From ae06da67c774deccb52819eddbecf43619d3cbd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxerba Date: Fri, 24 May 2013 21:42:05 +0200 Subject: [PATCH] updating french and esperanto translations --- po/eo.po | 2004 ++++++++++++++++++++++++------------------------------ po/fr.po | 1942 ++++++++++++++++++++++++---------------------------- 2 files changed, 1766 insertions(+), 2180 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index b4b55c4ee..9b065e38b 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,18 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:01+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-07 20:17+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-22 22:14+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: American English \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 05:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-24 05:39+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n" +"Language: \n" "X-Language-Team: Esperanto \n" "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:1078 src/bin/e_int_border_menu.c:209 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 @@ -42,7 +42,7 @@ msgid "Close" msgstr "Fermi" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:681 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" -"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." -"org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development " +"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +"writing it.<br><br>To contact us please " +"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" msgstr "" "<title>Kopirajto © 2000-2013; de la skipo de programado de " "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro " -"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:" -"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +"tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole " +"visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #: src/bin/e_about.c:69 msgid "<title>The Team</><br><br>" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Mortigi" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 #: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 #: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10838 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10478 src/bin/e_fm.c:10844 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas eliri Enlightenment?" #: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 #: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 -#: src/bin/e_fm.c:10475 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_fm.c:10481 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Jes" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Ĉu vi certe volas pasivumigi vian komputilon?" msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11606 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11612 #: src/bin/e_int_border_menu.c:694 msgid "Move" msgstr "Movi" @@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Elekti" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10020 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -821,131 +821,132 @@ msgstr "Elekti" msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/bin/e_comp.c:4134 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4123 msgid "Compositor Warning" -msgstr "Kunmetado" +msgstr "Averto de kunmetilo" -#: src/bin/e_comp.c:4134 +#: src/bin/e_comp.c:4123 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " "engine." msgstr "" +"Pelilo de via ekrano ne eltenas OpenGL, aŭ<br>neniu OpenGL-motoro estis " +"kompilita aŭ instalita por<br>Evas aŭ Ecore-Evas. Fiaskante reen al " +"programaro motoro." -#: src/bin/e_comp.c:4153 src/bin/e_comp.c:4175 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4142 src/bin/e_comp.c:4164 msgid "Compositor Error" -msgstr "Eraro dum enportado" +msgstr "Eraro de kunmetilo" -#: src/bin/e_comp.c:4153 +#: src/bin/e_comp.c:4142 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." -msgstr "" +msgstr "Alia kunmetilo jam funkcias en via vidiga servilo." -#: src/bin/e_comp.c:4175 +#: src/bin/e_comp.c:4164 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." msgstr "" +"Vi vidiga servilo ne eltenas kovran fenestron<br>de kunmetilo. Tio bezonatas " +"por ĝia funkciado." -#: src/bin/e_comp.c:4514 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 +#: src/bin/e_comp.c:4503 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 msgid "Visible" msgstr "Videbla" -#: src/bin/e_comp.c:4519 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +#: src/bin/e_comp.c:4508 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4524 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +#: src/bin/e_comp.c:4513 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4529 src/bin/e_int_border_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:4518 src/bin/e_int_border_prop.c:510 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: src/bin/e_comp.c:4578 src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:4567 src/bin/e_int_border_prop.c:444 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_comp.c:4661 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4650 msgid "Use fast composite effects for windows" -msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 -#: src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4672 -#: src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 -#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4682 src/bin/e_comp.c:4686 -#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4695 src/bin/e_comp.c:4698 -#: src/bin/e_comp.c:4701 src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707 -#: src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4717 src/bin/e_comp.c:4724 -#: src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4734 src/bin/e_comp.c:4736 -#: src/bin/e_comp.c:4738 src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4743 -#: src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_comp.c:4750 src/bin/e_comp.c:4751 -#: src/bin/e_comp.c:4752 src/bin/e_comp.c:4978 src/bin/e_comp.c:4979 +#: src/bin/e_comp.c:4650 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4654 +#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4661 +#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4667 +#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_comp.c:4675 +#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687 +#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4693 src/bin/e_comp.c:4696 +#: src/bin/e_comp.c:4703 src/bin/e_comp.c:4706 src/bin/e_comp.c:4713 +#: src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4723 src/bin/e_comp.c:4725 +#: src/bin/e_comp.c:4727 src/bin/e_comp.c:4730 src/bin/e_comp.c:4732 +#: src/bin/e_comp.c:4735 src/bin/e_comp.c:4739 src/bin/e_comp.c:4740 +#: src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4968 src/bin/e_comp.c:4969 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 msgid "composite" msgstr "kunmeto" -#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4686 -#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4695 src/bin/e_comp.c:4698 -#: src/bin/e_comp.c:4701 src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707 -#: src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4717 src/bin/e_comp.c:4724 -#: src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4734 src/bin/e_comp.c:4736 -#: src/bin/e_comp.c:4738 src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4743 -#: src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_configure_option.c:1506 -#: src/bin/e_configure_option.c:1507 src/bin/e_configure_option.c:1510 -#: src/bin/e_configure_option.c:1543 src/bin/e_configure_option.c:1562 -#: src/bin/e_configure_option.c:1566 src/bin/e_configure_option.c:1567 -#: src/bin/e_configure_option.c:1569 src/bin/e_configure_option.c:1572 -#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1577 -#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581 -#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1583 -#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586 -#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588 -#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1591 -#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1597 -#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600 -#: src/bin/e_configure_option.c:1605 src/bin/e_configure_option.c:1608 -#: src/bin/e_configure_option.c:1611 src/bin/e_configure_option.c:1612 -#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615 -#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618 -#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1620 -#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622 -#: src/bin/e_configure_option.c:1623 src/bin/e_configure_option.c:1624 -#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626 -#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629 -#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633 -#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637 -#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1641 -#: src/bin/e_configure_option.c:1647 src/bin/e_configure_option.c:1650 -#: src/bin/e_configure_option.c:1651 src/bin/e_configure_option.c:1653 -#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:1656 -#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1659 -#: src/bin/e_configure_option.c:1660 src/bin/e_configure_option.c:1667 -#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1671 -#: src/bin/e_configure_option.c:1674 src/bin/e_configure_option.c:1675 -#: src/bin/e_configure_option.c:1676 src/bin/e_configure_option.c:1677 -#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686 -#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688 -#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:1690 -#: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:1710 -#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1724 -#: src/bin/e_configure_option.c:1787 src/bin/e_configure_option.c:1790 -#: src/bin/e_configure_option.c:1791 src/bin/e_configure_option.c:1794 -#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:1800 -#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802 -#: src/bin/e_configure_option.c:1835 src/bin/e_configure_option.c:1840 -#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874 -#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878 -#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2013 -#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2063 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +#: src/bin/e_comp.c:4650 src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4675 +#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687 +#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4693 src/bin/e_comp.c:4696 +#: src/bin/e_comp.c:4703 src/bin/e_comp.c:4706 src/bin/e_comp.c:4713 +#: src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4725 src/bin/e_comp.c:4727 +#: src/bin/e_comp.c:4730 src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4735 +#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543 +#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 +#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1569 +#: src/bin/e_configure_option.c:1572 src/bin/e_configure_option.c:1575 +#: src/bin/e_configure_option.c:1577 src/bin/e_configure_option.c:1580 +#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1582 +#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1585 +#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587 +#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589 +#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1592 +#: src/bin/e_configure_option.c:1597 src/bin/e_configure_option.c:1598 +#: src/bin/e_configure_option.c:1600 src/bin/e_configure_option.c:1605 +#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1611 +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 +#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616 +#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619 +#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621 +#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623 +#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625 +#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627 +#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631 +#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635 +#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639 +#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1647 +#: src/bin/e_configure_option.c:1650 src/bin/e_configure_option.c:1651 +#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1655 +#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1657 +#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660 +#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669 +#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:1674 +#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676 +#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685 +#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687 +#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689 +#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1691 +#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1722 +#: src/bin/e_configure_option.c:1724 src/bin/e_configure_option.c:1787 +#: src/bin/e_configure_option.c:1790 src/bin/e_configure_option.c:1791 +#: src/bin/e_configure_option.c:1794 src/bin/e_configure_option.c:1797 +#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1801 +#: src/bin/e_configure_option.c:1802 src/bin/e_configure_option.c:1835 +#: src/bin/e_configure_option.c:1840 src/bin/e_configure_option.c:1872 +#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876 +#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:1880 +#: src/bin/e_configure_option.c:2013 src/bin/e_configure_option.c:2031 +#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 @@ -960,10 +961,10 @@ msgstr "kunmeto" msgid "border" msgstr "rqndo" -#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 -#: src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4672 -#: src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 -#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4682 src/bin/e_comp.c:4690 +#: src/bin/e_comp.c:4650 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4654 +#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4661 +#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4667 +#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_comp.c:4679 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807 @@ -976,10 +977,10 @@ msgstr "rqndo" msgid "theme" msgstr "etoso" -#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 -#: src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4672 -#: src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 -#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4650 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4654 +#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4661 +#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4667 +#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 @@ -987,16 +988,14 @@ msgstr "etoso" #: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616 #: src/bin/e_configure_option.c:1812 src/bin/e_configure_option.c:1830 #: src/bin/e_configure_option.c:1915 -#, fuzzy msgid "animate" -msgstr "Animaciigi" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4663 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4652 msgid "Use fast composite effects for menus" -msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por menuoj" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4674 +#: src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4663 #: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 #: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499 #: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693 @@ -1009,57 +1008,51 @@ msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por menuoj" #: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802 #: src/bin/e_configure_option.c:2044 msgid "menu" +msgstr "menuo" + +#: src/bin/e_comp.c:4654 +msgid "Use fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4665 -#, fuzzy -msgid "Use fast composite effects for popups" -msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" - -#: src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4676 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4665 msgid "popup" -msgstr "Ŝprucfenestro" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4667 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4656 msgid "Use fast composite effects for objects" -msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por menuoj" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4669 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4658 msgid "" "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" -msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpasoj" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 +#: src/bin/e_comp.c:4661 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4674 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 +#: src/bin/e_comp.c:4663 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por menuoj" -#: src/bin/e_comp.c:4676 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:234 +#: src/bin/e_comp.c:4665 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" -#: src/bin/e_comp.c:4678 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:237 +#: src/bin/e_comp.c:4667 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4680 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4669 msgid "" "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" -msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por transpasoj" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4682 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4671 msgid "Disable composite effects for the screen" -msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ekrano" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4682 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_configure_option.c:1537 #: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598 #: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622 #: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790 @@ -1076,46 +1069,41 @@ msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ekrano" msgid "screen" msgstr "ekrano" -#: src/bin/e_comp.c:4683 +#: src/bin/e_comp.c:4672 msgid "" "This option disables composite effects from themes, such as animating the " "screen fade when blanking" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4686 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4675 msgid "Compositing engine" -msgstr "Kunmetado" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4679 +msgid "Default window composite effect" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4684 +msgid "Smooth scaling of composited window content" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4687 +msgid "Sync composited windows" +msgstr "" #: src/bin/e_comp.c:4690 -#, fuzzy -msgid "Default window composite effect" -msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado" - -#: src/bin/e_comp.c:4695 -#, fuzzy -msgid "Smooth scaling of composited window content" -msgstr "Glata skalado de fenestra enhavo" - -#: src/bin/e_comp.c:4698 -#, fuzzy -msgid "Sync composited windows" -msgstr "Sinkronigi fenestrojn" - -#: src/bin/e_comp.c:4701 -#, fuzzy msgid "Loose sync composited windows" -msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4704 +#: src/bin/e_comp.c:4693 msgid "Grab server during rendering of composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4707 +#: src/bin/e_comp.c:4696 msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4707 src/bin/e_configure_option.c:1496 +#: src/bin/e_comp.c:4696 src/bin/e_configure_option.c:1496 #: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548 #: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657 #: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660 @@ -1131,60 +1119,65 @@ msgstr "" msgid "delay" msgstr "prokrasto" -#: src/bin/e_comp.c:4708 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_comp.c:4697 +#, c-format msgid "%1.2f seconds" -msgstr "%.2f sekundoj" +msgstr "%1.2f sekundoj" -#: src/bin/e_comp.c:4714 +#: src/bin/e_comp.c:4703 msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4717 +#: src/bin/e_comp.c:4706 msgid "Texture from pixmap rendering for composite" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4724 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4713 msgid "Composite swapping method" -msgstr "Kunmetado" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4732 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:316 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:555 +#: src/bin/e_comp.c:4721 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn" -#: src/bin/e_comp.c:4734 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:318 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4723 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Ne kaŝi akcesoraĵojn" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4736 +#: src/bin/e_comp.c:4723 src/bin/e_configure_option.c:1909 +#: src/bin/e_configure_option.c:1912 src/bin/e_configure_option.c:1915 +#: src/bin/e_configure_option.c:1918 src/bin/e_configure_option.c:1920 +msgid "backlight" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4725 msgid "Send flush when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4738 +#: src/bin/e_comp.c:4727 msgid "Send dump when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4741 +#: src/bin/e_comp.c:4730 msgid "Show framerate when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4743 +#: src/bin/e_comp.c:4732 msgid "Rolling average for fps display when compositing" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4744 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_comp.c:4733 +#, c-format msgid "%1.0f frames" -msgstr "%1.0f kadroj" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4746 +#: src/bin/e_comp.c:4735 msgid "Composite framerate display corner" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4750 src/bin/e_comp.c:4979 +#: src/bin/e_comp.c:4739 src/bin/e_comp.c:4969 #: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032 #: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034 #: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036 @@ -1197,29 +1190,28 @@ msgstr "" msgid "windows" msgstr "fenestroj" -#: src/bin/e_comp.c:4834 +#: src/bin/e_comp.c:4823 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4843 +#: src/bin/e_comp.c:4832 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4926 src/bin/e_comp.c:4932 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4915 src/bin/e_comp.c:4921 msgid "Compositor" -msgstr "Kunmeto" +msgstr "Komponilo" -#: src/bin/e_comp.c:4927 +#: src/bin/e_comp.c:4916 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4933 +#: src/bin/e_comp.c:4922 msgid "Set current window opacity" msgstr "" @@ -1236,7 +1228,7 @@ msgstr "" "Agordaj datumoj bezonas ĝisdatigon. Vian malnova agordo<br>estis viŝita kaj " "nova aro da aprioroj pravalorizita. Ĉi tiu<br>okazos regule dum evoluado, " "tiel ne raportu <br>cimon. Ĉi tiu simple signifas ke Enlightenment bezonas " -"novan agordan<br>datumon defaŭte por uzeblaj funkcioj kiujn via " +"novan agordan<br>datumon defaŭlte por uzeblaj funkcioj kiujn via " "malnova<br>agordo simple ne enhavas. Ĉi tiu nova aro da aprioroj " "fiksos<br>tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via<br>ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.<br>" @@ -1250,20 +1242,20 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" "Viaj agordoj estas PLI NOVAJ ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio " -"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis la " -"agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio estas " -"malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per aprioroj." -"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" +"ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ se vi kopiis " +"la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis funciinta. Tio " +"estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis restaŭrita per " +"aprioroj.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" #: src/bin/e_config.c:1103 msgid "" -"Your bindings settings version does not match the current settings version." -"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " -"the inconvenience.<br>" +"Your bindings settings version does not match the current settings " +"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from " +"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de agordoj." -"<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the inconvenience." -"<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" +"Versio de viaj agordoj de bindo ne kongruas la nunan version de " +"agordoj.<br>Tiel, ĉiuj bindoj estis pravalorigitaj.<br>Sorry for the " +"inconvenience.<br>Bonvole pardonu por la ĝeno.<br>" #: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" @@ -1272,22 +1264,24 @@ msgstr "Problemoj de skribado de agordoj de Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:1655 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" -"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." -"<br>" +"Enlightenment has had an error while moving config " +"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been " +"aborted for safety.<br>" msgstr "" -"Enlightenment ricevis eraron dum movado de dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:" -"<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis sekure ĉesigita.<br>" +"Enlightenment ricevis eraron dum movado de " +"dosieroj<br>el:<br>%s<br><br>al:<br>%s<br><br>La cetero de skribo estis " +"sekure ĉesigita.<br>" #: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:679 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_exec.c:679 src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10750 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 -#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 src/modules/bluez4/agent.c:71 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:693 +#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -1391,13 +1385,14 @@ msgstr "Ĉi tiu eraro ne estas konata de Enlightenment." #: src/bin/e_config.c:2316 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" -"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config " +"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de agordoj.<br>" -"%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu " -"dosiero estis forigita por eviti korupton de datumoj.<br>" +"Enlightenment ricevis eraron dum skribado<br>de sia dosiero de " +"agordoj.<br>%s<br><br>La dosiero, kie la eraro okazis, " +"estis:<br>%s<br><br>Ĉi tiu dosiero estis forigita por eviti korupton de " +"datumoj.