forked from enlightenment/enlightenment
parent
ab878e203a
commit
00f74b1b90
201
po/it.po
201
po/it.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-16 19:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-16 19:57+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-05-23 22:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-05-23 22:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "%i Mhz"
|
|||
msgid "%i.%i Ghz"
|
||||
msgstr "%i.%i Ghz"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:656
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:659
|
||||
msgid "(Empty)"
|
||||
msgstr "(Vuoto)"
|
||||
|
||||
|
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "(Nessuna Applicazione)"
|
|||
msgid "(No Windows)"
|
||||
msgstr "(Nessuna Finestra)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:566
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:569
|
||||
msgid "(Unused)"
|
||||
msgstr "(Inutilizzato)"
|
||||
|
||||
|
@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "Un semplice modulo per dare un orologio a E17."
|
|||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_module.c:392
|
||||
#: src/bin/e_module.c:383
|
||||
msgid "About..."
|
||||
msgstr "Informazioni su..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3765
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3832
|
||||
msgid "Always On Top"
|
||||
msgstr "Sempre sulle altre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:420
|
||||
#: src/bin/e_main.c:438
|
||||
msgid "Artificially slowing startup so you can see it all."
|
||||
msgstr "Avvio rallentato artificialmente così da poterlo vedere tutto."
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:730 src/modules/ibox/e_mod_main.c:588
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:730 src/modules/ibox/e_mod_main.c:590
|
||||
msgid "Auto fit icons"
|
||||
msgstr "Larghezza automatica"
|
||||
|
||||
|
@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "Larghezza automatica"
|
|||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatico"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:530
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:555
|
||||
msgid "Automatic Height"
|
||||
msgstr "Altezza automatica"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:483
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:508
|
||||
msgid "Automatic Width"
|
||||
msgstr "Larghezza automatica"
|
||||
|
||||
|
@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "Modulo controllo frequenza CPU"
|
|||
msgid "CPU Frequency ERROR"
|
||||
msgstr "ERRORE frequenza CPU"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:512
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:537
|
||||
msgid "Center Horizontally"
|
||||
msgstr "Centra orizzontalmente"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:559
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:584
|
||||
msgid "Center Vertically"
|
||||
msgstr "Centra verticalmente"
|
||||
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Controllo molto lento (30 sec)"
|
|||
msgid "Check Very Slow (60 sec)"
|
||||
msgstr "Controllo molto lento (60 sec)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:496
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:499
|
||||
msgid "Cleanup Windows"
|
||||
msgstr "Ordina Finestre"
|
||||
|
||||
|
@ -245,19 +245,19 @@ msgstr "Ordina Finestre"
|
|||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Clock"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3716
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3783
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_module.c:407
|
||||
#: src/bin/e_module.c:398
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_config.c:875
|
||||
#: src/bin/e_config.c:977
|
||||
msgid "Configuration Upgraded"
|
||||
msgstr "Aggiornato configurazione"
|
||||
msgstr "Aggiornamento configurazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_config.c:135
|
||||
#: src/bin/e_config.c:157
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n"
|
||||
"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n"
|
||||
|
@ -279,11 +279,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio piacimento.\n"
|
||||
"Ci scusiamo per il disagio.\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_container.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Container %d"
|
||||
msgstr "Contenitore %d"
|
||||
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:98
|
||||
msgid "CpuFreq"
|
||||
msgstr "CpuFreq"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3820
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3887
|
||||
msgid "Create Icon"
|
||||
msgstr "Crea icona"
|
||||
|
||||
|
@ -295,6 +300,11 @@ msgstr "Pericolo"
|
|||
msgid "Dark"
|
||||
msgstr "Scura"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_desk.c:44
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Desktop %d, %d"
|
||||
msgstr "Desktop %d, %d"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:82
|
||||
msgid "Desktops"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
@ -303,27 +313,27 @@ msgstr "Desktop"
|
|||
msgid "Dropshadow"
|
||||
msgstr "Dropshadow"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3794
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3861
|
||||
msgid "Edit Icon"
|
||||
msgstr "Modifica icona"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:560 src/modules/ibar/e_mod_main.c:574
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:563 src/modules/ibar/e_mod_main.c:574
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:444 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:814
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:309 src/modules/pager/e_mod_main.c:435
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:721
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:235 src/modules/temperature/e_mod_main.c:721
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:561
|
||||
msgid "Edit Mode"
|
||||
msgstr "Modalità modifica"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_module.c:396
|
||||
#: src/bin/e_module.c:387
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Abilitato"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:571
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:596
|
||||
msgid "End Edit Mode"
|
||||
msgstr "Fine modalità modifica"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:404
|
||||
#: src/bin/e_main.c:422
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment"
|
||||
|
||||
|
@ -347,7 +357,7 @@ msgstr "Modulo IBar di Enlightenment"
|
|||
msgid "Enlightenment IBox Module"
|
||||
msgstr "Modulo IBox di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:387
|
||||
#: src/bin/e_main.c:405
|
||||
msgid "Enlightenment IPC setup error!"
