e ko.po: Updated Korean translation.

SVN revision: 75629
This commit is contained in:
Daniel Juyung Seo 2012-08-23 15:14:52 +00:00
parent a743b309a5
commit 5336c85d8c
1 changed files with 66 additions and 66 deletions

132
po/ko.po
View File

@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "예"
#: src/bin/e_desklock.c:1130 src/bin/e_fm.c:9044 src/bin/e_fm.c:9301
#: src/bin/e_module.c:519 src/bin/e_screensaver.c:147
msgid "No"
msgstr "아니"
msgstr "아니"
#: src/bin/e_actions.c:1939
msgid "Are you sure you want to exit?"
@ -295,23 +295,23 @@ msgstr "전환 고정된 상태"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:360 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162
msgid "Desktop"
msgstr "데스크"
msgstr "데스크"
#: src/bin/e_actions.c:2867
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "왼쪽으로 이동"
msgstr "왼쪽 데스크톱으로 이동"
#: src/bin/e_actions.c:2869
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "오른쪽으로 이동"
msgstr "오른쪽 데스크톱으로 이동"
#: src/bin/e_actions.c:2871
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "로 이동"
msgstr "윗쪽 데스크톱으로 이동"
#: src/bin/e_actions.c:2873
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "아로 이동"
msgstr "아랫쪽 데스크톱으로 이동"
#: src/bin/e_actions.c:2875
#, fuzzy
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "하여 바탕 화면을 뒤집 ..."
#: src/bin/e_actions.c:2881
msgid "Show The Desktop"
msgstr "데스크 표시"
msgstr "데스크 표시"
#: src/bin/e_actions.c:2887
#, fuzzy
@ -339,55 +339,55 @@ msgstr "선형적으로 데스크톱을 뒤집 ..."
#: src/bin/e_actions.c:2904
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "데스크 0으로 변경"
msgstr "데스크 0으로 변경"
#: src/bin/e_actions.c:2906
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "데스크 1로 변경"
msgstr "데스크 1로 변경"
#: src/bin/e_actions.c:2908
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "데스크 2로 변경"
msgstr "데스크 2로 변경"
#: src/bin/e_actions.c:2910
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "데스크 3으로 변경"
msgstr "데스크 3으로 변경"
#: src/bin/e_actions.c:2912
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "데스크 4로 변경"
msgstr "데스크 4로 변경"
#: src/bin/e_actions.c:2914
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "데스크 5로 변경"
msgstr "데스크 5로 변경"
#: src/bin/e_actions.c:2916
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "데스크 6으로 변경"
msgstr "데스크 6으로 변경"
#: src/bin/e_actions.c:2918
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "데스크 7로 변경"
msgstr "데스크 7로 변경"
#: src/bin/e_actions.c:2920
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "데스크 8로 변경"
msgstr "데스크 8로 변경"
#: src/bin/e_actions.c:2922
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "데스크 9로 변경"
msgstr "데스크 9로 변경"
#: src/bin/e_actions.c:2924
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "데스크 10으로 변경"
msgstr "데스크 10으로 변경"
#: src/bin/e_actions.c:2926
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "데스크 11로 변경"
msgstr "데스크 11로 변경"
#: src/bin/e_actions.c:2928
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "데스크 변경..."
msgstr "데스크 변경..."
#: src/bin/e_actions.c:2934
#, fuzzy
@ -397,12 +397,12 @@ msgstr "왼쪽 플립 바탕 화면 (전체 화면."
#: src/bin/e_actions.c:2936
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "플립 데스크 마우스 (전체 화면."
msgstr "플립 데스크 마우스 (전체 화면."
#: src/bin/e_actions.c:2938
#, fuzzy
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "데스크 최대 를 (전체 화면) 뒤집기"
msgstr "데스크 최대 를 (전체 화면) 뒤집기"
#: src/bin/e_actions.c:2940
#, fuzzy
@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "방향 에서 바탕 화면을 뒤집 ..."
#: src/bin/e_actions.c:2965
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "데스크 0 (전체 화면) 으로 전환"
msgstr "데스크 0 (전체 화면) 으로 전환"
#: src/bin/e_actions.c:2967
#, fuzzy
@ -472,12 +472,12 @@ msgstr "(전체 화면) 바탕 화면 7로 전환"
#: src/bin/e_actions.c:2981
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "데스크 8 (전체 화면) 으로 전환"
msgstr "데스크 8 (전체 화면) 으로 전환"
#: src/bin/e_actions.c:2983
#, fuzzy
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "(전체 화면) 데스크 9 전환"
msgstr "(전체 화면) 데스크 9 전환"
#: src/bin/e_actions.c:2985
#, fuzzy
@ -611,11 +611,11 @@ msgstr "창 : 이동"
#: src/bin/e_actions.c:3070
msgid "To Next Desktop"
msgstr "다음 데스크으로"
msgstr "다음 데스크으로"
#: src/bin/e_actions.c:3072
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "이전 데스크으로"
msgstr "이전 데스크으로"
#: src/bin/e_actions.c:3074
msgid "By Desktop #..."