<br>" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:811 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:37 @@ -1465,9 +1460,8 @@ msgid "Decelerate" msgstr "Malplirapidigi" #: src/bin/e_configure_option.c:644 -#, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" -msgstr "Akcelado de la muso" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:645 msgid "Pronounced decelerate" @@ -1488,24 +1482,20 @@ msgid "Bounce more" msgstr "Resalti pli" #: src/bin/e_configure_option.c:668 -#, fuzzy msgid "Try not to cover other windows" -msgstr "Sinkronigi fenestrojn" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:669 -#, fuzzy msgid "Try not to cover gadgets" -msgstr "Aldoni aliajn akcesoraĵojn" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:670 -#, fuzzy msgid "Place at mouse pointer (automatic)" -msgstr "Lokigi al musa kursoro" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:671 -#, fuzzy msgid "Place at mouse pointer (interactive)" -msgstr "Lokigi al musa kursoro" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:691 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 @@ -1525,14 +1515,12 @@ msgid "Sloppy" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:713 -#, fuzzy msgid "Don't set focus on new windows" -msgstr "Ne kunmeti plenekranajn fenestrojn" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:714 -#, fuzzy msgid "Set focus on all new windows" -msgstr "Kongrui nur unu fenestron" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:715 msgid "Set focus only on all new dialog windows" @@ -1544,29 +1532,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:736 -#, fuzzy msgid "Ignore application" -msgstr "Aplikaĵoj de Ibar" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:737 -#, fuzzy msgid "Animate application window" -msgstr "Preferataj aplikaĵoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:738 -#, fuzzy msgid "Raise and set focus to application window" -msgstr "Elekto de fenestra rando" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:758 -#, fuzzy msgid "Resize window, do not resize screen" -msgstr "Inkluzivi fenestrajn el aliaj ekranoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:759 -#, fuzzy msgid "Resize window and screen" -msgstr "Altigi fenestrojn kiam la musa suprado" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:779 src/bin/e_int_border_menu.c:396 #: src/bin/e_int_border_prop.c:511 @@ -1583,19 +1566,16 @@ msgid "Expand to maximum size ignoring shelves" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:803 -#, fuzzy msgid "No hinting" -msgstr "Helpindikilo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:804 -#, fuzzy msgid "Automatic hinting" -msgstr "Aŭtomata" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:805 -#, fuzzy msgid "Bytecode hinting" -msgstr "Bajtkodo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:828 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 @@ -1603,53 +1583,45 @@ msgid "Show on all screens" msgstr "Montri en ĉiuj ekranoj" #: src/bin/e_configure_option.c:829 -#, fuzzy msgid "Show on screen of pointer" -msgstr "Montri en ekrano #:" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show on screen %d" -msgstr "Montri en ekrano #:" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:867 -#, fuzzy msgid "No grouping" -msgstr "Grupado" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:868 -#, fuzzy msgid "Virtual desktop" -msgstr "Virtuala labortablo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:869 src/bin/e_int_border_remember.c:686 msgid "Window class" msgstr "Klaso de fenestro" #: src/bin/e_configure_option.c:889 -#, fuzzy msgid "No separation" -msgstr "Neniu elekto" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:890 -#, fuzzy msgid "Separator bars" -msgstr "Uzado de disiga linio" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:891 -#, fuzzy msgid "Separate menus" -msgstr "Disigi grupon" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:911 -#, fuzzy msgid "No sorting" -msgstr "Neniu ordigo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:912 -#, fuzzy msgid "Alphabetical order" -msgstr "Alfabeta" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:913 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 @@ -1661,14 +1633,12 @@ msgid "Recently used windows first" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:934 -#, fuzzy msgid "Group by owner virtual desktop" -msgstr "Grupigi kun posedanta labortablo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:935 -#, fuzzy msgid "Group by current virtual desktop" -msgstr "Grupo kun nuna labortablo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:936 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 @@ -1677,17 +1647,15 @@ msgstr "Disigi grupon" #: src/bin/e_configure_option.c:957 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "neniu" #: src/bin/e_configure_option.c:984 -#, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the screen limits" -msgstr "Permesi ebligadon de bindoj kun plenekranaj fenestroj." +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:985 -#, fuzzy msgid "Allow windows completely out of the screen limits" -msgstr "Permesi ebligadon de bindoj kun plenekranaj fenestroj." +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:986 msgid "Keep windows completely within the screen limits" @@ -1708,15 +1676,13 @@ msgid "None" msgstr "Neniu" #: src/bin/e_configure_option.c:1463 -#, fuzzy msgid "Show splash screen on startup" -msgstr "Montri salutŝildo dum ensaluto" +msgstr "Montri salutŝildon ĉe startigo" #: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464 #: src/bin/e_configure_option.c:2011 -#, fuzzy msgid "splash" -msgstr "Vidigo" +msgstr "salutŝildo" #: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464 #: src/bin/e_configure_option.c:1468 @@ -1725,9 +1691,8 @@ msgid "startup" msgstr "startigo" #: src/bin/e_configure_option.c:1464 -#, fuzzy msgid "Startup splash theme" -msgstr "Aplikaĵoj post startigo" +msgstr "Salutŝilda etoso" #: src/bin/e_configure_option.c:1468 msgid "Startup transition effect" @@ -1735,9 +1700,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1468 src/bin/e_configure_option.c:1472 #: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:2014 -#, fuzzy msgid "transition" -msgstr "Transpasoj" +msgstr "transiro" #: src/bin/e_configure_option.c:1472 msgid "Desk change transition effect" @@ -1751,9 +1715,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1826 #: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828 #: src/bin/e_configure_option.c:1830 src/bin/e_configure_option.c:2026 -#, fuzzy msgid "vdesk" -msgstr "labortablo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1476 msgid "Wallpaper change transition effect" @@ -1766,14 +1729,12 @@ msgid "wallpaper" msgstr "ekranfono" #: src/bin/e_configure_option.c:1481 -#, fuzzy msgid "Default desktop wallpaper" -msgstr "Agordoj de labortabla ekranfono" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1485 -#, fuzzy msgid "Default desktop name" -msgstr "Apriora vida reĝimo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1537 #: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1602 @@ -1783,26 +1744,23 @@ msgid "desktop" msgstr "labortablo" #: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1949 -#, fuzzy msgid "name" -msgstr "Alinomi" +msgstr "nomo" #: src/bin/e_configure_option.c:1486 msgid "Used in Pager displays" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1490 -#, fuzzy msgid "Menu scroll speed" -msgstr "Menua ruluma rapideco" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1499 #: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1848 #: src/bin/e_configure_option.c:1849 src/bin/e_configure_option.c:1851 #: src/bin/e_configure_option.c:1853 -#, fuzzy msgid "scroll" -msgstr "Aŭtomata rulumo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 #: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514 @@ -1810,7 +1768,7 @@ msgstr "Aŭtomata rulumo" #: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:1849 #: src/bin/e_configure_option.c:1851 src/bin/e_configure_option.c:1915 msgid "speed" -msgstr "" +msgstr "rapido" #: src/bin/e_configure_option.c:1491 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 @@ -1830,9 +1788,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1674 src/bin/e_configure_option.c:1676 #: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1874 #: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:2040 -#, fuzzy msgid "move" -msgstr "Forigi" +msgstr "movi" #: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1511 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 @@ -1856,12 +1813,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600 #: src/bin/e_configure_option.c:1602 msgid "drag" -msgstr "" +msgstr "ŝovi" #: src/bin/e_configure_option.c:1497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%2.2f seconds" -msgstr "%.2f sekundoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1498 msgid "" @@ -1912,9 +1869,8 @@ msgstr "muso" #: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807 #: src/bin/e_configure_option.c:1810 src/bin/e_configure_option.c:1812 #: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2067 -#, fuzzy msgid "pointer" -msgstr "Montrilo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1504 msgid "" @@ -1928,18 +1884,16 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 #: src/bin/e_configure_option.c:1510 -#, fuzzy msgid "shade" -msgstr "Ombrigo" +msgstr "ombrigi" #: src/bin/e_configure_option.c:1507 msgid "Window shade animation type" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1510 -#, fuzzy msgid "Window shade animation speed" -msgstr "Rapido de animacio" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1514 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 @@ -1947,18 +1901,17 @@ msgid "Framerate" msgstr "Kadrofteco" #: src/bin/e_configure_option.c:1515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f frames/second" -msgstr "%1.0f kadroj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1516 msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1518 -#, fuzzy msgid "Application exec priority" -msgstr "Prioritato de aplikaĵoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1701 #: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:2019 @@ -1993,7 +1946,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1844 #: src/bin/e_configure_option.c:2055 msgid "priority" -msgstr "" +msgstr "prioritato" #: src/bin/e_configure_option.c:1519 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 @@ -2023,9 +1976,8 @@ msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro" #: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524 #: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530 #: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:2054 -#, fuzzy msgid "cache" -msgstr "Kaŝmemoroj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1693 #: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1844 @@ -2050,9 +2002,9 @@ msgid "size" msgstr "grando" #: src/bin/e_configure_option.c:1522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%4.0f KiB" -msgstr "%'.0f KiB" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1524 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 @@ -2065,14 +2017,13 @@ msgid "font" msgstr "tiparo" #: src/bin/e_configure_option.c:1525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%3.0f KiB" -msgstr "%'.0f KiB" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1527 -#, fuzzy msgid "Edje cache size" -msgstr "Grandeco de bilda kaŝmemoro" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 @@ -2086,9 +2037,8 @@ msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f dosieroj" #: src/bin/e_configure_option.c:1530 -#, fuzzy msgid "Edje collection cache size" -msgstr "Nombro da Edje-tekoj kaŝmemorendaj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1531 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 @@ -2097,9 +2047,8 @@ msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f aroj" #: src/bin/e_configure_option.c:1533 -#, fuzzy msgid "Cache flushing interval" -msgstr "Kaŝmemora elbufriga intervalo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1534 src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 @@ -2110,14 +2059,12 @@ msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tempunuoj" #: src/bin/e_configure_option.c:1537 -#, fuzzy msgid "Horizontal virtual desktop count" -msgstr "Horizontala ĝisrandigo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1539 -#, fuzzy msgid "Vertical virtual desktop count" -msgstr "Agordi virtualajn labortablojn" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1541 msgid "Edge flip while dragging" @@ -2145,9 +2092,9 @@ msgid "binding" msgstr "bindo" #: src/bin/e_configure_option.c:1542 -#, fuzzy -msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" -msgstr "Ŝanĝi labortablon dum objektoj demetiĝas al ekrana rando" +msgid "" +"Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1543 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 @@ -2156,20 +2103,17 @@ msgid "Use shaped windows instead of ARGB" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1545 -#, fuzzy msgid "Module settings" -msgstr "Agordoj de modulo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1545 src/bin/e_configure_option.c:1548 #: src/bin/e_configure_option.c:2060 -#, fuzzy msgid "module" -msgstr "Moduloj" +msgstr "modulo" #: src/bin/e_configure_option.c:1548 -#, fuzzy msgid "Disable module delay" -msgstr "Permesas prokraston de ŝargo de moduloj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1549 msgid "" @@ -2178,9 +2122,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1562 -#, fuzzy msgid "Window placement policy" -msgstr "Geometrio de fenestro" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 #: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1605 @@ -2207,19 +2150,16 @@ msgid "Determines where and how new windows are placed when created" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1566 -#, fuzzy msgid "Group new windows from same application" -msgstr "Grupo kun fenestroj de sama aplikaĵo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1567 -#, fuzzy msgid "Switch to desk of new window" -msgstr "Ŝalti al labortablo de novaj fenestroj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1569 -#, fuzzy msgid "Window focus policy" -msgstr "Fenestra Fokuso" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1569 src/bin/e_configure_option.c:1572 #: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1577 @@ -2237,20 +2177,17 @@ msgid "focus" msgstr "fokuso" #: src/bin/e_configure_option.c:1572 -#, fuzzy msgid "New window focus policy" -msgstr "Fokuso de nova fenestro" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1575 -#, fuzzy msgid "Pass click to unfocused windows" -msgstr "Alklako fokusas fenestron" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1580 #: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1858 -#, fuzzy msgid "click" -msgstr "Alklaki" +msgstr "klaki" #: src/bin/e_configure_option.c:1576 msgid "" @@ -2271,23 +2208,20 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1623 #: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1687 #: src/bin/e_configure_option.c:1688 -#, fuzzy msgid "raise" -msgstr "Levi" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1581 -#, fuzzy msgid "Always focus window when clicked" -msgstr "Ĉiam fokusigi je komenco" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1582 msgid "Enable window autoraise" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1583 -#, fuzzy msgid "Window autoraise delay" -msgstr "Fenestra Vidigo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1916 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 @@ -2296,18 +2230,16 @@ msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f sekundoj" #: src/bin/e_configure_option.c:1585 -#, fuzzy msgid "Revert window focus on desk switch" -msgstr "Refokusigi lastan fenestron post labortabla ŝanĝo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1586 msgid "Revert window focus on window hide or close" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1587 -#, fuzzy msgid "Warp pointer to new windows and away from closed windows" -msgstr "Ŝovi musmontrilon al nova fenestro kiu fokusiĝis" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588 #: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1611 @@ -2337,41 +2269,35 @@ msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" #: src/bin/e_configure_option.c:1591 -#, fuzzy msgid "Windows raise on mouse move/resize" -msgstr "Altigi fenestrojn kiam la musa suprado" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1608 #: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1677 #: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1878 #: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2041 -#, fuzzy msgid "resize" -msgstr "Regrandigi" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1592 -#, fuzzy msgid "Windows raise when focused" -msgstr "Altigi post fokusado" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1594 -#, fuzzy msgid "Shelf gadget resistance" -msgstr "Krei rezistadon" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1602 #: src/bin/e_configure_option.c:1704 src/bin/e_configure_option.c:1868 -#, fuzzy msgid "gadget" -msgstr "Akcesoraĵoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597 #: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600 #: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1853 #: src/bin/e_configure_option.c:2035 -#, fuzzy msgid "resist" -msgstr "Asisti" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1651 #: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 @@ -2379,9 +2305,8 @@ msgid "shelf" msgstr "breto" #: src/bin/e_configure_option.c:1597 -#, fuzzy msgid "Enable resistance when dragging windows" -msgstr "Rezistado al ŝovoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1598 msgid "Window resistance against screen edges" @@ -2409,9 +2334,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1608 -#, fuzzy msgid "Limit window autoresizing to useful geometry" -msgstr "Limigita regrandigo por uzebla geometrio" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1609 msgid "" @@ -2435,12 +2359,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637 #: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1641 #: src/bin/e_configure_option.c:2033 -#, fuzzy msgid "winlist" -msgstr "Fenestrolista ero" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1612 -msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" +msgid "" +"Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1613 @@ -2454,47 +2378,39 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1615 -#, fuzzy msgid "Enable winlist scroll animation" -msgstr "Ŝalti piktograman etoson por aplikaĵoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1616 -#, fuzzy msgid "Winlist scroll speed" -msgstr "Ruluma rapideco" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1618 -#, fuzzy msgid "Winlist shows iconified windows" -msgstr "Piktogramigitaj fenestroj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619 #: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1691 #: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:2037 #: src/bin/e_configure_option.c:2068 -#, fuzzy msgid "minimize" -msgstr "Minimuma grando" +msgstr "minimumigi" #: src/bin/e_configure_option.c:1619 -#, fuzzy msgid "Winlist shows iconified windows from other desks" -msgstr "Piktogramigita el aliaj labortabloj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1620 -#, fuzzy msgid "Winlist shows iconified windows from other screens" -msgstr "Inkluzivi fenestrajn el aliaj ekranoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1621 -#, fuzzy msgid "Winlist shows windows from other desks" -msgstr "Fenestroj el aliaj labortabloj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1622 -#, fuzzy msgid "Winlist shows windows from other screens" -msgstr "Fenestroj el aliaj ekranoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1623 msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting" @@ -2513,81 +2429,67 @@ msgid "Winlist raises windows while selecting" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1627 -#, fuzzy msgid "Winlist horizontal alignment" -msgstr "Horizontala ĝisrandigo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1629 -#, fuzzy msgid "Winlist vertical alignment" -msgstr "Vertikala ĝisrandigo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1631 -#, fuzzy msgid "Winlist width" -msgstr "Fenestrolista Titolo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1633 -#, fuzzy msgid "Winlist height" -msgstr "Fenestrolista Titolo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1635 -#, fuzzy msgid "Winlist minimum width" -msgstr "Minimuma larĝo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1636 src/bin/e_configure_option.c:1638 #: src/bin/e_configure_option.c:1640 src/bin/e_configure_option.c:1642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%4.0f pixels" -msgstr "%.0f rastrumeroj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1637 -#, fuzzy msgid "Winlist minimum height" -msgstr "Minimuma alto" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1639 -#, fuzzy msgid "Winlist maximum width" -msgstr "Maksimuma larĝo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1641 -#, fuzzy msgid "Winlist maximum height" -msgstr "Maksimuma alto" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1644 -#, fuzzy msgid "Fullscreen window policy" -msgstr "Baskulo de plenekrana reĝimo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1644 src/bin/e_configure_option.c:1653 #: src/bin/e_configure_option.c:1827 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Plenekrane" +msgstr "plenekrane" #: src/bin/e_configure_option.c:1647 -#, fuzzy msgid "Window maximize policy" -msgstr "Fenestra Vidigo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1647 src/bin/e_configure_option.c:1650 -#, fuzzy msgid "maximize" -msgstr "Malmaksimumigi" +msgstr "maksimumigi" #: src/bin/e_configure_option.c:1650 -#, fuzzy msgid "Allow moving of maximized windows" -msgstr "Permesi manuzon de maksimumigitaj fenestroj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1651 -#, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf toggle" -msgstr "Ĝustigi fenestrojn dum kaŝo de breto" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1652 msgid "" @@ -2596,19 +2498,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1653 -#, fuzzy msgid "Allow windows above fullscreen windows" -msgstr "Permesi ebligadon de bindoj kun plenekranaj fenestroj." +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1655 -#, fuzzy msgid "Kill window if process not responding to close" -msgstr "Mortigi procezon anstataŭ klienton" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:1656 #: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:2038 msgid "kill" -msgstr "" +msgstr "mortigi" #: src/bin/e_configure_option.c:1656 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_process.c:97 @@ -2616,9 +2516,8 @@ msgid "Kill process instead of client" msgstr "Mortigi procezon anstataŭ klienton" #: src/bin/e_configure_option.c:1657 -#, fuzzy msgid "Window kill delay" -msgstr "Fenestra Vidigo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1658 src/bin/e_configure_option.c:1661 #: src/bin/e_configure_option.c:1772 src/bin/e_configure_option.c:1873 @@ -2633,18 +2532,16 @@ msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundoj" #: src/bin/e_configure_option.c:1659 -#, fuzzy msgid "Enable window client pinging" -msgstr "Ŝalti ekranan malŝaton" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1660 msgid "Window client ping interval (CPU ticks)" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1667 -#, fuzzy msgid "Remember internal window geometry" -msgstr "Memori internajn fenestrojn" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669 #: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:2036 @@ -2659,9 +2556,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1669 -#, fuzzy msgid "Remember internal filemanager window geometry" -msgstr "Memori fenestrojn de dosieradministrilo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1671 #: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1858 @@ -2693,9 +2589,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1671 -#, fuzzy msgid "Remember internal filemanager window geometry globally" -msgstr "Memori fenestrojn de dosieradministrilo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1672 msgid "" @@ -2727,9 +2622,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688 #: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:1690 #: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:2039 -#, fuzzy msgid "transient" -msgstr "Dummomenta" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1686 msgid "Transient windows follow resize of their child" @@ -2761,9 +2655,8 @@ msgid "Disable icons in menus" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1694 -#, fuzzy msgid "Application menus shows Name field" -msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1695 src/bin/e_configure_option.c:1697 #: src/bin/e_configure_option.c:1699 @@ -2779,19 +2672,16 @@ msgid "Application menus shows Comment field" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1701 -#, fuzzy msgid "Show Favorite Applications in the main menu" -msgstr "Preferataj aplikaĵoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1702 -#, fuzzy msgid "Show Applications in the main menu" -msgstr "Montri menuon pri ĉiuj aplikaĵoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1704 -#, fuzzy msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu" -msgstr "Montri agordojn de akcesoraĵo en plejalta nivelo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1706 msgid "Launch commands with this command" @@ -2802,9 +2692,8 @@ msgid "Command used to launch files and applications" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1710 -#, fuzzy msgid "Window borders use application icon" -msgstr "Elekto de fenestra rando" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1711 msgid "" @@ -2813,14 +2702,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1718 -#, fuzzy msgid "Disable confirmation dialogs" -msgstr "Malŝalti konfirmon de dialogoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1718 -#, fuzzy msgid "confirm" -msgstr "Konfirmi" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1718 src/bin/e_configure_option.c:1720 #: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1724 @@ -2876,9 +2763,8 @@ msgid "Set font hinting mode" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1727 -#, fuzzy msgid "hinting" -msgstr "Helpindikilo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1735 msgid "Use custom command for desklock" @@ -2902,18 +2788,16 @@ msgid "This option allows an external application to manage desklock" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1737 -#, fuzzy msgid "Custom desklock command" -msgstr "Propra komando de enkranŝloso" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1739 msgid "Desklock login box shows on which screen?" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1742 -#, fuzzy msgid "Desklock activates on login" -msgstr "Ekranŝlosaj aplikaĵoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1743 msgid "Desklock activates on resume from suspend" @@ -2928,35 +2812,31 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1762 src/bin/e_configure_option.c:1764 #: src/bin/e_configure_option.c:1767 src/bin/e_configure_option.c:1769 #: src/bin/e_configure_option.c:1771 -#, fuzzy msgid "screensaver" -msgstr "Ebligi ekrankurtenon" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1745 -#, fuzzy msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates" -msgstr "Ŝlosi post ŝalto de X ekrankurteno" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1746 src/bin/e_configure_option.c:1749 #: src/bin/e_configure_option.c:1753 src/bin/e_configure_option.c:1757 #: src/bin/e_configure_option.c:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%2.0f seconds" -msgstr "%1.0f sekundoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1747 -#, fuzzy msgid "Desklock activates when idle" -msgstr "Titolo de Labortabla Ŝloso" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1748 msgid "Desklock activates when idle for X seconds" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1750 -#, fuzzy msgid "Use custom desklock wallpaper" -msgstr "Uzi etosan ekranfonon" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1751 msgid "Prompt for desklock timer delay if deactivated quickly" @@ -2967,9 +2847,8 @@ msgid "Desklock quick deactivation timer delay" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1755 -#, fuzzy msgid "Enable screensaver" -msgstr "Ŝalti ekranan malŝaton" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1756 msgid "Screensaver activates when idle for X seconds" @@ -2984,38 +2863,32 @@ msgid "Screensaver quick deactivation timer delay" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1767 -#, fuzzy msgid "Suspend when screensaver activates" -msgstr "Ŝlosi post ŝalto de X ekrankurteno" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1769 msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1771 -#, fuzzy msgid "Screensaver suspend delay" -msgstr "Malfruo de prokrasto" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1787 -#, fuzzy msgid "Window list menu grouping policy" -msgstr "Agordoj de menuo de fenestrolisto" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1790 -#, fuzzy msgid "Window list menu includes windows from all screens" -msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj ekranoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1791 -#, fuzzy msgid "Window list menu separator policy" -msgstr "Agordoj de menuo de fenestrolisto" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1794 -#, fuzzy msgid "Window list menu sort policy" -msgstr "Agordoj de menuo de fenestrolisto" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1797 msgid "Window list menu iconified window grouping policy" @@ -3034,19 +2907,17 @@ msgid "Window list menu length limit (characters)" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f characters" -msgstr "%1.0f Signoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1805 -#, fuzzy msgid "Use Enlightenment theme cursor" -msgstr "Agordoj de Enlightenment-etosoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1807 -#, fuzzy msgid "Mouse cursor size" -msgstr "Mus-butonoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1808 src/bin/e_configure_option.c:1850 #: src/bin/e_configure_option.c:1875 src/bin/e_configure_option.c:1877 @@ -3061,48 +2932,40 @@ msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f rastrumeroj" #: src/bin/e_configure_option.c:1810 -#, fuzzy msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Montri kursoron" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1812 -#, fuzzy msgid "Enable idle effects for mouse cursor" -msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por menuoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1814 -#, fuzzy msgid "Enable left-handed mouse" -msgstr "Enŝalti la nomatan modulon" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1822 -#, fuzzy msgid "Mouse acceleration threshold" -msgstr "Akcelado de la muso" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1826 msgid "Enable desk flip between last and first desks" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1827 -#, fuzzy msgid "Enable desk flipping with fullscreen windows" -msgstr "Permesi ebligadon de bindoj kun plenekranaj fenestroj." +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1828 -#, fuzzy msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)" -msgstr "Permesi ebligadon de bindoj en pluraj ekranoj (DANĜERE!)" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1830 -#, fuzzy msgid "Desk flip animation type" -msgstr "Spegula animaĵo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1835 -#, fuzzy msgid "Default window border style" -msgstr "Apriora randa stilo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1840 msgid "Window screen limit policy" @@ -3123,28 +2986,25 @@ msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1849 -#, fuzzy msgid "Thumbscroll threshold" -msgstr "Bildeto-rulumilo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1851 msgid "Thumbscroll momentum threshold" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1852 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f pixels/second" -msgstr "%1.0f rastrumeroj/s" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1853 -#, fuzzy msgid "Thumbscroll resistance" -msgstr "Bildeto-rulumilo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1856 -#, fuzzy msgid "Show files on desktop" -msgstr "Montri aparatajn piktogramojn sur labortablo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1858 msgid "Filemanager uses single click to activate" @@ -3167,9 +3027,8 @@ msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1866 -#, fuzzy msgid "Filemanager deletes files securely" -msgstr "Administrilo estas senokupa" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1868 msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags" @@ -3186,9 +3045,8 @@ msgid "key" msgstr "klavo" #: src/bin/e_configure_option.c:1870 -#, fuzzy msgid "Do not apply any keyboard layout settings" -msgstr "Agordoj de klavara aranĝo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1872 msgid "Window change timeout when moving or resizing using keyboard" @@ -3207,21 +3065,19 @@ msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1887 -#, fuzzy msgid "Overall scaling factor" -msgstr "Propra skala faktoro" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890 #: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894 #: src/bin/e_configure_option.c:2015 -#, fuzzy msgid "scale" -msgstr "Lokaĵo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1888 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.2f pixels" -msgstr "%1.0f rastrumeroj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1890 msgid "Use screen DPI for scaling" @@ -3264,9 +3120,8 @@ msgid "System Console idle timeout" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1906 -#, fuzzy msgid "System Console performs default action after idle timeout" -msgstr "Fari aprioran agadon post tempolimo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1906 src/bin/e_configure_option.c:2047 #: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2049 @@ -3284,37 +3139,25 @@ msgstr "enigo" msgid "Backlight \"normal\" brightness" msgstr "" -#: src/bin/e_configure_option.c:1909 src/bin/e_configure_option.c:1912 -#: src/bin/e_configure_option.c:1915 src/bin/e_configure_option.c:1918 -#: src/bin/e_configure_option.c:1920 -#, fuzzy -msgid "backlight" -msgstr "Fona lumo" - #: src/bin/e_configure_option.c:1912 -#, fuzzy msgid "Backlight \"dim\" brightness" -msgstr "Minimuma fona lumo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1915 -#, fuzzy msgid "Backlight transition length" -msgstr "Agordoj de fona lumo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1918 -#, fuzzy msgid "Backlight dims after idle" -msgstr "Ĝustigi fonan lumon" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1920 -#, fuzzy msgid "Backlight idle delay" -msgstr "Averaĝa fona lumo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1940 -#, fuzzy msgid "Load ~/.Xresources on startup" -msgstr "Ŝargi X-risurcojn" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1940 src/bin/e_configure_option.c:1941 #: src/bin/e_configure_option.c:1942 src/bin/e_configure_option.c:1943 @@ -3339,17 +3182,15 @@ msgid "Run kdeinit" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1945 -#, fuzzy msgid "Enable GTK application settings" -msgstr "Ŝalti agordojn de X-aplikaĵoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947 #: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955 #: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963 #: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2021 -#, fuzzy msgid "xsettings" -msgstr "agordoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1947 msgid "Try setting GTK theme to match E17 theme" @@ -3360,86 +3201,73 @@ msgid "GTK theme name" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1955 -#, fuzzy msgid "Enable use of icon theme for applications" -msgstr "Ŝalti piktograman etoson por aplikaĵoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1957 -#, fuzzy msgid "Icon theme" -msgstr "Nomo de piktogramo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1963 msgid "Icon theme overrides E17 internal theme icons" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1966 -#, fuzzy msgid "Always launch applications as single-instance" -msgstr "Nur lanĉi unuopajn instancojn" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011 #: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013 #: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2015 #: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2017 -#, fuzzy msgid "appearance" -msgstr "Aspekto" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2019 src/bin/e_configure_option.c:2020 #: src/bin/e_configure_option.c:2021 src/bin/e_configure_option.c:2022 -#, fuzzy msgid "applications" -msgstr "aplikaĵo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2044 src/bin/e_configure_option.c:2045 -#, fuzzy msgid "menus" -msgstr "Menuoj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054 #: src/bin/e_configure_option.c:2055 src/bin/e_configure_option.c:2056 -#, fuzzy msgid "advanced" -msgstr "Progresita" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2053 -#, fuzzy msgid "framerate" -msgstr "Kadrofteco" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 msgid "profile" msgstr "profilo" #: src/bin/e_configure_option.c:2063 -#, fuzzy msgid "window" -msgstr "fenestroj" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2064 -#, fuzzy msgid "launch" -msgstr "Lanĉi" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2065 msgid "icon" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2066 -#, fuzzy msgid "style" -msgstr "Stilo" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2067 -#, fuzzy msgid "cursor" -msgstr "Kursoro" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2068 -#, fuzzy msgid "iconify" -msgstr "Piktogramigi" +msgstr "" #: src/bin/e_container.c:84 #, c-format @@ -3585,7 +3413,7 @@ msgstr "Labortabla dosiero" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 @@ -3608,7 +3436,7 @@ msgstr "Lanĉi en terminalo" msgid "Show in Menus" msgstr "Montri en menuoj" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_fm.c:8982 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:8988 #: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -3623,7 +3451,7 @@ msgstr "Elektu piktogramon por \"%s\"" msgid "Select an Executable" msgstr "Elektu plenumeblon" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_fm.c:10843 #: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -3643,15 +3471,15 @@ msgstr "Elektu plenumeblon" msgid "Delete" msgstr "Forigi" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9084 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11601 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9098 src/bin/e_fm.c:11607 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9105 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Paste" msgstr "Alglui" @@ -3802,113 +3630,113 @@ msgstr "Eligitaj datumoj" msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas." -#: src/bin/e_fm.c:1081 +#: src/bin/e_fm.c:1080 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neekzistanta vojo" -#: src/bin/e_fm.c:1084 +#: src/bin/e_fm.c:1083 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: src/bin/e_fm.c:2853 src/bin/e_fm.c:3811 +#: src/bin/e_fm.c:2852 src/bin/e_fm.c:3810 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u dosiero" msgstr[1] "%u dosieroj" -#: src/bin/e_fm.c:3072 +#: src/bin/e_fm.c:3071 msgid "Mount Error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/bin/e_fm.c:3072 +#: src/bin/e_fm.c:3071 msgid "Can't mount device" msgstr "Aparato ne surmeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3087 msgid "Unmount Error" msgstr "Eraro de demeto" -#: src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3087 msgid "Can't unmount device" -msgstr "Aparato9 ne demeteblas" +msgstr "Aparato ne demeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:3103 +#: src/bin/e_fm.c:3102 msgid "Eject Error" msgstr "Eraro de elĵeto" -#: src/bin/e_fm.c:3103 +#: src/bin/e_fm.c:3102 msgid "Can't eject device" msgstr "Aparato ne elĵeteblas" -#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 src/bin/e_fm.c:9549 -#: src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670 -#: src/bin/e_fm.c:9686 src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:10317 -#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10353 -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10421 -#: src/bin/e_fm.c:10645 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6660 src/bin/e_fm.c:9555 +#: src/bin/e_fm.c:9567 src/bin/e_fm.c:9671 src/bin/e_fm.c:9676 +#: src/bin/e_fm.c:9692 src/bin/e_fm.c:9697 src/bin/e_fm.c:10323 +#: src/bin/e_fm.c:10327 src/bin/e_fm.c:10331 src/bin/e_fm.c:10359 +#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10427 +#: src/bin/e_fm.c:10651 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 +#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6660 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La freŝdate ŝovo-demeto petata por \"%s\" malsukcesis." -#: src/bin/e_fm.c:8740 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordigi laŭ sufikso" -#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8758 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordigi laŭ dato de modifo" -#: src/bin/e_fm.c:8758 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordigi laŭ grando" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "Unue dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "Laste dosierujoj" -#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8966 +#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:8972 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Vida reĝimo" -#: src/bin/e_fm.c:8815 src/bin/e_fm.c:8975 +#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8981 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "Ordigo" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8993 +#: src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:8999 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi vidon" -#: src/bin/e_fm.c:8844 src/bin/e_fm.c:9005 +#: src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:9011 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/bin/e_fm.c:9026 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9063 msgid "Actions..." msgstr "Agoj..." -#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11614 +#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9119 src/bin/e_fm.c:11620 msgid "Link" msgstr "Ligilo" -#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:10474 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9181 src/bin/e_fm.c:10480 src/bin/e_shelf.c:2312 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -3916,218 +3744,218 @@ msgstr "Ligilo" msgid "Rename" msgstr "Alinomi" -#: src/bin/e_fm.c:9194 +#: src/bin/e_fm.c:9200 msgid "Unmount" msgstr "Demeti" -#: src/bin/e_fm.c:9199 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Mount" msgstr "Surmeti" -#: src/bin/e_fm.c:9204 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:9218 src/bin/e_int_border_remember.c:796 +#: src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1069 msgid "Properties" msgstr "Ecoj" -#: src/bin/e_fm.c:9226 +#: src/bin/e_fm.c:9232 msgid "Application Properties" msgstr "Ecoj de aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9240 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Ecoj de dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9450 +#: src/bin/e_fm.c:9456 msgid "Use default" msgstr "Uzi apriorojn" -#: src/bin/e_fm.c:9479 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Propraj piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9509 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Apriora vido" -#: src/bin/e_fm.c:9524 +#: src/bin/e_fm.c:9530 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Grando de piktogramoj (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9549 +#: src/bin/e_fm.c:9555 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Dosierujo ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9561 +#: src/bin/e_fm.c:9567 msgid "Could not create a file!" msgstr "Dosiero ne kreeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9606 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nova dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9606 msgid "New File" msgstr "Nova dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9686 +#: src/bin/e_fm.c:9671 src/bin/e_fm.c:9692 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Jam kreado de nova dosiero por ĉi tiu dosierujo!" -#: src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:9691 +#: src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9697 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "%s ne alskribeblas!" -#: src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9716 msgid "Directory" msgstr "Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9721 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9752 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredi gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:9755 +#: src/bin/e_fm.c:9761 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Montri kaŝitajn dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:9767 +#: src/bin/e_fm.c:9773 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi ordon" -#: src/bin/e_fm.c:9776 +#: src/bin/e_fm.c:9782 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:9784 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Single Click Activation" msgstr "Unuopa alklaka aktivado" -#: src/bin/e_fm.c:9795 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9801 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Sekura forigo" -#: src/bin/e_fm.c:9808 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9814 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Agordoj de dosieradministrilo" -#: src/bin/e_fm.c:9813 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "File Icon Settings" msgstr "Agordoj de dosierpiktogramo" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/bin/e_fm.c:10106 +#: src/bin/e_fm.c:9896 src/bin/e_fm.c:10112 msgid "Set background..." msgstr "Agordi fonon..." -#: src/bin/e_fm.c:9898 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Clear background" msgstr "Vakigi fonon" -#: src/bin/e_fm.c:9905 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:9911 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:9911 +#: src/bin/e_fm.c:9917 msgid "Clear overlay" msgstr "Vakigi kovron" -#: src/bin/e_fm.c:10228 src/bin/e_fm.c:10569 +#: src/bin/e_fm.c:10234 src/bin/e_fm.c:10575 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Alinomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:10230 src/bin/e_fm.c:10570 +#: src/bin/e_fm.c:10236 src/bin/e_fm.c:10576 msgid "Rename File" msgstr "Alinomi dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:10317 src/bin/e_fm.c:10353 +#: src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm.c:10359 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s jam ekzistas!" -#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10358 +#: src/bin/e_fm.c:10327 src/bin/e_fm.c:10364 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s ne alinomeblas ĉar ĝi estas protektata" -#: src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10331 src/bin/e_fm.c:10368 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Interna eraro de dosieradministrilo :(" -#: src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10637 +#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10643 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11622 +#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10644 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10479 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10476 +#: src/bin/e_fm.c:10482 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:10479 +#: src/bin/e_fm.c:10485 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:10482 +#: src/bin/e_fm.c:10488 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "" -"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?<br><hilight>%s</" -"hilight>" +"La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi " +"ĝin?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:10640 +#: src/bin/e_fm.c:10646 msgid "Move Source" msgstr "Movi fonton" -#: src/bin/e_fm.c:10641 +#: src/bin/e_fm.c:10647 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti ĉi tion" -#: src/bin/e_fm.c:10642 +#: src/bin/e_fm.c:10648 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉion" -#: src/bin/e_fm.c:10647 +#: src/bin/e_fm.c:10653 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivigado de ago.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10846 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi forigon" -#: src/bin/e_fm.c:10850 +#: src/bin/e_fm.c:10856 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_fm.c:10861 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " @@ -4136,20 +3964,20 @@ msgstr "" "Ĉu vi certe volas forigi<br><hilight>ĉiujn</hilight> %d dosierojn " "en<br><hilight>%s</hilight>?" -#: src/bin/e_fm.c:10865 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr[0] "" -"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron en<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitan dosieron " +"en<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr[1] "" -"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn en<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Ĉu vi certe volas forigi<br>la %d elektitajn dosierojn " +"en<br><hilight>%s</hilight>?" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format @@ -4286,11 +4114,11 @@ msgstr "Movi al" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1025 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1033 msgid "Plain" msgstr "Plata" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1033 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1041 msgid "Inset" msgstr "Eniga" @@ -4308,7 +4136,7 @@ msgstr "Aspekto" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1074 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Forigi" @@ -4331,15 +4159,15 @@ msgstr "Modulo %s bezonas eltenon de %s" msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan klavon</" -"hilight> por ĉesigi." +"Bonvole premu klavan vicon<br><br>aŭ <br><br><hilight>eskapan " +"klavon</hilight> por ĉesigi." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " +"<hilight>Escape</highlight> to abort." msgstr "" "Bonvole tenu iun ajn modifilon, kiun vi volas,<br> kaj premi iun ajn butonon " "sur via muso aŭ<br> ruli la musradon, por difini musan bindon.<br> Premu " @@ -4570,9 +4398,8 @@ msgid "Shade" msgstr "Ombrigo" #: src/bin/e_int_border_menu.c:193 -#, fuzzy msgid "Borderless" -msgstr "Randoj" +msgstr "Senranda" #: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Unmaximize" @@ -4950,14 +4777,14 @@ msgid "" msgstr "" "Vi klopodis peti al Enlightenment por memorigi la aplikadon de<br>ecoj (kiel " "grando, loko, stilo de randoj, ktp) de<br>fenestro, kiu<hilight>ne havas " -"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de nomo/" -"klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj " -"memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj,<br> " -"kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto se vi ne volas, " -"ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur <hilight>Apliki</hilight> " -"aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. " -"Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos " -"influita." +"solajn ecojn</hilight>.<br><br>Tio signifas, ke ĝi dividas la ecojn de " +"nomo/klaso, forpasemo, rolo, ktp.<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano " +"kaj memorigo de ecoj por ĉi tiu fenestro aplikos al ĉiuj aliaj " +"fenestroj,<br> kiuj kongruas kun ĉi tiuj ecoj.<br><br>Tio estas nur averto " +"se vi ne volas, ke tio okazas.<br>Se vi volas, simple alklaku sur " +"<hilight>Apliki</hilight> aŭ <hilight>Konfirmi</hilight><br> kaj viaj " +"agordoj estos akceptitaj. Alklaku <hilight>Nuligi</hilight> se vi<br>ne " +"certas kaj nenio estos influita." #: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" @@ -5036,7 +4863,7 @@ msgstr "Forigi el listo de fenstroj" #: src/bin/e_int_border_remember.c:787 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opakeco" #: src/bin/e_int_border_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" @@ -5456,7 +5283,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_main.c:507 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de dosiero-registrejon.\n" #: src/bin/e_main.c:516 msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n" @@ -5504,19 +5332,27 @@ msgstr "" "Eble vi ne havas permesojn pri ~/.cache/efreet aŭ mankas memoron\n" "aŭ diskospacon?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:629 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" +msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n" + +#: src/bin/e_main.c:646 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi agadojn" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:650 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de agadoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:657 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:661 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -5525,231 +5361,223 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:658 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de pravalorizoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:672 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" - -#: src/bin/e_main.c:676 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de internaciigo.\n" - -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi ACPI" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Backlight" msgstr "Agordi fonan lumon" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la fonan lumon.\n" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon X.\n" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:732 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" "Enlightenment no povas agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de " "ekrano).\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Agordi energisparadajn reĝimojn" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi la reĝimojn de energiŝparado.\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agordi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de labortabla ŝlosado.\n" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup Popups" msgstr "Agordi ŝprucfenestrojn" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ŝprucfenetran sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Agordi buson de mesaĝoj" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Paths" msgstr "Agordi vojojn" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:794 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Sistema komanda sistemo ne pravalorizeblas de Enlightenment.\n" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:809 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de lanĉado.\n" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:820 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Agordi dosieradministrilon" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povis pravalorizi la dosieradministrilon.