|
||||
msgstr "Errore impostazione IPC di Enlightenment"
|
||||
|
||||
|
@ -355,7 +365,11 @@ msgstr "Errore impostazione IPC di Enlightenment"
|
|||
msgid "Enlightenment Pager Module"
|
||||
msgstr "Modulo Pager di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:406
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:81
|
||||
msgid "Enlightenment Start Module"
|
||||
msgstr "Modulo Start di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:424
|
||||
msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
|
||||
msgstr "Avvio di Enlightenment. Attendere prego."
|
||||
|
||||
|
@ -367,7 +381,7 @@ msgstr "Modulo Temperature di Enlightenment"
|
|||
msgid "Enlightenment Test Module"
|
||||
msgstr "Modulo Test di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:174
|
||||
#: src/bin/e_main.c:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
|
||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||
|
@ -375,7 +389,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment non riesce ad inizializzare Ecore!\n"
|
||||
"Forse siete a corto di memoria?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:267
|
||||
#: src/bin/e_main.c:285
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
|
||||
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
|
||||
|
@ -383,7 +397,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment non riesce a creare directory nella vostra home.\n"
|
||||
"Forse non avete home directory, o il disco è pieno?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:201
|
||||
#: src/bin/e_main.c:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
|
||||
"Have you set your DISPLAY variable?"
|
||||
|
@ -391,7 +405,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment non riesce ad inizializzare la connessione a X.\n"
|
||||
"Avete impostato la variabile DISPLAY?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:240
|
||||
#: src/bin/e_main.c:258
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
|
||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||
|
@ -399,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema Evas.\n"
|
||||
"Forse siete a corto di memoria?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:255
|
||||
#: src/bin/e_main.c:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
|
||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||
|
@ -407,7 +421,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema File.\n"
|
||||
"Forse siete a corto di memoria?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:232
|
||||
#: src/bin/e_main.c:250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
|
||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||
|
@ -415,7 +429,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema IPC.\n"
|
||||
"Forse siete a corto di memoria?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:224
|
||||
#: src/bin/e_main.c:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
|
||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||
|
@ -423,7 +437,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment non riesce ad inizializzare il sistema di connessioni\n"
|
||||
"Forse siete a corto di memoria?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:190
|
||||
#: src/bin/e_main.c:208
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
|
||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||
|
@ -431,7 +445,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali HUP.\n"
|
||||
"Forse siete a corto di memoria?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:184
|
||||
#: src/bin/e_main.c:202
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
|
||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||
|
@ -439,7 +453,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment non riesce a configurare un gestore di segnali d'uscita.\n"
|
||||
"Forse siete a corto di memoria?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:325
|
||||
#: src/bin/e_main.c:343
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
|
||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||
|
@ -447,61 +461,61 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment non riesce a configurare la schermata d'avvio.\n"
|
||||
"Forse siete a corto di memoria?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:290
