diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 9bdc09f1f..ff6d9ddf5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-24 14:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-24 14:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-08 13:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-08 14:41+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgid "Configured Shelves" msgstr "Barre configurate" #: src/bin/e_int_config_shelf.c:244 src/bin/e_widget_config_list.c:101 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:105 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/bin/e_int_config_shelf.c:246 src/bin/e_fileman_smart.c:3939 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:105 +#: src/bin/e_int_config_shelf.c:246 src/bin/e_fileman_smart.c:3938 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:107 msgid "Delete" msgstr "Cancella" @@ -218,27 +218,56 @@ msgstr "Ricorda questi blocchi" msgid "Shelf Contents" msgstr "Contenuti della barra" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:204 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:206 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadget disponibili" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:214 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:216 msgid "Add Gadget" msgstr "Aggiungi gadget" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:221 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:223 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Gadget selezionati" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:230 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:232 msgid "Remove Gadget" msgstr "Elimina gadget" +#: src/bin/e_ipc.c:48 +#, c-format +msgid "" +"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" +"directory already exists BUT has permissions\n" +"that are too leanient (must only be readable\n" +"and writable by the owner, and nobody else)\n" +"or is not owned by you. Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" +"Possibile tentativo di hacking IPC. La directory\n" +"del socket IPC è già esistente MA i permessi\n" +"sono poco restrittivi (deve essere leggibile e\n" +"scrivibile dall'utente e da nessun'altro) o voi\n" +"non ne siete proprietari. Controllare:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" + +#: src/bin/e_ipc.c:62 +#, c-format +msgid "" +"The IPC socket directory cannot be created or\n" +"examined.\n" +"Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" +"Non è possibile creare o esaminare la directory\n" +"del socket IPC. Controllare:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" + #: src/bin/e_int_menus.c:77 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" -#: src/bin/e_int_menus.c:82 src/bin/e_configure.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:82 src/bin/e_configure.c:92 msgid "Run Command" msgstr "Esegui comando" @@ -254,7 +283,7 @@ msgstr "Lista finestre" msgid "Lost Windows" msgstr "Finestre perse" -#: src/bin/e_int_menus.c:113 src/bin/e_actions.c:1817 +#: src/bin/e_int_menus.c:113 src/bin/e_actions.c:1886 msgid "Gadgets" msgstr "Gadget" @@ -266,7 +295,7 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" msgid "About This Theme" msgstr "Informazioni su questo tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:133 src/bin/e_module.c:439 src/bin/e_gadget.c:209 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 src/bin/e_module.c:453 src/bin/e_gadget.c:209 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:304 src/modules/ibar/e_mod_main.c:912 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:295 src/modules/ibox/e_mod_main.c:695 #: src/modules/itray/e_mod_main.c:417 src/modules/pager/e_mod_main.c:640 @@ -295,36 +324,50 @@ msgstr "Blocca schermo" msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:589 src/bin/e_configure.c:63 +#: src/bin/e_int_menus.c:607 src/bin/e_configure.c:63 msgid "Configuration Panel" msgstr "Pannello di configurazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:597 -msgid "Create a new Application" -msgstr "Crea nuova applicazione" +#: src/bin/e_int_menus.c:612 src/bin/e_configure.c:67 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Sfondo" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:617 src/bin/e_configure.c:68 +#: src/bin/e_int_config_background.c:298 +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#: src/bin/e_int_menus.c:622 src/bin/e_configure.c:96 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:242 src/bin/e_int_config_paths.c:82 +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: src/bin/e_int_menus.c:630 +msgid "Create a new Application" +msgstr "Crea nuova icona" + +#: src/bin/e_int_menus.c:638 msgid "Test Filemanager" msgstr "Filemanager di prova" -#: src/bin/e_int_menus.c:664 src/bin/e_int_menus.c:824 +#: src/bin/e_int_menus.c:697 src/bin/e_int_menus.c:857 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nessuna Finestra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:679 src/bin/e_int_menus.c:838 +#: src/bin/e_int_menus.c:712 src/bin/e_int_menus.c:871 msgid "No name!!" msgstr "Nessun nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:697 +#: src/bin/e_int_menus.c:730 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:776 src/bin/e_gadget.c:215 +#: src/bin/e_int_menus.c:809 src/bin/e_gadget.c:215 #: src/modules/itray/e_mod_main.c:423 msgid "Edit Mode" msgstr "Modalità modifica" -#: src/bin/e_int_menus.c:782 +#: src/bin/e_int_menus.c:815 msgid "(Unused)" msgstr "(Inutilizzato)" @@ -332,111 +375,111 @@ msgstr "(Inutilizzato)" msgid "Theme Selector" msgstr "Selettore temi" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:168 src/bin/e_int_config_background.c:345 -#: src/bin/e_int_config_startup.c:168 src/bin/e_int_config_desklock.c:592 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:167 src/bin/e_int_config_background.c:346 +#: src/bin/e_int_config_startup.c:168 src/bin/e_int_config_desklock.c:590 msgid "Personal" msgstr "Personali" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:178 src/bin/e_int_config_background.c:354 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:177 src/bin/e_int_config_background.c:355 #: src/bin/e_int_config_startup.c:177 msgid "System" msgstr "Dal sistema" -#: src/bin/e_int_config_theme.c:185 src/bin/e_int_config_background.c:361 +#: src/bin/e_int_config_theme.c:184 src/bin/e_int_config_background.c:362 #: src/bin/e_int_config_startup.c:184 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: src/bin/e_apps_error.c:54 +#: src/bin/e_apps_error.c:37 msgid "Application Execution Error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_apps_error.c:68 +#: src/bin/e_apps_error.c:49 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" -#: src/bin/e_apps_error.c:75 +#: src/bin/e_apps_error.c:55 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s" msgstr "Un codice d'uscita di %i è stato restituito da %s" -#: src/bin/e_apps_error.c:83 +#: src/bin/e_apps_error.c:62 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal" msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" -#: src/bin/e_apps_error.c:86 +#: src/bin/e_apps_error.c:64 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal" msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" -#: src/bin/e_apps_error.c:90 +#: src/bin/e_apps_error.c:68 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal" msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" -#: src/bin/e_apps_error.c:93 +#: src/bin/e_apps_error.c:71 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error" msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" -#: src/bin/e_apps_error.c:97 +#: src/bin/e_apps_error.c:74 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal" msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" -#: src/bin/e_apps_error.c:101 +#: src/bin/e_apps_error.c:77 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault" msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" -#: src/bin/e_apps_error.c:104 +#: src/bin/e_apps_error.c:80 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe" msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" -#: src/bin/e_apps_error.c:108 +#: src/bin/e_apps_error.c:83 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Singal" msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" -#: src/bin/e_apps_error.c:111 +#: src/bin/e_apps_error.c:86 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error" msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" -#: src/bin/e_apps_error.c:115 +#: src/bin/e_apps_error.c:89 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i" msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" -#: src/bin/e_apps_error.c:251 src/bin/e_apps_error.c:327 -#: src/bin/e_apps_error.c:334 +#: src/bin/e_apps_error.c:220 src/bin/e_apps_error.c:289 +#: src/bin/e_apps_error.c:295 msgid "Error Logs" msgstr "Log di errore" -#: src/bin/e_apps_error.c:257 src/bin/e_apps_error.c:335 +#: src/bin/e_apps_error.c:225 src/bin/e_apps_error.c:296 msgid "There was no error message." msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." -#: src/bin/e_apps_error.c:262 src/bin/e_apps_error.c:343 +#: src/bin/e_apps_error.c:229 src/bin/e_apps_error.c:303 msgid "Save This Message" msgstr "Salva questo messaggio" -#: src/bin/e_apps_error.c:289 +#: src/bin/e_apps_error.c:254 msgid "Error Information" msgstr "Informazioni sull'errore" -#: src/bin/e_apps_error.c:297 +#: src/bin/e_apps_error.c:262 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" -#: src/bin/e_apps_error.c:309 src/bin/e_apps_error.c:316 +#: src/bin/e_apps_error.c:273 src/bin/e_apps_error.c:279 msgid "Output Data" msgstr "Dati dell'output" -#: src/bin/e_apps_error.c:317 +#: src/bin/e_apps_error.c:280 msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." @@ -467,8 +510,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_apps.c:2120 src/bin/e_int_border_remember.c:246 #: src/bin/e_int_border_remember.c:327 src/bin/e_int_border_remember.c:369 -#: src/bin/e_config_dialog.c:151 src/bin/e_fileman_smart.c:907 -#: src/bin/e_module.c:369 src/bin/e_file_dialog.c:70 src/bin/e_error.c:196 +#: src/bin/e_config_dialog.c:149 src/bin/e_fileman_smart.c:906 +#: src/bin/e_module.c:379 src/bin/e_file_dialog.c:70 src/bin/e_error.c:196 #: src/bin/e_error.c:205 src/bin/e_int_config_background_import.c:202 #: src/bin/e_utils.c:526 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1214 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:358 @@ -484,107 +527,94 @@ msgstr "Configurazione di Enlightenment" msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: src/bin/e_configure.c:67 -msgid "Background" -msgstr "Sfondo" - -#: src/bin/e_configure.c:68 src/bin/e_int_config_background.c:298 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" - #: src/bin/e_configure.c:69 src/bin/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: src/bin/e_configure.c:73 +#: src/bin/e_configure.c:70 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Puntatore del mouse" -#: src/bin/e_configure.c:74 src/bin/e_int_config_window_display.c:50 +#: src/bin/e_configure.c:71 src/bin/e_int_config_window_display.c:50 msgid "Window Display" msgstr "Visualizzazione finestre" -#: src/bin/e_configure.c:75 +#: src/bin/e_configure.c:72 msgid "Shelves" msgstr "Barre portamoduli" -#: src/bin/e_configure.c:77 -msgid "Extensions" -msgstr "Estensioni" - -#: src/bin/e_configure.c:78 src/bin/e_int_config_modules.c:242 -#: src/bin/e_int_config_paths.c:82 -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" - -#: src/bin/e_configure.c:80 src/bin/e_actions.c:1708 src/bin/e_actions.c:1710 -#: src/bin/e_actions.c:1712 src/bin/e_actions.c:1716 src/bin/e_actions.c:1718 -#: src/bin/e_actions.c:1720 +#: src/bin/e_configure.c:74 src/bin/e_actions.c:1777 src/bin/e_actions.c:1779 +#: src/bin/e_actions.c:1781 src/bin/e_actions.c:1785 src/bin/e_actions.c:1787 +#: src/bin/e_actions.c:1789 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_configure.c:81 +#: src/bin/e_configure.c:75 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Desktop virtuali" -#: src/bin/e_configure.c:82 +#: src/bin/e_configure.c:76 msgid "Screen Resolution" msgstr "Risoluzione dello schermo" -#: src/bin/e_configure.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:77 msgid "Screen Lock" msgstr "Blocco dello schermo" -#: src/bin/e_configure.c:85 +#: src/bin/e_configure.c:79 msgid "Behavior" msgstr "Comportamento" -#: src/bin/e_configure.c:86 +#: src/bin/e_configure.c:80 msgid "Window Focus" msgstr "Fuoco delle finestre" -#: src/bin/e_configure.c:87 src/bin/e_int_config_keybindings.c:597 +#: src/bin/e_configure.c:81 src/bin/e_int_config_keybindings.c:597 msgid "Key Bindings" msgstr "Combinazioni di tasti" -#: src/bin/e_configure.c:88 +#: src/bin/e_configure.c:82 msgid "Menus" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_configure.c:90 +#: src/bin/e_configure.c:84 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" -#: src/bin/e_configure.c:91 +#: src/bin/e_configure.c:85 msgid "Performance" msgstr "Prestazioni" -#: src/bin/e_configure.c:92 +#: src/bin/e_configure.c:86 msgid "Configuration Dialogs" msgstr "Dialoghi di configurazione" -#: src/bin/e_configure.c:94 src/bin/e_config_dialog.c:122 +#: src/bin/e_configure.c:88 src/bin/e_config_dialog.c:120 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_configure.c:95 +#: src/bin/e_configure.c:89 msgid "Startup" msgstr "Avvio" -#: src/bin/e_configure.c:96 +#: src/bin/e_configure.c:90 msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_configure.c:97 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:49 +#: src/bin/e_configure.c:91 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:49 msgid "Window Manipulation" msgstr "Manipolazione finestre" -#: src/bin/e_configure.c:99 +#: src/bin/e_configure.c:93 msgid "Search Directories" msgstr "Directory predefinite" -#: src/bin/e_configure.c:105 src/bin/e_config_dialog.c:160 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 src/bin/e_actions.c:1573 +#: src/bin/e_configure.c:95 +msgid "Extensions" +msgstr "Estensioni" + +#: src/bin/e_configure.c:104 src/bin/e_config_dialog.c:158 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:334 src/bin/e_actions.c:1634 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -672,7 +702,7 @@ msgstr "Gestione moduli" msgid "Module State" msgstr "Stato del modulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:286 src/bin/e_module.c:428 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:286 src/bin/e_module.c:442 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" @@ -693,16 +723,16 @@ msgid "About" msgstr "Informazioni su..." #: src/bin/e_int_config_background.c:55 -msgid "Background Settings" -msgstr "Sfondo del desktop" +msgid "Wallpaper Settings" +msgstr "Impostazioni sfondo" #: src/bin/e_int_config_background.c:115 src/bin/e_int_config_background.c:178 msgid "Select Another Image" msgstr "Aggiungi immagine" #: src/bin/e_int_config_background.c:184 -msgid "Set Background For" -msgstr "Imposta sfondo per" +msgid "Set Wallpaper For" +msgstr "Imposta sfonfo per..." #: src/bin/e_int_config_background.c:187 msgid "Default Desktop" @@ -716,8 +746,8 @@ msgstr "Questo desktop" msgid "All Desktops" msgstr "Tutti i desktop" -#: src/bin/e_int_config_background.c:312 src/bin/e_int_config_desklock.c:575 -msgid "Theme Background" +#: src/bin/e_int_config_background.c:313 +msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Sfondo del tema" #: src/bin/e_int_config_fonts.c:132 @@ -757,7 +787,7 @@ msgstr "Bytecode" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -#: src/bin/e_int_config_fonts.c:399 src/bin/e_int_config_keybindings.c:680 +#: src/bin/e_int_config_fonts.c:399 src/bin/e_int_config_keybindings.c:681 msgid "None" msgstr "Nessuno" @@ -1033,184 +1063,184 @@ msgstr "Eleva quando si muove/ridimensiona" msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Eleva quando la si clicca per il fuoco" -#: src/bin/e_config_dialog.c:137 +#: src/bin/e_config_dialog.c:135 msgid "Basic" msgstr "Basilari" -#: src/bin/e_config_dialog.c:152 +#: src/bin/e_config_dialog.c:150 msgid "Apply" msgstr "Applica" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:909 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:908 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:910 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:909 #, c-format msgid "Could not delete
%s" msgstr "Impossibile cancellare
%s" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1000 src/bin/e_module.c:515 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:61 src/bin/e_actions.c:1453 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:999 src/bin/e_module.c:528 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:61 src/bin/e_actions.c:1514 #: src/bin/e_int_config_display.c:167 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1001 src/bin/e_module.c:516 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:62 src/bin/e_actions.c:1455 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1000 src/bin/e_module.c:529 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:62 src/bin/e_actions.c:1516 #: src/bin/e_int_config_display.c:168 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1003 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1002 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1004 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1003 #, c-format msgid " Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Siete sicuri di voler cancellare
%s ?" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1217 src/bin/e_eap_editor.c:292 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1216 src/bin/e_eap_editor.c:292 msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1226 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1225 #, c-format msgid "File:" msgstr "File:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1235 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1234 #, c-format msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1244 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1243 #, c-format msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1253 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1252 msgid "Protect this file" msgstr "Proteggi questo file" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1259 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1258 msgid "Let others see this file" msgstr "Consenti agli altri di vedere il file" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1263 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1262 msgid "Let others modify this file" msgstr "Consenti agli altri di modificare il file" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1267 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1266 msgid "Dont let others see or modify this file" msgstr "Non consentire ad altri di vedere o modificare il file" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1271 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1270 msgid "Custom settings" msgstr "Impostazioni personalizzate" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1308 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1307 msgid "File Info:" msgstr "Informazioni sul file:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1309 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1308 msgid "Owner:" msgstr "Proprietario:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1314 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1313 msgid "Group:" msgstr "Gruppo:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1319 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1318 msgid "Last Access:" msgstr "Ultimo accesso:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1324 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1323 msgid "Last Modified:" msgstr "Ultima modifica:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1331 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1330 msgid "Permissions:" msgstr "Permessi:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1332 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1331 msgid "Me" msgstr "Me stesso" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1334 src/bin/e_fileman_smart.c:1343 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1352 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1333 src/bin/e_fileman_smart.c:1342 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1351 msgid "r" msgstr "lettura" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1336 src/bin/e_fileman_smart.c:1345 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1354 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1335 src/bin/e_fileman_smart.c:1344 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1353 msgid "w" msgstr "scrittura" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1338 src/bin/e_fileman_smart.c:1347 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1356 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1337 src/bin/e_fileman_smart.c:1346 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1355 msgid "x" msgstr "esecuzione" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1341 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1340 msgid "My Group" msgstr "Il mio gruppo" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1350 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1349 