\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:831 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de mesaĝoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:842 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de traktado de uzanta enigo.\n" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:853 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi modulojn" -#: src/bin/e_main.c:856 src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1042 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi memorojn" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de kolorklasoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:886 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Agordi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian kontrolsistemon de akcesoraĵoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:897 msgid "Setup Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Agordi ilobretojn" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi siajn ilobretojn.\n" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi ekranfonon" -#: src/bin/e_main.c:911 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian ekranfonan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi muson" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de muso.\n" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi bindojn" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de bindoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:939 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi bildetilon" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la bildetigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne povas pravalorizi la kaŝmemoran sistemon de piktogramoj.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la sistemon XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi la ĝisdatigan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Agordi medion de labortabloj" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "Enlightenment ne povas pravalorizi sian labortablan medion.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordi ordigon de dosieroj" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas agordi sian sistemon de ordigo de dosieroj.\n" -#: src/bin/e_main.c:1007 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:1037 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1058 +#: src/bin/e_main.c:1056 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" @@ -5878,9 +5706,8 @@ msgstr "" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" #: src/bin/e_main.c:1669 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot setup compositing.\n" -msgstr "Enlightenment ne povas agordi memoradon.\n" +msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1685 msgid "Enlightenment cannot setup XKB Keyboard layouts.\n" @@ -5944,21 +5771,11 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de<br><br>agordo permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_module.c:241 +#: src/bin/e_module.c:249 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ŝargante modulon: %s" -#: src/bin/e_module.c:281 -msgid "Module Error" -msgstr "Eraro de modulo" - -#: src/bin/e_module.c:282 -msgid "" -"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited." -msgstr "" -"La kunmetada modulo ne ŝargeblas ; Enlightenment jam estas kunmetadigita." - #: src/bin/e_module.c:309 #, c-format msgid "" @@ -6015,15 +5832,15 @@ msgstr "Teni" #: src/bin/e_module.c:979 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." -"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " +"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" "La sekvaj moduloj ne estas aprioraj moduloj de<br>Enlightenment kaj povas " -"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn cimo." -"<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n" +"kaŭzi cimojn kaj kraŝoj.<br>Bonvole forigu ilin antaŭ raporto de iu ajn " +"cimo.<br><br>Jen la listo de moduloj:<br><br>\r\n" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." -"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " +"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" #: src/bin/e_module.c:991 msgid "Unstable module tainting" @@ -6050,14 +5867,14 @@ msgstr "Glite" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1061 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1061 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1069 msgid "Vertical" msgstr "Vertikale" @@ -6332,9 +6149,8 @@ msgid "Select Theme" msgstr "Elekti etoson" #: src/bin/e_toolbar.c:128 -#, fuzzy msgid "EFM Toolbar" -msgstr "Ilobreto" +msgstr "" #: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" @@ -6348,6 +6164,29 @@ msgstr "Komenci movadon/gandecŝanĝon de eroj" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Difini la ilobretan enhavon" +#: src/bin/e_update.c:78 +msgid "Bother me later" +msgstr "Ĝeni min poste" + +#: src/bin/e_update.c:80 +msgid "Never tell me" +msgstr "Neniam averti min" + +#: src/bin/e_update.c:83 +msgid "Update Notice" +msgstr "Ĝisdatiga averto" + +#: src/bin/e_update.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " +"latest version is:<br><br>%s<br><br>Please visit www.enlightenment.org<br>or " +"update your system packages<br>to get a new version." +msgstr "" +"Via versio de Enlightenment<br>ne estas la lasta publikigo.<br>Lasta versio " +"estas:<br><br>%s<br><br>Bonvole vizitu www.enlightenment.org<br>aŭ ĝisdatigu " +"vian pakaĵo-sistemon<br>por akiri novan version." + #: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format @@ -6365,7 +6204,7 @@ msgid "" "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" "Kelkaj fenestroj ĉiam ekzistas kun la ŝlosilo ebligita. Tio signifas<br>ke " -"Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiujn fenestoj<br>estos fermitaj aŭ " +"Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiuj fenestoj<br>estos fermitaj aŭ " "kies la ŝlosilo foriĝis.<br>" #: src/bin/e_utils.c:858 @@ -6472,7 +6311,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1012 #, c-format -msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." +msgid "" +"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "Malsukcesis krei dosierujon: %s.<br>Samnoma dosiero jam ekzistas." #: src/bin/e_utils.c:1170 @@ -6490,8 +6330,8 @@ msgstr "" "programado, do ne raportu cimon.<br>Tio simple signifas ke la modulo bezonas " "novajn datumojn de agordo<br>defaŭlte por uzebla funkcieco> kiuj viaj " "agordoj mankas.<br>Tiu nova aro da defaŭltoj korektos tion aldoniĝante.<br> " -"Vi povas de nove agordi nun kiel vi volas.<br>Bonvolu pardoni por la " -"malagrablaĵoj.<br>" +"Vi povas de nove agordi nun kiel vi volas.<br>Pardonon pro la momenta " +"problemeto en via agordo.<br>" #: src/bin/e_utils.c:1179 src/bin/e_utils.c:1203 #, c-format @@ -6506,7 +6346,7 @@ msgid "" "module was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration " "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -"Via agordo de modulo estas PLI NOVA ol Enlightenment. Tio estas<br> " +"Via agordo de modulo estas PLI NOVA ol la versio de modulo. Tio estas<br> " "strangega. Tio ne devus okazi krom se vi malĝisdatigis<br>Enlightenement aŭ­ " "se vi kopiis la agordon el ejo kie pli nova<br>versio de modulo estis " "funciinta. Tio estas malbone kaj<br>kiel antaŭ­zorgo via agordo estis " @@ -6641,11 +6481,11 @@ msgstr "Tipo:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:444 msgid "Owner:" -msgstr "Proprietulo :" +msgstr "Posedanto:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:445 msgid "Permissions:" -msgstr "Rajtoj :" +msgstr "Permesoj:" #: src/bin/e_widget_filepreview.c:446 msgid "Modified:" @@ -6698,9 +6538,8 @@ msgid "Access Settings" msgstr "Agordoj de aliro" #: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88 -#, fuzzy msgid "Application Menu" -msgstr "Aplikaĵo" +msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 @@ -6839,9 +6678,8 @@ msgid "Battery Meter" msgstr "Baterio-mesurilo" #: src/modules/bluez4/agent.c:116 -#, fuzzy msgid "Reject" -msgstr "Elĵeti" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:133 msgid "Pin Code Requested" @@ -6858,7 +6696,8 @@ msgid "Passkey Requested" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:146 -msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." +msgid "" +"Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:163 @@ -6867,9 +6706,8 @@ msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:165 -#, fuzzy msgid "Display Passkey" -msgstr "Vidigi klason" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:178 #, c-format @@ -6877,9 +6715,8 @@ msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:179 -#, fuzzy msgid "Display Pincode" -msgstr "Vidigi titolon" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:193 #, c-format @@ -6887,9 +6724,8 @@ msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:196 -#, fuzzy msgid "Confirm Request" -msgstr "Konfirmi forigon" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" @@ -6912,38 +6748,32 @@ msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 src/modules/bluez4/ebluez4.c:462 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:603 src/modules/bluez4/ebluez4.c:621 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:681 src/modules/bluez4/ebluez4.c:697 -#, fuzzy msgid "Bluez Error" -msgstr "Eraro dum rulado" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 -#, fuzzy msgid "Adapter Settings" -msgstr "Aliaj Agordoj" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 -#, fuzzy msgid "Powered" -msgstr "Mallevi" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 -#, fuzzy msgid "Pairable" -msgstr "Disponebla" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 -#, fuzzy msgid "Adapters Available" -msgstr "Disponebla" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 -#, fuzzy msgid "Paired Devices" -msgstr "Demetebla aparato" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 msgid "Disconnect" @@ -6954,14 +6784,12 @@ msgid "Connect" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 -#, fuzzy msgid "Forget" -msgstr "Forgesi/malmapigi" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 -#, fuzzy msgid "Lock on disconnect" -msgstr "Ŝlosi movadon de piktogramoj" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 msgid "Unlock on disconnect" @@ -6972,9 +6800,8 @@ msgid "Bluez4" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 -#, fuzzy msgid "Search New Devices" -msgstr "Serĉaj Dosierujoj" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 msgid "An error has ocurred" @@ -6986,14 +6813,12 @@ msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:435 -#, fuzzy msgid "Error reading list of devices" -msgstr "Eraro dum ŝargo de modulo" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:598 -#, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" -msgstr "Eraro dum kreado de dosiero" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:616 msgid "Error reading path of Default Adapter" @@ -7084,26 +6909,21 @@ msgstr "Baskuligi kalendaron" #: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:290 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:304 -#, fuzzy msgid "Configuration Panel" -msgstr "Konfiguraĵoj" +msgstr "Panelo de agordoj" #: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 -#, fuzzy msgid "Show configurations in menu" -msgstr "Konfiguraĵoj" +msgstr "Montri agordojn en menuo" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 -#, fuzzy msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" msgstr "" -"La kunmetada modulo ne ŝargeblas ; Enlightenment jam estas kunmetadigita." #: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf/e_mod_main.c:281 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 -#, fuzzy msgid "Settings Panel" -msgstr "Kapo de agordoj" +msgstr "Panelo de agordoj" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 @@ -7111,19 +6931,16 @@ msgid "Presentation" msgstr "Prezentaĵo" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:433 -#, fuzzy msgid "Offline" -msgstr "Skemo:" +msgstr "Nekonektite" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:462 -#, fuzzy msgid "Modes" -msgstr "Modeloj" +msgstr "Reĝimoj" #: src/modules/conf2/e_conf2.c:1152 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 -#, fuzzy msgid "Control Panel" -msgstr "Ujo" +msgstr "" #: src/modules/conf2/e_conf2.c:1191 msgid "Search: " @@ -7134,15 +6951,12 @@ msgid "Discard" msgstr "" #: src/modules/conf2/e_mod_main.c:287 src/modules/conf2/e_mod_main.c:314 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguraĵoj" +msgstr "" #: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 -#, fuzzy msgid "conf2 module cannot be loaded when conf module is already loaded!" msgstr "" -"La kunmetada modulo ne ŝargeblas ; Enlightenment jam estas kunmetadigita." #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:83 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97 @@ -7431,13 +7245,13 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." -"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " -"or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to " +"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the " +"slider, or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por ĉesigi." -"<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ igi " -"ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" +"Bonvole elektu randon,<br>aŭ klaku <hilight>Fermi</hilight> por " +"ĉesigi.<br><br>Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,<br>uzu la ŝovilon, aŭ " +"igi ĝin<br>respondi al randaj klakoj:" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -7507,8 +7321,8 @@ msgid "" "The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> " "action.<br>Please choose another edge to bind." msgstr "" -"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de <hilight>" -"%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo." +"La bindo de edje kiun vi elektis estis jam uzita de<br> agado de " +"<hilight>%s</hilight>.<br>Bonvole elektu alian Edje por bindo." #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1105 @@ -7596,8 +7410,9 @@ msgstr "Eraro de klava bindo" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" "La bindo de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado " "\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvole elektu alian bindon de klava " @@ -7726,8 +7541,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format msgid "" -"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" -"hilight> action.<br>" +"The signal and source that you entered are already used " +"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621 @@ -7790,7 +7605,7 @@ msgid "Edit window matches" msgstr "Redakti fenestrajn kongruojn" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:573 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 msgid "Select default style" msgstr "Elekti aprioran stilon" @@ -7798,200 +7613,215 @@ msgstr "Elekti aprioran stilon" msgid "Styles" msgstr "Stiloj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Glata skalado" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 msgid "Fast Effects" msgstr "Rapidaj efektoj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por fenestroj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por menuoj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:216 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por ŝprucfenestoj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "Ŝalti rapidajn efektojn de kunmetado por transpasoj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 msgid "Disable Effects" msgstr "Malŝalti efektojn" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por transpasoj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado por ekrano" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 msgid "Effects" msgstr "Efektoj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 -msgid "Sync windows" -msgstr "Sinkronigi fenestrojn" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Konduto" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 -msgid "Loose sync" -msgstr "Perdi sinkronigon" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Glata skalado" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "%1.2f sekundoj" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:262 -msgid "Sync" -msgstr "Sinkronigi" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 -msgid "Software" -msgstr "Programaro" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 -msgid "OpenGL options" -msgstr "Elektebloj de OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:287 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Auto" -msgstr "Aŭtomate" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "Kopii el malantaŭa antaŭen" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:298 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Motoro" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 +msgid "Software" +msgstr "Programaro" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 +msgid "OpenGL options:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 +msgid "Auto" +msgstr "Aŭtomate" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "Kopii el malantaŭa antaŭen" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 +msgid "Rendering" +msgstr "Bildigo" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 +msgid "X Messages" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 msgid "Send flush" msgstr "Sendi elbufrigon" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Memory" -msgstr "Memoro" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 +msgid "Sync" +msgstr "Sinkronigi" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 +msgid "Sync windows" +msgstr "Sinkronigi fenestrojn" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 +msgid "Loose sync" +msgstr "Perdi sinkronigon" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "%1.2f sekundoj" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "Diversaj" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 msgid "Show Framerate" msgstr "Montri bildrapidon" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f kadroj" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 msgid "Corner" msgstr "Angulo" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 msgid "Top Left" msgstr "Supre maldekstre" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 msgid "Top Right" msgstr "Supre dekstre" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 msgid "Bottom Left" msgstr "Sube maldekstre" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 msgid "Bottom Right" msgstr "Sube dekstre" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 msgid "Debug" msgstr "Sencimigi" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:552 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "Glata skalado de fenestra enhavo" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Ŝalti \"rapidajn\" efektojn de kunmetado" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:569 src/modules/wizard/page_150.c:91 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 msgid "Disable composite effects" msgstr "Malŝalti efektojn de kunmetado" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:596 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "Glata skalado de fenestra enhavo" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "Rekomencigi kunmetilon:" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ktrl+Alt+maj+Hejmo" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:601 -msgid "Rendering" -msgstr "Bildigo" - #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 @@ -8496,7 +8326,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio." +msgstr "" +"Argordo ne importeblas de Enlightenment<br>ĉar okazis eraro dum kopio." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:600 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -8836,7 +8667,7 @@ msgstr "%.0f s" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:313 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:722 msgid "High" -msgstr "Alte" +msgstr "Alta" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:352 msgid "Extreme" @@ -8934,7 +8765,7 @@ msgstr "Menuero" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Menu Item Active" -msgstr "Elemento de la aktiva menuo" +msgstr "Aktiva menuero" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Menu Item Disabled" @@ -9346,11 +9177,11 @@ msgstr "Aŭtomata" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:694 msgid "Font Fallbacks" -msgstr "Alternativaj Tiparoj" +msgstr "Alternativaj tiparoj" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:695 msgid "Fallback Name" -msgstr "Alternativa Nomo" +msgstr "Alternativa nomo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:707 msgid "Enable Fallbacks" @@ -9602,16 +9433,14 @@ msgid "Enlightenment font settings" msgstr "Agordoj de Enlightenment-tiparoj" #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1106 -#, fuzzy msgid "Loading files..." -msgstr "Forigado de dosieroj..." +msgstr "" #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:91 -#, fuzzy msgid "Wallpaper 2" -msgstr "Ekranfono" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38 msgid "Window List Menu Settings" @@ -10120,8 +9949,8 @@ msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne ekzistas." -"<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>." +"Tiu modulo volas lanĉi eksteran aplikaĵon EConnMan kiu ne " +"ekzistas.<br>Bonvole instalu la aplikaĵon <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 msgid "Wifi On" @@ -10174,7 +10003,7 @@ msgstr "Minimuma rapideco" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Maximum Speed" -msgstr "Maksimuma Rapideco" +msgstr "Maksimuma rapideco" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:254 msgid "Restore CPU Power Policy" @@ -10211,9 +10040,8 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Konduto de energiŝparado" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:404 -#, fuzzy msgid "Power State Min" -msgstr "En/elŝalto butono" +msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 msgid "Power State Max" @@ -10246,13 +10074,10 @@ msgstr "" "modulo \"setfreq\"." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:581 -#, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -"Okazis eraro provinte difini la agordo de ĉeforgana ofteco per lailo de la " -"modulo \"setfreq\"." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1324 msgid "Cpufreq Error" @@ -10272,8 +10097,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " -"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" -"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For " +"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 @@ -10642,34 +10467,36 @@ msgid "" "<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " "you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " "close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" +"<hilight><return></hilight> run action<br> " +"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> " +"<hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> " +"<hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> " +" <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> " +" <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> " +"<hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> " +"<hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> " +" <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> " +"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" msgstr "" " Bone, ĉi tie alvenas klarigoj de <hilight>modulo Ĉio</hilight>...<br> " -"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon <hilight><" -"supren/suben></hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> Premu " -"<hilight><tab></hilight> por elekti agadon, kaj premu <hilight><" -"revenbutono></hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje kiam vi lanĉos " -"<hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> <hilight><Esk></hilight> fermas " -"tiun dialogon<br> <hilight><?></hilight> vidigas tiun paĝon<br> " -"<hilight><revenbutono></hilight> lanĉas agadon<br> <hilight><ktrl" -"+revevenbutono></hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> <hilight><" -"tab></hilight> baskulas inter elektiloj<br> <hilight><ktrl+tab></" -"hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> <hilight><ktrl+'x'></" -"hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per 'x'<br> <hilight><ktrl" -"+maldekstro/dekstro></hilight> ciclas inter etendiloj<br> <hilight><" -"ktrl+supro/subo></hilight> iras al unua/lasta ero<br> <hilight><ktrl" -"+1></hilight> baskulas vidajn reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> " -"<hilight><ktrl+2></hilight> baskulas vidajn moduloj de listo<br> " -"<hilight><ktrl+3></hilight> baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj" +"Simple tajpu literojn de aĵo kiun vi serĉas.<br> Uzu movklavon " +"<hilight><supren/suben></hilight> por elekti el la listo de aĵoj.<br> " +"Premu <hilight><tab></hilight> por elekti agadon, kaj premu " +"<hilight><revenbutono></hilight>.<br> Tiu paĝo ne vidiĝos venontfoje " +"kiam vi lanĉos <hilight>modulon Ĉio</hilight>.<br> " +"<hilight><Esk></hilight> fermas tiun dialogon<br> " +"<hilight><?></hilight> vidigas tiun paĝon<br> " +"<hilight><revenbutono></hilight> lanĉas agadon<br> " +"<hilight><ktrl+revevenbutono></hilight> lanĉas agadon kaj daŭras<br> " +" <hilight><tab></hilight> baskulas inter elektiloj<br> " +"<hilight><ktrl+tab></hilight> kompletigas enigon (laŭ etendilo)<br> " +"<hilight><ktrl+'x'></hilight> saltas al etendilo kies nomo ekas per " +"'x'<br> <hilight><ktrl+maldekstro/dekstro></hilight> ciclas inter " +"etendiloj<br> <hilight><ktrl+supro/subo></hilight> iras al " +"unua/lasta ero<br> <hilight><ktrl+1></hilight> baskulas vidajn " +"reĝimojn (fermas tiun paĝoj ;)<br> <hilight><ktrl+2></hilight> " +"baskulas vidajn moduloj de listo<br> <hilight><ktrl+3></hilight> " +"baskulas vidajn reĝimojn de bildetoj" #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" @@ -10808,7 +10635,7 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman/e_fwin_nav.c:450 msgid "EFM Navigation" -msgstr "Foliumado per EFM" +msgstr "Foliumado per EFA" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 @@ -10915,12 +10742,6 @@ msgstr "Maks grandeco de dosiero por bildetigo" msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Konduto" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 @@ -11069,7 +10890,7 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated" -msgstr "" +msgstr "Maksimuma dosiergrando por kiu miniaturoj povas esti kreitaj" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 msgid "Spring folder delay" @@ -11172,23 +10993,22 @@ msgid "Background Options" msgstr "Elekteblo de ekranfono" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:124 -#, fuzzy msgid "Desktop Hover" -msgstr "Labortabla dosiero" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1021 msgid "Begin move/resize" msgstr "Eki movi/regrandigi" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Free" msgstr "Libera" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1069 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1077 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1091 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aldoni aliajn akcesoraĵojn" @@ -11220,10 +11040,6 @@ msgstr "Piktogramaj etikedoj" msgid "Show icon label" msgstr "Montri piktograman etikedon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 -msgid "Misc" -msgstr "Diversaj" - #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 msgid "Lock icon move" msgstr "Ŝlosi movadon de piktogramoj" @@ -11479,24 +11295,20 @@ msgid "Force timeout for all notifications" msgstr "Devigi tempolimon por ĉiuj sciigoj" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:130 -#, fuzzy msgid "Screen Policy" -msgstr "Ekranŝloso" +msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:132 -#, fuzzy msgid "Primary screen" -msgstr "ekrano" +msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:134 -#, fuzzy msgid "Current screen" -msgstr "Aktuala ekrano" +msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:136 -#, fuzzy msgid "All screens" -msgstr "Plenekrane" +msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_config.c:138 msgid "Xinerama" @@ -11628,9 +11440,8 @@ msgid "Timeout to force on notifications" msgstr "Tempolimo deviga por ĉiuj sciigoj" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:267 -#, fuzzy msgid "Screen(s) on which to display notifications" -msgstr "Angulo kie vidigi sciigojn" +msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:270 msgid "Corner in which to display notifications" @@ -11992,8 +11803,8 @@ msgstr "" msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " "not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the " -"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." -"<br>Please choose an action to take:" +"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this " +"option.