|
||||
#: src/bin/e_main.c:308
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||
"sistema di azioni."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:341
|
||||
#: src/bin/e_main.c:359
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||
"sistema di applicazioni."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:297
|
||||
#: src/bin/e_main.c:315
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||
"sistema di binding (associazioni)."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:283
|
||||
#: src/bin/e_main.c:293
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||
"sistema di configurazione."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:381
|
||||
#: src/bin/e_main.c:399
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||
"sistema di 'drag & drop'."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:315
|
||||
#: src/bin/e_main.c:333
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||
"sistema di font."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:373
|
||||
#: src/bin/e_main.c:391
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||
"sistema di moduli."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:304
|
||||
#: src/bin/e_main.c:322
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||
"sistema di popup."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:348
|
||||
#: src/bin/e_main.c:366
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||
"sistema di temi."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:275
|
||||
#: src/bin/e_main.c:300
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
|
||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||
|
@ -509,7 +523,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment non riesce a configurare i percorsi per la\n"
|
||||
"ricerca dei file. Forse siete a corto di memoria?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:360 src/bin/e_main.c:388
|
||||
#: src/bin/e_main.c:378 src/bin/e_main.c:406
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
|
||||
"It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n"
|
||||
|
@ -523,7 +537,7 @@ msgstr ""
|
|||
"su questo display, altrimenti provate a cancellare tutti i file\n"
|
||||
"in ~/.ecore/enlightenment-* e riavviatelo."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:208
|
||||
#: src/bin/e_main.c:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
|
||||
"This should not happen."
|
||||
|
@ -531,7 +545,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment non riesce a configurare xinerama.\n"
|
||||
"Questo non dovrebbe accadere."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:246
|
||||
#: src/bin/e_main.c:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n"
|
||||
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
|
||||
|
@ -541,7 +555,7 @@ msgstr ""
|
|||
"software X11 in Evas. Controllate le vostre installazioni di Evas e\n"
|
||||
"Ecore e il loro supporto per il rendering software X11."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:333
|
||||
#: src/bin/e_main.c:351
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
|
||||
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
|
||||
|
@ -554,7 +568,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment: Error!"
|
||||
msgstr "Enlightenment: Errore!"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 src/modules/ibox/e_mod_main.c:660
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 src/modules/ibox/e_mod_main.c:662
|
||||
msgid "Enormous"
|
||||
msgstr "Enorme"
|
||||
|
||||
|
@ -662,6 +676,19 @@ msgstr ""
|
|||
"L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n"
|
||||
"Modulo abortito."
|
||||
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:29
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error initializing Module: start\n"
|
||||
"It requires a minimum module API version of: %i.\n"
|
||||
"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n"
|
||||
"Aborting module."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore inizializzazione modulo: Start\n"
|
||||
"Questo richiede una versione minima dell'API dei moduli di: %i.\n"
|
||||
"L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n"
|
||||
"Modulo abortito."