msgid "Everyone" msgstr "Tutti" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1384 src/bin/e_fileman_smart.c:2033 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:3951 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1383 src/bin/e_fileman_smart.c:2032 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:3950 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1940 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1939 msgid "Arrange Icons" msgstr "Ordina icone" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1952 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1951 msgid "By Name" msgstr "Per nome" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1963 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1962 msgid "By Mod Time" msgstr "Per data di modifica" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1974 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1973 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1986 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1985 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1994 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1993 msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2006 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2005 msgid "Name Only" msgstr "Solo nomi" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2015 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2014 msgid "Details" msgstr "Dettagli" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2025 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2024 src/bin/e_int_config_display.c:352 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:3911 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:3910 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:3918 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:3917 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:3930 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:3929 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" @@ -1513,111 +1543,72 @@ msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare le\n" "impostazioni da ricordare." -#: src/bin/e_main.c:559 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" -"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" -"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" -"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" -"and try running again.\n" -"\n" -"If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n" -"~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il socket IPC.\n" -"Probabilmente è già utilizzato da una copia esistente di\n" -"Enlightenment. Controllate bene se Enlightenment non è già su\n" -"su questo display, altrimenti provate a cancellare tutti i file\n" -"in ~/.ecore/enlightenment-* e riavviatelo.\n" -"\n" -"Se usate AFS potrebbe essere necessario creare un link\n" -"simbolico da ~/.ecore a /tmp/mia_directory/ecore dove è\n" -"possibile creare dei socket." - -#: src/bin/e_main.c:575 +#: src/bin/e_main.c:563 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di messaggi." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di 'drag & drop'." -#: src/bin/e_main.c:589 +#: src/bin/e_main.c:577 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di gestione dell'input catturato." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:584 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di moduli." -#: src/bin/e_main.c:603 +#: src/bin/e_main.c:591 msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di window list (lista finestre)." -#: src/bin/e_main.c:610 +#: src/bin/e_main.c:598 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di classi di colori." -#: src/bin/e_main.c:617 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di controllo dei gadget." -#: src/bin/e_main.c:624 +#: src/bin/e_main.c:612 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di barre portamoduli." -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:619 msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema exebuf (riga di comando)." -#: src/bin/e_main.c:639 +#: src/bin/e_main.c:627 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" "sistema di blocco del desktop." -#: src/bin/e_main.c:645 -msgid "Enlightenment IPC setup error!" -msgstr "Errore impostazione IPC di Enlightenment" - -#: src/bin/e_main.c:646 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" -"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" -"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" -"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" -"and try running again." -msgstr "" -"Enlightenment non riesce a configurare il socket IPC.\n" -"Probabilmente è già utilizzato da una copia esistente di\n" -"Enlightenment. Controllate bene se Enlightenment non è già su\n" -"su questo display, altrimenti provate a cancellare tutti i file\n" -"in ~/.ecore/enlightenment-* e riavviatelo." - -#: src/bin/e_main.c:662 src/bin/e_actions.c:1822 src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_main.c:642 src/bin/e_actions.c:1891 src/bin/e_actions.c:1896 #: src/bin/e_about.c:51 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_main.c:664 +#: src/bin/e_main.c:644 msgid "Enlightenment Starting. Please wait." msgstr "Avvio di Enlightenment. Attendere prego." @@ -1669,7 +1660,7 @@ msgstr "" "di autenticazione. Il codice d'errore è %i.
Questo è " "male e non dovrebbe succedere.
Si prega di riportare questo bug." -#: src/bin/e_module.c:108 +#: src/bin/e_module.c:109 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -1678,11 +1669,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s
Non ho potuto trovare " "nessun modulo di nome %s nelle
directory di ricerca dei moduli.
" -#: src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:125 src/bin/e_module.c:154 +#: src/bin/e_module.c:113 src/bin/e_module.c:126 src/bin/e_module.c:155 msgid "Error loading Module" msgstr "Errore nel caricamento del modulo" -#: src/bin/e_module.c:119 src/bin/e_module.c:148 +#: src/bin/e_module.c:120 src/bin/e_module.c:149 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -1691,11 +1682,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s
Il percorso completo " "del modulo è:
%s
L'errore riportato è stato:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:153 +#: src/bin/e_module.c:154 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Il modulo non contiene tutte le funzioni necessarie" -#: src/bin/e_module.c:169 +#: src/bin/e_module.c:170 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -1706,16 +1697,16 @@ msgstr "" "richiede una versione minima dell'API dei moduli di: %i.
L'API dei moduli " "dichiarata da Enlightenment è: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:174 +#: src/bin/e_module.c:175 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Modulo %s di Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:424 -msgid "About…" -msgstr "Informazioni su…" +#: src/bin/e_module.c:438 +msgid "About..." +msgstr "Informazioni su..." -#: src/bin/e_module.c:510 +#: src/bin/e_module.c:523 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Volete disattivare questo modulo?