<br>Please choose an action to take:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379 @@ -12050,12 +11861,12 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936 msgid "" -"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" -"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " +"The options found in the Quickaccess menu are as " +"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " "focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " "activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " -"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" -"hilight> - Run the entry's command again when its window " +"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When " +"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window " "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" @@ -12104,8 +11915,8 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 msgid "" -"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." -"<br>Click Continue to see a demonstration." +"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any " +"window.<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248 @@ -12248,7 +12059,7 @@ msgstr "Kvalito" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:720 msgid "Perfect" -msgstr "Perfekte" +msgstr "Perfekta" #: src/modules/shot/e_mod_main.c:797 msgid "Share" @@ -12721,7 +12532,7 @@ msgstr "Profilo" #: src/modules/wizard/page_040.c:36 msgid "Adding missing App files" -msgstr "" +msgstr "Aldonante mankantajn aplikaĵajn dosierojn" #: src/modules/wizard/page_050.c:130 msgid "Select preferred size" @@ -12787,8 +12598,8 @@ msgid "" "when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " "to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " "browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " -"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," -"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like " +"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " "disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " "bugs." msgstr "" @@ -12854,84 +12665,24 @@ msgstr "Agordoj de klavara aranĝo" msgid "NONE" msgstr "NENIO" -#~ msgid "new app launcher" -#~ msgstr "nova aplikaĵa lanĉilo" - -#~ msgid "apps" -#~ msgstr "aplikaĵoj" - -#~ msgid "favorite apps" -#~ msgstr "preferataj aplikaĵoj" - -#~ msgid "ibar apps" -#~ msgstr "Aplikaĵoj de Ibar" - -#~ msgid "desklock apps" -#~ msgstr "Ekranŝlosaj aplikaĵo" - -#~ msgid "deskunlock apps" -#~ msgstr "ekranmalŝlosaj aplikaĵoj" - -#~ msgid "restart apps" -#~ msgstr "restartaj aplikaĵoj" - -#~ msgid "startup apps" -#~ msgstr "startaj aplikaĵoj" - -#~ msgid "default apps" -#~ msgstr "aprioraj aplikaĵoj" - -#~ msgid "key bindings" -#~ msgstr "klavaj bindoj" - -#~ msgid "mouse bindings" -#~ msgstr "musaj bindoj" - -#~ msgid "signal bindings" -#~ msgstr "signalaj bindoj" - -#~ msgid "profiles" -#~ msgstr "profiloj" - -#~ msgid "desklock language" -#~ msgstr "lingvo de rekrana malŝloso" - -#~ msgid "input method" -#~ msgstr "enigmetodo" - -#~ msgid "search directories" -#~ msgstr "serĉaj dosierujoj" - -#~ msgid "environment variables" -#~ msgstr "ĉirkaŭaĵah variabloj" - -#~ msgid "shelves" -#~ msgstr "bretoj" - -#~ msgid "themes" -#~ msgstr "etosoj" - -#~ msgid "colors" -#~ msgstr "koloroj" - -#~ msgid "fonts" -#~ msgstr "tiparoj" - -#~ msgid "window remembers" -#~ msgstr "fenestraj memorigoj" - #~ msgid "Pane" #~ msgstr "Panelo" #~ msgid "Zoom" #~ msgstr "Pligrandigo" -#~ msgid "Use multiple monitor geometry" -#~ msgstr "Uzi geometrion por pluraj ekranoj" - #~ msgid "Output" #~ msgstr "Eligo" +#~ msgid "Animation speed" +#~ msgstr "Rapido de animacio" + +#~ msgid "OpenGL options" +#~ msgstr "Elektebloj de OpenGL" + +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Memoro" + #~ msgid "Configure Shelves" #~ msgstr "Agordi bretojn" @@ -12939,12 +12690,15 @@ msgstr "NENIO" #~ msgstr "Nur etikedo" #~ msgid "" -#~ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" -#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www." -#~ "enlightenment.org</><br><br>" +#~ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development " +#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.<br><br>To contact us please " +#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #~ msgstr "" #~ "<title>Kopirajto © 2000-2012; de la skipo de programado de " #~ "Enlightenment</><br><br>Ni esperas, ke vi ĝuu uzadon de ĉi tiu programaro " -#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole visitu:" -#~ "<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" +#~ "tiom, kiel ni ĝuis verki ĝin.<br><br>Por kontakti nin, bonvole " +#~ "visitu:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" + +#~ msgid "Use multiple monitor geometry" +#~ msgstr "Uzi geometrion por pluraj ekranoj" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 28aea531b..e7e13c1b5 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -15,19 +15,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:01+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 05:17+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-23 11:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-22 19:03+0000\n" "Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n" "Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-27 05:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-24 05:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16640)\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"Language: fr\n" "X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos d’Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2989 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1079 src/bin/e_int_border_menu.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:1078 src/bin/e_int_border_menu.c:209 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 #: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:868 @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "Close" msgstr "Fermer" #: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_actions.c:3365 -#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:666 +#: src/bin/e_actions.c:3369 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:681 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:176 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:242 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 msgid "" -"<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development Team</" -"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing " -"it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www.enlightenment." -"org</><br><br>" +"<title>Copyright © 2000-2013, by the Enlightenment Development " +"Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +"writing it.<br><br>To contact us please " +"visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" msgstr "" "<title>Copyright © 2000-2013, par l'équipe de développement \r\n" "d'Enlightenment</><br><br>Nous espérons que vous aurez autant de plaisir à " @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:370 msgid "Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?" #: src/bin/e_actions.c:373 src/bin/e_actions.c:2994 #: src/bin/e_int_border_menu.c:774 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Tuer" #: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_actions.c:2219 #: src/bin/e_actions.c:2279 src/bin/e_actions.c:2339 src/bin/e_actions.c:2404 #: src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10472 src/bin/e_fm.c:10838 +#: src/bin/e_desklock.c:1244 src/bin/e_fm.c:10478 src/bin/e_fm.c:10844 #: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "No" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment quitter Enlightenment ?" #: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2277 #: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2467 #: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1242 -#: src/bin/e_fm.c:10475 src/bin/e_screensaver.c:188 +#: src/bin/e_fm.c:10481 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1267 msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -128,11 +128,11 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment fermer la session ?" #: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_sys.c:750 msgid "Power off" -msgstr "Eteindre" +msgstr "Éteindre" #: src/bin/e_actions.c:2275 msgid "Are you sure you want to power off your computer?" -msgstr "Voulez-vous vraiment vous éteindre votre ordinateur ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre votre ordinateur ?" #: src/bin/e_actions.c:2334 src/bin/e_actions.c:3408 msgid "Reboot" @@ -165,9 +165,9 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment mettre en hibernation votre ordinateur ?" #: src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3298 src/bin/e_actions.c:3304 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:981 msgid "Window : Actions" -msgstr "" +msgstr "Fenêtres : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11606 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_fm.c:11612 #: src/bin/e_int_border_menu.c:694 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Passer au bureau 11" #: src/bin/e_actions.c:3158 msgid "Switch To Desktop..." -msgstr "Passer au bureau …" +msgstr "Passer au bureau…" #: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" @@ -618,11 +618,11 @@ msgstr "Redimensionner de …" #: src/bin/e_actions.c:3298 msgid "Push in Direction..." -msgstr "En direction de …" +msgstr "En direction de …" #: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Drag Icon..." -msgstr "Glisser l'icône…" +msgstr "Glisser l'icône …" #: src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 src/bin/e_actions.c:3313 #: src/bin/e_actions.c:3319 src/bin/e_actions.c:3325 src/bin/e_actions.c:3327 @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Hiberner immédiatement" #: src/bin/e_actions.c:3432 msgid "Lock" -msgstr "Verouiller" +msgstr "Verrouiller" #: src/bin/e_actions.c:3437 src/bin/e_int_menus.c:1449 msgid "Cleanup Windows" @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "Sélectionner" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_desktop_editor.c:858 #: src/bin/e_desktop_editor.c:921 src/bin/e_entry_dialog.c:64 -#: src/bin/e_fm.c:10014 src/bin/e_fm_prop.c:625 +#: src/bin/e_fm.c:10020 src/bin/e_fm_prop.c:625 #: src/bin/e_import_config_dialog.c:534 src/bin/e_import_dialog.c:195 #: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:624 @@ -829,130 +829,127 @@ msgstr "Sélectionner" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_comp.c:4134 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4123 msgid "Compositor Warning" -msgstr "Composition" +msgstr "Avertissement du compositeur" -#: src/bin/e_comp.c:4134 +#: src/bin/e_comp.c:4123 msgid "" "Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were " "compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " "engine." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4153 src/bin/e_comp.c:4175 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4142 src/bin/e_comp.c:4164 msgid "Compositor Error" -msgstr "Erreur lors de l'importation" +msgstr "Erreur du compositeur" -#: src/bin/e_comp.c:4153 +#: src/bin/e_comp.c:4142 msgid "Another compositor is already running<br>on your display server." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4175 +#: src/bin/e_comp.c:4164 msgid "" "Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This " "is needed<br>for it to function." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4514 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 +#: src/bin/e_comp.c:4503 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:210 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:55 msgid "Visible" msgstr "Visible" -#: src/bin/e_comp.c:4519 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 +#: src/bin/e_comp.c:4508 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:60 msgid "Focus-Out" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4524 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 +#: src/bin/e_comp.c:4513 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:65 msgid "Focus-In" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4529 src/bin/e_int_border_prop.c:510 +#: src/bin/e_comp.c:4518 src/bin/e_int_border_prop.c:510 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:70 msgid "Hidden" msgstr "Cachée" -#: src/bin/e_comp.c:4578 src/bin/e_int_border_prop.c:444 +#: src/bin/e_comp.c:4567 src/bin/e_int_border_prop.c:444 #: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:177 #: src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/bin/e_comp.c:4661 +#: src/bin/e_comp.c:4650 msgid "Use fast composite effects for windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 -#: src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4672 -#: src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 -#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4682 src/bin/e_comp.c:4686 -#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4695 src/bin/e_comp.c:4698 -#: src/bin/e_comp.c:4701 src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707 -#: src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4717 src/bin/e_comp.c:4724 -#: src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4734 src/bin/e_comp.c:4736 -#: src/bin/e_comp.c:4738 src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4743 -#: src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_comp.c:4750 src/bin/e_comp.c:4751 -#: src/bin/e_comp.c:4752 src/bin/e_comp.c:4978 src/bin/e_comp.c:4979 +#: src/bin/e_comp.c:4650 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4654 +#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4661 +#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4667 +#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_comp.c:4675 +#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687 +#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4693 src/bin/e_comp.c:4696 +#: src/bin/e_comp.c:4703 src/bin/e_comp.c:4706 src/bin/e_comp.c:4713 +#: src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4723 src/bin/e_comp.c:4725 +#: src/bin/e_comp.c:4727 src/bin/e_comp.c:4730 src/bin/e_comp.c:4732 +#: src/bin/e_comp.c:4735 src/bin/e_comp.c:4739 src/bin/e_comp.c:4740 +#: src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4968 src/bin/e_comp.c:4969 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 msgid "composite" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4672 src/bin/e_comp.c:4686 -#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4695 src/bin/e_comp.c:4698 -#: src/bin/e_comp.c:4701 src/bin/e_comp.c:4704 src/bin/e_comp.c:4707 -#: src/bin/e_comp.c:4714 src/bin/e_comp.c:4717 src/bin/e_comp.c:4724 -#: src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4734 src/bin/e_comp.c:4736 -#: src/bin/e_comp.c:4738 src/bin/e_comp.c:4741 src/bin/e_comp.c:4743 -#: src/bin/e_comp.c:4746 src/bin/e_configure_option.c:1506 -#: src/bin/e_configure_option.c:1507 src/bin/e_configure_option.c:1510 -#: src/bin/e_configure_option.c:1543 src/bin/e_configure_option.c:1562 -#: src/bin/e_configure_option.c:1566 src/bin/e_configure_option.c:1567 -#: src/bin/e_configure_option.c:1569 src/bin/e_configure_option.c:1572 -#: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1577 -#: src/bin/e_configure_option.c:1580 src/bin/e_configure_option.c:1581 -#: src/bin/e_configure_option.c:1582 src/bin/e_configure_option.c:1583 -#: src/bin/e_configure_option.c:1585 src/bin/e_configure_option.c:1586 -#: src/bin/e_configure_option.c:1587 src/bin/e_configure_option.c:1588 -#: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1591 -#: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1597 -#: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600 -#: src/bin/e_configure_option.c:1605 src/bin/e_configure_option.c:1608 -#: src/bin/e_configure_option.c:1611 src/bin/e_configure_option.c:1612 -#: src/bin/e_configure_option.c:1613 src/bin/e_configure_option.c:1615 -#: src/bin/e_configure_option.c:1616 src/bin/e_configure_option.c:1618 -#: src/bin/e_configure_option.c:1619 src/bin/e_configure_option.c:1620 -#: src/bin/e_configure_option.c:1621 src/bin/e_configure_option.c:1622 -#: src/bin/e_configure_option.c:1623 src/bin/e_configure_option.c:1624 -#: src/bin/e_configure_option.c:1625 src/bin/e_configure_option.c:1626 -#: src/bin/e_configure_option.c:1627 src/bin/e_configure_option.c:1629 -#: src/bin/e_configure_option.c:1631 src/bin/e_configure_option.c:1633 -#: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637 -#: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1641 -#: src/bin/e_configure_option.c:1647 src/bin/e_configure_option.c:1650 -#: src/bin/e_configure_option.c:1651 src/bin/e_configure_option.c:1653 -#: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:1656 -#: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:1659 -#: src/bin/e_configure_option.c:1660 src/bin/e_configure_option.c:1667 -#: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1671 -#: src/bin/e_configure_option.c:1674 src/bin/e_configure_option.c:1675 -#: src/bin/e_configure_option.c:1676 src/bin/e_configure_option.c:1677 -#: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1686 -#: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688 -#: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:1690 -#: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:1710 -#: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1724 -#: src/bin/e_configure_option.c:1787 src/bin/e_configure_option.c:1790 -#: src/bin/e_configure_option.c:1791 src/bin/e_configure_option.c:1794 -#: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:1800 -#: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802 -#: src/bin/e_configure_option.c:1835 src/bin/e_configure_option.c:1840 -#: src/bin/e_configure_option.c:1872 src/bin/e_configure_option.c:1874 -#: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:1878 -#: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2013 -#: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2063 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 +#: src/bin/e_comp.c:4650 src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4675 +#: src/bin/e_comp.c:4679 src/bin/e_comp.c:4684 src/bin/e_comp.c:4687 +#: src/bin/e_comp.c:4690 src/bin/e_comp.c:4693 src/bin/e_comp.c:4696 +#: src/bin/e_comp.c:4703 src/bin/e_comp.c:4706 src/bin/e_comp.c:4713 +#: src/bin/e_comp.c:4721 src/bin/e_comp.c:4725 src/bin/e_comp.c:4727 +#: src/bin/e_comp.c:4730 src/bin/e_comp.c:4732 src/bin/e_comp.c:4735 +#: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 +#: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1543 +#: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 +#: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1569 +#: src/bin/e_configure_option.c:1572 src/bin/e_configure_option.c:1575 +#: src/bin/e_configure_option.c:1577 src/bin/e_configure_option.c:1580 +#: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1582 +#: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1585 +#: src/bin/e_configure_option.c:1586 src/bin/e_configure_option.c:1587 +#: src/bin/e_configure_option.c:1588 src/bin/e_configure_option.c:1589 +#: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1592 +#: src/bin/e_configure_option.c:1597 src/bin/e_configure_option.c:1598 +#: src/bin/e_configure_option.c:1600 src/bin/e_configure_option.c:1605 +#: src/bin/e_configure_option.c:1608 src/bin/e_configure_option.c:1611 +#: src/bin/e_configure_option.c:1612 src/bin/e_configure_option.c:1613 +#: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616 +#: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619 +#: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1621 +#: src/bin/e_configure_option.c:1622 src/bin/e_configure_option.c:1623 +#: src/bin/e_configure_option.c:1624 src/bin/e_configure_option.c:1625 +#: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1627 +#: src/bin/e_configure_option.c:1629 src/bin/e_configure_option.c:1631 +#: src/bin/e_configure_option.c:1633 src/bin/e_configure_option.c:1635 +#: src/bin/e_configure_option.c:1637 src/bin/e_configure_option.c:1639 +#: src/bin/e_configure_option.c:1641 src/bin/e_configure_option.c:1647 +#: src/bin/e_configure_option.c:1650 src/bin/e_configure_option.c:1651 +#: src/bin/e_configure_option.c:1653 src/bin/e_configure_option.c:1655 +#: src/bin/e_configure_option.c:1656 src/bin/e_configure_option.c:1657 +#: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660 +#: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669 +#: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:1674 +#: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1676 +#: src/bin/e_configure_option.c:1677 src/bin/e_configure_option.c:1685 +#: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1687 +#: src/bin/e_configure_option.c:1688 src/bin/e_configure_option.c:1689 +#: src/bin/e_configure_option.c:1690 src/bin/e_configure_option.c:1691 +#: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1722 +#: src/bin/e_configure_option.c:1724 src/bin/e_configure_option.c:1787 +#: src/bin/e_configure_option.c:1790 src/bin/e_configure_option.c:1791 +#: src/bin/e_configure_option.c:1794 src/bin/e_configure_option.c:1797 +#: src/bin/e_configure_option.c:1800 src/bin/e_configure_option.c:1801 +#: src/bin/e_configure_option.c:1802 src/bin/e_configure_option.c:1835 +#: src/bin/e_configure_option.c:1840 src/bin/e_configure_option.c:1872 +#: src/bin/e_configure_option.c:1874 src/bin/e_configure_option.c:1876 +#: src/bin/e_configure_option.c:1878 src/bin/e_configure_option.c:1880 +#: src/bin/e_configure_option.c:2013 src/bin/e_configure_option.c:2031 +#: src/bin/e_configure_option.c:2063 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:259 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 @@ -967,10 +964,10 @@ msgstr "" msgid "border" msgstr "bordure" -#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 -#: src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4672 -#: src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 -#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4682 src/bin/e_comp.c:4690 +#: src/bin/e_comp.c:4650 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4654 +#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4661 +#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4667 +#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_comp.c:4679 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807 @@ -981,12 +978,12 @@ msgstr "bordure" #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 msgid "theme" -msgstr "" +msgstr "thème" -#: src/bin/e_comp.c:4661 src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 -#: src/bin/e_comp.c:4667 src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4672 -#: src/bin/e_comp.c:4674 src/bin/e_comp.c:4676 src/bin/e_comp.c:4678 -#: src/bin/e_comp.c:4680 src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4650 src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4654 +#: src/bin/e_comp.c:4656 src/bin/e_comp.c:4658 src/bin/e_comp.c:4661 +#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4667 +#: src/bin/e_comp.c:4669 src/bin/e_comp.c:4671 #: src/bin/e_configure_option.c:1464 src/bin/e_configure_option.c:1468 #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1476 #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 @@ -994,15 +991,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1615 src/bin/e_configure_option.c:1616 #: src/bin/e_configure_option.c:1812 src/bin/e_configure_option.c:1830 #: src/bin/e_configure_option.c:1915 -#, fuzzy msgid "animate" -msgstr "Animation" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4663 +#: src/bin/e_comp.c:4652 msgid "Use fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4663 src/bin/e_comp.c:4674 +#: src/bin/e_comp.c:4652 src/bin/e_comp.c:4663 #: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 #: src/bin/e_configure_option.c:1496 src/bin/e_configure_option.c:1499 #: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1693 @@ -1015,52 +1011,51 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1801 src/bin/e_configure_option.c:1802 #: src/bin/e_configure_option.c:2044 msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "menu" -#: src/bin/e_comp.c:4665 +#: src/bin/e_comp.c:4654 msgid "Use fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4665 src/bin/e_comp.c:4676 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4654 src/bin/e_comp.c:4665 msgid "popup" -msgstr "Pop-up" +msgstr "fenêtre surgissante" -#: src/bin/e_comp.c:4667 +#: src/bin/e_comp.c:4656 msgid "Use fast composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4669 +#: src/bin/e_comp.c:4658 msgid "" "Use fast composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4672 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:228 +#: src/bin/e_comp.c:4661 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:226 msgid "Disable composite effects for windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4674 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:231 +#: src/bin/e_comp.c:4663 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:229 msgid "Disable composite effects for menus" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4676 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:234 +#: src/bin/e_comp.c:4665 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:232 msgid "Disable composite effects for popups" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4678 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:237 +#: src/bin/e_comp.c:4667 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:235 msgid "Disable composite effects for objects" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4680 +#: src/bin/e_comp.c:4669 msgid "" "Disable composite effects for override-redirect windows (tooltips and such)" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4682 +#: src/bin/e_comp.c:4671 msgid "Disable composite effects for the screen" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4682 src/bin/e_configure_option.c:1537 +#: src/bin/e_comp.c:4671 src/bin/e_configure_option.c:1537 #: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1598 #: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1622 #: src/bin/e_configure_option.c:1739 src/bin/e_configure_option.c:1790 @@ -1075,45 +1070,43 @@ msgstr "" #: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:299 msgid "screen" -msgstr "" +msgstr "écran" -#: src/bin/e_comp.c:4683 +#: src/bin/e_comp.c:4672 msgid "" "This option disables composite effects from themes, such as animating the " "screen fade when blanking" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4686 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4675 msgid "Compositing engine" -msgstr "Composition" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4690 +#: src/bin/e_comp.c:4679 msgid "Default window composite effect" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4695 +#: src/bin/e_comp.c:4684 msgid "Smooth scaling of composited window content" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4698 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4687 msgid "Sync composited windows" -msgstr "Synchroniser les fenêtres" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4701 +#: src/bin/e_comp.c:4690 msgid "Loose sync composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4704 +#: src/bin/e_comp.c:4693 msgid "Grab server during rendering of composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4707 +#: src/bin/e_comp.c:4696 msgid "Initial draw timeout for newly-mapped composited windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4707 src/bin/e_configure_option.c:1496 +#: src/bin/e_comp.c:4696 src/bin/e_configure_option.c:1496 #: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:1548 #: src/bin/e_configure_option.c:1583 src/bin/e_configure_option.c:1657 #: src/bin/e_configure_option.c:1659 src/bin/e_configure_option.c:1660 @@ -1129,60 +1122,65 @@ msgstr "" msgid "delay" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4708 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_comp.c:4697 +#, c-format msgid "%1.2f seconds" -msgstr "%.2f seconde(s)" +msgstr "%1.2f secondes" -#: src/bin/e_comp.c:4714 +#: src/bin/e_comp.c:4703 msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4717 +#: src/bin/e_comp.c:4706 msgid "Texture from pixmap rendering for composite" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4724 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4713 msgid "Composite swapping method" -msgstr "Composition" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4732 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:316 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:555 +#: src/bin/e_comp.c:4721 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:593 msgid "Don't composite fullscreen windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4734 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:318 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4723 src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 msgid "Don't fade backlight" -msgstr "Ne pas masquer les gadgets" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4736 +#: src/bin/e_comp.c:4723 src/bin/e_configure_option.c:1909 +#: src/bin/e_configure_option.c:1912 src/bin/e_configure_option.c:1915 +#: src/bin/e_configure_option.c:1918 src/bin/e_configure_option.c:1920 +msgid "backlight" +msgstr "" + +#: src/bin/e_comp.c:4725 msgid "Send flush when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4738 +#: src/bin/e_comp.c:4727 msgid "Send dump when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4741 +#: src/bin/e_comp.c:4730 msgid "Show framerate when compositing windows" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4743 +#: src/bin/e_comp.c:4732 msgid "Rolling average for fps display when compositing" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4744 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_comp.c:4733 +#, c-format msgid "%1.0f frames" -msgstr "%1.0f fichiers" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4746 +#: src/bin/e_comp.c:4735 msgid "Composite framerate display corner" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4750 src/bin/e_comp.c:4979 +#: src/bin/e_comp.c:4739 src/bin/e_comp.c:4969 #: src/bin/e_configure_option.c:2031 src/bin/e_configure_option.c:2032 #: src/bin/e_configure_option.c:2033 src/bin/e_configure_option.c:2034 #: src/bin/e_configure_option.c:2035 src/bin/e_configure_option.c:2036 @@ -1193,31 +1191,30 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929 msgid "windows" -msgstr "" +msgstr "fenêtres" -#: src/bin/e_comp.c:4834 +#: src/bin/e_comp.c:4823 msgid "" "Your display server does not support XComposite, or Ecore-X was built " "without XComposite support. Note that for composite support you will also " "need XRender and XFixes support in X11 and Ecore." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4843 +#: src/bin/e_comp.c:4832 msgid "" "Your display server does not support XDamage or Ecore was built without " "XDamage support." msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4926 src/bin/e_comp.c:4932 -#, fuzzy +#: src/bin/e_comp.c:4915 src/bin/e_comp.c:4921 msgid "Compositor" -msgstr "Composition" +msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4927 +#: src/bin/e_comp.c:4916 msgid "Change current window opacity" msgstr "" -#: src/bin/e_comp.c:4933 +#: src/bin/e_comp.c:4922 msgid "Set current window opacity" msgstr "" @@ -1234,10 +1231,11 @@ msgstr "" "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre " "ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres " "par<br>défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase " -"de<br>développement, ainsi il est inutile de faire un rapport de bogue." -"<br>Cela signifie simplement qu`Enlightenment a besoin<br>de fonctionnalité " -"que votre ancienne configuration ne fournit pas.<br>Vous pouvez maintenant " -"tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" +"de<br>développement, ainsi il est inutile de faire un rapport de " +"bogue.<br>Cela signifie simplement qu`Enlightenment a besoin<br>de " +"fonctionnalité que votre ancienne configuration ne fournit pas.<br>Vous " +"pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne " +"occasionnée.<br>" #: src/bin/e_config.c:988 msgid "" @@ -1252,14 +1250,14 @@ msgstr "" "n'ayez installé une version antérieure<br>ou copié la configuration depuis " "une machine sur laquelle<br>une version plus récente de E était en cours. Ce " "n'est pas bon<br>et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut " -"de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le désagrément." -"<br>" +"de<br>votre configuration ont été restaurées.<br>Désolé pour le " +"désagrément.<br>" #: src/bin/e_config.c:1103 msgid "" -"Your bindings settings version does not match the current settings version." -"<br>As a result, all bindings have been reloaded from defaults.<br>Sorry for " -"the inconvenience.<br>" +"Your bindings settings version does not match the current settings " +"version.<br>As a result, all bindings have been reloaded from " +"defaults.<br>Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1652 src/bin/e_config.c:2313 @@ -1269,9 +1267,9 @@ msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d`Enlightenment" #: src/bin/e_config.c:1655 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while moving config files<br>from:<br>" -"%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been aborted for safety." -"<br>" +"Enlightenment has had an error while moving config " +"files<br>from:<br>%s<br><br>to:<br>%s<br><br>The rest of the write has been " +"aborted for safety.<br>" msgstr "" "Enlightenment a rencontré une erreur pendant<br>le déplacement de données de " "configuration<br>de :<br>%s<br><br>vers :<br>%s<br><br>L'écriture a été " @@ -1280,12 +1278,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1665 src/bin/e_config.c:2326 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_desktop_editor.c:856 #: src/bin/e_desktop_editor.c:919 src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_exec.c:679 src/bin/e_fm.c:10013 src/bin/e_fm.c:10744 +#: src/bin/e_exec.c:679 src/bin/e_fm.c:10019 src/bin/e_fm.c:10750 #: src/bin/e_fm_prop.c:624 src/bin/e_import_config_dialog.c:533 #: src/bin/e_int_border_remember.c:353 src/bin/e_int_border_remember.c:548 #: src/bin/e_module.c:588 src/bin/e_module.c:994 src/bin/e_sys.c:619 -#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_utils.c:693 src/modules/bluez4/agent.c:71 -#: src/modules/bluez4/agent.c:136 src/modules/bluez4/agent.c:148 +#: src/bin/e_sys.c:660 src/bin/e_update.c:76 src/bin/e_utils.c:693 +#: src/modules/bluez4/agent.c:71 src/modules/bluez4/agent.c:136 +#: src/modules/bluez4/agent.c:148 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -1336,11 +1335,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2246 msgid "You have I/O errors on the disk.<br>Maybe it needs replacing?" -msgstr "Erreurs d'E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?" +msgstr "" +"Erreurs d'E/S sur le disque.<br>Peut-être devriez-vous le remplacer ?" #: src/bin/e_config.c:2250 msgid "You ran out of space while writing the file." -msgstr "" +msgstr "Vous êtes tombé à cours d'espace lors de l'écriture du fichier." #: src/bin/e_config.c:2254 msgid "The file was closed while writing." @@ -1389,9 +1389,9 @@ msgstr "Enlightenment ne reconnaît pas cette erreur." #: src/bin/e_config.c:2316 #, c-format msgid "" -"Enlightenment has had an error while writing<br>its config file.<br>" -"%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" +"Enlightenment has had an error while writing<br>its config " +"file.<br>%s<br><br>The file where the error occurred was:<br>%s<br><br>This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" "Une erreur s'est produite au niveau du fichier<br>de configuration dans " "lequel Enlightenment<br>était en train d'écrire.<br>%s<br><br>Le fichier " @@ -1464,19 +1464,16 @@ msgid "Decelerate" msgstr "Décélérer" #: src/bin/e_configure_option.c:644 -#, fuzzy msgid "Pronounced accelerate" -msgstr "Accélération franche" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:645 -#, fuzzy msgid "Pronounced decelerate" -msgstr "Décélération franche" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:646 -#, fuzzy msgid "Pronounced accelerate, then decelerate" -msgstr "Accélération franche, puis décélération" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:647 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:229 @@ -1489,24 +1486,20 @@ msgid "Bounce more" msgstr "Plus de rebond" #: src/bin/e_configure_option.c:668 -#, fuzzy msgid "Try not to cover other windows" -msgstr "Synchroniser les fenêtres" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:669 -#, fuzzy msgid "Try not to cover gadgets" -msgstr "Ajouter un autre gadget" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:670 -#, fuzzy msgid "Place at mouse pointer (automatic)" -msgstr "Placer au curseur de la souris" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:671 -#, fuzzy msgid "Place at mouse pointer (interactive)" -msgstr "Placer au curseur de la souris" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:691 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:254 @@ -1526,14 +1519,12 @@ msgid "Sloppy" msgstr "Fluide" #: src/bin/e_configure_option.c:713 -#, fuzzy msgid "Don't set focus on new windows" -msgstr "Basculer vers le bureau de la nouvelle fenêtre" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:714 -#, fuzzy msgid "Set focus on all new windows" -msgstr "N'appliquer qu'à une seule fenêtre" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:715 msgid "Set focus only on all new dialog windows" @@ -1545,29 +1536,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:736 -#, fuzzy msgid "Ignore application" -msgstr "Applications préférées" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:737 -#, fuzzy msgid "Animate application window" -msgstr "Applications préférées" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:738 -#, fuzzy msgid "Raise and set focus to application window" -msgstr "Sélection de la bordure de fenêtre" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:758 -#, fuzzy msgid "Resize window, do not resize screen" -msgstr "Afficher les fenêtres d'autres écrans" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:759 -#, fuzzy msgid "Resize window and screen" -msgstr "Élever les fenêtres lors du survol" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:779 src/bin/e_int_border_menu.c:396 #: src/bin/e_int_border_prop.c:511 @@ -1584,19 +1570,16 @@ msgid "Expand to maximum size ignoring shelves" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:803 -#, fuzzy msgid "No hinting" -msgstr "Optimisation" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:804 -#, fuzzy msgid "Automatic hinting" -msgstr "Automatique" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:805 -#, fuzzy msgid "Bytecode hinting" -msgstr "Bytecode" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:828 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:259 @@ -1604,22 +1587,19 @@ msgid "Show on all screens" msgstr "Afficher sur tous les écrans" #: src/bin/e_configure_option.c:829 -#, fuzzy msgid "Show on screen of pointer" -msgstr "Afficher sur l'écran ..." +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Show on screen %d" -msgstr "Afficher sur l'écran ..." +msgstr "Afficher sur l'écran n°%d" #: src/bin/e_configure_option.c:867 -#, fuzzy msgid "No grouping" -msgstr "Groupement" +msgstr "Aucun groupement" #: src/bin/e_configure_option.c:868 -#, fuzzy msgid "Virtual desktop" msgstr "Bureau virtuel" @@ -1629,27 +1609,23 @@ msgstr "Classe de la fenêtre" #: src/bin/e_configure_option.c:889 msgid "No separation" -msgstr "" +msgstr "Aucune séparation" #: src/bin/e_configure_option.c:890 -#, fuzzy msgid "Separator bars" -msgstr "Barres séparatrices" +msgstr "Barres de séparation" #: src/bin/e_configure_option.c:891 -#, fuzzy msgid "Separate menus" -msgstr "Groupe séparé" +msgstr "Séparer les menus" #: src/bin/e_configure_option.c:911 -#, fuzzy msgid "No sorting" msgstr "Pas de tri" #: src/bin/e_configure_option.c:912 -#, fuzzy msgid "Alphabetical order" -msgstr "Alphabétiquement" +msgstr "Ordre alphabétique" #: src/bin/e_configure_option.c:913 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:148 @@ -1658,17 +1634,15 @@ msgstr "Selon l'ordre d'empilement" #: src/bin/e_configure_option.c:914 msgid "Recently used windows first" -msgstr "" +msgstr "Dernières fenêtres utilisées en premier" #: src/bin/e_configure_option.c:934 -#, fuzzy msgid "Group by owner virtual desktop" -msgstr "Grouper avec le bureau d'appartenance" +msgstr "Grouper par le bureau virtuel propriétaire" #: src/bin/e_configure_option.c:935 -#, fuzzy msgid "Group by current virtual desktop" -msgstr "Grouper avec le bureau actuel" +msgstr "Grouper par le bureau virtuel actuel" #: src/bin/e_configure_option.c:936 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:165 @@ -1677,22 +1651,19 @@ msgstr "Groupe séparé" #: src/bin/e_configure_option.c:957 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "aucun" #: src/bin/e_configure_option.c:984 -#, fuzzy msgid "Allow windows partly out of the screen limits" -msgstr "Autoriser les fenêtres en partie hors de la limite d'affichage" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:985 -#, fuzzy msgid "Allow windows completely out of the screen limits" -msgstr "Autoriser les fenêtres entièrement en dehors de la limite d'affichage" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:986 -#, fuzzy msgid "Keep windows completely within the screen limits" -msgstr "Garder les fenêtres dans les limites de l'écran visible" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1074 src/bin/e_int_border_prop.c:298 #: src/modules/clock/e_mod_config.c:103 src/modules/clock/e_mod_config.c:141 @@ -1709,15 +1680,13 @@ msgid "None" msgstr "Aucun(e)" #: src/bin/e_configure_option.c:1463 -#, fuzzy msgid "Show splash screen on startup" -msgstr "Afficher l'écran de démarrage à la connexion" +msgstr "Afficher l'écran d'accueil au démarrage" #: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464 #: src/bin/e_configure_option.c:2011 -#, fuzzy msgid "splash" -msgstr "Affichage" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1463 src/bin/e_configure_option.c:1464 #: src/bin/e_configure_option.c:1468 @@ -1726,23 +1695,21 @@ msgid "startup" msgstr "démarrage" #: src/bin/e_configure_option.c:1464 -#, fuzzy msgid "Startup splash theme" -msgstr "Applications au démarrage" +msgstr "Thème de l'écran d'accueil" #: src/bin/e_configure_option.c:1468 msgid "Startup transition effect" -msgstr "" +msgstr "Effet de transition au démarrage" #: src/bin/e_configure_option.c:1468 src/bin/e_configure_option.c:1472 #: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:2014 -#, fuzzy msgid "transition" -msgstr "Transitions" +msgstr "transition" #: src/bin/e_configure_option.c:1472 msgid "Desk change transition effect" -msgstr "" +msgstr "Effet de transition au changement de bureau virtuel" #: src/bin/e_configure_option.c:1472 src/bin/e_configure_option.c:1537 #: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1567 @@ -1753,65 +1720,59 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828 #: src/bin/e_configure_option.c:1830 src/bin/e_configure_option.c:2026 msgid "vdesk" -msgstr "" +msgstr "Bureau virtuel" #: src/bin/e_configure_option.c:1476 msgid "Wallpaper change transition effect" -msgstr "" +msgstr "Effet de transition au changement de fond d'écran" #: src/bin/e_configure_option.c:1476 src/bin/e_configure_option.c:1481 #: src/bin/e_configure_option.c:1750 src/bin/e_configure_option.c:2010 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 msgid "wallpaper" -msgstr "" +msgstr "fond d'écran" #: src/bin/e_configure_option.c:1481 -#, fuzzy msgid "Default desktop wallpaper" -msgstr "Configuration du fond d'écran" +msgstr "Fond d'écran par défaut du bureau" #: src/bin/e_configure_option.c:1485 -#, fuzzy msgid "Default desktop name" -msgstr "Action par défaut" +msgstr "Nom du bureau par défaut" #: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1537 #: src/bin/e_configure_option.c:1539 src/bin/e_configure_option.c:1602 #: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1860 #: src/bin/e_configure_option.c:2027 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 msgid "desktop" -msgstr "" +msgstr "bureau" #: src/bin/e_configure_option.c:1485 src/bin/e_configure_option.c:1949 -#, fuzzy msgid "name" -msgstr "Renommer" +msgstr "nom" #: src/bin/e_configure_option.c:1486 msgid "Used in Pager displays" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1490 -#, fuzzy msgid "Menu scroll speed" -msgstr "Vitesse de défilement du menu" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1499 #: src/bin/e_configure_option.c:1502 src/bin/e_configure_option.c:1848 #: src/bin/e_configure_option.c:1849 src/bin/e_configure_option.c:1851 #: src/bin/e_configure_option.c:1853 -#, fuzzy msgid "scroll" -msgstr "Défilement" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1490 src/bin/e_configure_option.c:1493 #: src/bin/e_configure_option.c:1510 src/bin/e_configure_option.c:1514 #: src/bin/e_configure_option.c:1589 src/bin/e_configure_option.c:1616 #: src/bin/e_configure_option.c:1822 src/bin/e_configure_option.c:1849 #: src/bin/e_configure_option.c:1851 src/bin/e_configure_option.c:1915 -#, fuzzy msgid "speed" -msgstr "Vitesse du déplacement" +msgstr "vitesse" #: src/bin/e_configure_option.c:1491 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:306 @@ -1831,9 +1792,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1674 src/bin/e_configure_option.c:1676 #: src/bin/e_configure_option.c:1685 src/bin/e_configure_option.c:1874 #: src/bin/e_configure_option.c:1876 src/bin/e_configure_option.c:2040 -#, fuzzy msgid "move" -msgstr "Supprimer" +msgstr "déplacer" #: src/bin/e_configure_option.c:1494 src/bin/e_configure_option.c:1511 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:311 @@ -1857,12 +1817,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600 #: src/bin/e_configure_option.c:1602 msgid "drag" -msgstr "" +msgstr "glisser" #: src/bin/e_configure_option.c:1497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%2.2f seconds" -msgstr "%.2f seconde(s)" +msgstr "%2.2f secondes" #: src/bin/e_configure_option.c:1498 msgid "" @@ -1913,9 +1873,8 @@ msgstr "souris" #: src/bin/e_configure_option.c:1805 src/bin/e_configure_option.c:1807 #: src/bin/e_configure_option.c:1810 src/bin/e_configure_option.c:1812 #: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2067 -#, fuzzy msgid "pointer" -msgstr "Curseur" +msgstr "pointeur" #: src/bin/e_configure_option.c:1504 msgid "" @@ -1929,18 +1888,16 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1506 src/bin/e_configure_option.c:1507 #: src/bin/e_configure_option.c:1510 -#, fuzzy msgid "shade" -msgstr "Enroulée" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1507 msgid "Window shade animation type" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1510 -#, fuzzy msgid "Window shade animation speed" -msgstr "Vitesse de l'animation" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1514 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:107 @@ -1948,18 +1905,17 @@ msgid "Framerate" msgstr "Taux de rafraîchissement" #: src/bin/e_configure_option.c:1515 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f frames/second" -msgstr "%1.0f fichiers" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1516 msgid "The framerate at which animations in Enlightenment occur" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1518 -#, fuzzy msgid "Application exec priority" -msgstr "Priorité des applications" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1701 #: src/bin/e_configure_option.c:1702 src/bin/e_configure_option.c:2019 @@ -1994,7 +1950,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1518 src/bin/e_configure_option.c:1844 #: src/bin/e_configure_option.c:2055 msgid "priority" -msgstr "" +msgstr "priorité" #: src/bin/e_configure_option.c:1519 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 @@ -2024,9 +1980,8 @@ msgstr "Taille du tampon des images" #: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524 #: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530 #: src/bin/e_configure_option.c:1533 src/bin/e_configure_option.c:2054 -#, fuzzy msgid "cache" -msgstr "Tampons" +msgstr "cache" #: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1693 #: src/bin/e_configure_option.c:1710 src/bin/e_configure_option.c:1844 @@ -2036,7 +1991,7 @@ msgstr "Tampons" #: src/bin/e_configure_option.c:2065 src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 msgid "image" -msgstr "" +msgstr "image" #: src/bin/e_configure_option.c:1521 src/bin/e_configure_option.c:1524 #: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530 @@ -2048,12 +2003,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:31 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 msgid "size" -msgstr "" +msgstr "taille" #: src/bin/e_configure_option.c:1522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%4.0f KiB" -msgstr "%'.0f Ko" +msgstr "%4.0f Kio" #: src/bin/e_configure_option.c:1524 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:132 @@ -2063,22 +2018,21 @@ msgstr "Taille du tampon des polices" #: src/bin/e_configure_option.c:1524 src/bin/e_configure_option.c:1727 #: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 msgid "font" -msgstr "" +msgstr "Police de caractère" #: src/bin/e_configure_option.c:1525 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%3.0f KiB" -msgstr "%'.0f Ko" +msgstr "%3.0f Kio" #: src/bin/e_configure_option.c:1527 -#, fuzzy msgid "Edje cache size" -msgstr "Taille du tampon des images" +msgstr "Taille du cache Edje" #: src/bin/e_configure_option.c:1527 src/bin/e_configure_option.c:1530 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:63 msgid "edje" -msgstr "" +msgstr "edje" #: src/bin/e_configure_option.c:1528 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:150 @@ -2087,9 +2041,8 @@ msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f fichiers" #: src/bin/e_configure_option.c:1530 -#, fuzzy msgid "Edje collection cache size" -msgstr "Nombre de collections edj à mettre en tampon" +msgstr "Taille du cache de la collection Edje" #: src/bin/e_configure_option.c:1531 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:156 @@ -2098,9 +2051,8 @@ msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f collections" #: src/bin/e_configure_option.c:1533 -#, fuzzy msgid "Cache flushing interval" -msgstr "Intervalle de vidage des tampons" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1534 src/modules/battery/e_mod_config.c:237 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:128 @@ -2111,14 +2063,12 @@ msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tics" #: src/bin/e_configure_option.c:1537 -#, fuzzy msgid "Horizontal virtual desktop count" -msgstr "Alignement horizontal" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1539 -#, fuzzy msgid "Vertical virtual desktop count" -msgstr "Paramétrer les bureaux" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1541 msgid "Edge flip while dragging" @@ -2128,13 +2078,13 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:60 msgid "edge" -msgstr "" +msgstr "bordure" #: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:1826 #: src/bin/e_configure_option.c:1827 src/bin/e_configure_option.c:1828 #: src/bin/e_configure_option.c:1830 msgid "flip" -msgstr "" +msgstr "retourner" #: src/bin/e_configure_option.c:1541 src/bin/e_configure_option.c:2050 #: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:50 @@ -2146,9 +2096,9 @@ msgid "binding" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1542 -#, fuzzy -msgid "Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" -msgstr "Basculer lors du glissement d'objets au bord de l'écran" +msgid "" +"Enable edge binding functionality while dragging objects to screen edge" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1543 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 @@ -2157,20 +2107,17 @@ msgid "Use shaped windows instead of ARGB" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1545 -#, fuzzy msgid "Module settings" -msgstr "Paramétrage des modules" +msgstr "Paramètres du module" #: src/bin/e_configure_option.c:1545 src/bin/e_configure_option.c:1548 #: src/bin/e_configure_option.c:2060 -#, fuzzy msgid "module" -msgstr "Modules" +msgstr "module" #: src/bin/e_configure_option.c:1548 -#, fuzzy msgid "Disable module delay" -msgstr "Autoriser un délai de chargement des modules" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1549 msgid "" @@ -2179,9 +2126,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1562 -#, fuzzy msgid "Window placement policy" -msgstr "Géométrie des fenêtres" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1562 src/bin/e_configure_option.c:1566 #: src/bin/e_configure_option.c:1567 src/bin/e_configure_option.c:1605 @@ -2208,19 +2154,16 @@ msgid "Determines where and how new windows are placed when created" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1566 -#, fuzzy msgid "Group new windows from same application" -msgstr "Grouper avec les fenêtres de la même application" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1567 -#, fuzzy msgid "Switch to desk of new window" -msgstr "Basculer vers le bureau de la nouvelle fenêtre" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1569 -#, fuzzy msgid "Window focus policy" -msgstr "Focalisation des fenêtres" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1569 src/bin/e_configure_option.c:1572 #: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1577 @@ -2238,20 +2181,17 @@ msgid "focus" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1572 -#, fuzzy msgid "New window focus policy" -msgstr "Focalisation des nouvelles fenêtres" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1575 -#, fuzzy msgid "Pass click to unfocused windows" -msgstr "Cliquer focalise la fenêtre" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1575 src/bin/e_configure_option.c:1580 #: src/bin/e_configure_option.c:1581 src/bin/e_configure_option.c:1858 -#, fuzzy msgid "click" -msgstr "Au clic" +msgstr "clic" #: src/bin/e_configure_option.c:1576 msgid "" @@ -2272,23 +2212,20 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1592 src/bin/e_configure_option.c:1623 #: src/bin/e_configure_option.c:1626 src/bin/e_configure_option.c:1687 #: src/bin/e_configure_option.c:1688 -#, fuzzy msgid "raise" -msgstr "Placer dessus" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1581 -#, fuzzy msgid "Always focus window when clicked" -msgstr "Toujours focaliser au démarrage" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1582 msgid "Enable window autoraise" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1583 -#, fuzzy msgid "Window autoraise delay" -msgstr "Affichage des fenêtres" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1584 src/bin/e_configure_option.c:1916 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:249 src/modules/pager/e_mod_config.c:286 @@ -2297,9 +2234,8 @@ msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" #: src/bin/e_configure_option.c:1585 -#, fuzzy msgid "Revert window focus on desk switch" -msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1586 msgid "Revert window focus on window hide or close" @@ -2337,41 +2273,35 @@ msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" #: src/bin/e_configure_option.c:1591 -#, fuzzy msgid "Windows raise on mouse move/resize" -msgstr "Élever les fenêtres lors du survol" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1591 src/bin/e_configure_option.c:1608 #: src/bin/e_configure_option.c:1675 src/bin/e_configure_option.c:1677 #: src/bin/e_configure_option.c:1686 src/bin/e_configure_option.c:1878 #: src/bin/e_configure_option.c:1880 src/bin/e_configure_option.c:2041 -#, fuzzy msgid "resize" -msgstr "Redimensionner" +msgstr "redimensionner" #: src/bin/e_configure_option.c:1592 -#, fuzzy msgid "Windows raise when focused" -msgstr "Élever à la focalisation" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1594 -#, fuzzy msgid "Shelf gadget resistance" -msgstr "Offrir une résistance" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1602 #: src/bin/e_configure_option.c:1704 src/bin/e_configure_option.c:1868 -#, fuzzy msgid "gadget" -msgstr "Gadgets" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1597 #: src/bin/e_configure_option.c:1598 src/bin/e_configure_option.c:1600 #: src/bin/e_configure_option.c:1602 src/bin/e_configure_option.c:1853 #: src/bin/e_configure_option.c:2035 -#, fuzzy msgid "resist" -msgstr "Résistance" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1594 src/bin/e_configure_option.c:1651 #: src/bin/e_configure_option.c:2028 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 @@ -2379,9 +2309,8 @@ msgid "shelf" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1597 -#, fuzzy msgid "Enable resistance when dragging windows" -msgstr "Résistance au glissement" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1598 msgid "Window resistance against screen edges" @@ -2409,9 +2338,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1608 -#, fuzzy msgid "Limit window autoresizing to useful geometry" -msgstr "Limiter la géométrie du redimensionnement" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1609 msgid "" @@ -2435,12 +2363,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1635 src/bin/e_configure_option.c:1637 #: src/bin/e_configure_option.c:1639 src/bin/e_configure_option.c:1641 #: src/bin/e_configure_option.c:2033 -#, fuzzy msgid "winlist" -msgstr "Élément de la liste des fenêtres" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1612 -msgid "Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" +msgid "" +"Winlist moves pointer to currently selected window after winlist closes" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1613 @@ -2454,143 +2382,118 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1615 -#, fuzzy msgid "Enable winlist scroll animation" -msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour les applications" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1616 -#, fuzzy msgid "Winlist scroll speed" -msgstr "Vitesse du défilement" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1618 -#, fuzzy msgid "Winlist shows iconified windows" -msgstr "Fenêtres minimisées" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1618 src/bin/e_configure_option.c:1619 #: src/bin/e_configure_option.c:1620 src/bin/e_configure_option.c:1691 #: src/bin/e_configure_option.c:1797 src/bin/e_configure_option.c:2037 #: src/bin/e_configure_option.c:2068 -#, fuzzy msgid "minimize" -msgstr "Taille minimale" +msgstr "réduire" #: src/bin/e_configure_option.c:1619 -#, fuzzy msgid "Winlist shows iconified windows from other desks" -msgstr "Fenêtres minimisées des autres bureaux" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1620 -#, fuzzy msgid "Winlist shows iconified windows from other screens" -msgstr "Afficher les fenêtres d'autres écrans" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1621 -#, fuzzy msgid "Winlist shows windows from other desks" -msgstr "Fenêtres des autres bureaux" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1622 -#, fuzzy msgid "Winlist shows windows from other screens" -msgstr "Fenêtres des autres écrans" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1623 msgid "Winlist uniconifies and unshades windows while selecting" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1624 -#, fuzzy msgid "Winlist switches desks while selecting" -msgstr "Déplacer le curseur lors de la sélection" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1625 -#, fuzzy msgid "Winlist focuses windows while selecting" -msgstr "Déplacer le curseur lors de la sélection" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1626 -#, fuzzy msgid "Winlist raises windows while selecting" -msgstr "Déplacer le curseur lors de la sélection" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1627 -#, fuzzy msgid "Winlist horizontal alignment" -msgstr "Alignement horizontal" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1629 -#, fuzzy msgid "Winlist vertical alignment" -msgstr "Alignement vertical" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1631 -#, fuzzy msgid "Winlist width" -msgstr "Titre de la liste des fenêtres" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1633 -#, fuzzy msgid "Winlist height" -msgstr "Titre de la liste des fenêtres" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1635 -#, fuzzy msgid "Winlist minimum width" -msgstr "Largeur minimale" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1636 src/bin/e_configure_option.c:1638 #: src/bin/e_configure_option.c:1640 src/bin/e_configure_option.c:1642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%4.0f pixels" -msgstr "%4.0f pixels/s" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1637 -#, fuzzy msgid "Winlist minimum height" -msgstr "Hauteur minimale" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1639 -#, fuzzy msgid "Winlist maximum width" -msgstr "Largeur maximale" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1641 -#, fuzzy msgid "Winlist maximum height" -msgstr "Hauteur maximale" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1644 -#, fuzzy msgid "Fullscreen window policy" -msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1644 src/bin/e_configure_option.c:1653 #: src/bin/e_configure_option.c:1827 -#, fuzzy msgid "fullscreen" -msgstr "Plein écran" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1647 -#, fuzzy msgid "Window maximize policy" -msgstr "Affichage des fenêtres" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1647 src/bin/e_configure_option.c:1650 -#, fuzzy msgid "maximize" -msgstr "Restaurer" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1650 -#, fuzzy msgid "Allow moving of maximized windows" -msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres maximisées" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1651 -#, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf toggle" -msgstr "Ajuster les fenêtres lors de l'auto-masquage du rack" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1652 msgid "" @@ -2599,14 +2502,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1653 -#, fuzzy msgid "Allow windows above fullscreen windows" -msgstr "Autoriser les fenêtres au-dessus de la fenêtre en plein écran" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1655 -#, fuzzy msgid "Kill window if process not responding to close" -msgstr "Tuer le processus plutôt que le client" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1655 src/bin/e_configure_option.c:1656 #: src/bin/e_configure_option.c:1657 src/bin/e_configure_option.c:2038 @@ -2619,9 +2520,8 @@ msgid "Kill process instead of client" msgstr "Tuer le processus plutôt que le client" #: src/bin/e_configure_option.c:1657 -#, fuzzy msgid "Window kill delay" -msgstr "Affichage des fenêtres" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1658 src/bin/e_configure_option.c:1661 #: src/bin/e_configure_option.c:1772 src/bin/e_configure_option.c:1873 @@ -2636,18 +2536,16 @@ msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" #: src/bin/e_configure_option.c:1659 -#, fuzzy msgid "Enable window client pinging" -msgstr "Activer l'extinction de l'écran" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1660 msgid "Window client ping interval (CPU ticks)" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1667 -#, fuzzy msgid "Remember internal window geometry" -msgstr "Mémoriser les boîtes de dialogue internes" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1667 src/bin/e_configure_option.c:1669 #: src/bin/e_configure_option.c:1671 src/bin/e_configure_option.c:2036 @@ -2662,9 +2560,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1669 -#, fuzzy msgid "Remember internal filemanager window geometry" -msgstr "Mémoriser les fenêtres du gestionnaire de fichiers" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1669 src/bin/e_configure_option.c:1671 #: src/bin/e_configure_option.c:1856 src/bin/e_configure_option.c:1858 @@ -2696,9 +2593,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1671 -#, fuzzy msgid "Remember internal filemanager window geometry globally" -msgstr "Mémoriser les fenêtres du gestionnaire de fichiers" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1672 msgid "" @@ -2730,9 +2626,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1687 src/bin/e_configure_option.c:1688 #: src/bin/e_configure_option.c:1689 src/bin/e_configure_option.c:1690 #: src/bin/e_configure_option.c:1691 src/bin/e_configure_option.c:2039 -#, fuzzy msgid "transient" -msgstr "Transitoires" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1686 msgid "Transient windows follow resize of their child" @@ -2764,9 +2659,8 @@ msgid "Disable icons in menus" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1694 -#, fuzzy msgid "Application menus shows Name field" -msgstr "Fichier d'application ou nom (.desktop)" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1695 src/bin/e_configure_option.c:1697 #: src/bin/e_configure_option.c:1699 @@ -2782,19 +2676,16 @@ msgid "Application menus shows Comment field" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1701 -#, fuzzy msgid "Show Favorite Applications in the main menu" -msgstr "Applications favorites" +msgstr "Afficher le menu des favoris dans le menu principal" #: src/bin/e_configure_option.c:1702 -#, fuzzy msgid "Show Applications in the main menu" -msgstr "Afficher le menu des applications" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1704 -#, fuzzy msgid "Show gadget settings in top-level gadget menu" -msgstr "Paramétrage visible au premier niveau" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1706 msgid "Launch commands with this command" @@ -2805,9 +2696,8 @@ msgid "Command used to launch files and applications" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1710 -#, fuzzy msgid "Window borders use application icon" -msgstr "Sélection de la bordure de fenêtre" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1711 msgid "" @@ -2816,14 +2706,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1718 -#, fuzzy msgid "Disable confirmation dialogs" -msgstr "Désactiver les boîtes de dialogue de confirmation" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1718 -#, fuzzy msgid "confirm" -msgstr "Configurer" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1718 src/bin/e_configure_option.c:1720 #: src/bin/e_configure_option.c:1722 src/bin/e_configure_option.c:1724 @@ -2879,9 +2767,8 @@ msgid "Set font hinting mode" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1727 -#, fuzzy msgid "hinting" -msgstr "Optimisation" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1735 msgid "Use custom command for desklock" @@ -2905,9 +2792,8 @@ msgid "This option allows an external application to manage desklock" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1737 -#, fuzzy msgid "Custom desklock command" -msgstr "Commande de verrouillage personnalisée" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1739 msgid "Desklock login box shows on which screen?" @@ -2930,35 +2816,31 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1762 src/bin/e_configure_option.c:1764 #: src/bin/e_configure_option.c:1767 src/bin/e_configure_option.c:1769 #: src/bin/e_configure_option.c:1771 -#, fuzzy msgid "screensaver" -msgstr "Configuration de l'écran de veille" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1745 -#, fuzzy msgid "Desklock activates X seconds after screensaver activates" -msgstr "Le verrouillage suit l'activation de l'écran de veille après" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1746 src/bin/e_configure_option.c:1749 #: src/bin/e_configure_option.c:1753 src/bin/e_configure_option.c:1757 #: src/bin/e_configure_option.c:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%2.0f seconds" -msgstr "%1.0f secondes" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1747 -#, fuzzy msgid "Desklock activates when idle" -msgstr "Titre du verrouillage d'écran" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1748 msgid "Desklock activates when idle for X seconds" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1750 -#, fuzzy msgid "Use custom desklock wallpaper" -msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1751 msgid "Prompt for desklock timer delay if deactivated quickly" @@ -2969,9 +2851,8 @@ msgid "Desklock quick deactivation timer delay" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1755 -#, fuzzy msgid "Enable screensaver" -msgstr "Activer l'extinction de l'écran" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1756 msgid "Screensaver activates when idle for X seconds" @@ -2986,38 +2867,32 @@ msgid "Screensaver quick deactivation timer delay" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1767 -#, fuzzy msgid "Suspend when screensaver activates" -msgstr "Le verrouillage suit l'activation de l'écran de veille après" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1769 msgid "Suspend when screensaver activates even if on AC" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1771 -#, fuzzy msgid "Screensaver suspend delay" -msgstr "Délai avant mise en veille" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1787 -#, fuzzy msgid "Window list menu grouping policy" -msgstr "Paramétrage de la liste des fenêtres" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1790 -#, fuzzy msgid "Window list menu includes windows from all screens" -msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1791 -#, fuzzy msgid "Window list menu separator policy" -msgstr "Paramétrage de la liste des fenêtres" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1794 -#, fuzzy msgid "Window list menu sort policy" -msgstr "Paramétrage de la liste des fenêtres" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1797 msgid "Window list menu iconified window grouping policy" @@ -3036,19 +2911,17 @@ msgid "Window list menu length limit (characters)" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1803 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f characters" -msgstr "%1.0f car." +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1805 -#, fuzzy msgid "Use Enlightenment theme cursor" -msgstr "Chemins de E" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1807 -#, fuzzy msgid "Mouse cursor size" -msgstr "Boutons de la souris" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1808 src/bin/e_configure_option.c:1850 #: src/bin/e_configure_option.c:1875 src/bin/e_configure_option.c:1877 @@ -3063,47 +2936,40 @@ msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" #: src/bin/e_configure_option.c:1810 -#, fuzzy msgid "Show mouse cursor" -msgstr "Afficher le curseur" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1812 msgid "Enable idle effects for mouse cursor" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1814 -#, fuzzy msgid "Enable left-handed mouse" -msgstr "Activer le module nommé" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1822 -#, fuzzy msgid "Mouse acceleration threshold" -msgstr "Accélération de la souris" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1826 msgid "Enable desk flip between last and first desks" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1827 -#, fuzzy msgid "Enable desk flipping with fullscreen windows" -msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec des fenêtres plein écran" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1828 -#, fuzzy msgid "Enable desk flipping with multiple monitors (DANGEROUS)" -msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec plusieurs écrans (DANGER)" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1830 -#, fuzzy msgid "Desk flip animation type" -msgstr "Animation du basculement" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1835 -#, fuzzy msgid "Default window border style" -msgstr "Style de bordure par défaut" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1840 msgid "Window screen limit policy" @@ -3124,28 +2990,25 @@ msgid "Enable click-to-drag scrolling (thumbscrolling)" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1849 -#, fuzzy msgid "Thumbscroll threshold" -msgstr "Navigation" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1851 msgid "Thumbscroll momentum threshold" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1852 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f pixels/second" -msgstr "%1.0f pixels/s" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1853 -#, fuzzy msgid "Thumbscroll resistance" -msgstr "Navigation" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1856 -#, fuzzy msgid "Show files on desktop" -msgstr "Afficher les icônes des périphériques" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1858 msgid "Filemanager uses single click to activate" @@ -3168,9 +3031,8 @@ msgid "Filemanager always performs `cp+rm` instead of `mv`" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1866 -#, fuzzy msgid "Filemanager deletes files securely" -msgstr "Gestionnaire de fichiers inactif" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1868 msgid "Only show label on keyboard gadgets instead of flags" @@ -3207,21 +3069,19 @@ msgid "Window horizontal resize speed when using keyboard" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1887 -#, fuzzy msgid "Overall scaling factor" -msgstr "Facteur d'échelle personnalisé" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1887 src/bin/e_configure_option.c:1890 #: src/bin/e_configure_option.c:1892 src/bin/e_configure_option.c:1894 #: src/bin/e_configure_option.c:2015 -#, fuzzy msgid "scale" -msgstr "Localisation" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1888 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.2f pixels" -msgstr "%1.0f pixels" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1890 msgid "Use screen DPI for scaling" @@ -3248,9 +3108,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1898 src/bin/e_configure_option.c:1900 #: src/bin/e_configure_option.c:1902 src/bin/e_configure_option.c:1904 #: src/bin/e_configure_option.c:1906 -#, fuzzy msgid "syscon" -msgstr "Syscon" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1900 msgid "System Console secondary action icon size" @@ -3265,9 +3124,8 @@ msgid "System Console idle timeout" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1906 -#, fuzzy msgid "System Console performs default action after idle timeout" -msgstr "Effectuer l'action par défaut après le délai" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1906 src/bin/e_configure_option.c:2047 #: src/bin/e_configure_option.c:2048 src/bin/e_configure_option.c:2049 @@ -3285,37 +3143,25 @@ msgstr "entrée" msgid "Backlight \"normal\" brightness" msgstr "" -#: src/bin/e_configure_option.c:1909 src/bin/e_configure_option.c:1912 -#: src/bin/e_configure_option.c:1915 src/bin/e_configure_option.c:1918 -#: src/bin/e_configure_option.c:1920 -#, fuzzy -msgid "backlight" -msgstr "Rétroéclairage" - #: src/bin/e_configure_option.c:1912 -#, fuzzy msgid "Backlight \"dim\" brightness" -msgstr "Rétroéclairage minimum" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1915 -#, fuzzy msgid "Backlight transition length" -msgstr "Paramètres du rétroéclairage" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1918 -#, fuzzy msgid "Backlight dims after idle" -msgstr "Ajuster le rétroéclairage" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1920 -#, fuzzy msgid "Backlight idle delay" -msgstr "Rétroéclairage moyen" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1940 -#, fuzzy msgid "Load ~/.Xresources on startup" -msgstr "Activer les ressources de X" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1940 src/bin/e_configure_option.c:1941 #: src/bin/e_configure_option.c:1942 src/bin/e_configure_option.c:1943 @@ -3340,17 +3186,15 @@ msgid "Run kdeinit" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1945 -#, fuzzy msgid "Enable GTK application settings" -msgstr "Paramétrage de l'interaction" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1945 src/bin/e_configure_option.c:1947 #: src/bin/e_configure_option.c:1949 src/bin/e_configure_option.c:1955 #: src/bin/e_configure_option.c:1957 src/bin/e_configure_option.c:1963 #: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2021 -#, fuzzy msgid "xsettings" -msgstr "Configuration" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1947 msgid "Try setting GTK theme to match E17 theme" @@ -3361,86 +3205,73 @@ msgid "GTK theme name" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1955 -#, fuzzy msgid "Enable use of icon theme for applications" -msgstr "Utiliser le thème d'icônes pour les applications" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1957 -#, fuzzy msgid "Icon theme" -msgstr "Nom de l'icône" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1963 msgid "Icon theme overrides E17 internal theme icons" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:1966 -#, fuzzy msgid "Always launch applications as single-instance" -msgstr "Ne lancer que des instances uniques" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2010 src/bin/e_configure_option.c:2011 #: src/bin/e_configure_option.c:2012 src/bin/e_configure_option.c:2013 #: src/bin/e_configure_option.c:2014 src/bin/e_configure_option.c:2015 #: src/bin/e_configure_option.c:2016 src/bin/e_configure_option.c:2017 -#, fuzzy msgid "appearance" -msgstr "Apparence" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2019 src/bin/e_configure_option.c:2020 #: src/bin/e_configure_option.c:2021 src/bin/e_configure_option.c:2022 -#, fuzzy msgid "applications" -msgstr "application" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2044 src/bin/e_configure_option.c:2045 -#, fuzzy msgid "menus" -msgstr "Menus" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2053 src/bin/e_configure_option.c:2054 #: src/bin/e_configure_option.c:2055 src/bin/e_configure_option.c:2056 -#, fuzzy msgid "advanced" -msgstr "Avancé" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2053 -#, fuzzy msgid "framerate" -msgstr "Taux de rafraîchissement" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2059 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 msgid "profile" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2063 -#, fuzzy msgid "window" -msgstr "Fenêtre" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2064 -#, fuzzy msgid "launch" -msgstr "Lancer" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2065 msgid "icon" msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2066 -#, fuzzy msgid "style" -msgstr "Style" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2067 -#, fuzzy msgid "cursor" -msgstr "Curseur" +msgstr "" #: src/bin/e_configure_option.c:2068 -#, fuzzy msgid "iconify" -msgstr "Minimiser" +msgstr "" #: src/bin/e_container.c:84 #, c-format @@ -3477,7 +3308,7 @@ msgstr "Veuillez saisir le mot de passe de déverrouillage" #: src/bin/e_desklock.c:858 msgid "Authenticating..." -msgstr "Authentification..." +msgstr "Authentification…" #: src/bin/e_desklock.c:863 msgid "The password you entered is invalid. Try again." @@ -3583,7 +3414,7 @@ msgstr "Fichier desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:777 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:581 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:580 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1477 @@ -3606,7 +3437,7 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Afficher dans les menus" -#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8822 src/bin/e_fm.c:8982 +#: src/bin/e_desktop_editor.c:787 src/bin/e_fm.c:8828 src/bin/e_fm.c:8988 #: src/bin/e_int_border_remember.c:818 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:316 msgid "Options" @@ -3621,7 +3452,7 @@ msgstr "Choisir une icône pour '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9167 src/bin/e_fm.c:10837 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9173 src/bin/e_fm.c:10843 #: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2317 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269 @@ -3641,15 +3472,15 @@ msgstr "Sélectionner un exécutable" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9078 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9084 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9092 src/bin/e_fm.c:11601 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9098 src/bin/e_fm.c:11607 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8883 src/bin/e_fm.c:9105 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8889 src/bin/e_fm.c:9111 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -3679,8 +3510,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Enlightenment was unable to restore to directory:<br><br>%s" msgstr "" -"Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration vers :" -"<br><br>%s" +"Enlightenment est dans l'incapacité d'effectuer la restauration " +"vers :<br><br>%s" #: src/bin/e_exec.c:528 #, c-format @@ -3698,8 +3529,8 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " "application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter l'application :<br><br>" -"%s<br><br>Son lancement a échoué." +"Enlightenment est dans l'incapacité d'exécuter " +"l'application :<br><br>%s<br><br>Son lancement a échoué." #: src/bin/e_exec.c:779 msgid "Application Execution Error" @@ -3769,8 +3600,8 @@ msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." -"***\n" +"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout " +"voir.