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_actions.c:3080
msgid "To Desktop..."
msgstr "데스크으로..."
msgstr "데스크으로..."
#: src/bin/e_actions.c:3086
msgid "Show Main Menu"
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "MIME 형식"
#: src/bin/e_eap_editor.c:765
msgid "Desktop file"
msgstr "데스크 파일"
msgstr "데스크 파일"
#: src/bin/e_eap_editor.c:775
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115
@ -1308,11 +1308,11 @@ msgstr "오류 기록"
#: src/bin/e_exec.c:686 src/bin/e_exec.c:762
msgid "There was no error message."
msgstr "오류 메지가 없음."
msgstr "오류 메지가 없음."
#: src/bin/e_exec.c:690 src/bin/e_exec.c:769
msgid "Save This Message"
msgstr "이 메지 저장"
msgstr "이 메지 저장"
#: src/bin/e_exec.c:694 src/bin/e_exec.c:773
#, c-format
@ -1508,7 +1508,7 @@ msgstr ""
#: src/bin/e_fm.c:9045
msgid "No to all"
msgstr "전부 아니"
msgstr "전부 아니"
#: src/bin/e_fm.c:9047
msgid "Yes to all"
@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr "아이콘 환경 설정"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:726
msgid "Virtual Desktop"
msgstr "가상 데스크"
msgstr "가상 데스크"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:735
msgid "Current Screen"
@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "(응용프로그램 없음)"
#: src/bin/e_int_menus.c:757
msgid "Set Virtual Desktops"
msgstr "가상 데스크 설정"
msgstr "가상 데스크 설정"
#: src/bin/e_int_menus.c:1132 src/bin/e_int_menus.c:1313
msgid "(No Windows)"
@ -2793,7 +2793,7 @@ msgstr "설치 Desklock"
#: src/bin/e_main.c:663
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
msgstr "데스크 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다."
msgstr "데스크 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다."
#: src/bin/e_main.c:670
#, fuzzy
@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n"
#: src/bin/e_main.c:914
#, fuzzy
msgid "Setup Desktop Environment"
msgstr "설치 데스크 환경"
msgstr "설치 데스크 환경"
#: src/bin/e_main.c:918
#, fuzzy
@ -3953,7 +3953,7 @@ msgstr "기본 응용프로그램"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:49
#, fuzzy
msgid "Desktop Environments"
msgstr "데스크 이름"
msgstr "데스크 이름"
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:54
#, fuzzy
@ -4159,11 +4159,11 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:49
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:802
msgid "Virtual Desktops Settings"
msgstr "가상 데스크 설정"
msgstr "가상 데스크 설정"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:150
msgid "Number of Desktops"
msgstr "데스크 갯수"
msgstr "데스크 갯수"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:157
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162
@ -4184,7 +4184,7 @@ msgstr ""
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169
#, fuzzy
msgid "Desktop Flip"
msgstr "데스크 마우스 설정"
msgstr "데스크 마우스 설정"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:170
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
@ -4192,11 +4192,11 @@ msgstr "객체를 화면 가장자리로 끌면 변경"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:173
msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "바꿀 때 데스크 주변에 있으면 변경"
msgstr "바꿀 때 데스크 주변에 있으면 변경"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:179
msgid "Desktops"
msgstr "데스크"
msgstr "데스크"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:184
#: src/modules/everything/evry_config.c:495
@ -4230,15 +4230,15 @@ msgstr "바꾸기 효과"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52
msgid "Desk Settings"
msgstr "데스크 설정"
msgstr "데스크 설정"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153
msgid "Desktop Name"
msgstr "데스크 이름"
msgstr "데스크 이름"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160
msgid "Desktop Wallpaper"
msgstr "데스크 배경화면"
msgstr "데스크 배경화면"
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:183
@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr "역광"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21
#: src/modules/tiling/e_mod_config.c:200
msgid "Virtual Desktops"
msgstr "가상 데스크"
msgstr "가상 데스크"
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24
msgid "Screen Resolution"
@ -5107,7 +5107,7 @@ msgstr "배경"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84
msgid "Messages"
msgstr "메지"
msgstr "메지"
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165
#, fuzzy
@ -5279,11 +5279,11 @@ msgstr "배경을 적용할 곳"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:647
msgid "All Desktops"
msgstr "모든 데스크"
msgstr "모든 데스크"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:649
msgid "This Desktop"
msgstr "이 데스크"
msgstr "이 데스크"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:651
msgid "This Screen"
@ -6085,7 +6085,7 @@ msgstr "시작"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:163
msgid "Desk Change"
msgstr "데스크 변경"
msgstr "데스크 변경"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:164
msgid "Background Change"
@ -6220,7 +6220,7 @@ msgstr "정렬 순서"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:142
#, fuzzy
msgid "Group with owning desktop"
msgstr "데스크을 소유하고 있는 그룹"
msgstr "데스크을 소유하고 있는 그룹"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:145
#, fuzzy
@ -6235,7 +6235,7 @@ msgstr "별도의 그룹"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:151
#, fuzzy
msgid "Warp to owning desktop"
msgstr "데스크을 소유 으로 워프"
msgstr "데스크을 소유 으로 워프"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:154
#, fuzzy
@ -6467,7 +6467,7 @@ msgstr "클릭 하면 창이 초점을 맞춘"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:245
#, fuzzy
msgid "Refocus last window on desktop switch"
msgstr "데스크 스위치 에 마지막으로 창문을 집중할"
msgstr "데스크 스위치 에 마지막으로 창문을 집중할"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:248
#, fuzzy
@ -6503,7 +6503,7 @@ msgstr "화면의 가장자리"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176
#, fuzzy
msgid "Desktop gadgets"
msgstr "데스크 이름"
msgstr "데스크 이름"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187
#, fuzzy
@ -6568,7 +6568,7 @@ msgstr "레이어 를 따르십시오"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:239
#, fuzzy
msgid "Follow Desktop"
msgstr "모든 데스크"
msgstr "모든 데스크"
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:242
#, fuzzy
@ -7952,11 +7952,11 @@ msgstr "현재 화면에서 창 표시"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 src/modules/tasks/e_mod_config.c:74
msgid "Show windows from all desktops"
msgstr "모든 데스크에서 창 표시"
msgstr "모든 데스크에서 창 표시"
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170
msgid "Show windows from active desktop"
msgstr "활성화된 데스크에서 창 표시"
msgstr "활성화된 데스크에서 창 표시"
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:216
#, fuzzy
@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr "버튼을 드래그 앤 드롭"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Drag whole desktop"
msgstr "전체 데스크을 끕니다"
msgstr "전체 데스크을 끕니다"
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:222
#, fuzzy
@ -8929,7 +8929,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Show home directory"
#~ msgstr "상위 디렉리로 이동"
#~ msgstr "상위 디렉리로 이동"
#~ msgid "Change Icon Properties"
#~ msgstr "아이콘 속성 변경"
@ -8972,7 +8972,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "From other desks"
#~ msgstr "다른 데스크의 창 표시"
#~ msgstr "다른 데스크의 창 표시"
#, fuzzy
#~ msgid "From other screens"
@ -9000,7 +9000,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Set as Wallpaper"
#~ msgstr "데스크 배경화면"
#~ msgstr "데스크 배경화면"
#~ msgid "Desktop file scan"
#~ msgstr "아이콘 파일을 검색합니다."
@ -9129,7 +9129,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "창 확장"
#~ msgid "Configure Virtual Desktops"
#~ msgstr "가상 데스크 설정"
#~ msgstr "가상 데스크 설정"
#~ msgid "Configure Contents..."
#~ msgstr "내용 설정..."
@ -9138,7 +9138,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "도구모음 크기"
#~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
#~ msgstr "마우스가 화면 가장자리로 이동하면 데스크 변경"
#~ msgstr "마우스가 화면 가장자리로 이동하면 데스크 변경"
#~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
#~ msgstr "마우스가 화면 가장자리로 이동하면 바꾸기"
@ -9153,7 +9153,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "임의로 종료"
#~ msgid "Desktop Lock"
#~ msgstr "데스크 고정"
#~ msgstr "데스크 고정"
#~ msgid "Shutting down of your system failed."
#~ msgstr "시스템 종료가 실패 했습니다."
@ -9183,7 +9183,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "로그아웃"
#~ msgid "Desktop %i, %i"
#~ msgstr "데스크 %i, %i"
#~ msgstr "데스크 %i, %i"
#~ msgid "Enlightenment Configuration"
#~ msgstr "Enlightenment 설정"
@ -9201,7 +9201,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "IBox 설정"
#~ msgid "Virtual Desktops Configuration"
#~ msgstr "가상 데스크 설정"
#~ msgstr "가상 데스크 설정"
#~ msgid "Temperature Configuration"
#~ msgstr "온도 설정"