" @@ -1727,15 +1718,15 @@ msgstr "Posti" msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/bin/e_file_dialog.c:61 src/bin/e_actions.c:1650 -#: src/bin/e_actions.c:1652 src/bin/e_actions.c:1654 src/bin/e_actions.c:1656 -#: src/bin/e_actions.c:1658 src/bin/e_actions.c:1663 src/bin/e_actions.c:1669 -#: src/bin/e_actions.c:1674 src/bin/e_actions.c:1679 src/bin/e_actions.c:1681 -#: src/bin/e_actions.c:1683 src/bin/e_actions.c:1685 src/bin/e_actions.c:1687 -#: src/bin/e_actions.c:1689 src/bin/e_actions.c:1691 src/bin/e_actions.c:1693 -#: src/bin/e_actions.c:1695 src/bin/e_actions.c:1697 src/bin/e_actions.c:1699 -#: src/bin/e_actions.c:1701 src/bin/e_actions.c:1703 src/bin/e_actions.c:1839 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:139 +#: src/bin/e_file_dialog.c:61 src/bin/e_actions.c:1719 +#: src/bin/e_actions.c:1721 src/bin/e_actions.c:1723 src/bin/e_actions.c:1725 +#: src/bin/e_actions.c:1727 src/bin/e_actions.c:1732 src/bin/e_actions.c:1738 +#: src/bin/e_actions.c:1743 src/bin/e_actions.c:1748 src/bin/e_actions.c:1750 +#: src/bin/e_actions.c:1752 src/bin/e_actions.c:1754 src/bin/e_actions.c:1756 +#: src/bin/e_actions.c:1758 src/bin/e_actions.c:1760 src/bin/e_actions.c:1762 +#: src/bin/e_actions.c:1764 src/bin/e_actions.c:1766 src/bin/e_actions.c:1768 +#: src/bin/e_actions.c:1770 src/bin/e_actions.c:1772 src/bin/e_actions.c:1908 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" @@ -1789,8 +1780,7 @@ msgstr "Avvio di %s" msgid "Always On Top" msgstr "Sempre sulle altre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:60 src/bin/e_int_config_display.c:442 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:154 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:60 src/modules/temperature/e_mod_config.c:156 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -1799,7 +1789,7 @@ msgid "Always Below" msgstr "Sempre sotto le altre" #: src/bin/e_int_border_menu.c:92 src/bin/e_int_border_menu.c:177 -#: src/bin/e_actions.c:1599 +#: src/bin/e_actions.c:1668 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" @@ -1839,39 +1829,39 @@ msgstr "Senza bordo" msgid "Skip Window List" msgstr "Fuori lista finestre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:258 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:260 msgid "Edit Icon" msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:267 msgid "Create Icon" msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:273 src/bin/e_int_border_prop.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:276 src/bin/e_int_border_prop.c:73 msgid "Window Properties" msgstr "Proprietà della finestra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:282 src/bin/e_actions.c:1578 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:285 src/bin/e_actions.c:1639 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:298 src/bin/e_actions.c:1563 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:301 src/bin/e_actions.c:1624 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:306 src/bin/e_actions.c:1568 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:309 src/bin/e_actions.c:1629 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:323 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:567 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:570 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Proprietà della finestra incomplete" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:571 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -2072,335 +2062,340 @@ msgstr "Richiede cancellazione" msgid "Request Position" msgstr "Richiede posizione" -#: src/bin/e_actions.c:1446 +#: src/bin/e_actions.c:1507 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:1448 +#: src/bin/e_actions.c:1509 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Avete chiesto di uscire da Enlightenment.

Siete sicuri di voler " "uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:1556 src/bin/e_actions.c:1782 src/bin/e_actions.c:1784 -#: src/bin/e_actions.c:1786 src/bin/e_actions.c:1788 -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:664 +#: src/bin/e_actions.c:1617 src/bin/e_actions.c:1851 src/bin/e_actions.c:1853 +#: src/bin/e_actions.c:1855 src/bin/e_actions.c:1857 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:665 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:1556 +#: src/bin/e_actions.c:1617 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:1563 src/bin/e_actions.c:1568 src/bin/e_actions.c:1573 -#: src/bin/e_actions.c:1578 src/bin/e_actions.c:1725 src/bin/e_actions.c:1729 -#: src/bin/e_actions.c:1734 src/bin/e_actions.c:1739 +#: src/bin/e_actions.c:1624 src/bin/e_actions.c:1629 src/bin/e_actions.c:1634 +#: src/bin/e_actions.c:1639 src/bin/e_actions.c:1794 src/bin/e_actions.c:1798 +#: src/bin/e_actions.c:1803 src/bin/e_actions.c:1808 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:1583 src/bin/e_actions.c:1591 src/bin/e_actions.c:1599 -#: src/bin/e_actions.c:1601 src/bin/e_actions.c:1604 src/bin/e_actions.c:1607 -#: src/bin/e_actions.c:1610 src/bin/e_actions.c:1613 src/bin/e_actions.c:1616 -#: src/bin/e_actions.c:1624 src/bin/e_actions.c:1627 src/bin/e_actions.c:1630 -#: src/bin/e_actions.c:1633 src/bin/e_actions.c:1636 src/bin/e_actions.c:1644 +#: src/bin/e_actions.c:1644 src/bin/e_actions.c:1652 src/bin/e_actions.c:1660 +#: src/bin/e_actions.c:1668 src/bin/e_actions.c:1670 src/bin/e_actions.c:1673 +#: src/bin/e_actions.c:1676 src/bin/e_actions.c:1679 src/bin/e_actions.c:1682 +#: src/bin/e_actions.c:1685 src/bin/e_actions.c:1693 src/bin/e_actions.c:1696 +#: src/bin/e_actions.c:1699 src/bin/e_actions.c:1702 src/bin/e_actions.c:1705 +#: src/bin/e_actions.c:1713 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:1583 +#: src/bin/e_actions.c:1644 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato appiccicata" -#: src/bin/e_actions.c:1591 +#: src/bin/e_actions.c:1652 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:1601 +#: src/bin/e_actions.c:1660 +msgid "Fullscreen Mode Toggle" +msgstr "Commuta stato a tutto schermo" + +#: src/bin/e_actions.c:1670 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:1604 +#: src/bin/e_actions.c:1673 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:1607 +#: src/bin/e_actions.c:1676 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:1610 +#: src/bin/e_actions.c:1679 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:1613 +#: src/bin/e_actions.c:1682 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:1616 +#: src/bin/e_actions.c:1685 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:1624 +#: src/bin/e_actions.c:1693 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:1627 +#: src/bin/e_actions.c:1696 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:1630 +#: src/bin/e_actions.c:1699 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:1633 +#: src/bin/e_actions.c:1702 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:1636 +#: src/bin/e_actions.c:1705 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:1644 +#: src/bin/e_actions.c:1713 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:1650 +#: src/bin/e_actions.c:1719 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:1652 +#: src/bin/e_actions.c:1721 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:1654 +#: src/bin/e_actions.c:1723 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:1656 +#: src/bin/e_actions.c:1725 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:1658 +#: src/bin/e_actions.c:1727 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:1663 +#: src/bin/e_actions.c:1732 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:1669 +#: src/bin/e_actions.c:1738 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:1674 +#: src/bin/e_actions.c:1743 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:1679 +#: src/bin/e_actions.c:1748 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:1681 +#: src/bin/e_actions.c:1750 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:1683 +#: src/bin/e_actions.c:1752 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:1685 +#: src/bin/e_actions.c:1754 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:1687 +#: src/bin/e_actions.c:1756 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:1689 +#: src/bin/e_actions.c:1758 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:1691 +#: src/bin/e_actions.c:1760 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:1693 +#: src/bin/e_actions.c:1762 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:1695 +#: src/bin/e_actions.c:1764 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:1697 +#: src/bin/e_actions.c:1766 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:1699 +#: src/bin/e_actions.c:1768 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:1701 +#: src/bin/e_actions.c:1770 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:1703 +#: src/bin/e_actions.c:1772 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:1708 +#: src/bin/e_actions.c:1777 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:1710 +#: src/bin/e_actions.c:1779 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:1712 +#: src/bin/e_actions.c:1781 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:1716 +#: src/bin/e_actions.c:1785 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:1718 +#: src/bin/e_actions.c:1787 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:1720 +#: src/bin/e_actions.c:1789 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:1744 src/bin/e_actions.c:1746 src/bin/e_actions.c:1749 -#: src/bin/e_actions.c:1753 src/bin/e_actions.c:1755 src/bin/e_actions.c:1757 -#: src/bin/e_actions.c:1759 src/bin/e_actions.c:1761 src/bin/e_actions.c:1763 -#: src/bin/e_actions.c:1765 src/bin/e_actions.c:1767 src/bin/e_actions.c:1769 -#: src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1773 src/bin/e_actions.c:1775 -#: src/bin/e_actions.c:1777 +#: src/bin/e_actions.c:1813 src/bin/e_actions.c:1815 src/bin/e_actions.c:1818 +#: src/bin/e_actions.c:1822 src/bin/e_actions.c:1824 src/bin/e_actions.c:1826 +#: src/bin/e_actions.c:1828 src/bin/e_actions.c:1830 src/bin/e_actions.c:1832 +#: src/bin/e_actions.c:1834 src/bin/e_actions.c:1836 src/bin/e_actions.c:1838 +#: src/bin/e_actions.c:1840 src/bin/e_actions.c:1842 src/bin/e_actions.c:1844 +#: src/bin/e_actions.c:1846 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:1744 +#: src/bin/e_actions.c:1813 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:1746 +#: src/bin/e_actions.c:1815 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:1749 +#: src/bin/e_actions.c:1818 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:1753 +#: src/bin/e_actions.c:1822 msgid "To Desktop 0" msgstr "Al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:1755 +#: src/bin/e_actions.c:1824 msgid "To Desktop 1" msgstr "Al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:1757 +#: src/bin/e_actions.c:1826 msgid "To Desktop 2" msgstr "Al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:1759 +#: src/bin/e_actions.c:1828 msgid "To Desktop 3" msgstr "Al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:1761 +#: src/bin/e_actions.c:1830 msgid "To Desktop 4" msgstr "Al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:1763 +#: src/bin/e_actions.c:1832 msgid "To Desktop 5" msgstr "Al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:1765 +#: src/bin/e_actions.c:1834 msgid "To Desktop 6" msgstr "Al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:1767 +#: src/bin/e_actions.c:1836 msgid "To Desktop 7" msgstr "Al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:1769 +#: src/bin/e_actions.c:1838 msgid "To Desktop 8" msgstr "Al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:1771 +#: src/bin/e_actions.c:1840 msgid "To Desktop 9" msgstr "Al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:1773 +#: src/bin/e_actions.c:1842 msgid "To Desktop 10" msgstr "Al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:1775 +#: src/bin/e_actions.c:1844 msgid "To Desktop 11" msgstr "Al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:1777 +#: src/bin/e_actions.c:1846 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:1782 +#: src/bin/e_actions.c:1851 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:1784 +#: src/bin/e_actions.c:1853 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:1786 +#: src/bin/e_actions.c:1855 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:1788 +#: src/bin/e_actions.c:1857 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:1795 src/bin/e_actions.c:1800 src/bin/e_actions.c:1835 +#: src/bin/e_actions.c:1864 src/bin/e_actions.c:1869 src/bin/e_actions.c:1904 msgid "Launch" msgstr "Lancia" -#: src/bin/e_actions.c:1795 +#: src/bin/e_actions.c:1864 msgid "Defined Command" msgstr "Comando definito" -#: src/bin/e_actions.c:1800 +#: src/bin/e_actions.c:1869 msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:1805 src/bin/e_actions.c:1807 +#: src/bin/e_actions.c:1874 src/bin/e_actions.c:1876 msgid "Window : List" msgstr "Finestre : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:1805 +#: src/bin/e_actions.c:1874 msgid "Next Window" msgstr "Finestra successiva" -#: src/bin/e_actions.c:1807 +#: src/bin/e_actions.c:1876 msgid "Previous Window" msgstr "Finestra precedente" -#: src/bin/e_actions.c:1817 +#: src/bin/e_actions.c:1886 msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Commuta modalità modifica" -#: src/bin/e_actions.c:1822 +#: src/bin/e_actions.c:1891 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1896 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/bin/e_actions.c:1835 +#: src/bin/e_actions.c:1904 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Dialogo \"Esegui comando\"" -#: src/bin/e_actions.c:1839 +#: src/bin/e_actions.c:1908 msgid "Desktop Lock" msgstr "Blocco schermo" @@ -2618,19 +2613,19 @@ msgstr "Cambio risoluzione" msgid "Display Settings" msgstr "Impostazioni dello schermo" -#: src/bin/e_int_config_display.c:336 +#: src/bin/e_int_config_display.c:337 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" -#: src/bin/e_int_config_display.c:344 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Frequenza di refresh" +#: src/bin/e_int_config_display.c:345 +msgid "Restore on login" +msgstr "Ripristina al login" -#: src/bin/e_int_config_display.c:358 +#: src/bin/e_int_config_display.c:366 msgid "Missing Features" msgstr "Funzionalità mancanti" -#: src/bin/e_int_config_display.c:359 +#: src/bin/e_int_config_display.c:367 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
The XRandr (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -2644,38 +2639,14 @@ msgstr "" "dovuto al fatto che quando si
è compilato ecore non è " "stato rilevato
il supporto XRandr." -#: src/bin/e_int_config_display.c:425 -msgid "Restore this resolution on login" -msgstr "Ripristina questa risoluzione al login" - -#: src/bin/e_int_config_display.c:438 +#: src/bin/e_int_config_display.c:441 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" -#: src/bin/e_int_config_display.c:445 -msgid "To the left" -msgstr "Verso sinistra" - -#: src/bin/e_int_config_display.c:448 -msgid "Turned around" -msgstr "Capovolta" - -#: src/bin/e_int_config_display.c:451 -msgid "To the right" -msgstr "Verso destra" - -#: src/bin/e_int_config_display.c:460 +#: src/bin/e_int_config_display.c:464 msgid "Mirroring" msgstr "Specularità" -#: src/bin/e_int_config_display.c:464 -msgid "Horizontally" -msgstr "Orizzontalmente" - -#: src/bin/e_int_config_display.c:467 -msgid "Vertically" -msgstr "Verticalmente" - #: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:34 msgid "Config Dialog Settings" msgstr "Finestre di configurazione" @@ -2718,8 +2689,8 @@ msgstr "Commutatore finestre (alt+tab)" #: src/bin/e_int_config_winlist.c:121 src/bin/e_int_config_performance.c:84 #: src/bin/e_int_config_performance.c:116 src/bin/e_int_config_exebuf.c:98 -#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:142 src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 +#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:142 src/modules/ibox/e_mod_config.c:95 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" @@ -2858,12 +2829,12 @@ msgid "Stop editing" msgstr "Fine modifica" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:9 -msgid "Assign Key Binding..." -msgstr "Assegna combinazione..." +msgid "Choose a Key" +msgstr "Scegli una combinazione" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:11 #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:557 -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:711 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:713 msgid "Action" msgstr "Azione" @@ -2881,7 +2852,7 @@ msgid "Unsorted" msgstr "Non ordinate" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:20 -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:686 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:687 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -2890,61 +2861,64 @@ msgid "Key Binding Settings" msgstr "Scorciatoie di tastiera" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:613 -msgid "Add Key Binding" -msgstr "Aggiungi" +msgid "Add Key" +msgstr "Aggiungi combinazione" #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:622 -msgid "Delete Key Binding" -msgstr "Cancella" +msgid "Remove Key" +msgstr "Elimina combinazione" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:633 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:634 msgid "Binding Context" msgstr "Contesto dell'associazione" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:638 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:639 msgid "Any" msgstr "Qualunque" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:643 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:644 msgid "Border" msgstr "Bordo" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:648 src/modules/ibox/e_mod_config.c:108 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:649 src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 msgid "Zone" msgstr "Zona" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:654 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:655 msgid "Container" msgstr "Contenitore" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:659 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:660 msgid "Manager" msgstr "Manager" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:670 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:671 msgid "Win List" msgstr "Lista finestre" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:675 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:676 msgid "Popup" msgstr "Popup" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:694 #: src/bin/e_int_config_keybindings.c:696 -msgid "Key Binding" -msgstr "Combinazione di tasti" +msgid "Key & Action" +msgstr "Associazione comando" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:699 -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:714 -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:725 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:698 +msgid "Binding" +msgstr "Combinazione" + +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:701 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:716 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:727 msgid ":" msgstr ":" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:722 -msgid "Params" +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:724 +msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1079 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1081 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\" keybinding.

Are you sure you want to " @@ -2953,35 +2927,35 @@ msgstr "" "Avete chiesto di rimuovere l'associazione \"%s\".

Siete sicuri di " "volerla rimuovere?" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1084 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1086 msgid "Delete?" msgstr "Cancellare?" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1133 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1135 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1139 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1141 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1146 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1148 msgid "SHIFT" msgstr "Maiuscole" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1153 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1155 msgid "WIN" msgstr "Windows" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1287 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1289 msgid "Binding Key Sequence" msgstr "Combinazione di tasti" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1403 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1405 msgid "Binding Key Error" msgstr "Errore di associazione" -#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1404 +#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1406 msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used.
Please choose " "another binding key sequence." @@ -3293,7 +3267,7 @@ msgstr "Piccolissima" msgid "Small" msgstr "Piccola" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:317 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:317 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 msgid "Medium" msgstr "Media" @@ -3398,47 +3372,51 @@ msgstr "Mostra sulla zona #:" msgid "Theme Backgrounds" msgstr "Sfondi del tema" -#: src/bin/e_int_config_desklock.c:542 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:541 msgid "Theme Desklock Background" msgstr "Sfondo bloccaschermo del tema" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:50 +#: src/bin/e_int_config_desklock.c:573 +msgid "Theme Background" +msgstr "Sfondo del tema" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Configuration" msgstr "Configurazione modulo IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:95 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Fonte delle icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 msgid "Icon Labels" msgstr "Etichette icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostra etichette icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Display Eap Name" msgstr "Mostra nome eap" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 msgid "Display Eap Comment" msgstr "Mostra commento eap" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 msgid "Display Eap Generic" msgstr "Mostra descrizione eap" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:158 msgid "Create new ibar source" msgstr "Crea nuova sorgente per Ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:157 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:159 msgid "Enter a name for this new source" msgstr "Inserire nome per la nuova sorgente" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:170 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -3447,7 +3425,7 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare \"%s\".

