diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 46cbaa1a5..3de986750 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,14 +2,14 @@ # Copyright (C) YEAR Enlightenment development team # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # Martin Geisler , 2005. -# scootergrisen, 2017. +# scootergrisen, 2017, 2019. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: enlightenment 0.22.0-rc\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-23 17:00+0000\n" +"Project-Id-Version: enlightenment 0.22.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-22 07:24+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-12 00:00+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Om Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 #: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:105 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Dræb" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 #: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 +#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 #: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "Nej" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 #: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10674 #: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Mus til tast" #: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 #: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 #: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1033 msgid "Window : Actions" msgstr "Vindue : Handlinger" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Fastgjort tilstand til/fra" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Hop til vindue... eller start..." #: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:683 src/modules/shot/e_mod_main.c:1025 msgid "Screen" msgstr "Skærm" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Navngivne modul til/fra" #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:856 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 @@ -870,11 +870,11 @@ msgstr "Forrige tastaturlayout" msgid "Set As Background" msgstr "Sæt som baggrund" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4826 msgid "Client Error!" msgstr "Fejl ved klient!" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4826 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "Noget har forsøgt at sætte en kant når det ikke skulle! Rapportér det!" @@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Vælg" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:334 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:396 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:288 src/modules/shot/e_mod_main.c:535 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:563 src/modules/shot/e_mod_main.c:741 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:92 src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:872 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1003 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1428 @@ -950,11 +950,11 @@ msgstr "Skjult" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_comp_x.c:633 +#: src/bin/e_comp_x.c:586 msgid "Compositor Warning" msgstr "Advarsel for kompositør" -#: src/bin/e_comp_x.c:634 +#: src/bin/e_comp_x.c:587 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, GLSLshaders or no OpenGL " "engines were compiled or installedfor Evas or Ecore-Evas. Falling back " @@ -967,11 +967,11 @@ msgstr "" "som formår OpenGL 2.0 (eller OpenGL ES 2.0)for at bruge OpenGL med " "komposition." -#: src/bin/e_comp_x.c:5636 +#: src/bin/e_comp_x.c:5637 msgid "Lock Failed" msgstr "Lås mislykkedes" -#: src/bin/e_comp_x.c:5637 +#: src/bin/e_comp_x.c:5638 msgid "" "Locking the desktop failed because some applicationhas grabbed either " "the keyboard or the mouse or bothand their grab is unable to be broken." @@ -979,11 +979,11 @@ msgstr "" "Låsning af skrivebordet mislykkedes, fordi et programhar grebet enten " "tastaturet eller musen eller begge deleog grebet kan ikke brydes." -#: src/bin/e_comp_x.c:5653 +#: src/bin/e_comp_x.c:5654 msgid "Another compositor is already running on your display server." msgstr "Der kører allerede en anden kompositør på din display-server." -#: src/bin/e_comp_x.c:5672 +#: src/bin/e_comp_x.c:5673 msgid "" "Your display server does not support the compositor overlay window.\n" "This is needed for Enlightenment to function." @@ -991,11 +991,11 @@ msgstr "" "Din display-server understøtter ikke kompositørens overlægningsvindue.\n" "Det behøves for at Enlightenment kan fungere." -#: src/bin/e_comp_x.c:5799 +#: src/bin/e_comp_x.c:5800 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_X!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore_X!\n" -#: src/bin/e_comp_x.c:5811 +#: src/bin/e_comp_x.c:5812 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "" "bygget uden XComposite-understøttelse. Bemærk at du også behøver XRender- og " "XFixes-understøttelse i X11 og Ecore, for at få kompositionsunderstøttelse." -#: src/bin/e_comp_x.c:5820 +#: src/bin/e_comp_x.c:5821 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "" "Din display-server understøtter ikke XDamage eller også blev Ecore bygget " "uden XDamage-understøttelse." -#: src/bin/e_comp_x.c:5925 +#: src/bin/e_comp_x.c:5926 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere XSettings-systemet.\n" @@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:284 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1499 src/modules/mixer/e_mod_main.c:614 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:36 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "Anvend" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:604 src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1533 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:163 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" @@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr "" "Der var ikke bygget PAM-understøttelse ind i Enlightenment, såskrivebordslåsning er deaktiveret." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:605 src/bin/e_screensaver.c:223 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivér præsentationstilstand?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:608 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1275,11 +1275,11 @@ msgstr "" "præsentationstilstand og midlertidigt deaktivere pauseskærm, låsning " "og strømbesparelse?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:236 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nej, men øg timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:620 src/bin/e_screensaver.c:238 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nej, og hold op med at spørge" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "Redigering af skrivebordspost" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:934 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1388,8 +1388,8 @@ msgstr "Vælg en eksekverbar" #: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 #: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:271 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:558 msgid "Run Error" msgstr "Fejl ved kørsel" @@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Flash-kort—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Ukendt diskenhed" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Flytbar enhed" @@ -2319,7 +2319,7 @@ msgid "Window" msgstr "Vindue" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Align" msgstr "Juster" @@ -2609,8 +2609,8 @@ msgstr "Statisk" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2623,15 +2623,15 @@ msgstr "Ingen" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Over på" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Neden under" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "Anmod om placering" #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:619 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 @@ -2849,14 +2849,14 @@ msgstr "Størrelse, placering og låsninger" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1476 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" #: src/bin/e_int_client_remember.c:665 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:628 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 -#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:688 +#: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:687 msgid "All" msgstr "Alt" @@ -3289,7 +3289,7 @@ msgid "Types" msgstr "Typer" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Til" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgstr "Hyldeindhold" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Værktøjslinjens indhold" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1408 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Hoved" @@ -3491,7 +3491,7 @@ msgstr "Om tema" #: src/bin/e_int_menus.c:256 msgid "Report Bug" -msgstr "" +msgstr "Rapportér fejl" #: src/bin/e_int_menus.c:347 msgid "Virtual" @@ -3508,9 +3508,8 @@ msgid "Change Wallpaper" msgstr "Skift tapet" #: src/bin/e_int_menus.c:365 -#, fuzzy -msgid "Add Gadget Bar" -msgstr "Tilføj til ikonbjælke" +msgid "Add Bryce" +msgstr "Tilføj bryce" #: src/bin/e_int_menus.c:370 msgid "Add Gadgets To Desktop" @@ -3650,31 +3649,31 @@ msgstr "" "inputmetode-konfigurationer korrekt, ogat din konfigurations eksekverbar er i din PATH" -#: src/bin/e_main.c:291 +#: src/bin/e_main.c:289 msgid "Enlightenment cannot initialize Eina!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Eina!\n" -#: src/bin/e_main.c:297 +#: src/bin/e_main.c:295 msgid "Enlightenment could not create a logging domain!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke oprette et logningsdomæne!\n" -#: src/bin/e_main.c:353 +#: src/bin/e_main.c:351 msgid "Enlightenment cannot initialize Eet!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Eet!\n" -#: src/bin/e_main.c:362 +#: src/bin/e_main.c:360 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore!\n" -#: src/bin/e_main.c:377 +#: src/bin/e_main.c:375 msgid "Enlightenment cannot initialize EFX!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere EFX!\n" -#: src/bin/e_main.c:386 +#: src/bin/e_main.c:384 msgid "Enlightenment cannot initialize EIO!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere EIO!\n" -#: src/bin/e_main.c:398 +#: src/bin/e_main.c:396 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3682,7 +3681,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette et exit-signalhåndtag.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:405 +#: src/bin/e_main.c:403 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3690,7 +3689,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette et HUP-signalhåndtag.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:412 +#: src/bin/e_main.c:410 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3698,31 +3697,31 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette et USER-signalhåndtag.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:421 +#: src/bin/e_main.c:419 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_File!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore_File!\n" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:428 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Con!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore_Con!\n" -#: src/bin/e_main.c:439 +#: src/bin/e_main.c:437 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Ipc!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore_Ipc!\n" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:450 msgid "Enlightenment cannot initialize Ecore_Evas!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore_Evas!\n" -#: src/bin/e_main.c:461 +#: src/bin/e_main.c:459 msgid "Enlightenment cannot initialize Elementary!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Elementary!\n" -#: src/bin/e_main.c:470 +#: src/bin/e_main.c:468 msgid "Enlightenment cannot initialize Emotion!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere Emotion!\n" -#: src/bin/e_main.c:484 +#: src/bin/e_main.c:482 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Wayland SHM\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3732,7 +3731,7 @@ msgstr "" "i Evas. Tjek venligst din installation af Evas og Ecore, og\n" "tjek at de understøtter Wayland SHM-gengivelsesmotoren." -#: src/bin/e_main.c:494 +#: src/bin/e_main.c:492 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3742,7 +3741,7 @@ msgstr "" "i Evas. Tjek venligst din installation af Evas og Ecore, og\n" "tjek at de understøtter software X11-gengivelsesmotoren." -#: src/bin/e_main.c:503 +#: src/bin/e_main.c:501 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -3753,11 +3752,11 @@ msgstr "" "i Evas. Tjek venligst din installation af Evas og Ecore, og\n" "tjek at de understøtter softwarebuffer-gengivelsesmotoren." -#: src/bin/e_main.c:517 +#: src/bin/e_main.c:515 msgid "Enlightenment cannot initialize E_Intl!\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere E_Intl!\n" -#: src/bin/e_main.c:528 +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -3765,7 +3764,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarmssystem.\n" "Har du sat din DISPLAY-variabel?" -#: src/bin/e_main.c:540 +#: src/bin/e_main.c:538 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -3773,19 +3772,19 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: src/bin/e_main.c:550 +#: src/bin/e_main.c:548 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit registreringssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:557 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit konfigurationssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:588 +#: src/bin/e_main.c:586 msgid "Enlightenment cannot set up its environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit miljø.\n" -#: src/bin/e_main.c:605 +#: src/bin/e_main.c:603 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -3793,19 +3792,19 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke opsætte søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:622 +#: src/bin/e_main.c:620 msgid "Enlightenment cannot set up its font system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit skrifttypesystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:633 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit temasystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:647 +#: src/bin/e_main.c:645 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Opsæt meddelelsesbus" -#: src/bin/e_main.c:653 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "" "Enlightenment cannot create a dbus session connection.\n" "At best this will break many things, at worst it will hard lock your " @@ -3818,7 +3817,7 @@ msgstr "" "Hvis du er sikker på hvad du foretager du, så brug eksport " "E_NO_DBUS_SESSION=1" -#: src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_main.c:664 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you lack permissions on ~/.cache/efreet or are\n" @@ -3828,39 +3827,39 @@ msgstr "" "Måske mangler du tilladelser på ~/.cache/efreet eller er\n" "måske er du løbet tør for diskplads?" -#: src/bin/e_main.c:675 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Starting International Support" msgstr "Starter international understøttelse" -#: src/bin/e_main.c:679 +#: src/bin/e_main.c:677 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit intl-system.\n" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Setup Actions" msgstr "Opsæt handlinger" -#: src/bin/e_main.c:696 +#: src/bin/e_main.c:694 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit handlingssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:710 +#: src/bin/e_main.c:708 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Opsæt strømbesparelsestilstande" -#: src/bin/e_main.c:714 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sine strømbesparelsestilstande.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:719 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Opsæt pauseskærm" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:722 msgid "Setup Screens" msgstr "Opsæt skærme" -#: src/bin/e_main.c:728 +#: src/bin/e_main.c:726 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -3868,204 +3867,204 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive opsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærmene på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: src/bin/e_main.c:738 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Enlightenment cannot set up its pointer system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit markørsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:746 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit skaleringssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:759 +#: src/bin/e_main.c:757 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit init-system.\n" -#: src/bin/e_main.c:783 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup ACPI" msgstr "Opsæt ACPI" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Backlight" msgstr "Opsæt baggrundsbelysning" -#: src/bin/e_main.c:794 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere baggrundsbelysningen.\n" -#: src/bin/e_main.c:800 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Setup DPMS" msgstr "Opsæt DPMS" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:802 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke konfigurere DPMS-indstillingerne.\n" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:809 msgid "Setup Desklock" msgstr "Opsæt skrivebordslås" -#: src/bin/e_main.c:815 +#: src/bin/e_main.c:813 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit skrivebordslåsningssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:828 +#: src/bin/e_main.c:826 msgid "Setup Paths" msgstr "Opsæt stier" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup System Controls" msgstr "Opsæt systemstyringer" -#: src/bin/e_main.c:838 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere systemkommandosystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:843 msgid "Setup Execution System" msgstr "Opsæt eksekveringssystem" -#: src/bin/e_main.c:849 +#: src/bin/e_main.c:847 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit eksekveringssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:857 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Opsæt filhåndtering" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Setup Message System" msgstr "Opsæt meddelelsessystem" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit meddelelsessystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:881 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Opsæt grip-input-håndtering" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit grib-input-håndteringssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:892 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Setup Modules" msgstr "Opsæt moduler" -#: src/bin/e_main.c:896 src/bin/e_main.c:1068 +#: src/bin/e_main.c:894 src/bin/e_main.c:1066 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit modulsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:903 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Setup Remembers" msgstr "Opsæt huskere" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:905 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte husk indstillinger.\n" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Setup Gadgets" msgstr "Opsæt gadgets" -#: src/bin/e_main.c:921 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Opsæt Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit gadget kontrolsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:930 msgid "Setup Toolbars" msgstr "Opsæt værktøjslinjer" -#: src/bin/e_main.c:936 +#: src/bin/e_main.c:934 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sine værktøjslinjer.\n" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:941 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Opsæt tapet" -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:945 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit skrivebordsbaggrundssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:954 +#: src/bin/e_main.c:952 msgid "Setup Mouse" msgstr "Opsæt mus" -#: src/bin/e_main.c:958 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke konfigurere museindstillingerne.\n" -#: src/bin/e_main.c:964 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Setup Bindings" msgstr "Opsæt bindinger" -#: src/bin/e_main.c:968 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit bindingssystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:973 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Opsæt miniatureskaber" -#: src/bin/e_main.c:979 +#: src/bin/e_main.c:977 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere miniaturebilledsystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:986 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere miniaturebilledsystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:997 +#: src/bin/e_main.c:995 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere opdateringssystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1004 +#: src/bin/e_main.c:1002 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Opsæt skrivebordsmiljø" -#: src/bin/e_main.c:1008 +#: src/bin/e_main.c:1006 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit skrivebordsmiljø.\n" -#: src/bin/e_main.c:1015 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Opsæt filrækkefølge" -#: src/bin/e_main.c:1019 +#: src/bin/e_main.c:1017 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit rækkefølgefilsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1030 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Load Modules" msgstr "Indlæs moduler" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1054 msgid "Setup Bryces" msgstr "Opsæt bryces" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Setup Shelves" msgstr "Opsæt hylder" -#: src/bin/e_main.c:1078 +#: src/bin/e_main.c:1076 msgid "Almost Done" msgstr "Næsten færdig" -#: src/bin/e_main.c:1225 +#: src/bin/e_main.c:1223 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" -#: src/bin/e_main.c:1234 +#: src/bin/e_main.c:1232 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -4120,7 +4119,7 @@ msgstr "" "\t\tHvis du har brug for hjælp her, så har du ikke brug for dette tilvalg.\n" "\t-version\n" -#: src/bin/e_main.c:1288 +#: src/bin/e_main.c:1286 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -4136,11 +4135,11 @@ msgstr "" "og opstart af andre krævede tjenester osv.\n" "inden selve enlightenment begynder at kører.\n" -#: src/bin/e_main.c:1549 +#: src/bin/e_main.c:1547 msgid "Testing Format Support" msgstr "Tester understøttelse af format" -#: src/bin/e_main.c:1553 +#: src/bin/e_main.c:1551 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -4149,7 +4148,7 @@ msgstr "" "at\n" "Evas har understøttelse af softwarebuffer-motor.\n" -#: src/bin/e_main.c:1578 +#: src/bin/e_main.c:1576 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot access test image for '%s' filetype. Check your install " @@ -4158,7 +4157,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke tilgå test-aftryk for filtypen '%s'. Tjek din " "installation for opsætningsproblemer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1589 +#: src/bin/e_main.c:1587 #, c-format msgid "" "Enlightenment found Evas can't load '%s' files. Check Evas has '%s' loader " @@ -4167,7 +4166,7 @@ msgstr "" "Enlightenment fandt at Evas ikke kan indlæse '%s'-filer. Tjek at Evas har " "understøttelse af '%s'-indlæsning.\n" -#: src/bin/e_main.c:1604 +#: src/bin/e_main.c:1602 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -4177,19 +4176,19 @@ msgstr "" "Evas har fontconfig-understøttelse\n" "og at systemets fontconfig definerer en 'Sans'-skrifttype.\n" -#: src/bin/e_main.c:1626 +#: src/bin/e_main.c:1624 msgid "Enlightenment cannot create a compositor.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke oprette en kompositør.\n" -#: src/bin/e_main.c:1634 +#: src/bin/e_main.c:1632 msgid "Setup DND" msgstr "Opsæt DND" -#: src/bin/e_main.c:1638 +#: src/bin/e_main.c:1636 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke opsætte sit dnd-system.\n" -#: src/bin/e_main.c:1756 +#: src/bin/e_main.c:1754 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and hasbeen restarted. There was " @@ -4200,11 +4199,11 @@ msgstr "" ">Der var en fejl ved indlæsningen af modulet ved navn:%s. Dette modul " "er blevet deaktiveret ogvil ikke blive indlæst." -#: src/bin/e_main.c:1761 src/bin/e_main.c:1777 +#: src/bin/e_main.c:1759 src/bin/e_main.c:1775 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment holdt op med at virke ved start og er blevet genstartet" -#: src/bin/e_main.c:1762 +#: src/bin/e_main.c:1760 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.There was " @@ -4215,7 +4214,7 @@ msgstr "" ">Der var en fejl ved indlæsningen af modulet ved navn: %sDette " "modul er blevet deaktiveret og vil ikke blive indlæst." -#: src/bin/e_main.c:1770 +#: src/bin/e_main.c:1768 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and hasbeen restarted. All modules " "have been disabledand will not be loaded to help remove any problem burde lade dig vælge dinemoduler igen.\n" -#: src/bin/e_main.c:1778 +#: src/bin/e_main.c:1776 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.All modules " "have been disabled and will not be loaded to helpremove any problem " @@ -4315,8 +4314,8 @@ msgstr "Ustabil modul-tainting" msgid "I know" msgstr "Jeg ved det" -#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:272 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:559 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:%s" msgstr "Enlightenment kunne ikke forgrene en barneproces:%s" @@ -4456,7 +4455,7 @@ msgstr "Skjul automatisk" msgid "Refresh" msgstr "Opdater" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:83 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Starter %s" @@ -4876,7 +4875,7 @@ msgstr "Tilføj til favoritter" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:863 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4888,7 +4887,7 @@ msgstr "Programmenu" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Baggrundsbelysning" @@ -5521,8 +5520,8 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:559 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1235 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1430 msgid "Mute" msgstr "Mute" @@ -5853,7 +5852,7 @@ msgstr "Knap %i" #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" -msgstr "Midterste knap" +msgstr "Midterknap" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1172 #, c-format @@ -6165,7 +6164,7 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Vælg en baggrund..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:851 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 @@ -6402,46 +6401,46 @@ msgstr "Mus" msgid "Touch" msgstr "Berøring" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:105 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 msgid "Input Method Settings" msgstr "Indstillinger for inputmetode" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:289 msgid "Input Method Selector" msgstr "Vælger for inputmetode" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:918 msgid "Use No Input Method" msgstr "Brug ingen inputmetode" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:299 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:983 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Opsæt valgte inputmetode" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:923 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:927 msgid "Import..." msgstr "Importér..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:931 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Inputmetode-parametre" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:941 msgid "Execute Command" msgstr "Eksekver kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:948 msgid "Setup Command" msgstr "Opsæt kommando" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:957 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportér miljøvariabler" @@ -6540,7 +6539,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Primær menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:467 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" @@ -6748,12 +6747,12 @@ msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:239 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:102 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:670 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:669 msgid "Low" msgstr "Lav" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:278 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:668 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:667 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -6765,7 +6764,7 @@ msgid "%.0f s" msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:317 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:666 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:665 msgid "High" msgstr "Høj" @@ -6791,22 +6790,22 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Skærmopsætning" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "Klon" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 msgid "Left of" msgstr "Til venstre for" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 msgid "Right of" msgstr "Til højre for" @@ -6814,67 +6813,67 @@ msgstr "Til højre for" msgid "Unconfigured" msgstr "Ikke konfigureret" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 msgid "Extend" msgstr "Udvid" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "Spørg" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "Hotplug-politik (%s)" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 msgid "Outputs" msgstr "Outputs" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "Bærbarens låg" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Relativ" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 msgid "To" msgstr "Til" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 msgid "Use Profile" msgstr "Brug profil" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 msgid "Custom Scale" msgstr "Brugerdefineret skala" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 msgid "Scale" msgstr "Skalér" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 msgid "Restore setup on start" msgstr "Gendan opsætning ved start" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "Hotplug af skærm" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 msgid "Lid Events" msgstr "Låg-begivenheder" @@ -8818,27 +8817,27 @@ msgstr "Naviger" msgid "Fileman" msgstr "Filhåndtering" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:257 msgid "No listable items" msgstr "Ingen punkter at vise" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:351 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "GTK-bogmærker" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:445 msgid "Current Directory" msgstr "Nuværende mappe" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:451 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 msgid "Root" msgstr "Rod" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:528 msgid "Navigate..." msgstr "Naviger..." @@ -9105,8 +9104,8 @@ msgstr "" msgid "New volume" msgstr "Ny lydstyrke" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1537 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" @@ -9346,80 +9345,80 @@ msgstr "Pakkehåndtering" msgid "System Updates Settings" msgstr "Indstillinger for systemopdateringer" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:123 msgid "System Updates" msgstr "Systemopdateringer" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:77 msgid "Low priority update" msgstr "Opdatering med lav prioritet" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:79 msgid "Enhancement update" msgstr "Opdatering med forbedring" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:84 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:81 msgid "Normal update" msgstr "Normal opdatering" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:86 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:83 msgid "Bugfix update" msgstr "Opdatering med fejlrettelse" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:88 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:85 msgid "High priority update" msgstr "Opdatering med høj prioritet" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:90 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:87 msgid "Security update" msgstr "Sikkerhedsopdatering" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:170 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:167 #, c-format msgid "Unknown PackageKit version" msgstr "Ukendt PackageKit-version" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:236 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:233 msgid "No information available" msgstr "Ingen information tilgængelig" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:268 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:265 #, c-format msgid "Operation in progress" msgstr "Handling i gang" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:270 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:267 #, c-format msgid "One update available" msgid_plural "%d updates available" msgstr[0] "En tilgængelig opdatering" msgstr[1] "%d tilgængelige opdateringer" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:272 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:269 #, c-format msgid "Your system is updated" msgstr "Dit system er opdateret" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:280 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:277 msgid "Please wait" msgstr "Vent venligst" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:285 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:282 msgid "Nothing to do" msgstr "Intet at gøre" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:291 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:288 msgid "Install all available updates" msgstr "Installer alle tilgængelige opdateringer" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:296 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:293 #, c-format msgid "Install the selected update" msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "Installer den valgte opdatering" msgstr[1] "Installer de %d valgte opdateringer" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:545 msgid "Run the package manager" msgstr "Kør pakkehåndteringen" @@ -9896,7 +9895,7 @@ msgstr "" msgid "Select screenshot save location" msgstr "Vælg placeringen hvor skærmbilledet skal gemmes" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:286 src/modules/shot/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:286 src/modules/shot/e_mod_main.c:736 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -9986,41 +9985,36 @@ msgstr "" "Dette billede vil blive uploadettil enlightenment.org. Det vil kunne " "ses af offentligheden." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:613 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:612 msgid "Where to put Screenshot..." msgstr "Hvor skærmbilledet skal være..." -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:660 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:659 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:664 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:663 msgid "Perfect" msgstr "Perfekt" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:739 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:738 msgid "Share" msgstr "Del" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1022 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:985 src/modules/shot/e_mod_main.c:1033 msgid "Take Shot" msgstr "Tag billede" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1026 -#, fuzzy -msgid "Take Padded Shot" -msgstr "Tag billede" - -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1037 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1079 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:996 src/modules/shot/e_mod_main.c:1025 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1038 msgid "Take Screenshot" msgstr "Tag billede" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1054 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1013 msgid "Shot Error" msgstr "Fejl ved indfangning" -#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1055 +#: src/modules/shot/e_mod_main.c:1014 msgid "Cannot initialize network" msgstr "Kan ikke initialisere netværk" @@ -10493,7 +10487,7 @@ msgstr "Muse-modifiers" #: src/modules/wizard/page_065.c:104 msgid "Keys:" -msgstr "Nøgler:" +msgstr "Taster:" #: src/modules/wizard/page_065.c:110 #, c-format @@ -10519,7 +10513,7 @@ msgstr[1] "" "Enlightenment sætter standardmusebindinger for objekter.Disse bindinger " "giver tre handinger ved klik:* Flyt (venstre knap)* " "Tilpas størrelse (miderste-/hjulknap)* Åbn menu (højre " -"knap)Standardnøglerne som skal holdes nede for at aktivere disse " +"knap)Standardtasterne som skal holdes nede for at aktivere disse " "bindingerer '%s'. Konfigurer modifierne for denne binding nedenfor." #: src/modules/wizard/page_110.c:9 @@ -10732,6 +10726,3 @@ msgstr "Variant" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 msgid "NONE" msgstr "INGEN" - -#~ msgid "Add Bryce" -#~ msgstr "Tilføj bryce"