|
||||
|
||||
#: src/modules/test/e_mod_main.c:10
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -675,11 +702,11 @@ msgstr ""
|
|||
"L'API dei moduli dichiarata da Enlightenment è: %i.\n"
|
||||
"Modulo abortito."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_module.c:109 src/bin/e_module.c:120 src/bin/e_module.c:142
|
||||
#: src/bin/e_module.c:100 src/bin/e_module.c:111 src/bin/e_module.c:133
|
||||
msgid "Error loading Module"
|
||||
msgstr "Errore nel caricamento del modulo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3897
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3964
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting icon editor\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
@ -695,7 +722,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Exit Enlightenment"
|
||||
msgstr "Esci da Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 src/modules/ibox/e_mod_main.c:646
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:82
|
||||
msgid "Experimental Button module for E17"
|
||||
msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 src/modules/ibox/e_mod_main.c:648
|
||||
msgid "Extremely Large"
|
||||
msgstr "Estremamente grande"
|
||||
|
||||
|
@ -719,11 +750,11 @@ msgstr "Veloce (1 sec)"
|
|||
msgid "Favorite Applications"
|
||||
msgstr "Applicazioni preferite"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:547
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:572
|
||||
msgid "Full Screen Height"
|
||||
msgstr "Altezza a schermo pieno"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:500
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:525
|
||||
msgid "Full Screen Width"
|
||||
msgstr "Larghezza a schermo pieno"
|
||||
|
||||
|
@ -735,15 +766,15 @@ msgstr "Sfumata"
|
|||
msgid "Gadgets"
|
||||
msgstr "Gadget"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 src/modules/ibox/e_mod_main.c:667
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 src/modules/ibox/e_mod_main.c:669
|
||||
msgid "Gigantic"
|
||||
msgstr "Gigantesco"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:541
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:566
|
||||
msgid "Half Screen Height"
|
||||
msgstr "Mezza altezza schermo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:494
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:519
|
||||
msgid "Half Screen Width"
|
||||
msgstr "Mezza larghezza schermo"
|
||||
|
||||
|
@ -756,7 +787,7 @@ msgstr "Alta"
|
|||
msgid "High Temperature"
|
||||
msgstr "Alta temperatura"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 src/modules/ibox/e_mod_main.c:653
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 src/modules/ibox/e_mod_main.c:655
|
||||
msgid "Huge"
|
||||
msgstr "Grandissima"
|
||||
|
||||
|
@ -768,11 +799,11 @@ msgstr "IBar"
|
|||
msgid "IBox"
|
||||
msgstr "IBox"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3896
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3963
|
||||
msgid "Icon Edit Error"
|
||||
msgstr "Errore dell'editor di icone"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3724
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3791
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Iconifica"
|
||||
|
||||
|
@ -780,7 +811,7 @@ msgstr "Iconifica"
|
|||
msgid "Immediately Underneath"
|
||||
msgstr "Immediatamente sotto"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 src/modules/ibox/e_mod_main.c:632
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 src/modules/ibox/e_mod_main.c:634
|
||||
msgid "Large"
|
||||
msgstr "Grande"
|
||||
|
||||
|
@ -801,7 +832,7 @@ msgstr "Bassa temperatura"
|
|||
msgid "Manual"
|
||||
msgstr "Manuale"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3745
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3812
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Massimizzata"
|
||||
|
||||
|
@ -809,7 +840,7 @@ msgstr "Massimizzata"
|
|||
msgid "Maximum Speed"
|
||||
msgstr "Massima velocità"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:767 src/modules/ibox/e_mod_main.c:625
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:767 src/modules/ibox/e_mod_main.c:627
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:277
|
||||
msgid "Medium"
|
||||
msgstr "Media"
|
||||
|
@ -818,7 +849,7 @@ msgstr "Media"
|
|||
msgid "Medium (5 sec)"
|
||||
msgstr "Media (5 sec)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 src/modules/ibox/e_mod_main.c:597
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 src/modules/ibox/e_mod_main.c:599
|
||||
msgid "Microscopic"
|
||||
msgstr "Microscopica"
|
||||
|
||||
|
@ -829,7 +860,7 @@ msgstr "Minima velocità"
|
|||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:114 src/modules/ibox/e_mod_main.c:103
|
||||
#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:40 src/modules/pager/e_mod_main.c:84
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:43
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:28 src/modules/temperature/e_mod_main.c:43
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:91 src/modules/battery/e_mod_main.c:45
