From 8cad9262d0b0abcae88e0359911a95184ab0e360 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxerba Date: Wed, 31 Jul 2013 12:05:46 +0200 Subject: [PATCH] updating esperanto and french translations --- po/eo.po | 608 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/fr.po | 592 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 611 insertions(+), 589 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 180c845b8..431be8864 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,18 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-05 08:26+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-16 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-30 21:31+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: American English \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-01 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 06:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"Language: \n" "X-Language-Team: Esperanto \n" "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" @@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" -"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." -"org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development " +"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +"writing it.<br><br>To contact us please " +"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" msgstr "" "<title>Kopirajto © 2000-2013; de la skipo de programado de " "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro " -"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:" -"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole " +"visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Mortigi" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 #: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 #: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10608 src/bin/e_fm.c:10974 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 msgid "No" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 #: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 msgid "Yes" msgstr "Jes" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11742 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11746 #: src/bin/e_int_border_menu.c:694 msgid "Move" msgstr "Movi" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Elekti" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10150 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10154 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -821,11 +821,11 @@ msgstr "Elekti" msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/bin/e_comp.c:4127 +#: src/bin/e_comp.c:4123 msgid "Compositor Warning" msgstr "Averto de kunmetilo" -#: src/bin/e_comp.c:4127 +#: src/bin/e_comp.c:4123 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " @@ -835,15 +835,15 @@ msgstr "" "kompilita aŭ instalita por<br>Evas aŭ Ecore-Evas. Fiaskante reen al " "programaro motoro." -#: src/bin/e_comp.c:4146 src/bin/e_comp.c:4168 +#: src/bin/e_comp.c:4142 src/bin/e_comp.c:4164 msgid "Compositor Error" msgstr "Eraro de kunmetilo" -#: src/bin/e_comp.c:4146 +#: src/bin/e_comp.c:4142 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." -#: src/bin/e_comp.c:4168 +#: src/bin/e_comp.c:4164 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." @@ -851,55 +851,55 @@ msgstr "" "Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas " "por ĝia funkciado." -#: src/bin/e_comp.c:4513 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 +#: src/bin/e_comp.c:4509 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 msgid "Visible" msgstr "Videbla" -#: src/bin/e_comp.c:4518 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +#: src/bin/e_comp.c:4514 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 msgid "Focus-Out" msgstr "Elfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:4523 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +#: src/bin/e_comp.c:4519 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 msgid "Focus-In" msgstr "Enfokusigo" -#: src/bin/e_comp.c:4528 src/bin/e_int_border_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:4524 src/bin/e_int_border_prop.c:510 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: src/bin/e_comp.c:4577 src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:4573 src/bin/e_int_border_prop.c:444 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp.c:4660 +#: src/bin/e_comp.c:4656 msgid "Use fast composite effects for windows" msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4664 -#: src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668 src/bin/e_comp.c:4671 -#: src/bin/e_comp.c:4673 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4677 -#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4685 -#: src/bin/e_comp.c:4689 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 -#: src/bin/e_comp.c:4700 src/bin/e_comp.c:4703 src/bin/e_comp.c:4706 -#: src/bin/e_comp.c:4713 src/bin/e_comp.c:4716 src/bin/e_comp.c:4723 -#: src/bin/e_comp.c:4731 src/bin/e_comp.c:4733 src/bin/e_comp.c:4735 -#: src/bin/e_comp.c:4737 src/bin/e_comp.c:4740 src/bin/e_comp.c:4742 -#: src/bin/e_comp.c:4745 src/bin/e_comp.c:4749 src/bin/e_comp.c:4750 -#: src/bin/e_comp.c:4751 src/bin/e_comp.c:4978 src/bin/e_comp.c:4979 +#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4660 +#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4667 +#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_comp.c:4673 +#: src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4677 src/bin/e_comp.c:4681 +#: src/bin/e_comp.c:4685 src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4693 +#: src/bin/e_comp.c:4696 src/bin/e_comp.c:4699 src/bin/e_comp.c:4702 +#: src/bin/e_comp.c:4709 src/bin/e_comp.c:4712 src/bin/e_comp.c:4719 +#: src/bin/e_comp.c:4727 src/bin/e_comp.c:4729 src/bin/e_comp.c:4731 +#: src/bin/e_comp.c:4733 src/bin/e_comp.c:4736 src/bin/e_comp.c:4738 +#: src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4745 src/bin/e_comp.c:4746 +#: src/bin/e_comp.c:4747 src/bin/e_comp.c:4974 src/bin/e_comp.c:4975 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 msgid "composite" msgstr "kunmeto" -#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_comp.c:4685 -#: src/bin/e_comp.c:4689 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 -#: src/bin/e_comp.c:4700 src/bin/e_comp.c:4703 src/bin/e_comp.c:4706 -#: src/bin/e_comp.c:4713 src/bin/e_comp.c:4716 src/bin/e_comp.c:4723 -#: src/bin/e_comp.c:4731 src/bin/e_comp.c:4735 src/bin/e_comp.c:4737 -#: src/bin/e_comp.c:4740 src/bin/e_comp.c:4742 src/bin/e_comp.c:4745 +#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4681 +#: src/bin/e_comp.c:4685 src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4693 +#: src/bin/e_comp.c:4696 src/bin/e_comp.c:4699 src/bin/e_comp.c:4702 +#: src/bin/e_comp.c:4709 src/bin/e_comp.c:4712 src/bin/e_comp.c:4719 +#: src/bin/e_comp.c:4727 src/bin/e_comp.c:4731 src/bin/e_comp.c:4733 +#: src/bin/e_comp.c:4736 src/bin/e_comp.c:4738 src/bin/e_comp.c:4741 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 #: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543 #: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 @@ -962,10 +962,10 @@ msgstr "kunmeto" msgid "border" msgstr "rqndo" -#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4664 -#: src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668 src/bin/e_comp.c:4671 -#: src/bin/e_comp.c:4673 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4677 -#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4689 +#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4660 +#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4667 +#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_comp.c:4673 +#: src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4677 src/bin/e_comp.c:4685 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1806 src/bin/e_configure_option.c:1808 @@ -978,10 +978,10 @@ msgstr "rqndo" msgid "theme" msgstr "etoso" -#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4664 -#: src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668 src/bin/e_comp.c:4671 -#: src/bin/e_comp.c:4673 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4677 -#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 +#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4660 +#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4667 +#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_comp.c:4673 +#: src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4677 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 @@ -992,11 +992,11 @@ msgstr "etoso" msgid "animate" msgstr "animacii" -#: src/bin/e_comp.c:4662 +#: src/bin/e_comp.c:4658 msgid "Use fast composite effects for menus" msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4673 +#: src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4669 #: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 #: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499 #: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1694 @@ -1011,53 +1011,53 @@ msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj" msgid "menu" msgstr "menuo" -#: src/bin/e_comp.c:4664 +#: src/bin/e_comp.c:4660 msgid "Use fast composite effects for popups" msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4675 +#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4671 msgid "popup" msgstr "ŝprucfenestro" -#: src/bin/e_comp.c:4666 +#: src/bin/e_comp.c:4662 msgid "Use fast composite effects for objects" msgstr "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por objektoj" -#: src/bin/e_comp.c:4668 +#: src/bin/e_comp.c:4664 msgid "" "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "" "Uzi rapidajn efektojn de kunmetado por transpaso-alidirektaj fenestroj " "(ŝpruchelpiloj kaj tiaj)" -#: src/bin/e_comp.c:4671 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_comp.c:4667 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4673 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 +#: src/bin/e_comp.c:4669 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj" -#: src/bin/e_comp.c:4675 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 +#: src/bin/e_comp.c:4671 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" -#: src/bin/e_comp.c:4677 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#: src/bin/e_comp.c:4673 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por objektoj" -#: src/bin/e_comp.c:4679 +#: src/bin/e_comp.c:4675 msgid "" "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "" "Malŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpaso-alidirektaj fenestroj " "(ŝpruchelpiloj kaj tiaj)" -#: src/bin/e_comp.c:4681 +#: src/bin/e_comp.c:4677 msgid "Disable composite effects for the screen" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por la ekrano" -#: src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_comp.c:4677 src/bin/e_configure_option.c:1537 #: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598 #: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622 #: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1740 @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por la ekrano" msgid "screen" msgstr "ekrano" -#: src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4678 msgid "" "This option disables composite effects from themes, such as animating the " "screen fade when blanking" @@ -1083,35 +1083,35 @@ msgstr "" "Tiu opcio malŝaltas efektojn de kunmetado por etosoj, kiel animacio de la " "ekrana dissolvo dum malŝalto" -#: src/bin/e_comp.c:4685 +#: src/bin/e_comp.c:4681 msgid "Compositing engine" msgstr "Kunmetada motoro" -#: src/bin/e_comp.c:4689 +#: src/bin/e_comp.c:4685 msgid "Default window composite effect" msgstr "Apriora efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4694 +#: src/bin/e_comp.c:4690 msgid "Smooth scaling of composited window content" msgstr "Glata skalado de kunmetita fenestra enhavo" -#: src/bin/e_comp.c:4697 +#: src/bin/e_comp.c:4693 msgid "Sync composited windows" msgstr "Sinkronigi kunmetitajn fenestrojn" -#: src/bin/e_comp.c:4700 +#: src/bin/e_comp.c:4696 msgid "Loose sync composited windows" msgstr "Perdi sinkronigon de kunmetitajn fenestrojn" -#: src/bin/e_comp.c:4703 +#: src/bin/e_comp.c:4699 msgid "Grab server during rendering of composited windows" msgstr "Kapti servilon dum bildigo de kunmetitaj fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4706 +#: src/bin/e_comp.c:4702 msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" msgstr "Komenca tempolimo de desegno por freŝmapitaj kunmetitaj fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4706 src/bin/e_configure_option.c:1496 +#: src/bin/e_comp.c:4702 src/bin/e_configure_option.c:1496 #: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548 #: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1658 #: src/bin/e_configure_option.c:1660 src/bin/e_configure_option.c:1661 @@ -1127,65 +1127,65 @@ msgstr "Komenca tempolimo de desegno por freŝmapitaj kunmetitaj fenestroj" msgid "delay" msgstr "prokrasto" -#: src/bin/e_comp.c:4707 +#: src/bin/e_comp.c:4703 #, c-format msgid "%1.2f seconds" msgstr "%1.2f sekundoj" -#: src/bin/e_comp.c:4713 +#: src/bin/e_comp.c:4709 msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4716 +#: src/bin/e_comp.c:4712 msgid "Texture from pixmap rendering for composite" msgstr "Teksturo el rastrumera bildigo por kunmetado" -#: src/bin/e_comp.c:4723 +#: src/bin/e_comp.c:4719 msgid "Composite swapping method" msgstr "Metodo de kunmetada permuto" -#: src/bin/e_comp.c:4731 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 +#: src/bin/e_comp.c:4727 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn" -#: src/bin/e_comp.c:4733 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 +#: src/bin/e_comp.c:4729 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "Ne dissolvi fonan lumon" -#: src/bin/e_comp.c:4733 src/bin/e_configure_option.c:1910 +#: src/bin/e_comp.c:4729 src/bin/e_configure_option.c:1910 #: src/bin/e_configure_option.c:1913 src/bin/e_configure_option.c:1916 #: src/bin/e_configure_option.c:1919 src/bin/e_configure_option.c:1921 msgid "backlight" msgstr "fona lumo" -#: src/bin/e_comp.c:4735 +#: src/bin/e_comp.c:4731 msgid "Send flush when compositing windows" msgstr "Sendi elbufrigi dum kunmetado de fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4737 +#: src/bin/e_comp.c:4733 msgid "Send dump when compositing windows" msgstr "Sendi nekropsion dum kunmetado de fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4740 +#: src/bin/e_comp.c:4736 msgid "Show framerate when compositing windows" msgstr "Montri bildrapidon dum kunmetado de fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4742 +#: src/bin/e_comp.c:4738 msgid "Rolling average for fps display when compositing" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4743 +#: src/bin/e_comp.c:4739 #, c-format msgid "%1.0f frames" msgstr "%1.0f bildoj" -#: src/bin/e_comp.c:4745 +#: src/bin/e_comp.c:4741 msgid "Composite framerate display corner" msgstr "Angulo de vidigo de kunmetada bildrapido" -#: src/bin/e_comp.c:4749 src/bin/e_comp.c:4979 +#: src/bin/e_comp.c:4745 src/bin/e_comp.c:4975 #: src/bin/e_configure_option.c:2032 src/bin/e_configure_option.c:2033 #: src/bin/e_configure_option.c:2034 src/bin/e_configure_option.c:2035 #: src/bin/e_configure_option.c:2036 src/bin/e_configure_option.c:2037 @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Angulo de vidigo de kunmetada bildrapido" msgid "windows" msgstr "fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4833 +#: src/bin/e_comp.c:4829 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1208,21 +1208,21 @@ msgstr "" "XComposite. Notu ke por kunmetada elteno vi bezonas ankaŭ XRender-eltenon " "kaj XFixes-eltenon en X11 kaj Ecore." -#: src/bin/e_comp.c:4842 +#: src/bin/e_comp.c:4838 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4925 src/bin/e_comp.c:4931 +#: src/bin/e_comp.c:4921 src/bin/e_comp.c:4927 msgid "Compositor" msgstr "Komponilo" -#: src/bin/e_comp.c:4926 +#: src/bin/e_comp.c:4922 msgid "Change current window opacity" msgstr "Ŝanĝi nunan fenestran opakecon" -#: src/bin/e_comp.c:4932 +#: src/bin/e_comp.c:4928 msgid "Set current window opacity" msgstr "Difini nunan fenestran opakecon" @@ -1253,20 +1253,20 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" "Viaj agordoj estas PLI NOVAJ ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio " -"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis la " -"agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio estas " -"malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj." -"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" +"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis " +"la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio " +"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per " +"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" #: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" -"Your bindings settings version does not match the current settings version." -"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " -"the inconvenience.<br>" +"Your bindings settings version does not match the current settings " +"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from " +"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de agordoj." -"<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the inconvenience." -"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" +"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de " +"agordoj.<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the " +"inconvenience.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" #: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" @@ -1275,17 +1275,18 @@ msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" -"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." -"<br>" +"Enlightenment has had an error while moving config " +"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been " +"aborted for safety.<br>" msgstr "" -"Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:" -"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>" +"Enlightenment ricevis eraron dum movado de " +"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis " +"sekure ĉesigita.<br>" #: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:731 src/bin/e_fm.c:10149 src/bin/e_fm.c:10880 +#: src/bin/e_exec.c:724 src/bin/e_fm.c:10153 src/bin/e_fm.c:10884 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:995 src/bin/e_sys.c:619 @@ -1395,13 +1396,14 @@ msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." #: src/bin/e_config.c:2317 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" -"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config " +"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de agordoj.<br>" -"%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu " -"dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>" +"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de " +"agordoj.<br>%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, " +"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de " +"datumoj.<br>" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 @@ -2109,7 +2111,8 @@ msgid "binding" msgstr "bindo" #: src/bin/e_configure_option.c:1542 -msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" +msgid "" +"Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1543 @@ -2381,7 +2384,8 @@ msgid "winlist" msgstr "fenestrolisto" #: src/bin/e_configure_option.c:1612 -msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" +msgid "" +"Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1613 @@ -2415,7 +2419,8 @@ msgstr "minimumigi" #: src/bin/e_configure_option.c:1619 msgid "Winlist shows iconified windows from other desks" -msgstr "Fenestrolisto montras piktogramigitajn fenestrojn el aliaj labortabloj" +msgstr "" +"Fenestrolisto montras piktogramigitajn fenestrojn el aliaj labortabloj" #: src/bin/e_configure_option.c:1620 msgid "Winlist shows iconified windows from other screens" @@ -3481,7 +3486,7 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9282 src/bin/e_fm.c:10973 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9282 src/bin/e_fm.c:10977 #: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -3505,7 +3510,7 @@ msgstr "Forigi" msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9207 src/bin/e_fm.c:11737 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9207 src/bin/e_fm.c:11741 msgid "Copy" msgstr "Kopii" @@ -3517,37 +3522,37 @@ msgstr "Alglui" msgid "Select All" msgstr "Elekti ĉion" -#: src/bin/e_exec.c:479 src/bin/e_exec.c:487 src/bin/e_exec.c:498 -#: src/bin/e_exec.c:558 src/bin/e_utils.c:188 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_exec.c:480 src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:551 src/bin/e_utils.c:188 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Eraro dum rulado" -#: src/bin/e_exec.c:480 +#: src/bin/e_exec.c:473 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "Aktuala dosierujo ne obteneblas de Enlightenment" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "Dosierujo ne ŝanĝeblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:499 +#: src/bin/e_exec.c:492 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "Dosierujo ne restaŭreblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:559 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "Ida proceso ne forkeblas de Enlightenment:<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:722 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:724 +#: src/bin/e_exec.c:717 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -3556,107 +3561,107 @@ msgstr "" "Ĉi tiu aplikaĵo ne lanĉeblas de Enlightenment:<br><br>%s<br><br>La aplikaĵo " "fiaskis dum komencado." -#: src/bin/e_exec.c:833 +#: src/bin/e_exec.c:826 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum rulado de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:846 src/bin/e_exec.c:848 +#: src/bin/e_exec.c:839 src/bin/e_exec.c:841 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon neatendite." -#: src/bin/e_exec.c:854 +#: src/bin/e_exec.c:847 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Kodo de elirsignalo %i sendita de %s." -#: src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:855 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s estis interrompita per interrompsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:858 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s estis interrompita per elirsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s estis interrompita per ĉesigsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:872 +#: src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s estis interrompita per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s estis interrompita per neinterrompebla mortigsignalo" -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s estis interrompita per segmenta misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s estis interrompita per rompita dukto." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s estis interrompita per finiĝsignalo." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s estis interrompita per busa eraro." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s estis interrompita per signalo %i." -#: src/bin/e_exec.c:950 +#: src/bin/e_exec.c:943 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Konservu la eligon por rigardi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1009 src/bin/e_exec.c:1087 src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1002 src/bin/e_exec.c:1080 src/bin/e_exec.c:1087 msgid "Error Logs" msgstr "Protokoloj de eraroj" -#: src/bin/e_exec.c:1015 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1008 src/bin/e_exec.c:1088 msgid "There was no error message." msgstr "Neniu mesaĝo de eraro ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1102 +#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi ĉi tiun mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1107 -#: src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1103 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La protokolo de eraro estos konservata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1053 +#: src/bin/e_exec.c:1046 msgid "Error Information" msgstr "Informoj pri la eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1061 +#: src/bin/e_exec.c:1054 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informoj pri la signalo de eraro" -#: src/bin/e_exec.c:1071 src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1064 src/bin/e_exec.c:1071 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:1079 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas." @@ -3701,11 +3706,11 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Aparato ne elĵeteblas" #: src/bin/e_fm.c:6637 src/bin/e_fm.c:6670 src/bin/e_fm.c:6774 -#: src/bin/e_fm.c:9664 src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9801 -#: src/bin/e_fm.c:9806 src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9827 -#: src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457 src/bin/e_fm.c:10461 -#: src/bin/e_fm.c:10489 src/bin/e_fm.c:10494 src/bin/e_fm.c:10498 -#: src/bin/e_fm.c:10557 src/bin/e_fm.c:10781 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9664 src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9810 src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:9831 +#: src/bin/e_fm.c:10457 src/bin/e_fm.c:10461 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10498 src/bin/e_fm.c:10502 +#: src/bin/e_fm.c:10561 src/bin/e_fm.c:10785 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:269 #: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 msgid "Error" @@ -3767,11 +3772,11 @@ msgstr "Nova..." msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:9006 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:11750 +#: src/bin/e_fm.c:9006 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: src/bin/e_fm.c:9290 src/bin/e_fm.c:10610 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9290 src/bin/e_fm.c:10614 src/bin/e_shelf.c:2312 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -3839,158 +3844,158 @@ msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosiero ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9727 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nova dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9727 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9801 src/bin/e_fm.c:9822 +#: src/bin/e_fm.c:9805 src/bin/e_fm.c:9826 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" -#: src/bin/e_fm.c:9806 src/bin/e_fm.c:9827 +#: src/bin/e_fm.c:9810 src/bin/e_fm.c:9831 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s ne alskribeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9850 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9851 +#: src/bin/e_fm.c:9855 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9891 +#: src/bin/e_fm.c:9895 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9903 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9912 +#: src/bin/e_fm.c:9916 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9920 +#: src/bin/e_fm.c:9924 msgid "Single Click Activation" msgstr "Unuopa alklaka aktivado" -#: src/bin/e_fm.c:9931 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sekura forigo" -#: src/bin/e_fm.c:9944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9948 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" -#: src/bin/e_fm.c:9949 +#: src/bin/e_fm.c:9953 msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10242 +#: src/bin/e_fm.c:10030 src/bin/e_fm.c:10246 msgid "Set background..." msgstr "Agordi fonon..." -#: src/bin/e_fm.c:10034 +#: src/bin/e_fm.c:10038 msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:10041 src/bin/e_fm.c:10270 +#: src/bin/e_fm.c:10045 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:10047 +#: src/bin/e_fm.c:10051 msgid "Clear overlay" msgstr "Vakigi kovron" -#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10705 +#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10709 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Alinomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:10366 src/bin/e_fm.c:10706 +#: src/bin/e_fm.c:10370 src/bin/e_fm.c:10710 msgid "Rename File" msgstr "Alinomi dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10489 +#: src/bin/e_fm.c:10457 src/bin/e_fm.c:10493 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jam ekzistas!" -#: src/bin/e_fm.c:10457 src/bin/e_fm.c:10494 +#: src/bin/e_fm.c:10461 src/bin/e_fm.c:10498 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" -#: src/bin/e_fm.c:10461 src/bin/e_fm.c:10498 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10502 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" -#: src/bin/e_fm.c:10553 src/bin/e_fm.c:10773 +#: src/bin/e_fm.c:10557 src/bin/e_fm.c:10777 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10554 src/bin/e_fm.c:10774 src/bin/e_fm.c:11758 +#: src/bin/e_fm.c:10558 src/bin/e_fm.c:10778 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10609 +#: src/bin/e_fm.c:10613 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10612 +#: src/bin/e_fm.c:10616 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10615 +#: src/bin/e_fm.c:10619 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10618 +#: src/bin/e_fm.c:10622 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</" -"hilight>" +"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi " +"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_fm.c:10780 msgid "Move Source" msgstr "Movi fonton" -#: src/bin/e_fm.c:10777 +#: src/bin/e_fm.c:10781 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti ĉi tion" -#: src/bin/e_fm.c:10778 +#: src/bin/e_fm.c:10782 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉion" -#: src/bin/e_fm.c:10783 +#: src/bin/e_fm.c:10787 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi forigon" -#: src/bin/e_fm.c:10986 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10991 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -3999,20 +4004,20 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn " "en<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:11001 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr[0] "" -"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron en<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron " +"en<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr[1] "" -"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn en<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn " +"en<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format @@ -4194,15 +4199,15 @@ msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s" msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan klavon</" -"hilight> por ĉesigi." +"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan " +"klavon</hilight> por ĉesigi." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " +"<hilight>Escape</highlight> to abort." msgstr "" "Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon " "sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu " @@ -4812,14 +4817,14 @@ msgid "" msgstr "" "Vi klopodis peti al Enlightenment por memorigi la aplikadon de<br>ecoj (kiel " "grando, loko, stilo de randoj, ktp) de<br>fenestro, kiu<hilight>ne havas " -"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de nomo/" -"klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj " -"memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj,<br> " -"kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto se vi ne volas, " -"ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur <hilight>Apliki</hilight> " -"aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. " -"Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos " -"influita." +"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de " +"nomo/klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano " +"kaj memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj " +"fenestroj,<br> kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto " +"se vi ne volas, ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur " +"<hilight>Apliki</hilight> aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj " +"agordoj estos akceptitaj. Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne " +"certas kaj nenio estos influita." #: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" @@ -5314,7 +5319,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_main.c:509 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" #: src/bin/e_main.c:518 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" @@ -5866,15 +5872,15 @@ msgstr "Teni" #: src/bin/e_module.c:980 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." -"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " +"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" "La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas " -"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn cimo." -"<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n" +"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn " +"cimo.<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." -"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " +"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" #: src/bin/e_module.c:992 msgid "Unstable module tainting" @@ -6318,9 +6324,9 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Lastminute" msgstr[1] "Antaŭ %li minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:605 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:607 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:638 src/bin/e_widget_filepreview.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:623 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:625 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:656 src/bin/e_widget_filepreview.c:667 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 @@ -6345,7 +6351,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1012 #, c-format -msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." +msgid "" +"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas." #: src/bin/e_utils.c:1170 @@ -6524,31 +6531,31 @@ msgstr "Permesoj:" msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:592 src/bin/e_widget_filepreview.c:785 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:794 src/bin/e_widget_filepreview.c:803 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:610 src/bin/e_widget_filepreview.c:803 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:812 src/bin/e_widget_filepreview.c:821 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nurlega" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:594 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:612 src/bin/e_widget_filepreview.c:828 msgid "Read-Write" msgstr "Lege skribe" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:597 src/bin/e_widget_filepreview.c:608 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:615 src/bin/e_widget_filepreview.c:626 msgid "Unmounted" msgstr "Demetita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:734 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:752 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:783 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protektita" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 src/bin/e_widget_filepreview.c:801 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:810 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Malpermesita" @@ -6729,7 +6736,8 @@ msgid "Passkey Requested" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:146 -msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." +msgid "" +"Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:163 @@ -6869,7 +6877,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Agordo de horloĝo" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:888 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" @@ -6935,7 +6943,7 @@ msgstr "%a %e-an de %b %Y" msgid "%a, %x" msgstr "%a %x" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:888 msgid "Toggle calendar" msgstr "Baskuligi kalendaron" @@ -7306,13 +7314,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." -"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " -"or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to " +"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the " +"slider, or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi." -"<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ igi " -"ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" +"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por " +"ĉesigi.<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ " +"igi ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -7382,8 +7390,8 @@ msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de <hilight>" -"%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo." +"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de " +"<hilight>%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1358 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1108 @@ -7471,8 +7479,9 @@ msgstr "Eraro de klava bindo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" "La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado " "\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava " @@ -7601,8 +7610,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format msgid "" -"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" -"hilight> action.<br>" +"The signal and source that you entered are already used " +"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621 @@ -8389,7 +8398,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio." +msgstr "" +"Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -8624,8 +8634,8 @@ msgid "" "You have chosen to use shaped windows<br>but your current screen is " "composited.<br><br>Are you really sure you wish to use<br>shaped windows?" msgstr "" -"Vi elektis uzadon de formaj fenestroj<br>sed via nuna ekrano estas kunmetita." -"<br><br>Ĉu vi vere volas uzi<br>formajn fenestrojn?" +"Vi elektis uzadon de formaj fenestroj<br>sed via nuna ekrano estas " +"kunmetita.<br><br>Ĉu vi vere volas uzi<br>formajn fenestrojn?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" @@ -10005,8 +10015,8 @@ msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne ekzistas." -"<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>." +"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne " +"ekzistas.<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 msgid "Wifi On" @@ -10153,8 +10163,8 @@ msgstr "Eraro de permesoj de procesora ofto" #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " -"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" -"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For " +"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 @@ -10523,34 +10533,36 @@ msgid "" "<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " "you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " "close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" +"<hilight><return></hilight> run action<br> " +"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> " +"<hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> " +"<hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> " +" <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> " +" <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> " +"<hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> " +"<hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> " +" <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> " +"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" msgstr "" " Bone, ĉi tie alvenas klarigoj de <hilight>modulo Ĉio</hilight>...<br> " -"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon <hilight><" -"supren/suben></hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> Premu " -"<hilight><tab></hilight> por elekti agadon, kaj premu <hilight><" -"revenbutono></hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje kiam vi lanĉos " -"<hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> <hilight><Esk></hilight> fermas " -"tiun dialogon<br> <hilight><?></hilight> vidigas tiun paĝon<br> " -"<hilight><revenbutono></hilight> lanĉas agadon<br> <hilight><ktrl" -"+revevenbutono></hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> <hilight><" -"tab></hilight> baskulas inter elektiloj<br> <hilight><ktrl+tab></" -"hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> <hilight><ktrl+'x'></" -"hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per 'x'<br> <hilight><ktrl" -"+maldekstro/dekstro></hilight> ciclas inter etendiloj<br> <hilight><" -"ktrl+supro/subo></hilight> iras al unua/lasta ero<br> <hilight><ktrl" -"+1></hilight> baskulas vidajn reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> " -"<hilight><ktrl+2></hilight> baskulas vidajn moduloj de listo<br> " -"<hilight><ktrl+3></hilight> baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj" +"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon " +"<hilight><supren/suben></hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> " +"Premu <hilight><tab></hilight> por elekti agadon, kaj premu " +"<hilight><revenbutono></hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje " +"kiam vi lanĉos <hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> " +"<hilight><Esk></hilight> fermas tiun dialogon<br> " +"<hilight><?></hilight> vidigas tiun paĝon<br> " +"<hilight><revenbutono></hilight> lanĉas agadon<br> " +"<hilight><ktrl+revevenbutono></hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> " +" <hilight><tab></hilight> baskulas inter elektiloj<br> " +"<hilight><ktrl+tab></hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> " +"<hilight><ktrl+'x'></hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per " +"'x'<br> <hilight><ktrl+maldekstro/dekstro></hilight> ciclas inter " +"etendiloj<br> <hilight><ktrl+supro/subo></hilight> iras al " +"unua/lasta ero<br> <hilight><ktrl+1></hilight> baskulas vidajn " +"reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> <hilight><ktrl+2></hilight> " +"baskulas vidajn moduloj de listo<br> <hilight><ktrl+3></hilight> " +"baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" @@ -11872,8 +11884,8 @@ msgstr "" msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " "not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the " -"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." -"<br>Please choose an action to take:" +"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this " +"option.<br>Please choose an action to take:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 @@ -11930,12 +11942,12 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 msgid "" -"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" -"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " +"The options found in the Quickaccess menu are as " +"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " "focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " "activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " -"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" -"hilight> - Run the entry's command again when its window " +"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When " +"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window " "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" @@ -11984,8 +11996,8 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 msgid "" -"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." -"<br>Click Continue to see a demonstration." +"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any " +"window.<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 @@ -12796,8 +12808,8 @@ msgid "" "when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " "to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " "browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " -"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," -"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like " +"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " "disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " "bugs." msgstr "" @@ -12888,15 +12900,15 @@ msgstr "NENIO" #~ msgstr "Nur etikedo" #~ msgid "" -#~ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" -#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www." -#~ "enlightenment.org</><br><br>" +#~ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development " +#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.<br><br>To contact us please " +#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #~ msgstr "" #~ "<title>Kopirajto © 2000-2012; de la skipo de programado de " #~ "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro " -#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:" -#~ "<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole " +#~ "visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #~ msgid "Use multiple monitor geometry" #~ msgstr "Uzi geometrion por pluraj ekranoj" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 50d30de15..633b0ff60 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -15,19 +15,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-05 08:26+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-16 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-20 07:41+0000\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 05:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-17 06:08+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"Language: fr\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" -"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." -"org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development " +"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +"writing it.<br><br>To contact us please " +"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" msgstr "" "<title>Copyright © 2000-2013, par l'équipe de développement \r\n" "d'Enlightenment</><br><br>Nous espérons que vous aurez autant de plaisir à " @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Tuer" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 #: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 #: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10608 src/bin/e_fm.c:10974 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10612 src/bin/e_fm.c:10978 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 msgid "No" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Enlightenment ?" #: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 #: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 -#: src/bin/e_fm.c:10611 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1290 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation votre ordinateur ?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtres : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11742 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11746 #: src/bin/e_int_border_menu.c:694 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Sélectionner" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10150 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10154 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -829,80 +829,80 @@ msgstr "Sélectionner" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_comp.c:4127 +#: src/bin/e_comp.c:4123 msgid "Compositor Warning" msgstr "Avertissement du compositeur" -#: src/bin/e_comp.c:4127 +#: src/bin/e_comp.c:4123 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " "engine." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4146 src/bin/e_comp.c:4168 +#: src/bin/e_comp.c:4142 src/bin/e_comp.c:4164 msgid "Compositor Error" msgstr "Erreur du compositeur" -#: src/bin/e_comp.c:4146 +#: src/bin/e_comp.c:4142 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4168 +#: src/bin/e_comp.c:4164 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4513 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 +#: src/bin/e_comp.c:4509 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:4518 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +#: src/bin/e_comp.c:4514 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4523 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +#: src/bin/e_comp.c:4519 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4528 src/bin/e_int_border_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:4524 src/bin/e_int_border_prop.c:510 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 msgid "Hidden" msgstr "Cachée" -#: src/bin/e_comp.c:4577 src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:4573 src/bin/e_int_border_prop.c:444 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/bin/e_comp.c:4660 +#: src/bin/e_comp.c:4656 msgid "Use fast composite effects for windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4664 -#: src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668 src/bin/e_comp.c:4671 -#: src/bin/e_comp.c:4673 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4677 -#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4685 -#: src/bin/e_comp.c:4689 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 -#: src/bin/e_comp.c:4700 src/bin/e_comp.c:4703 src/bin/e_comp.c:4706 -#: src/bin/e_comp.c:4713 src/bin/e_comp.c:4716 src/bin/e_comp.c:4723 -#: src/bin/e_comp.c:4731 src/bin/e_comp.c:4733 src/bin/e_comp.c:4735 -#: src/bin/e_comp.c:4737 src/bin/e_comp.c:4740 src/bin/e_comp.c:4742 -#: src/bin/e_comp.c:4745 src/bin/e_comp.c:4749 src/bin/e_comp.c:4750 -#: src/bin/e_comp.c:4751 src/bin/e_comp.c:4978 src/bin/e_comp.c:4979 +#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4660 +#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4667 +#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_comp.c:4673 +#: src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4677 src/bin/e_comp.c:4681 +#: src/bin/e_comp.c:4685 src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4693 +#: src/bin/e_comp.c:4696 src/bin/e_comp.c:4699 src/bin/e_comp.c:4702 +#: src/bin/e_comp.c:4709 src/bin/e_comp.c:4712 src/bin/e_comp.c:4719 +#: src/bin/e_comp.c:4727 src/bin/e_comp.c:4729 src/bin/e_comp.c:4731 +#: src/bin/e_comp.c:4733 src/bin/e_comp.c:4736 src/bin/e_comp.c:4738 +#: src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4745 src/bin/e_comp.c:4746 +#: src/bin/e_comp.c:4747 src/bin/e_comp.c:4974 src/bin/e_comp.c:4975 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 msgid "composite" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_comp.c:4685 -#: src/bin/e_comp.c:4689 src/bin/e_comp.c:4694 src/bin/e_comp.c:4697 -#: src/bin/e_comp.c:4700 src/bin/e_comp.c:4703 src/bin/e_comp.c:4706 -#: src/bin/e_comp.c:4713 src/bin/e_comp.c:4716 src/bin/e_comp.c:4723 -#: src/bin/e_comp.c:4731 src/bin/e_comp.c:4735 src/bin/e_comp.c:4737 -#: src/bin/e_comp.c:4740 src/bin/e_comp.c:4742 src/bin/e_comp.c:4745 +#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4681 +#: src/bin/e_comp.c:4685 src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4693 +#: src/bin/e_comp.c:4696 src/bin/e_comp.c:4699 src/bin/e_comp.c:4702 +#: src/bin/e_comp.c:4709 src/bin/e_comp.c:4712 src/bin/e_comp.c:4719 +#: src/bin/e_comp.c:4727 src/bin/e_comp.c:4731 src/bin/e_comp.c:4733 +#: src/bin/e_comp.c:4736 src/bin/e_comp.c:4738 src/bin/e_comp.c:4741 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 #: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543 #: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 @@ -965,10 +965,10 @@ msgstr "" msgid "border" msgstr "bordure" -#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4664 -#: src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668 src/bin/e_comp.c:4671 -#: src/bin/e_comp.c:4673 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4677 -#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_comp.c:4689 +#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4660 +#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4667 +#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_comp.c:4673 +#: src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4677 src/bin/e_comp.c:4685 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1806 src/bin/e_configure_option.c:1808 @@ -981,10 +981,10 @@ msgstr "bordure" msgid "theme" msgstr "thème" -#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4664 -#: src/bin/e_comp.c:4666 src/bin/e_comp.c:4668 src/bin/e_comp.c:4671 -#: src/bin/e_comp.c:4673 src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4677 -#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4681 +#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4660 +#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4667 +#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_comp.c:4673 +#: src/bin/e_comp.c:4675 src/bin/e_comp.c:4677 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 @@ -995,11 +995,11 @@ msgstr "thème" msgid "animate" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4662 +#: src/bin/e_comp.c:4658 msgid "Use fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4662 src/bin/e_comp.c:4673 +#: src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4669 #: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 #: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499 #: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1694 @@ -1014,49 +1014,49 @@ msgstr "" msgid "menu" msgstr "menu" -#: src/bin/e_comp.c:4664 +#: src/bin/e_comp.c:4660 msgid "Use fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4664 src/bin/e_comp.c:4675 +#: src/bin/e_comp.c:4660 src/bin/e_comp.c:4671 msgid "popup" msgstr "fenêtre surgissante" -#: src/bin/e_comp.c:4666 +#: src/bin/e_comp.c:4662 msgid "Use fast composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4668 +#: src/bin/e_comp.c:4664 msgid "" "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4671 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 +#: src/bin/e_comp.c:4667 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4673 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 +#: src/bin/e_comp.c:4669 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4675 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 +#: src/bin/e_comp.c:4671 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4677 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 +#: src/bin/e_comp.c:4673 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4679 +#: src/bin/e_comp.c:4675 msgid "" "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4681 +#: src/bin/e_comp.c:4677 msgid "Disable composite effects for the screen" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4681 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_comp.c:4677 src/bin/e_configure_option.c:1537 #: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598 #: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622 #: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1740 @@ -1074,41 +1074,41 @@ msgstr "" msgid "screen" msgstr "écran" -#: src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4678 msgid "" "This option disables composite effects from themes, such as animating the " "screen fade when blanking" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4685 +#: src/bin/e_comp.c:4681 msgid "Compositing engine" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4689 +#: src/bin/e_comp.c:4685 msgid "Default window composite effect" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4694 +#: src/bin/e_comp.c:4690 msgid "Smooth scaling of composited window content" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4697 +#: src/bin/e_comp.c:4693 msgid "Sync composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4700 +#: src/bin/e_comp.c:4696 msgid "Loose sync composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4703 +#: src/bin/e_comp.c:4699 msgid "Grab server during rendering of composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4706 +#: src/bin/e_comp.c:4702 msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4706 src/bin/e_configure_option.c:1496 +#: src/bin/e_comp.c:4702 src/bin/e_configure_option.c:1496 #: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548 #: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1658 #: src/bin/e_configure_option.c:1660 src/bin/e_configure_option.c:1661 @@ -1124,65 +1124,65 @@ msgstr "" msgid "delay" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4707 +#: src/bin/e_comp.c:4703 #, c-format msgid "%1.2f seconds" msgstr "%1.2f secondes" -#: src/bin/e_comp.c:4713 +#: src/bin/e_comp.c:4709 msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4716 +#: src/bin/e_comp.c:4712 msgid "Texture from pixmap rendering for composite" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4723 +#: src/bin/e_comp.c:4719 msgid "Composite swapping method" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4731 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 +#: src/bin/e_comp.c:4727 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4733 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 +#: src/bin/e_comp.c:4729 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Don't fade backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4733 src/bin/e_configure_option.c:1910 +#: src/bin/e_comp.c:4729 src/bin/e_configure_option.c:1910 #: src/bin/e_configure_option.c:1913 src/bin/e_configure_option.c:1916 #: src/bin/e_configure_option.c:1919 src/bin/e_configure_option.c:1921 msgid "backlight" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4735 +#: src/bin/e_comp.c:4731 msgid "Send flush when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4737 +#: src/bin/e_comp.c:4733 msgid "Send dump when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4740 +#: src/bin/e_comp.c:4736 msgid "Show framerate when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4742 +#: src/bin/e_comp.c:4738 msgid "Rolling average for fps display when compositing" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4743 +#: src/bin/e_comp.c:4739 #, c-format msgid "%1.0f frames" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4745 +#: src/bin/e_comp.c:4741 msgid "Composite framerate display corner" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4749 src/bin/e_comp.c:4979 +#: src/bin/e_comp.c:4745 src/bin/e_comp.c:4975 #: src/bin/e_configure_option.c:2032 src/bin/e_configure_option.c:2033 #: src/bin/e_configure_option.c:2034 src/bin/e_configure_option.c:2035 #: src/bin/e_configure_option.c:2036 src/bin/e_configure_option.c:2037 @@ -1195,28 +1195,28 @@ msgstr "" msgid "windows" msgstr "fenêtres" -#: src/bin/e_comp.c:4833 +#: src/bin/e_comp.c:4829 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4842 +#: src/bin/e_comp.c:4838 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4925 src/bin/e_comp.c:4931 +#: src/bin/e_comp.c:4921 src/bin/e_comp.c:4927 msgid "Compositor" msgstr "Compositeur" -#: src/bin/e_comp.c:4926 +#: src/bin/e_comp.c:4922 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4932 +#: src/bin/e_comp.c:4928 msgid "Set current window opacity" msgstr "" @@ -1233,10 +1233,11 @@ msgstr "" "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre " "ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres " "par<br>défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase " -"de<br>développement, ainsi il est inutile de faire un rapport de bogue." -"<br>Cela signifie simplement qu`Enlightenment a besoin<br>de fonctionnalité " -"que votre ancienne configuration ne fournit pas.<br>Vous pouvez maintenant " -"tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" +"de<br>développement, ainsi il est inutile de faire un rapport de " +"bogue.<br>Cela signifie simplement qu`Enlightenment a besoin<br>de " +"fonctionnalité que votre ancienne configuration ne fournit pas.<br>Vous " +"pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne " +"occasionnée.<br>" #: src/bin/e_config.c:989 msgid "" @@ -1251,14 +1252,14 @@ msgstr "" "n'ayez installé une version antérieure<br>ou copié la configuration depuis " "une machine sur laquelle<br>une version plus récente de E était en cours. Ce " "n'est pas bon<br>et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut " -"de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément." -"<br>" +"de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le " +"désagrément.<br>" #: src/bin/e_config.c:1104 msgid "" -"Your bindings settings version does not match the current settings version." -"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " -"the inconvenience.<br>" +"Your bindings settings version does not match the current settings " +"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from " +"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1653 src/bin/e_config.c:2314 @@ -1268,9 +1269,9 @@ msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d`Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:1656 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" -"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." -"<br>" +"Enlightenment has had an error while moving config " +"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been " +"aborted for safety.<br>" msgstr "" "Enlightenment a rencontré une erreur pendant<br>le déplacement de données de " "configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été " @@ -1279,7 +1280,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1666 src/bin/e_config.c:2327 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:731 src/bin/e_fm.c:10149 src/bin/e_fm.c:10880 +#: src/bin/e_exec.c:724 src/bin/e_fm.c:10153 src/bin/e_fm.c:10884 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:995 src/bin/e_sys.c:619 @@ -1336,7 +1337,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2247 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" -msgstr "Erreurs d'E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?" +msgstr "" +"Erreurs d'E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?" #: src/bin/e_config.c:2251 msgid "You ran out of space while writing the file." @@ -1389,9 +1391,9 @@ msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." #: src/bin/e_config.c:2317 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" -"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config " +"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "Une erreur s'est produite au niveau du fichier<br>de configuration dans " "lequel Enlightenment<br>était en train d'écrire.<br>%s<br><br>Le fichier " @@ -2102,7 +2104,8 @@ msgid "binding" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1542 -msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" +msgid "" +"Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1543 @@ -2374,7 +2377,8 @@ msgid "winlist" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1612 -msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" +msgid "" +"Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1613 @@ -3467,7 +3471,7 @@ msgstr "Choisir une icône pour '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9282 src/bin/e_fm.c:10973 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9282 src/bin/e_fm.c:10977 #: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -3491,7 +3495,7 @@ msgstr "Supprimer" msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9207 src/bin/e_fm.c:11737 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9207 src/bin/e_fm.c:11741 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -3503,152 +3507,152 @@ msgstr "Coller" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/bin/e_exec.c:479 src/bin/e_exec.c:487 src/bin/e_exec.c:498 -#: src/bin/e_exec.c:558 src/bin/e_utils.c:188 +#: src/bin/e_exec.c:472 src/bin/e_exec.c:480 src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:551 src/bin/e_utils.c:188 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:261 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:510 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:480 +#: src/bin/e_exec.c:473 msgid "Enlightenment was unable to get current directory" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de déterminer le répertoire courant" -#: src/bin/e_exec.c:488 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to change to directory:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de changer de répertoire vers :<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:499 +#: src/bin/e_exec.c:492 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -"Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :" -"<br><br>%s" +"Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration " +"vers :<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:559 +#: src/bin/e_exec.c:552 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s" msgstr "" "Enlightenment est dans l'incapacité de cloner un processus fils :<br><br>%s" -#: src/bin/e_exec.c:722 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:724 +#: src/bin/e_exec.c:717 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :<br><br>" -"%s<br><br>Son lancement a échoué." +"Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter " +"l'application :<br><br>%s<br><br>Son lancement a échoué." -#: src/bin/e_exec.c:833 +#: src/bin/e_exec.c:826 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:846 src/bin/e_exec.c:848 +#: src/bin/e_exec.c:839 src/bin/e_exec.c:841 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s s'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:854 +#: src/bin/e_exec.c:847 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:862 +#: src/bin/e_exec.c:855 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'interruption." -#: src/bin/e_exec.c:865 +#: src/bin/e_exec.c:858 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de sortie." -#: src/bin/e_exec.c:869 +#: src/bin/e_exec.c:862 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal d'arrêt." -#: src/bin/e_exec.c:872 +#: src/bin/e_exec.c:865 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:876 +#: src/bin/e_exec.c:869 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de mort prioritaire." -#: src/bin/e_exec.c:880 +#: src/bin/e_exec.c:873 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:884 +#: src/bin/e_exec.c:877 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé." -#: src/bin/e_exec.c:887 +#: src/bin/e_exec.c:880 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu par un signal de terminaison." -#: src/bin/e_exec.c:891 +#: src/bin/e_exec.c:884 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:894 +#: src/bin/e_exec.c:887 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:950 +#: src/bin/e_exec.c:943 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." -"***\n" +"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout " +"voir.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:1009 src/bin/e_exec.c:1087 src/bin/e_exec.c:1094 +#: src/bin/e_exec.c:1002 src/bin/e_exec.c:1080 src/bin/e_exec.c:1087 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:1015 src/bin/e_exec.c:1095 +#: src/bin/e_exec.c:1008 src/bin/e_exec.c:1088 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:1019 src/bin/e_exec.c:1102 +#: src/bin/e_exec.c:1012 src/bin/e_exec.c:1095 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:1024 src/bin/e_exec.c:1027 src/bin/e_exec.c:1107 -#: src/bin/e_exec.c:1110 +#: src/bin/e_exec.c:1017 src/bin/e_exec.c:1020 src/bin/e_exec.c:1100 +#: src/bin/e_exec.c:1103 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:1053 +#: src/bin/e_exec.c:1046 msgid "Error Information" msgstr "Information sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1061 +#: src/bin/e_exec.c:1054 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:1071 src/bin/e_exec.c:1078 +#: src/bin/e_exec.c:1064 src/bin/e_exec.c:1071 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:1079 +#: src/bin/e_exec.c:1072 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." @@ -3693,11 +3697,11 @@ msgid "Can't eject device" msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" #: src/bin/e_fm.c:6637 src/bin/e_fm.c:6670 src/bin/e_fm.c:6774 -#: src/bin/e_fm.c:9664 src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9801 -#: src/bin/e_fm.c:9806 src/bin/e_fm.c:9822 src/bin/e_fm.c:9827 -#: src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10457 src/bin/e_fm.c:10461 -#: src/bin/e_fm.c:10489 src/bin/e_fm.c:10494 src/bin/e_fm.c:10498 -#: src/bin/e_fm.c:10557 src/bin/e_fm.c:10781 src/bin/e_fm_prop.c:254 +#: src/bin/e_fm.c:9664 src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm.c:9810 src/bin/e_fm.c:9826 src/bin/e_fm.c:9831 +#: src/bin/e_fm.c:10457 src/bin/e_fm.c:10461 src/bin/e_fm.c:10465 +#: src/bin/e_fm.c:10493 src/bin/e_fm.c:10498 src/bin/e_fm.c:10502 +#: src/bin/e_fm.c:10561 src/bin/e_fm.c:10785 src/bin/e_fm_prop.c:254 #: src/bin/e_shelf.c:2185 src/modules/conf/e_mod_main.c:269 #: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 msgid "Error" @@ -3760,11 +3764,11 @@ msgstr "Nouveau…" msgid "Actions..." msgstr "Actions…" -#: src/bin/e_fm.c:9006 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:11750 +#: src/bin/e_fm.c:9006 src/bin/e_fm.c:9228 src/bin/e_fm.c:11754 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: src/bin/e_fm.c:9290 src/bin/e_fm.c:10610 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9290 src/bin/e_fm.c:10614 src/bin/e_shelf.c:2312 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -3832,156 +3836,156 @@ msgstr "Impossible de créer un dossier !" msgid "Could not create a file!" msgstr "Impossible de créer un fichier !" -#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9727 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9725 +#: src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:9727 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9801 src/bin/e_fm.c:9822 +#: src/bin/e_fm.c:9805 src/bin/e_fm.c:9826 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !" -#: src/bin/e_fm.c:9806 src/bin/e_fm.c:9827 +#: src/bin/e_fm.c:9810 src/bin/e_fm.c:9831 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9846 +#: src/bin/e_fm.c:9850 msgid "Directory" msgstr "Dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9851 +#: src/bin/e_fm.c:9855 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9882 +#: src/bin/e_fm.c:9886 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des options du parent" -#: src/bin/e_fm.c:9891 +#: src/bin/e_fm.c:9895 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9903 +#: src/bin/e_fm.c:9907 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9912 +#: src/bin/e_fm.c:9916 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9920 +#: src/bin/e_fm.c:9924 msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser le simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9931 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9935 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Suppression sécurisée" -#: src/bin/e_fm.c:9944 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9948 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9949 +#: src/bin/e_fm.c:9953 msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres des icônes de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:10026 src/bin/e_fm.c:10242 +#: src/bin/e_fm.c:10030 src/bin/e_fm.c:10246 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran …" -#: src/bin/e_fm.c:10034 +#: src/bin/e_fm.c:10038 msgid "Clear background" msgstr "Enlever le fond d'écran …" -#: src/bin/e_fm.c:10041 src/bin/e_fm.c:10270 +#: src/bin/e_fm.c:10045 src/bin/e_fm.c:10274 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation …" -#: src/bin/e_fm.c:10047 +#: src/bin/e_fm.c:10051 msgid "Clear overlay" msgstr "Supprimer l'incrustation …" -#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10705 +#: src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10709 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:10366 src/bin/e_fm.c:10706 +#: src/bin/e_fm.c:10370 src/bin/e_fm.c:10710 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:10453 src/bin/e_fm.c:10489 +#: src/bin/e_fm.c:10457 src/bin/e_fm.c:10493 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existe déjà !" -#: src/bin/e_fm.c:10457 src/bin/e_fm.c:10494 +#: src/bin/e_fm.c:10461 src/bin/e_fm.c:10498 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne peut être renommé car il est protégé" -#: src/bin/e_fm.c:10461 src/bin/e_fm.c:10498 +#: src/bin/e_fm.c:10465 src/bin/e_fm.c:10502 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Erreur interne du gestionnaire de fichiers :(" -#: src/bin/e_fm.c:10553 src/bin/e_fm.c:10773 +#: src/bin/e_fm.c:10557 src/bin/e_fm.c:10777 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:10554 src/bin/e_fm.c:10774 src/bin/e_fm.c:11758 +#: src/bin/e_fm.c:10558 src/bin/e_fm.c:10778 src/bin/e_fm.c:11762 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:10609 +#: src/bin/e_fm.c:10613 msgid "No to all" msgstr "Non pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10612 +#: src/bin/e_fm.c:10616 msgid "Yes to all" msgstr "Oui pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10615 +#: src/bin/e_fm.c:10619 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/bin/e_fm.c:10618 +#: src/bin/e_fm.c:10622 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10776 +#: src/bin/e_fm.c:10780 msgid "Move Source" msgstr "Déplacer la source" -#: src/bin/e_fm.c:10777 +#: src/bin/e_fm.c:10781 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10778 +#: src/bin/e_fm.c:10782 msgid "Ignore all" msgstr "Tout ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10783 +#: src/bin/e_fm.c:10787 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10976 +#: src/bin/e_fm.c:10980 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10986 +#: src/bin/e_fm.c:10990 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10991 +#: src/bin/e_fm.c:10995 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -3990,20 +3994,20 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>tous</hilight> les %d fichiers " "dans<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:11001 +#: src/bin/e_fm.c:11005 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr[0] "" -"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :" -"<br><hilight>%s</hilight> ?" +"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés " +"dans :<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr[1] "" -"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :" -"<br><hilight>%s</hilight> ?" +"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés " +"dans :<br><hilight>%s</hilight> ?" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format @@ -4185,19 +4189,19 @@ msgstr "Le module %s doit prendre en charge %s" msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</" -"hilight> pour annuler." +"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou " +"<hilight>Échap</hilight> pour annuler." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " +"<hilight>Escape</highlight> to abort." msgstr "" "Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de " -"votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci souris." -"<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler." +"votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci " +"souris.<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler." #: src/bin/e_grab_dialog.c:128 msgid "Mouse Binding Sequence" @@ -4810,10 +4814,10 @@ msgstr "" "etc., avec au<br>moins une autre fenêtre à l'écran et que la<br>mémorisation " "des propriétés pour cette fenêtre<br>s'appliquera à toutes les autres " "fenêtres qui<br>partagent les mêmes propriétés.<br><br>Ceci n'est qu'un " -"avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que vous recherchiez." -"<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>OK</hilight> " -"et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur <hilight>Fermer</" -"hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié." +"avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que vous " +"recherchiez.<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou " +"<hilight>OK</hilight> et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur " +"<hilight>Fermer</hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié." #: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" @@ -5858,8 +5862,8 @@ msgstr "Conserver" #: src/bin/e_module.c:980 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." -"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " +"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" "Les modules suivants ne sont pas standards pour<br>Enlightenment et " "pourraient causer des bogues et des crashes.<br>Veuillez les supprimer avant " @@ -6212,9 +6216,9 @@ msgid "" "update your system packages<br>to get a new version." msgstr "" "Votre version d'Enlightenment<br>n'est pas la toute dernière publiée.<br>La " -"dernière version est :<br><br>%s<br><br>Veuillez visiter www.enlightenment." -"org<br>ou mettre à jour vos paquets systèmes<br>pour obtenir une nouvelle " -"version." +"dernière version est :<br><br>%s<br><br>Veuillez visiter " +"www.enlightenment.org<br>ou mettre à jour vos paquets systèmes<br>pour " +"obtenir une nouvelle version." #: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 @@ -6232,8 +6236,8 @@ msgid "" "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -"Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées." -"<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que " +"Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été " +"verrouillées.<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que " "ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>" #: src/bin/e_utils.c:858 @@ -6313,9 +6317,9 @@ msgid_plural "%li Minutes ago" msgstr[0] "Il y a une minute" msgstr[1] "Il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:605 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:606 src/bin/e_widget_filepreview.c:607 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:638 src/bin/e_widget_filepreview.c:649 +#: src/bin/e_utils.c:933 src/bin/e_widget_filepreview.c:623 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:624 src/bin/e_widget_filepreview.c:625 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:656 src/bin/e_widget_filepreview.c:667 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:409 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1226 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:973 @@ -6338,7 +6342,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1012 #, c-format -msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." +msgid "" +"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1170 @@ -6519,31 +6524,31 @@ msgstr "Permissions :" msgid "Modified:" msgstr "Dernière modification :" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:592 src/bin/e_widget_filepreview.c:785 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:794 src/bin/e_widget_filepreview.c:803 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:610 src/bin/e_widget_filepreview.c:803 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:812 src/bin/e_widget_filepreview.c:821 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:594 src/bin/e_widget_filepreview.c:810 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:612 src/bin/e_widget_filepreview.c:828 msgid "Read-Write" msgstr "Lecture-Écriture" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:597 src/bin/e_widget_filepreview.c:608 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:615 src/bin/e_widget_filepreview.c:626 msgid "Unmounted" msgstr "Démonté" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:734 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:752 #, c-format msgid "You" msgstr "Vous" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:783 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:801 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protégé" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:792 src/bin/e_widget_filepreview.c:801 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:810 src/bin/e_widget_filepreview.c:819 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" @@ -6724,7 +6729,8 @@ msgid "Passkey Requested" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:146 -msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." +msgid "" +"Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:163 @@ -6864,7 +6870,7 @@ msgid "Clock Settings" msgstr "Paramétrage de l'horloge" #: src/modules/clock/e_mod_config.c:83 src/modules/clock/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:888 msgid "Clock" msgstr "Horloge" @@ -6930,7 +6936,7 @@ msgstr "" msgid "%a, %x" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:883 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:888 msgid "Toggle calendar" msgstr "" @@ -7301,9 +7307,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." -"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " -"or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to " +"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the " +"slider, or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" "Veuillez choisir un bord,<br>ou cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> pour " "annuler.<br><br>Vous avez le choix entre spécifier un délai<br>pour cette " @@ -7467,8 +7473,9 @@ msgstr "Erreur de raccourci clavier" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:969 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà " "utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une " @@ -7599,8 +7606,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format msgid "" -"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" -"hilight> action.<br>" +"The signal and source that you entered are already used " +"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621 @@ -7656,7 +7663,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:89 msgid "Composite Settings" -msgstr "Options du compositeur" +msgstr "Paramètres de l'extension Composite" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:190 msgid "Edit window matches" @@ -8411,8 +8418,8 @@ msgid "" msgstr "" "Certaines variantes de localisation<br>sont susceptibles de perturber " "le<br>rendu de la langue sélectionnée.<br>Pour éviter cela, utilisez " -"la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les désactiver." -"<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s" +"la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les " +"désactiver.<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 msgid "Possible Locale problems" @@ -8793,7 +8800,8 @@ msgstr "Sélection de la bordure de fenêtre" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Mémoriser la bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" +msgstr "" +"Mémoriser la bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Border Title" @@ -9793,7 +9801,8 @@ msgstr "Autoriser les fenêtres en partie hors de la limite d'affichage" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" -msgstr "Autoriser les fenêtres entièrement en dehors de la limite d'affichage" +msgstr "" +"Autoriser les fenêtres entièrement en dehors de la limite d'affichage" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Screen Limits" @@ -10007,8 +10016,8 @@ msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -"Ce module veut exécuter l'application externe EConnMan, qui n'existe pas." -"<br>Veuillez installer l'application <b>EConnMan</b>." +"Ce module veut exécuter l'application externe EConnMan, qui n'existe " +"pas.<br>Veuillez installer l'application <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 msgid "Wifi On" @@ -10155,8 +10164,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " -"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" -"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For " +"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 @@ -10525,36 +10534,37 @@ msgid "" "<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " "you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " "close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" +"<hilight><return></hilight> run action<br> " +"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> " +"<hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> " +"<hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> " +" <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> " +" <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> " +"<hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> " +"<hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> " +" <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> " +"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" msgstr "" " L'omnipotence selon <hilight>Omni</hilight>...<br> Tapez juste les " "premières lettres de ce que vous recherchez. <br> Utilisez les touches " "<hilight><Flèche haut/bas></hilight> pour choisir dans la liste.<br> " "Appuyez sur <hilight><Tabulation></hilight> pour sélectionner une " "action, puis sur <hilight><Entrée></hilight>.<br> Cette page ne " -"s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d'<hilight>Omni</hilight>." -"<br> <hilight><Échap></hilight> ferme cette boîte de " -"dialogue<br> <hilight><?></hilight> affiche cette page<br> " -"<hilight><Entrée></hilight> exécute une action<br> <hilight><Ctrl" -"+Entrée></hilight> exécute une action et continue<br> <hilight><" -"tab></hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> <hilight><Ctrl" -"+Tabulation></hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br> " -"<hilight><Ctrl+« x »></hilight> va au greffon commençant par la lettre " -"« ... »<br> <hilight><Ctrl+Flèche gauche/droite></hilight> circule " -"parmi les greffons<br> <hilight><ctrl+Flèche haut/bas></hilight> va " -"au premier/dernier élément<br> <hilight><Ctrl+1></hilight> commute " -"le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br> <hilight><Ctrl+2></" -"hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl" -"+3></hilight> commute le mode d'affichage des vignettes." +"s'affichera pas lors de la prochaine utilisation " +"d'<hilight>Omni</hilight>.<br> <hilight><Échap></hilight> ferme " +"cette boîte de dialogue<br> <hilight><?></hilight> affiche cette " +"page<br> <hilight><Entrée></hilight> exécute une action<br> " +"<hilight><Ctrl+Entrée></hilight> exécute une action et continue<br> " +"<hilight><tab></hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> " +"<hilight><Ctrl+Tabulation></hilight> détail des entrées (ça dépend du " +"greffon)<br> <hilight><Ctrl+« x »></hilight> va au greffon " +"commençant par la lettre « ... »<br> <hilight><Ctrl+Flèche " +"gauche/droite></hilight> circule parmi les greffons<br> " +"<hilight><ctrl+Flèche haut/bas></hilight> va au premier/dernier " +"élément<br> <hilight><Ctrl+1></hilight> commute le mode d'affichage " +"(quitter cette page ;)<br> <hilight><Ctrl+2></hilight> commute le " +"mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl+3></hilight> " +"commute le mode d'affichage des vignettes." #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" @@ -11878,8 +11888,8 @@ msgstr "" msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " "not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the " -"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." -"<br>Please choose an action to take:" +"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this " +"option.<br>Please choose an action to take:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:383 @@ -11936,12 +11946,12 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:959 msgid "" -"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" -"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " +"The options found in the Quickaccess menu are as " +"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " "focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " "activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " -"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" -"hilight> - Run the entry's command again when its window " +"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When " +"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window " "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" @@ -11990,8 +12000,8 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1250 msgid "" -"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." -"<br>Click Continue to see a demonstration." +"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any " +"window.<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1271 @@ -12805,8 +12815,8 @@ msgid "" "when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " "to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " "browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " -"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," -"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like " +"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " "disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " "bugs." msgstr "" @@ -12908,16 +12918,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "Utiliser la géométrie de plusieurs moniteurs" #~ msgid "" -#~ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" -#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www." -#~ "enlightenment.org</><br><br>" +#~ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development " +#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.<br><br>To contact us please " +#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #~ msgstr "" #~ "<title>Copyright © 2000-2012, par l'équipe de développement " -#~ "d'Enlightenment</><br><br>Nous espérons que vous aurez autant de plaisir " -#~ "à utiliser ce logiciel que<br><br>en avons eu pour l'écrire.<br><br>Pour " -#~ "nous contacter, veuillez visiter :<br><hilight>http://www.enlightenment." -#~ "org</><br><br>" +#~ "d'Enlightenment</><br><br>Nous espérons que vous aurez autant de plaisir à " +#~ "utiliser ce logiciel que<br><br>en avons eu pour l'écrire.<br><br>Pour nous " +#~ "contacter, veuillez " +#~ "visiter :<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #~ msgid "OpenGL options" #~ msgstr "Options d'OpenGL" @@ -12927,8 +12937,8 @@ msgstr "" #~ msgid "Systray cannot set its background invisible to match its shelf." #~ msgstr "" -#~ "La zone de notification ne peut pas définir son arrière-plan invisible " -#~ "pour correspondre à son rayon." +#~ "La zone de notification ne peut pas définir son arrière-plan invisible pour " +#~ "correspondre à son rayon." #~ msgid "Systray cannot work in a shelf that is set to below everything." #~ msgstr ""