Siete sicuri di voler rimuovere " "questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:175 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" @@ -3491,39 +3469,39 @@ msgstr "" "varie interfacce in Enlightenment 0.17.0. È sotto pieno
sviluppo, quindi " "aspettatevi che crashi spesso e cambi nel tempo." -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 msgid "IBox Configuration" msgstr "Configurazione modulo IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 msgid "Display Name" msgstr "Mostra nome" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Title" msgstr "Mostra titolo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103 msgid "Display Class" msgstr "Mostra classe" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:105 msgid "Display Icon Name" msgstr "Mostra nome icona" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:130 msgid "Show windows from all zones" msgstr "Mostra finestre di tutte le zone" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 msgid "Show windows from current zone" msgstr "Mostra finestre della zona attuale" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:144 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostra finestre di tutti i desktop" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:149 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostra finestre del desktop attivo" @@ -3693,34 +3671,34 @@ msgstr "" "arrangiato. Non usatelo a meno
che non dobbiate necessariamente, e se lo " "fate tenete presente che
potreste avere problemi." -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:37 msgid "Pager Configuration" msgstr "Configurazione modulo Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:75 src/modules/pager/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:77 src/modules/pager/e_mod_config.c:106 msgid "Show Popup" msgstr "Mostra popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:100 msgid "Resistance to Dragging Windows:" msgstr "Resistenza trascinamento finestre:" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:101 #, c-format msgid "%.0f px" msgstr "%.0f px" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:105 msgid "Popup Settings" msgstr "Impostazioni del popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:108 msgid "Popup Speed" msgstr "Velocità del popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:108 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:296 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:298 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:110 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondi" @@ -3749,122 +3727,122 @@ msgstr "Modulo Start di Enlightenment" msgid "Experimental Button module for E17" msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:58 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:60 msgid "Temperature Configuration" msgstr "Configurazione modulo Temperature" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:142 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:245 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 msgid "Display Units" msgstr "Unità di misura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:144 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 msgid "Celsius" msgstr "Centigradi" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:146 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251 msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:150 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:297 msgid "Check Interval" msgstr "Frequenza di campionamento" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:154 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:158 msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:160 msgid "Very Slow" msgstr "Molto lento" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:165 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:189 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:328 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:167 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:191 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:318 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:330 msgid "High Temperature" msgstr "Alta temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:170 msgid "200 F" msgstr "200 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:170 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:172 msgid "150 F" msgstr "150 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:172 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:174 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:183 msgid "110 F" msgstr "110 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:176 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:321 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:202 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:323 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:335 msgid "Low Temperature" msgstr "Bassa temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:179 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:181 msgid "130 F" msgstr "130 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:185 msgid "90 F" msgstr "90 F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 msgid "93 C" msgstr "93 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:194 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196 msgid "65 C" msgstr "65 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:207 msgid "43 C" msgstr "43 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:205 msgid "55 C" msgstr "55 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:209 msgid "32 C" msgstr "32 C" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:277 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 msgid "Sensors" msgstr "Sensori" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:279 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:281 msgid "Temp 1" msgstr "Temp 1" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:283 msgid "Temp 2" msgstr "Temp 2" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:283 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:285 msgid "Temp 3" msgstr "Temp 3" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:317 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:322 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:319 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:324 #, c-format msgid "%1.0f F" msgstr "%1.0f F" -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:329 -#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:334 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:336 #, c-format msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" @@ -3887,88 +3865,88 @@ msgstr "" "utile specialmente sui portatili moderni con CPU
ad alta velocità che " "genera molto calore." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:34 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:36 msgid "Dropshadow Configuration" msgstr "Configurazione modulo Dropshadow" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:98 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:101 msgid "Quality" msgstr "Qualità" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:104 msgid "High Quality" msgstr "Alta qualità" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:106 msgid "Medium Quality" msgstr "Media qualità" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 msgid "Low Quality" msgstr "Bassa qualità" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Blur Type" msgstr "Tipo di sfumatura" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Molto sfumata" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:117 msgid "Fuzzy" msgstr "Sfumata" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:116 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Sharp" msgstr "Contrastata" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Very Sharp" msgstr "Molto contrastata" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distanza dell'ombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 msgid "Very Far" msgstr "Molto lontana" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 msgid "Far" msgstr "Lontana" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:132 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Near" msgstr "Vicina" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Near" msgstr "Molto vicina" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Underneath" msgstr "Immediatamente sotto" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Luminosità dell'ombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 msgid "Very Dark" msgstr "Molto scura" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:149 msgid "Dark" msgstr "Scura" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 msgid "Light" msgstr "Chiara" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Light" msgstr "Molto chiara" @@ -3986,32 +3964,32 @@ msgstr "" "sfondo del desktop - senza il bisogno di
speciali estensioni del server X " "o accelerazioni hardware." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:35 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:37 msgid "Battery Monitor Configuration" msgstr "Configurazione modulo Battery" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:78 msgid "Basic Settings" msgstr "Impostazioni di base" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:77 -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:79 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:113 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Allarme se il livello batteria è basso" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:105 msgid "Advanced Settings" msgstr "Impostazioni avanzate" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:107 msgid "Check battery every:" msgstr "Controlla batteria ogni:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:116 msgid "Alert when battery is down to:" msgstr "Allarme se l'autonomia della batteria è:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:117 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:119 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuti" @@ -4078,15 +4056,3 @@ msgstr "" "hilight>
che APM su Linux per monitorare lo stato " "della batteria
e dell'alimentatore AC. Questo funzionerà sotto Linux
e " "FreeBSD, e la sua precisione dipende dal BIOS o dai
driver del kernel." - -#~ msgid "Contents Settings" -#~ msgstr "Impostazioni dei contenuti" - -#~ msgid "Shelf Location and Appearance Settings" -#~ msgstr "Locazione e aspetto della barra" - -#~ msgid "User Defined Actions" -#~ msgstr "Azioni definite dall'utente" - -#~ msgid "Begin editing" -#~ msgstr "Inizio modifica"