|
||||
msgid "Module API Error"
|
||||
msgstr "Errore della API dei moduli"
|
||||
|
@ -850,7 +881,7 @@ msgstr "Oggetto menu configurazione modulo 3"
|
|||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "Moduli"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:422
|
||||
#: src/bin/e_main.c:440
|
||||
msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La maggior parte delle funzionalità non ci sono ancora,\n"
|
||||
|
@ -884,11 +915,11 @@ msgstr "Normale (10 sec)"
|
|||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:817 src/modules/ibox/e_mod_main.c:675
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:817 src/modules/ibox/e_mod_main.c:677
|
||||
msgid "Options"
|
||||
msgstr "Opzioni"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:122
|
||||
#: src/bin/e_main.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options:\n"
|
||||
|
@ -943,7 +974,7 @@ msgstr "Rimuovi riga di desktop"
|
|||
msgid "Restart Enlightenment"
|
||||
msgstr "Riavvia Enlightement"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3778
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3845
|
||||
msgid "Send To"
|
||||
msgstr "Invia a"
|
||||
|
||||
|
@ -964,7 +995,7 @@ msgstr "Imposta Tempo di prelevamento"
|
|||
msgid "Set Speed"
|
||||
msgstr "Imposta Velocità"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3735
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3802
|
||||
msgid "Shaded"
|
||||
msgstr "Arrotolata"
|
||||
|
||||
|
@ -972,7 +1003,7 @@ msgstr "Arrotolata"
|
|||
msgid "Sharp"
|
||||
msgstr "Contrastata"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 src/modules/ibox/e_mod_main.c:679
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 src/modules/ibox/e_mod_main.c:681
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensione"
|
||||
|
||||
|
@ -980,7 +1011,7 @@ msgstr "Dimensione"
|
|||
msgid "Slow (30 sec)"
|
||||
msgstr "Lento (30 sec)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 src/modules/ibox/e_mod_main.c:618
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 src/modules/ibox/e_mod_main.c:620
|
||||
msgid "Small"
|
||||
msgstr "Piccola"
|
||||
|
||||
|
@ -988,7 +1019,11 @@ msgstr "Piccola"
|
|||
msgid "Something Else"
|
||||
msgstr "Qualcos'altro"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3755
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:72
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:3822
|
||||
msgid "Sticky"
|
||||
msgstr "Appiccicata"
|
||||
|
||||
|
@ -1004,7 +1039,7 @@ msgstr "Prova!!!"
|
|||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Temi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_module.c:110
|
||||
#: src/bin/e_module.c:101
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error loading module named: %s\n"
|
||||
|
@ -1015,7 +1050,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Non ho potuto trovare nessun modulo di nome %s nelle\n"
|
||||
"directory di ricerca dei moduli\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_module.c:121 src/bin/e_module.c:143
|
||||
#: src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There was an error loading module named: %s\n"
|
||||
|
@ -1066,7 +1101,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Pensate agli aardvark. Anch'essi hanno bisogno di un pò d'amore."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:421
|
||||
#: src/bin/e_main.c:439
|
||||
msgid "This is development code, so be warned."
|
||||
msgstr "Questo è codice di sviluppo, siete avvertiti."
|
||||
|
||||
|
@ -1115,7 +1150,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment 0.17.0. Si prega di ignorare questo modulo,\n"
|
||||
"a meno che si stia lavorando sul sistema dei moduli."
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 src/modules/ibox/e_mod_main.c:604
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 src/modules/ibox/e_mod_main.c:606
|
||||
msgid "Tiny"
|
||||
msgstr "Piccolissima"
|
||||
|
||||
|
@ -1131,7 +1166,7 @@ msgstr "Molto lontana"
|
|||
msgid "Very Fuzzy"
|
||||
msgstr "Molto sfumata"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 src/modules/ibox/e_mod_main.c:639
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 src/modules/ibox/e_mod_main.c:641
|
||||
msgid "Very Large"
|
||||
msgstr "Molto grande"
|
||||
|
||||
|
@ -1151,7 +1186,7 @@ msgstr "Molto contrastata"
|
|||
msgid "Very Slow (60 sec)"
|
||||
msgstr "Molto lento (60 sec)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 src/modules/ibox/e_mod_main.c:611
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 src/modules/ibox/e_mod_main.c:613
|
||||
msgid "Very Small"
|
||||
msgstr "Molto piccola"
|
||||
|
||||
|
@ -1172,7 +1207,7 @@ msgstr ""
|
|||
"La vostra batteria si sta esaurendo.\n"
|
||||
"Vogliate passare ad una alimentazione di rete."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_config.c:149
|
||||
#: src/bin/e_config.c:171
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n"
|
||||
"strange. This should not happen unless you downgraded\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue