954 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10058 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10049 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:541 src/bin/e_import_dialog.c:199 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -807,57 +807,57 @@ msgstr "選取" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:314 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:325 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:387 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:290 src/modules/shot/e_mod_main.c:541 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:567 src/modules/shot/e_mod_main.c:799 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:85 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:297 src/modules/shot/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:574 src/modules/shot/e_mod_main.c:806 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:499 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_comp.c:1088 src/bin/e_comp.c:1094 src/bin/e_comp.c:1099 +#: src/bin/e_comp.c:1090 src/bin/e_comp.c:1096 src/bin/e_comp.c:1101 #: src/bin/e_configure.c:33 msgid "Compositor" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1089 +#: src/bin/e_comp.c:1091 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1095 +#: src/bin/e_comp.c:1097 msgid "Set current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1100 +#: src/bin/e_comp.c:1102 msgid "Toggle focused client's redirect state" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1154 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 +#: src/bin/e_comp.c:1166 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:204 msgid "Visible" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:1159 +#: src/bin/e_comp.c:1171 msgid "Focus-Out" msgstr "失去焦點" -#: src/bin/e_comp.c:1164 +#: src/bin/e_comp.c:1176 msgid "Focus-In" msgstr "取得焦點" -#: src/bin/e_comp.c:1169 src/bin/e_int_client_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:1181 src/bin/e_int_client_prop.c:510 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" -#: src/bin/e_comp.c:1275 src/bin/e_int_client_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:1288 src/bin/e_int_client_prop.c:444 #: src/bin/e_int_client_remember.c:700 src/bin/e_int_config_comp_match.c:322 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/wizard/page_050.c:96 msgid "Title" msgstr "標題" -#: src/bin/e_comp.c:1323 +#: src/bin/e_comp.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "Compositor %u" msgstr "輸入錯誤" -#: src/bin/e_config.c:966 src/bin/e_randr.c:189 +#: src/bin/e_config.c:969 src/bin/e_randr.c:189 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "" "預設值加入來修正它。您現在可以
重新設定成您所喜歡的樣子。
抱歉造成您設" "定上的不便。
" -#: src/bin/e_config.c:983 src/bin/e_randr.c:204 +#: src/bin/e_config.c:986 src/bin/e_randr.c:204 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -882,18 +882,18 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1099 +#: src/bin/e_config.c:1102 msgid "" "Your bindings settings version does not match the current settings version." "
As a result, all bindings have been reloaded from defaults.
Sorry for " "the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1730 src/bin/e_config.c:2373 +#: src/bin/e_config.c:1736 src/bin/e_config.c:2379 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 設定寫入問題" -#: src/bin/e_config.c:1733 +#: src/bin/e_config.c:1739 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config files
from:
" @@ -901,14 +901,14 @@ msgid "" "
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1743 src/bin/e_config.c:2386 +#: src/bin/e_config.c:1749 src/bin/e_config.c:2392 #: src/bin/e_config_dialog.c:277 src/bin/e_desktop_editor.c:889 #: src/bin/e_desktop_editor.c:952 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:736 src/bin/e_fm.c:10057 src/bin/e_fm.c:10782 +#: src/bin/e_exec.c:748 src/bin/e_fm.c:10048 src/bin/e_fm.c:10775 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:540 #: src/bin/e_int_client_remember.c:353 src/bin/e_int_client_remember.c:550 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:508 src/bin/e_module.c:618 -#: src/bin/e_module.c:1026 src/bin/e_sys.c:763 src/bin/e_sys.c:804 +#: src/bin/e_module.c:1027 src/bin/e_sys.c:764 src/bin/e_sys.c:805 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:561 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:134 src/modules/bluez4/agent.c:146 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -922,91 +922,91 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/bin/e_config.c:2265 +#: src/bin/e_config.c:2271 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定已升級" -#: src/bin/e_config.c:2283 +#: src/bin/e_config.c:2289 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2287 +#: src/bin/e_config.c:2293 msgid "The file data is empty." msgstr "該檔案日期為空白。" -#: src/bin/e_config.c:2291 +#: src/bin/e_config.c:2297 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-only
or you lost " "permissions to your files." msgstr "無法寫入該檔案。有可能是該磁碟為唯讀
或者您喪失了該檔案的權限。" -#: src/bin/e_config.c:2295 +#: src/bin/e_config.c:2301 msgid "Memory ran out while preparing the write.
Please free up memory." msgstr "準備進行寫入時記憶體耗盡。
請清出記憶體。" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2305 msgid "This is a generic error." msgstr "這是一個一般性的錯誤" -#: src/bin/e_config.c:2303 +#: src/bin/e_config.c:2309 msgid "" "The settings file is too large.
It should be very small (a few hundred KB " "at most)." msgstr "該設定檔太大。
該檔案大小應該很小(頂多數百KB)。" -#: src/bin/e_config.c:2307 +#: src/bin/e_config.c:2313 msgid "You have I/O errors on the disk.
Maybe it needs replacing?" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2317 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "當寫入檔案時,空間不足。" -#: src/bin/e_config.c:2315 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "The file was closed while writing." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2319 +#: src/bin/e_config.c:2325 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2329 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "X509編碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2327 +#: src/bin/e_config.c:2333 msgid "Signature failed." msgstr "簽署失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2331 +#: src/bin/e_config.c:2337 msgid "The signature was invalid." msgstr "該簽署無效。" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2341 msgid "Not signed." msgstr "尚未簽署。" -#: src/bin/e_config.c:2339 +#: src/bin/e_config.c:2345 msgid "Feature not implemented." msgstr "功能尚未完成。" -#: src/bin/e_config.c:2343 +#: src/bin/e_config.c:2349 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2353 msgid "Encryption failed." msgstr "加密失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2351 +#: src/bin/e_config.c:2357 msgid "Decryption failed." msgstr "解碼失敗。" -#: src/bin/e_config.c:2355 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "Enlightenment 未知的錯誤。" -#: src/bin/e_config.c:2376 +#: src/bin/e_config.c:2382 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writing
its config file.
" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "Basic" msgstr "基本設定" #: src/bin/e_config_dialog.c:279 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:876 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1195 msgid "Apply" msgstr "套用" @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,
所以桌面鎖定功能被停用了。" -#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:180 +#: src/bin/e_desklock.c:528 src/bin/e_screensaver.c:181 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "是否要啟動展示模式?" @@ -1091,11 +1091,11 @@ msgid "" "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:193 +#: src/bin/e_desklock.c:541 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:195 +#: src/bin/e_desklock.c:543 src/bin/e_screensaver.c:196 msgid "No, and stop asking" msgstr "不要,並且往後不要再詢問" @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "在終端機執行" msgid "Show in Menus" msgstr "在選單中顯示" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:8996 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:820 src/bin/e_fm.c:8841 src/bin/e_fm.c:8987 #: src/bin/e_int_client_remember.c:820 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -1199,13 +1199,13 @@ msgstr "請替 '%s' 選取一個圖示" msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9187 src/bin/e_fm.c:10861 +#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9178 src/bin/e_fm.c:10854 #: src/bin/e_shelf.c:1609 src/bin/e_shelf.c:2267 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:247 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:776 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:790 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:317 @@ -1219,15 +1219,15 @@ msgstr "選擇一個執行檔" msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9098 +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9112 src/bin/e_fm.c:11623 +#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9103 src/bin/e_fm.c:11616 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8911 src/bin/e_fm.c:9125 +#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8902 src/bin/e_fm.c:9116 msgid "Paste" msgstr "貼上" @@ -1235,143 +1235,143 @@ msgstr "貼上" msgid "Select All" msgstr "全選" -#: src/bin/e_exec.c:485 src/bin/e_exec.c:493 src/bin/e_exec.c:504 -#: src/bin/e_exec.c:564 src/bin/e_utils.c:152 +#: src/bin/e_exec.c:497 src/bin/e_exec.c:505 src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:576 src/bin/e_utils.c:152 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:486 +#: src/bin/e_exec.c:498 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Enlightenment 無法取得當下的目錄" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:

%s" msgstr "Enlightenment無法切換至資料夾:

%s " -#: src/bin/e_exec.c:505 +#: src/bin/e_exec.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:

%s" msgstr "Enlightenment無法恢復至資料夾:

%s " -#: src/bin/e_exec.c:565 +#: src/bin/e_exec.c:577 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:739 msgid "Application run error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:729 +#: src/bin/e_exec.c:741 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:

%s

此程式無法啟動。" -#: src/bin/e_exec.c:838 +#: src/bin/e_exec.c:850 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:851 src/bin/e_exec.c:853 +#: src/bin/e_exec.c:863 src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: src/bin/e_exec.c:859 +#: src/bin/e_exec.c:871 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: src/bin/e_exec.c:867 +#: src/bin/e_exec.c:879 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:870 +#: src/bin/e_exec.c:882 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:874 +#: src/bin/e_exec.c:886 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:877 +#: src/bin/e_exec.c:889 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:881 +#: src/bin/e_exec.c:893 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:885 +#: src/bin/e_exec.c:897 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:889 +#: src/bin/e_exec.c:901 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:892 +#: src/bin/e_exec.c:904 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被終結訊號中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:896 +#: src/bin/e_exec.c:908 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:899 +#: src/bin/e_exec.c:911 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:955 +#: src/bin/e_exec.c:967 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1014 src/bin/e_exec.c:1092 src/bin/e_exec.c:1099 +#: src/bin/e_exec.c:1026 src/bin/e_exec.c:1104 src/bin/e_exec.c:1111 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1107 +#: src/bin/e_exec.c:1036 src/bin/e_exec.c:1119 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: src/bin/e_exec.c:1029 src/bin/e_exec.c:1032 src/bin/e_exec.c:1112 -#: src/bin/e_exec.c:1115 +#: src/bin/e_exec.c:1041 src/bin/e_exec.c:1044 src/bin/e_exec.c:1124 +#: src/bin/e_exec.c:1127 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1058 +#: src/bin/e_exec.c:1070 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_exec.c:1066 +#: src/bin/e_exec.c:1078 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: src/bin/e_exec.c:1076 src/bin/e_exec.c:1083 +#: src/bin/e_exec.c:1088 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: src/bin/e_exec.c:1084 +#: src/bin/e_exec.c:1096 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" @@ -1415,13 +1415,13 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "無法退出裝置" #: src/bin/e_fm.c:6600 src/bin/e_fm.c:6633 src/bin/e_fm.c:6737 -#: src/bin/e_fm.c:9559 src/bin/e_fm.c:9574 src/bin/e_fm.c:9709 -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9730 src/bin/e_fm.c:9735 -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 -#: src/bin/e_fm.c:10390 src/bin/e_fm.c:10395 src/bin/e_fm.c:10399 -#: src/bin/e_fm.c:10458 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9550 src/bin/e_fm.c:9565 src/bin/e_fm.c:9700 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9721 src/bin/e_fm.c:9726 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10355 +#: src/bin/e_fm.c:10383 src/bin/e_fm.c:10388 src/bin/e_fm.c:10392 +#: src/bin/e_fm.c:10451 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2135 src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Error" msgstr "錯誤" @@ -1435,58 +1435,58 @@ msgstr "" msgid "A link to the requested URL already exists!" msgstr "該名稱的置物架已存在" -#: src/bin/e_fm.c:8770 src/modules/fileman/e_mod_config.c:359 +#: src/bin/e_fm.c:8761 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 msgid "Case Sensitive" msgstr "區分大小寫" -#: src/bin/e_fm.c:8776 src/modules/fileman/e_mod_config.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 msgid "Sort By Extension" msgstr "依照副檔名排序" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/modules/fileman/e_mod_config.c:365 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:371 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "依照變更時間排序" -#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:368 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374 msgid "Sort By Size" msgstr "依照大小排序" -#: src/bin/e_fm.c:8797 src/modules/fileman/e_mod_config.c:376 +#: src/bin/e_fm.c:8788 src/modules/fileman/e_mod_config.c:382 msgid "Directories First" msgstr "資料夾優先" -#: src/bin/e_fm.c:8803 src/modules/fileman/e_mod_config.c:380 +#: src/bin/e_fm.c:8794 src/modules/fileman/e_mod_config.c:386 msgid "Directories Last" msgstr "資料夾在最後" -#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:304 +#: src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: src/bin/e_fm.c:8843 src/bin/e_fm.c:8989 +#: src/bin/e_fm.c:8834 src/bin/e_fm.c:8980 #: src/modules/everything/evry_config.c:501 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:384 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 msgid "Sorting" msgstr "正在排序" -#: src/bin/e_fm.c:8861 src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8852 src/bin/e_fm.c:8998 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: src/bin/e_fm.c:8872 src/bin/e_fm.c:9019 +#: src/bin/e_fm.c:8863 src/bin/e_fm.c:9010 msgid "New..." msgstr "新增..." -#: src/bin/e_fm.c:8892 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:9077 +#: src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9068 msgid "Actions..." msgstr "動作..." -#: src/bin/e_fm.c:8919 src/bin/e_fm.c:9133 src/bin/e_fm.c:11636 +#: src/bin/e_fm.c:8910 src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:11629 msgid "Link" msgstr "連結" -#: src/bin/e_fm.c:9195 src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_shelf.c:2262 +#: src/bin/e_fm.c:9186 src/bin/e_fm.c:10504 src/bin/e_shelf.c:2262 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1494,223 +1494,223 @@ msgstr "連結" msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/bin/e_fm.c:9214 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Unmount" msgstr "卸載" -#: src/bin/e_fm.c:9219 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Mount" msgstr "掛載" -#: src/bin/e_fm.c:9224 +#: src/bin/e_fm.c:9215 msgid "Eject" msgstr "退出" -#: src/bin/e_fm.c:9238 src/bin/e_int_client_remember.c:798 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1331 +#: src/bin/e_fm.c:9229 src/bin/e_int_client_remember.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1488 msgid "Properties" msgstr "屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9246 +#: src/bin/e_fm.c:9237 msgid "Application Properties" msgstr "應用程式屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9254 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9245 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "檔案屬性" -#: src/bin/e_fm.c:9458 +#: src/bin/e_fm.c:9449 msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309 +#: src/bin/e_fm.c:9478 src/modules/fileman/e_mod_config.c:315 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/fileman/e_mod_config.c:311 +#: src/bin/e_fm.c:9486 src/modules/fileman/e_mod_config.c:317 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:428 +#: src/bin/e_fm.c:9494 src/modules/everything/evry_config.c:428 #: src/modules/everything/evry_config.c:458 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:9511 src/modules/everything/evry_config.c:456 +#: src/bin/e_fm.c:9502 src/modules/everything/evry_config.c:456 msgid "Default View" msgstr "預設檢視" -#: src/bin/e_fm.c:9532 +#: src/bin/e_fm.c:9523 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小(%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9559 +#: src/bin/e_fm.c:9550 msgid "Could not create a directory!" msgstr "無法建立目錄!" -#: src/bin/e_fm.c:9574 +#: src/bin/e_fm.c:9565 msgid "Could not create a file!" msgstr "無法開啟新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:204 msgid "New Directory" msgstr "新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:9590 src/bin/e_fm.c:9628 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9619 msgid "New File" msgstr "新檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9709 src/bin/e_fm.c:9730 +#: src/bin/e_fm.c:9700 src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "已為此資料夾開啟一個新檔!" -#: src/bin/e_fm.c:9714 src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9705 src/bin/e_fm.c:9726 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "不能寫入至%s !" -#: src/bin/e_fm.c:9754 +#: src/bin/e_fm.c:9745 msgid "Directory" msgstr "資料夾" -#: src/bin/e_fm.c:9759 +#: src/bin/e_fm.c:9750 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9790 +#: src/bin/e_fm.c:9781 msgid "Inherit parent settings" msgstr "繼承親代設定" -#: src/bin/e_fm.c:9799 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9811 +#: src/bin/e_fm.c:9802 msgid "Remember Ordering" msgstr "記住順序" -#: src/bin/e_fm.c:9820 +#: src/bin/e_fm.c:9811 msgid "Sort Now" msgstr "排列檔案" -#: src/bin/e_fm.c:9828 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "Single Click Activation" msgstr "單擊動作" -#: src/bin/e_fm.c:9839 src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 +#: src/bin/e_fm.c:9830 src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 msgid "Secure Deletion" msgstr "保全偵測" -#: src/bin/e_fm.c:9852 src/modules/fileman/e_mod_config.c:121 +#: src/bin/e_fm.c:9843 src/modules/fileman/e_mod_config.c:123 msgid "File Manager Settings" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/bin/e_fm.c:9857 +#: src/bin/e_fm.c:9848 msgid "File Icon Settings" msgstr "檔案圖示設定" -#: src/bin/e_fm.c:9934 src/bin/e_fm.c:10150 +#: src/bin/e_fm.c:9925 src/bin/e_fm.c:10141 msgid "Set background..." msgstr "設定背景..." -#: src/bin/e_fm.c:9942 +#: src/bin/e_fm.c:9933 msgid "Clear background" msgstr "清除背景" -#: src/bin/e_fm.c:9949 src/bin/e_fm.c:10178 +#: src/bin/e_fm.c:9940 src/bin/e_fm.c:10169 msgid "Set overlay..." msgstr "設定重疊..." -#: src/bin/e_fm.c:9955 +#: src/bin/e_fm.c:9946 msgid "Clear overlay" msgstr "清理重疊" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10607 +#: src/bin/e_fm.c:10263 src/bin/e_fm.c:10600 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重新命名 %s 成:" -#: src/bin/e_fm.c:10274 src/bin/e_fm.c:10608 +#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10601 msgid "Rename File" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_fm.c:10354 src/bin/e_fm.c:10390 +#: src/bin/e_fm.c:10347 src/bin/e_fm.c:10383 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s 已經存在!" -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10395 +#: src/bin/e_fm.c:10351 src/bin/e_fm.c:10388 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s 無法被重新命名,因為它處於被保護狀態" -#: src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10399 +#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10392 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "內部檔案管理錯誤 :(" -#: src/bin/e_fm.c:10454 src/bin/e_fm.c:10675 +#: src/bin/e_fm.c:10447 src/bin/e_fm.c:10668 msgid "Retry" msgstr "重試" -#: src/bin/e_fm.c:10455 src/bin/e_fm.c:10676 src/bin/e_fm.c:11644 +#: src/bin/e_fm.c:10448 src/bin/e_fm.c:10669 src/bin/e_fm.c:11637 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:10510 +#: src/bin/e_fm.c:10503 msgid "No to all" msgstr "不套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10513 +#: src/bin/e_fm.c:10506 msgid "Yes to all" msgstr "套用至全部" -#: src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10509 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:10519 +#: src/bin/e_fm.c:10512 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "檔案已存在,要覆蓋它嗎?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10678 +#: src/bin/e_fm.c:10671 msgid "Move Source" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10679 +#: src/bin/e_fm.c:10672 msgid "Ignore this" msgstr "忽略此項目" -#: src/bin/e_fm.c:10680 +#: src/bin/e_fm.c:10673 msgid "Ignore all" msgstr "忽略全部" -#: src/bin/e_fm.c:10685 +#: src/bin/e_fm.c:10678 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "當進行操作時發生錯誤。
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10864 +#: src/bin/e_fm.c:10857 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: src/bin/e_fm.c:10874 +#: src/bin/e_fm.c:10867 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "您確定要刪除
%s嗎?" -#: src/bin/e_fm.c:10879 +#: src/bin/e_fm.c:10872 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " "in
%s?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:10889 +#: src/bin/e_fm.c:10882 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%sbeen restarted. There was an " @@ -3847,11 +3848,11 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1661 src/bin/e_main.c:1677 +#: src/bin/e_main.c:1640 src/bin/e_main.c:1656 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: src/bin/e_main.c:1662 +#: src/bin/e_main.c:1641 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3859,7 +3860,7 @@ msgid "" "will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1670 +#: src/bin/e_main.c:1649 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3867,7 +3868,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1678 +#: src/bin/e_main.c:1657 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3930,18 +3931,18 @@ msgstr "" msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/bin/e_module.c:1011 +#: src/bin/e_module.c:1012 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." "

The module list is as follows:

" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1023 +#: src/bin/e_module.c:1024 msgid "Unstable module tainting" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:1027 +#: src/bin/e_module.c:1028 msgid "I know" msgstr "我知道" @@ -3950,7 +3951,7 @@ msgstr "我知道" msgid "Randr Settings Upgraded" msgstr "設定已升級" -#: src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_screensaver.c:184 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4077,7 +4078,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "重新命名置物架" #: src/bin/e_shelf.c:2228 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:441 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1318 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1475 msgid "Contents" msgstr "內容" @@ -4131,93 +4132,93 @@ msgstr "等待登出" msgid "Cancel Logout" msgstr "取消登出" -#: src/bin/e_sys.c:691 +#: src/bin/e_sys.c:692 msgid "Logout in progress" msgstr "登出中" -#: src/bin/e_sys.c:694 +#: src/bin/e_sys.c:695 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "登出正在進行中。
請稍候。" -#: src/bin/e_sys.c:724 src/bin/e_sys.c:779 +#: src/bin/e_sys.c:725 src/bin/e_sys.c:780 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 仍在處理其它請求。" -#: src/bin/e_sys.c:729 +#: src/bin/e_sys.c:730 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:736 +#: src/bin/e_sys.c:737 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:742 +#: src/bin/e_sys.c:743 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:748 +#: src/bin/e_sys.c:749 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:754 +#: src/bin/e_sys.c:755 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:760 src/bin/e_sys.c:801 +#: src/bin/e_sys.c:761 src/bin/e_sys.c:802 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!怎麼會發生這種事" -#: src/bin/e_sys.c:785 +#: src/bin/e_sys.c:786 msgid "Power off failed." msgstr "關機失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:789 +#: src/bin/e_sys.c:790 msgid "Reset failed." msgstr "重置失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:793 +#: src/bin/e_sys.c:794 msgid "Suspend failed." msgstr "待機失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:797 +#: src/bin/e_sys.c:798 msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠失敗。" -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "關機中。
請稍待。" -#: src/bin/e_sys.c:966 +#: src/bin/e_sys.c:967 msgid "Resetting" msgstr "重置中" -#: src/bin/e_sys.c:969 +#: src/bin/e_sys.c:970 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "重置中。
請稍待。" -#: src/bin/e_sys.c:1033 +#: src/bin/e_sys.c:1034 msgid "Suspending" msgstr "待機中" -#: src/bin/e_sys.c:1036 +#: src/bin/e_sys.c:1037 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "進入待機狀態中。
請稍待。" -#: src/bin/e_sys.c:1100 +#: src/bin/e_sys.c:1101 msgid "Hibernating" msgstr "休眠中" -#: src/bin/e_sys.c:1103 +#: src/bin/e_sys.c:1104 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "進入休眠狀態中。
請稍待。" @@ -4391,7 +4392,7 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1136 +#: src/bin/e_utils.c:1136 src/modules/packagekit/e_mod_main.c:52 #, c-format msgid "Never" msgstr "從不" @@ -4466,72 +4467,73 @@ msgstr "V" msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:81 src/bin/e_widget_filepreview.c:442 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:84 src/bin/e_widget_filepreview.c:357 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:466 msgid "Resolution:" msgstr "解析度:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:89 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:92 msgid "Mime-type:" msgstr "Mime-類型:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:328 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:349 #, c-format msgid "%3.1f%%" msgstr "%3.1f%%" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:334 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:355 msgid "Length:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:389 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:413 msgid "Used:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:391 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:415 msgid "Reserved:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:392 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:416 msgid "Mount status:" msgstr "掛載狀態:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:469 msgid "Owner:" msgstr "擁有者:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:470 msgid "Permissions:" msgstr "權限:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:447 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:471 msgid "Modified:" msgstr "修改日期:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:603 src/bin/e_widget_filepreview.c:794 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:803 src/bin/e_widget_filepreview.c:812 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:627 src/bin/e_widget_filepreview.c:818 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:827 src/bin/e_widget_filepreview.c:836 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "唯讀" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:605 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:629 src/bin/e_widget_filepreview.c:843 msgid "Read-Write" msgstr "讀寫" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:608 src/bin/e_widget_filepreview.c:619 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:632 src/bin/e_widget_filepreview.c:643 msgid "Unmounted" msgstr "已卸載" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:743 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:767 #, c-format msgid "You" msgstr "您" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:816 #, c-format msgid "Protected" msgstr "受保護的" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:825 src/bin/e_widget_filepreview.c:834 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止讀寫" @@ -4745,7 +4747,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Request" msgstr "確定刪除" -#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/bluez4/agent.c:194 src/modules/shot/e_mod_main.c:574 msgid "Confirm" msgstr "確認" @@ -4951,7 +4953,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "設定面板" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:427 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 msgid "Presentation" msgstr "展示" @@ -5084,7 +5086,7 @@ msgstr "ACPI 綁定" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:312 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:803 msgid "Action" msgstr "動作" @@ -5092,7 +5094,7 @@ msgstr "動作" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:295 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:271 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:319 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:796 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:810 msgid "Action Params" msgstr "動作參數" @@ -5293,14 +5295,14 @@ msgstr "修改" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:255 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:780 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:794 msgid "Delete All" msgstr "全部刪除" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:277 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:259 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:306 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:784 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:798 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "回復成預設快速鍵" @@ -5320,92 +5322,92 @@ msgstr "" msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:860 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:874 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:879 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:893 msgid "Clickable edge" msgstr "可點選邊緣" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:887 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:901 #, fuzzy msgid "Drag only" msgstr "拖曳圖示..." -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232 msgid "Edge Binding Error" msgstr "邊緣綁定錯誤" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1219 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1233 #, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by
%s " "action.
Please choose another edge to bind." msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1354 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1140 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1368 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1122 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1154 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1113 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1145 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1373 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1127 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1159 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1365 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1119 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1379 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1165 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1125 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1157 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1171 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1395 msgid "Left Edge" msgstr "左邊" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1399 msgid "Top Edge" msgstr "上緣" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1403 msgid "Right Edge" msgstr "右邊" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1407 msgid "Bottom Edge" msgstr "下緣" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1411 msgid "Top Left Edge" msgstr "左上角" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1415 msgid "Top Right Edge" msgstr "右上角" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1419 msgid "Bottom Right Edge" msgstr "右下角" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 msgid "Bottom Left Edge" msgstr "左下角" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1423 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1437 #, c-format msgid "(left clickable)" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1425 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1439 #, c-format msgid "(clickable)" msgstr "" @@ -5423,11 +5425,11 @@ msgstr "快速鍵設定" msgid "Key Bindings" msgstr "快速鍵" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:968 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:982 msgid "Binding Key Error" msgstr "設定快速鍵時發生錯誤" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
" @@ -5488,61 +5490,61 @@ msgstr "容器" msgid "Manager" msgstr "管理員" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:695 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:709 msgid "Mouse Buttons" msgstr "滑鼠按鍵" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:755 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:769 msgid "Mouse Wheels" msgstr "滑鼠滾輪" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1128 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1146 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1142 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:374 src/modules/pager/e_mod_config.c:400 #, c-format msgid "Left button" msgstr "左鍵" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1130 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1158 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:379 src/modules/pager/e_mod_config.c:395 #, c-format msgid "Right button" msgstr "右鍵" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1133 -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1149 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1147 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1163 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:384 src/modules/pager/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:410 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "%i按鈕" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1153 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" msgstr "中鍵" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1161 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1175 #, c-format msgid "Extra button (%d)" msgstr "其他按鍵 (%d)" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1177 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1191 msgid "Mouse Wheel Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1193 msgid "Mouse Wheel Down" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1183 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1197 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Up" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1185 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1199 #, c-format msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "" @@ -5577,12 +5579,12 @@ msgstr "" msgid "Signal:" msgstr "" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:768 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:782 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:39 msgid "Signal Bindings" msgstr "信號綁定" -#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:829 +#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:843 msgid "Signal Bindings Settings" msgstr "信號綁定設定" @@ -5785,7 +5787,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:552 #: src/modules/everything/evry_config.c:578 #: src/modules/everything/evry_config.c:585 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:325 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:331 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:148 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:158 @@ -5804,9 +5806,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:324 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:347 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:420 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" @@ -5816,7 +5818,7 @@ msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "當超過閒置時間時鎖定" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:335 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:169 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分鐘" @@ -5826,7 +5828,7 @@ msgid "Timers" msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:344 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" @@ -5943,36 +5945,49 @@ msgstr "%1.1f 秒" msgid "Dimming" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:54 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "螢幕保護程式設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Enable screen blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:174 msgid "Suspend on blank" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Suspend even if AC" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Suspend delay" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "空白" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#, fuzzy +msgid "Wake on notification" +msgstr "提示" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Wake on urgency" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 +msgid "Wakeups" +msgstr "" + #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:202 msgid "Virtual Desktops" @@ -6406,7 +6421,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:414 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6474,12 +6489,12 @@ msgstr "%1.1f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:235 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:726 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:733 msgid "Low" msgstr "低" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:274 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:724 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:731 msgid "Medium" msgstr "中" @@ -6491,7 +6506,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f 秒" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:729 msgid "High" msgstr "高" @@ -7495,7 +7510,7 @@ msgid "Resize Geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:159 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:354 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 src/modules/tasks/e_mod_config.c:86 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:201 msgid "Display" msgstr "顯示" @@ -8170,7 +8185,7 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1164 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1211 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 src/modules/fileman/e_fwin.c:2556 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 src/modules/fileman/e_fwin.c:2558 msgid "Open with..." msgstr "以特定程式開啟..." @@ -8342,131 +8357,131 @@ msgstr "" msgid "Back" msgstr "上一步" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2087 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2089 msgid "Other application..." msgstr "其他應用程式..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 msgid "Go To Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 msgid "Clone Window" msgstr "複製視窗" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2166 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 msgid "Copy Path" msgstr "複製路徑" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 msgid "Run" msgstr "執行" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2189 src/modules/fileman/e_fwin.c:2557 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2191 src/modules/fileman/e_fwin.c:2559 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2586 src/modules/fileman/e_fwin.c:2611 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2588 src/modules/fileman/e_fwin.c:2613 #, c-format msgid "%d file" msgid_plural "%d files" msgstr[0] "%d 檔案" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2629 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2631 msgid "Known Applications" msgstr "已知的應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2639 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2641 msgid "Suggested Applications" msgstr "建議的應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2674 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2676 msgid "All Applications" msgstr "全部應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2697 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2699 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2993 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2995 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:105 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2997 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2999 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:109 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3001 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3003 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3005 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3007 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:117 #, c-format msgid "Secure deletion is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3009 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3011 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3019 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:131 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3021 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3023 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3026 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3028 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3030 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3033 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:147 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3035 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3037 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:149 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3040 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154 #, c-format msgid "Secure delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3042 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3044 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:156 #, c-format msgid "Securely deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3046 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:3048 #: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:160 #, c-format msgid "Unknown operation from slave %d" @@ -8525,107 +8540,111 @@ msgstr "" msgid "Select an image" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 msgid "Icon Size" msgstr "圖示大小" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:335 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 msgid "File Extensions" msgstr "檔案副檔名" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:337 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:343 msgid "Full Path In Title" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:340 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 msgid "Icons On Desktop" msgstr "在桌面放置圖示" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:346 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:352 msgid "Sidebar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:387 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "使用同一視窗開啟目錄" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:390 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:396 msgid "Use Single Click" msgstr "使用單擊" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:393 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 msgid "'cp+rm' instead of 'mv'" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:399 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:405 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:408 msgid "Allow Navigation On Desktop" msgstr "允許在桌面上瀏覽" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 msgid "Max File Size For Thumbnailing" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:426 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:429 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:432 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:435 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:208 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 msgid "Show device icons on desktop" msgstr "在桌面顯示裝置圖示" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:453 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:450 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:456 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:460 msgid "Device" msgstr "裝置" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:458 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 msgid "Show tooltip" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:462 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +msgid "Clamp video size" +msgstr "" + +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:471 msgid "Tooltip delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:464 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:473 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:169 #, c-format msgid "%1.1f" msgstr "%1.1f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:468 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:477 msgid "Tooltip size (Screen percentage)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:470 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:479 #, c-format msgid "%2.0f" msgstr "%2.0f" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:474 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:483 msgid "Tooltips" msgstr "" @@ -8637,7 +8656,7 @@ msgstr "檔案管理員" msgid "Navigate" msgstr "瀏覽" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:271 #, fuzzy msgid "Fileman" msgstr "檔案管理員" @@ -8812,30 +8831,30 @@ msgstr "您要求刪除「%s」。

您是否確定刪除此 bar source? msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "您是否確定刪除此 bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:353 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:430 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1307 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:469 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1464 msgid "Create new Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1338 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1495 #, fuzzy msgid "Add to bar" msgstr "新增至IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1344 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1501 #, fuzzy msgid "Remove from bar" msgstr "移除堆疊" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1350 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1507 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "圖示 %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2512 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2681 msgid "Focus IBar" msgstr "" @@ -8887,7 +8906,7 @@ msgstr "顯示所有桌面上的視窗" msgid "Show windows from active desktop" msgstr "顯示目前桌面上的視窗" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:217 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:271 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -9009,19 +9028,19 @@ msgstr "" msgid "Music controller" msgstr "Syscon 設定" -#: src/modules/music-control/ui.c:156 +#: src/modules/music-control/ui.c:163 msgid "Music Player" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:166 +#: src/modules/music-control/ui.c:173 msgid "* Your player must be configured to export the DBus interface MPRIS2." msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:169 +#: src/modules/music-control/ui.c:176 msgid "Pause music when screen is locked" msgstr "" -#: src/modules/music-control/ui.c:240 +#: src/modules/music-control/ui.c:247 #, fuzzy msgid "Music control Settings" msgstr "Syscon 設定" @@ -9153,6 +9172,83 @@ msgid "" "correctly installed and running" msgstr "" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:50 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages" +msgstr "重新整理" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:54 +#, fuzzy +msgid "Hourly" +msgstr "2 小時" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:56 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:58 +#, fuzzy +msgid "Weekly" +msgstr "週末" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:62 +msgid "Package list" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:64 +msgid "Show package name" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:66 +msgid "Show package description" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Package Manager" +msgstr "檔案管理員" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:129 +#, fuzzy +msgid "System Updates Settings" +msgstr "Syscon 設定" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:220 +#, fuzzy +msgid "System Updates" +msgstr "更新檔" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:42 +msgid "No package manager configured" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:43 +msgid "" +"You need to set your preferred package manager.
Please open the module " +"configuration and set
the program to run.
" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:63 +msgid "No information available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:121 +msgid "One update available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:123 +#, c-format +msgid "%d updates available" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:125 +msgid "Your system is updated" +msgstr "" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:163 +msgid "Run the package manager" +msgstr "" + #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" msgstr "桌面切換器設定" @@ -9254,35 +9350,35 @@ msgid "" "works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2803 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager16!" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2894 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2901 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2900 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2903 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2902 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2905 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2904 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2907 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2906 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2909 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2908 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2911 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2910 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -9314,8 +9410,8 @@ msgstr "" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "快速存取設定" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:53 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:64 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "" @@ -9524,147 +9620,147 @@ msgstr "" msgid "quick access name/identifier" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:175 src/modules/shot/e_mod_main.c:209 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:177 src/modules/shot/e_mod_main.c:215 msgid "Error saving screenshot file" msgstr "儲存螢幕擷圖檔案發生錯誤" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:176 src/modules/shot/e_mod_main.c:210 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:178 src/modules/shot/e_mod_main.c:216 #, c-format msgid "Path: %s" msgstr "路徑: %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:234 msgid "Error - Unknown format" msgstr "錯誤 - 未知的格式" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:235 msgid "" "File has an unspecified extension.
Please use '.jpg' or '.png' " "extensions
only as other formats are not
supported currently." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:276 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:283 msgid "Select screenshot save location" msgstr "選擇螢幕擷圖儲存位置" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:795 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:295 src/modules/shot/e_mod_main.c:802 msgid "Save" msgstr "存檔" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:394 #, c-format msgid "Uploaded %s / %s" msgstr "已上載 %s / %s" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:408 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:415 msgid "Error - Upload Failed" msgstr "錯誤 - 上載失敗" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:409 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:416 #, c-format msgid "Upload failed with status code:
%i" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:459 msgid "Error - Can't create file" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:453 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:460 #, c-format msgid "Cannot create temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:478 msgid "Error - Can't open file" msgstr "錯誤 - 無法開啟檔案" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:479 #, c-format msgid "Cannot open temporary file '%s': %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:480 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:487 msgid "Error - Bad size" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:481 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:488 #, c-format msgid "Cannot get size of file '%s'" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:491 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:498 msgid "Error - Can't allocate memory" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 #, c-format msgid "Cannot allocate memory for picture: %s" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:499 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:506 msgid "Error - Can't read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:507 msgid "Cannot read picture" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:521 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:528 msgid "Uploading screenshot" msgstr "正在上傳螢幕擷圖" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:526 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:533 msgid "Uploading ..." msgstr "上載中..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:531 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:538 msgid "Screenshot is available at this location:" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:540 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:547 msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:564 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:571 msgid "Confirm Share" msgstr "確定分享" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:565 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:572 msgid "" "This image will be uploaded
to enlightenment.org. It will be publicly " "visible." msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:671 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "要放置螢幕擷圖到..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:716 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:723 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:727 msgid "Perfect" msgstr "完美" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:804 msgid "Share" msgstr "分享" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:931 src/modules/shot/e_mod_main.c:978 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:965 src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Take Shot" msgstr "拍攝螢幕擷圖" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:942 src/modules/shot/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:982 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:976 src/modules/shot/e_mod_main.c:1005 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1018 msgid "Take Screenshot" msgstr "拍攝螢幕擷圖" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:959 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:993 msgid "Shot Error" msgstr "" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:960 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:994 msgid "Cannot initialize network" msgstr "" @@ -9752,7 +9848,7 @@ msgstr "%1.0f 相素" msgid "Item height" msgstr "" -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:302 src/modules/tasks/e_mod_main.c:727 +#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:303 src/modules/tasks/e_mod_main.c:767 msgid "Tasks" msgstr "工作" @@ -9817,8 +9913,8 @@ msgstr "彈出式選單" msgid "Teamwork Settings" msgstr "桌面設定" -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:14 src/modules/teamwork/e_mod_main.c:140 +#: src/modules/teamwork/e_mod_main.c:150 msgid "Teamwork" msgstr "" @@ -10204,7 +10300,7 @@ msgstr "Connman 支援已停用" msgid "Install/Enable Connman for network management support" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_110.c:162 +#: src/modules/wizard/page_110.c:163 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "" @@ -11253,10 +11349,6 @@ msgstr "" #~ msgid "File icons" #~ msgstr "檔案圖示" -#, fuzzy -#~ msgid "notification" -#~ msgstr "提示" - #, fuzzy #~ msgid "Display normal urgency notifications" #~ msgstr "顯示資訊" @@ -11624,9 +11716,6 @@ msgstr "" #~ msgid "30 Minutes" #~ msgstr "30 分鐘" -#~ msgid "2 Hours" -#~ msgstr "2 小時" - #~ msgid "10 Hours" #~ msgstr "10 小時"