***\n" #: src/bin/e_exec.c:955 src/bin/e_exec.c:1033 src/bin/e_exec.c:1040 msgid "Error Logs" @@ -3806,113 +3637,114 @@ msgstr "Données de sortie" msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:1081 +#: src/bin/e_fm.c:1080 msgid "Nonexistent path" msgstr "Chemin inexistant" -#: src/bin/e_fm.c:1084 +#: src/bin/e_fm.c:1083 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s n'existe pas." -#: src/bin/e_fm.c:2853 src/bin/e_fm.c:3811 +#: src/bin/e_fm.c:2852 src/bin/e_fm.c:3810 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u fichier" msgstr[1] "%u fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:3072 +#: src/bin/e_fm.c:3071 msgid "Mount Error" msgstr "Erreur au montage" -#: src/bin/e_fm.c:3072 +#: src/bin/e_fm.c:3071 msgid "Can't mount device" msgstr "Impossible de monter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3087 msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur lors du démontage" -#: src/bin/e_fm.c:3088 +#: src/bin/e_fm.c:3087 msgid "Can't unmount device" msgstr "Impossible de démonter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:3103 +#: src/bin/e_fm.c:3102 msgid "Eject Error" msgstr "Erreur pendant l'éjection" -#: src/bin/e_fm.c:3103 +#: src/bin/e_fm.c:3102 msgid "Can't eject device" msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" -#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 src/bin/e_fm.c:9549 -#: src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9670 -#: src/bin/e_fm.c:9686 src/bin/e_fm.c:9691 src/bin/e_fm.c:10317 -#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10353 -#: src/bin/e_fm.c:10358 src/bin/e_fm.c:10362 src/bin/e_fm.c:10421 -#: src/bin/e_fm.c:10645 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185 +#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6660 src/bin/e_fm.c:9555 +#: src/bin/e_fm.c:9567 src/bin/e_fm.c:9671 src/bin/e_fm.c:9676 +#: src/bin/e_fm.c:9692 src/bin/e_fm.c:9697 src/bin/e_fm.c:10323 +#: src/bin/e_fm.c:10327 src/bin/e_fm.c:10331 src/bin/e_fm.c:10359 +#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10368 src/bin/e_fm.c:10427 +#: src/bin/e_fm.c:10651 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2185 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:6628 src/bin/e_fm.c:6661 +#: src/bin/e_fm.c:6627 src/bin/e_fm.c:6660 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "" +"La récente opération de glisser-déplacer demandée pour « %s » a échoué." -#: src/bin/e_fm.c:8740 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensible à la casse" -#: src/bin/e_fm.c:8746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "Trier par extension" -#: src/bin/e_fm.c:8752 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8758 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Trier par date de modification" -#: src/bin/e_fm.c:8758 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8764 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "Trier par taille" -#: src/bin/e_fm.c:8767 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "Dossiers en premier" -#: src/bin/e_fm.c:8773 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8779 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "Dossiers en dernier" -#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8966 +#: src/bin/e_fm.c:8812 src/bin/e_fm.c:8972 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:8815 src/bin/e_fm.c:8975 +#: src/bin/e_fm.c:8821 src/bin/e_fm.c:8981 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "Tri" -#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:8993 +#: src/bin/e_fm.c:8839 src/bin/e_fm.c:8999 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:8844 src/bin/e_fm.c:9005 +#: src/bin/e_fm.c:8850 src/bin/e_fm.c:9011 msgid "New..." msgstr "Nouveau…" -#: src/bin/e_fm.c:8864 src/bin/e_fm.c:9026 src/bin/e_fm.c:9057 +#: src/bin/e_fm.c:8870 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9063 msgid "Actions..." msgstr "Actions…" -#: src/bin/e_fm.c:8891 src/bin/e_fm.c:9113 src/bin/e_fm.c:11614 +#: src/bin/e_fm.c:8897 src/bin/e_fm.c:9119 src/bin/e_fm.c:11620 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: src/bin/e_fm.c:9175 src/bin/e_fm.c:10474 src/bin/e_shelf.c:2312 +#: src/bin/e_fm.c:9181 src/bin/e_fm.c:10480 src/bin/e_shelf.c:2312 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:142 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -3920,238 +3752,238 @@ msgstr "Lien" msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:9194 +#: src/bin/e_fm.c:9200 msgid "Unmount" msgstr "Démonter" -#: src/bin/e_fm.c:9199 +#: src/bin/e_fm.c:9205 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:9204 +#: src/bin/e_fm.c:9210 msgid "Eject" msgstr "Éjecter" -#: src/bin/e_fm.c:9218 src/bin/e_int_border_remember.c:796 +#: src/bin/e_fm.c:9224 src/bin/e_int_border_remember.c:796 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1069 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:9226 +#: src/bin/e_fm.c:9232 msgid "Application Properties" msgstr "Propriétés de l'application" -#: src/bin/e_fm.c:9234 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9240 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9450 +#: src/bin/e_fm.c:9456 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9479 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9485 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Icônes en grille" -#: src/bin/e_fm.c:9487 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9493 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Icônes personnalisées" -#: src/bin/e_fm.c:9495 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9501 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:9503 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9509 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Affichage par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:9524 +#: src/bin/e_fm.c:9530 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9549 +#: src/bin/e_fm.c:9555 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Impossible de créer un dossier !" -#: src/bin/e_fm.c:9561 +#: src/bin/e_fm.c:9567 msgid "Could not create a file!" msgstr "Impossible de créer un fichier !" -#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9606 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9575 src/bin/e_fm.c:9600 +#: src/bin/e_fm.c:9581 src/bin/e_fm.c:9606 msgid "New File" msgstr "Nouveau fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9665 src/bin/e_fm.c:9686 +#: src/bin/e_fm.c:9671 src/bin/e_fm.c:9692 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Un nouveau fichier est déjà en train d'être créé pour ce dossier !" -#: src/bin/e_fm.c:9670 src/bin/e_fm.c:9691 +#: src/bin/e_fm.c:9676 src/bin/e_fm.c:9697 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9710 +#: src/bin/e_fm.c:9716 msgid "Directory" msgstr "Dossier" -#: src/bin/e_fm.c:9715 +#: src/bin/e_fm.c:9721 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/bin/e_fm.c:9746 +#: src/bin/e_fm.c:9752 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des options du parent" -#: src/bin/e_fm.c:9755 +#: src/bin/e_fm.c:9761 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:9767 +#: src/bin/e_fm.c:9773 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:9776 +#: src/bin/e_fm.c:9782 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:9784 +#: src/bin/e_fm.c:9790 msgid "Single Click Activation" msgstr "Utiliser le simple clic" -#: src/bin/e_fm.c:9795 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9801 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Suppression sécurisée" -#: src/bin/e_fm.c:9808 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9814 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9813 +#: src/bin/e_fm.c:9819 msgid "File Icon Settings" msgstr "Paramètres des icônes de fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:9890 src/bin/e_fm.c:10106 +#: src/bin/e_fm.c:9896 src/bin/e_fm.c:10112 msgid "Set background..." -msgstr "Définir le fond d'écran…" +msgstr "Définir le fond d'écran …" -#: src/bin/e_fm.c:9898 +#: src/bin/e_fm.c:9904 msgid "Clear background" -msgstr "Enlever le fond d'écran…" +msgstr "Enlever le fond d'écran …" -#: src/bin/e_fm.c:9905 src/bin/e_fm.c:10134 +#: src/bin/e_fm.c:9911 src/bin/e_fm.c:10140 msgid "Set overlay..." -msgstr "Définir l'incrustation…" +msgstr "Définir l'incrustation …" -#: src/bin/e_fm.c:9911 +#: src/bin/e_fm.c:9917 msgid "Clear overlay" -msgstr "Supprimer l'incrustation…" +msgstr "Supprimer l'incrustation …" -#: src/bin/e_fm.c:10228 src/bin/e_fm.c:10569 +#: src/bin/e_fm.c:10234 src/bin/e_fm.c:10575 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:10230 src/bin/e_fm.c:10570 +#: src/bin/e_fm.c:10236 src/bin/e_fm.c:10576 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:10317 src/bin/e_fm.c:10353 +#: src/bin/e_fm.c:10323 src/bin/e_fm.c:10359 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s existe déjà !" -#: src/bin/e_fm.c:10321 src/bin/e_fm.c:10358 +#: src/bin/e_fm.c:10327 src/bin/e_fm.c:10364 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" -msgstr "" +msgstr "%s ne peut être renommé car il est protégé" -#: src/bin/e_fm.c:10325 src/bin/e_fm.c:10362 +#: src/bin/e_fm.c:10331 src/bin/e_fm.c:10368 msgid "Internal filemanager error :(" -msgstr "Erreur interne du gestionnaire de fichiers :(" +msgstr "Erreur interne du gestionnaire de fichiers :(" -#: src/bin/e_fm.c:10417 src/bin/e_fm.c:10637 +#: src/bin/e_fm.c:10423 src/bin/e_fm.c:10643 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:10418 src/bin/e_fm.c:10638 src/bin/e_fm.c:11622 +#: src/bin/e_fm.c:10424 src/bin/e_fm.c:10644 src/bin/e_fm.c:11628 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:10473 +#: src/bin/e_fm.c:10479 msgid "No to all" msgstr "Non pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10476 +#: src/bin/e_fm.c:10482 msgid "Yes to all" msgstr "Oui pour tout" -#: src/bin/e_fm.c:10479 +#: src/bin/e_fm.c:10485 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: src/bin/e_fm.c:10482 +#: src/bin/e_fm.c:10488 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Le fichier existe déjà, écraser<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10640 +#: src/bin/e_fm.c:10646 msgid "Move Source" msgstr "Déplacer la source" -#: src/bin/e_fm.c:10641 +#: src/bin/e_fm.c:10647 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10642 +#: src/bin/e_fm.c:10648 msgid "Ignore all" msgstr "Tout ignorer" -#: src/bin/e_fm.c:10647 +#: src/bin/e_fm.c:10653 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s" msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'opération.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:10840 +#: src/bin/e_fm.c:10846 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:10850 +#: src/bin/e_fm.c:10856 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight>?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10855 +#: src/bin/e_fm.c:10861 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files " "in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer<br><hilight>tous</hilight> les %d fichiers " -"dans<br><hilight>%s</hilight>?" +"dans<br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:10865 +#: src/bin/e_fm.c:10871 #, c-format msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" msgid_plural "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in<br><hilight>%s</" -"hilight>?" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files " +"in<br><hilight>%s</hilight>?" msgstr[0] "" -"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :" -"<br><hilight>%s</hilight> ?" +"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés " +"dans :<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr[1] "" -"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :" -"<br><hilight>%s</hilight> ?" +"Voulez-vous vraiment supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés " +"dans :<br><hilight>%s</hilight> ?" #: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format @@ -4180,7 +4012,7 @@ msgstr "Périphérique amovible" #: src/bin/e_fm_prop.c:255 #, c-format msgid "Cannot change permissions: %s" -msgstr "Impossible de changer les permissions: %s" +msgstr "Impossible de changer les permissions : %s" #: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:998 src/bin/e_shelf.c:2205 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 @@ -4199,7 +4031,7 @@ msgstr "Taille :" #: src/bin/e_fm_prop.c:411 msgid "Occupied blocks on disk:" -msgstr "" +msgstr "Blocs occupés sur le disque :" #: src/bin/e_fm_prop.c:418 msgid "Last Accessed:" @@ -4288,11 +4120,11 @@ msgstr "Déplacer vers" msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Défilement automatique" -#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1025 +#: src/bin/e_gadcon.c:1763 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1033 msgid "Plain" msgstr "En plein" -#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1033 +#: src/bin/e_gadcon.c:1776 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1041 msgid "Inset" msgstr "En creux" @@ -4310,7 +4142,7 @@ msgstr "Aspect" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:294 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:314 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:97 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1082 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1074 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1090 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1074 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:258 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -4326,26 +4158,26 @@ msgstr "" #: src/bin/e_gadcon.c:3103 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" -msgstr "" +msgstr "Le module %s doit prendre en charge %s" #: src/bin/e_grab_dialog.c:3 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" -"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou <hilight>Échap</" -"hilight> pour annuler." +"Veuillez composer votre séquence au clavier,<br><br>ou " +"<hilight>Échap</hilight> pour annuler." #: src/bin/e_grab_dialog.c:5 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:7 msgid "" "Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> " -"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</" -"highlight> to abort." +"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press " +"<hilight>Escape</highlight> to abort." msgstr "" "Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et<br>sur un bouton de " -"votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci souris." -"<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler." +"votre souris, ou tourner la molette,<br>afin d'assigner un raccourci " +"souris.<br>Appuyez sur <hilight>Échap</hilight> pour annuler." #: src/bin/e_grab_dialog.c:128 msgid "Mouse Binding Sequence" @@ -4393,7 +4225,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:452 msgid "Import Settings..." -msgstr "" +msgstr "Paramètres de l'importation…" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:484 msgid "Fill and Stretch Options" @@ -4574,9 +4406,8 @@ msgid "Shade" msgstr "Enroulée" #: src/bin/e_int_border_menu.c:193 -#, fuzzy msgid "Borderless" -msgstr "Bordures" +msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:464 msgid "Unmaximize" @@ -4685,7 +4516,7 @@ msgstr "Liste des fenêtres" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2943 src/modules/pager/e_mod_main.c:2945 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947 src/modules/pager/e_mod_main.c:2949 msgid "Pager" -msgstr "Pager" +msgstr "Miniature des bureaux" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1335 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" @@ -4924,12 +4755,12 @@ msgstr "Enroulée" #: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:781 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" -msgstr "Ignorer la barre des tâches" +msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" #: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:778 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" -msgstr "Ignorer le Pager" +msgstr "Ne pas afficher dans la miniature des bureaux" #: src/bin/e_int_border_remember.c:85 src/bin/e_int_border_remember.c:110 msgid "Window Remember" @@ -4959,10 +4790,10 @@ msgstr "" "etc., avec au<br>moins une autre fenêtre à l'écran et que la<br>mémorisation " "des propriétés pour cette fenêtre<br>s'appliquera à toutes les autres " "fenêtres qui<br>partagent les mêmes propriétés.<br><br>Ceci n'est qu'un " -"avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que vous recherchiez." -"<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou <hilight>OK</hilight> " -"et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur <hilight>Fermer</" -"hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié." +"avertissement au cas où ce<br>n'était pas ce que vous " +"recherchiez.<br>Cliquez sur <hilight>Appliquer</hilight> ou " +"<hilight>OK</hilight> et<br>vos paramètres seront acceptés.<br>Cliquez sur " +"<hilight>Fermer</hilight> si vous n'êtes pas sûr,<br>et rien ne sera modifié." #: src/bin/e_int_border_remember.c:539 msgid "No match properties set" @@ -5041,7 +4872,7 @@ msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres" #: src/bin/e_int_border_remember.c:787 msgid "Opacity" -msgstr "" +msgstr "Opacité" #: src/bin/e_int_border_remember.c:790 msgid "Application file or name (.desktop)" @@ -5204,7 +5035,7 @@ msgstr "Voir/Cacher les fenêtres" #: src/bin/e_int_menus.c:819 msgid "No applications" -msgstr "" +msgstr "Aucune application" #: src/bin/e_int_menus.c:1036 msgid "Set Virtual Desktops" @@ -5515,19 +5346,27 @@ msgstr "" "Peut-être vous manque-t-il certaines permissions sur ~/.cache/efreet\n" "ou bien le système est-il à court de mémoire ou d'espace disque ?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:629 +msgid "Starting International Support" +msgstr "Démarrage du support multilingue" + +#: src/bin/e_main.c:633 +msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:646 msgid "Setup Actions" msgstr "Configuration des actions" -#: src/bin/e_main.c:635 +#: src/bin/e_main.c:650 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:657 msgid "Setup Screens" msgstr "Configuration des écrans" -#: src/bin/e_main.c:646 +#: src/bin/e_main.c:661 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -5535,234 +5374,226 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut être initialisé en tant que gestionnaire de fenêtres.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:658 +#: src/bin/e_main.c:673 msgid "Enlightenment cannot set up its init screen.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:672 -msgid "Starting International Support" -msgstr "Démarrage du support multilingue" - -#: src/bin/e_main.c:676 -msgid "Enlightenment cannot set up its intl system.\n" -msgstr "" - -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:703 msgid "Setup ACPI" msgstr "Configuration de l'ACPI" -#: src/bin/e_main.c:709 +#: src/bin/e_main.c:710 msgid "Setup Backlight" msgstr "Configuration du rétroéclairage" -#: src/bin/e_main.c:713 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "Enlightenment cannot configure the backlight.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:720 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configuration de l'écran de veille" -#: src/bin/e_main.c:724 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:731 +#: src/bin/e_main.c:732 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configuration du DPMS" -#: src/bin/e_main.c:735 +#: src/bin/e_main.c:736 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:743 msgid "Setup Powersave Modes" msgstr "Configuration des modes d'économie d'énergie" -#: src/bin/e_main.c:746 +#: src/bin/e_main.c:747 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes.\n" msgstr "Enlightenment ne peut initialiser ses modes d'économie d'énergie.\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:754 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configuration du verrouillage" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:758 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:764 +#: src/bin/e_main.c:765 msgid "Setup Popups" msgstr "Configuration des pop-up" -#: src/bin/e_main.c:768 +#: src/bin/e_main.c:769 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:780 +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Message Bus" msgstr "Configuration du bus système de messagerie" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:788 msgid "Setup Paths" msgstr "Configuration des chemins" -#: src/bin/e_main.c:793 +#: src/bin/e_main.c:794 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configuration des contrôles du système" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:798 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de commandes " "système.\n" -#: src/bin/e_main.c:804 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configuration du système d'exécution" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:809 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:819 +#: src/bin/e_main.c:820 msgid "Setup Filemanager" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:824 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:830 +#: src/bin/e_main.c:831 msgid "Setup Message System" msgstr "Configuration du système de messages" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:835 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:841 +#: src/bin/e_main.c:842 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Enlightenment cannot set up its grab input handling system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:852 +#: src/bin/e_main.c:853 msgid "Setup Modules" msgstr "Configuration des modules" -#: src/bin/e_main.c:856 src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1042 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:863 +#: src/bin/e_main.c:864 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuration de la mémorisation" -#: src/bin/e_main.c:867 +#: src/bin/e_main.c:868 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:875 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configuration des classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:878 +#: src/bin/e_main.c:879 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:886 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configuration de Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:896 +#: src/bin/e_main.c:897 msgid "Setup Toolbars" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:901 msgid "Enlightenment cannot set up its toolbars.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:907 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configuration du fond d'écran" -#: src/bin/e_main.c:911 +#: src/bin/e_main.c:912 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:919 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configuration de la souris" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:928 +#: src/bin/e_main.c:929 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configuration des raccourcis" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:939 +#: src/bin/e_main.c:940 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configuration des vignettes" -#: src/bin/e_main.c:943 +#: src/bin/e_main.c:944 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système de vignettes.\n" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot initialize the Icon Cache system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système de cache d'icônes.\n" -#: src/bin/e_main.c:961 +#: src/bin/e_main.c:962 msgid "Enlightenment cannot initialize the XSettings system.\n" msgstr "Enlightenment ne parvient pas à initialiser le système XSettings.\n" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Enlightenment cannot initialize the Update system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son système d'actualisation.\n" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:978 msgid "Setup Desktop Environment" msgstr "Configuration de l'environnement de bureau" -#: src/bin/e_main.c:981 +#: src/bin/e_main.c:982 msgid "Enlightenment cannot initialize its desktop environment.\n" msgstr "" "Enlightenment ne parvient pas à initialiser son environnement de bureau.\n" -#: src/bin/e_main.c:988 +#: src/bin/e_main.c:989 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configuration du classement des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:992 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1007 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Load Modules" msgstr "Activer les modules" -#: src/bin/e_main.c:1037 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configuration des racks" -#: src/bin/e_main.c:1058 +#: src/bin/e_main.c:1056 msgid "Almost Done" msgstr "Bientôt fini..." @@ -5950,20 +5781,11 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra<br>de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_module.c:241 +#: src/bin/e_module.c:249 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Chargement du module : %s" -#: src/bin/e_module.c:281 -msgid "Module Error" -msgstr "" - -#: src/bin/e_module.c:282 -msgid "" -"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited." -msgstr "" - #: src/bin/e_module.c:309 #, c-format msgid "" @@ -6016,8 +5838,8 @@ msgstr "Conserver" #: src/bin/e_module.c:979 msgid "" "The following modules are not standard ones for<br>Enlightenment and may " -"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any bugs." -"<br><br>The module list is as follows:<br><br>" +"cause bugs and crashes.<br>Please remove them before reporting any " +"bugs.<br><br>The module list is as follows:<br><br>" msgstr "" "Les modules suivants ne sont pas standards pour<br>Enlightenment et " "pourraient causer des bogues et des crashes.<br>Veuillez les supprimer avant " @@ -6048,14 +5870,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:66 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:219 #: src/modules/everything/evry_config.c:568 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1061 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal(e)" #: src/bin/e_shelf.c:67 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:221 #: src/modules/everything/evry_config.c:561 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1061 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1069 msgid "Vertical" msgstr "Vertical(e)" @@ -6147,7 +5969,7 @@ msgstr "Déplacer les gadgets" #: src/bin/e_shelf.c:1654 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Supprimer ce rack, vraiment ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce rack ?" #: src/bin/e_shelf.c:1656 msgid "" @@ -6334,9 +6156,8 @@ msgid "Select Theme" msgstr "Choisir un thème" #: src/bin/e_toolbar.c:128 -#, fuzzy msgid "EFM Toolbar" -msgstr "Barre d'outils" +msgstr "" #: src/bin/e_toolbar.c:343 msgid "Stop Moving/Resizing Items" @@ -6350,6 +6171,30 @@ msgstr "Déplacer/Redimensionner des éléments" msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Définir le contenu de la barre d'outils" +#: src/bin/e_update.c:78 +msgid "Bother me later" +msgstr "Me déranger plus tard" + +#: src/bin/e_update.c:80 +msgid "Never tell me" +msgstr "Ne jamais m'avertir" + +#: src/bin/e_update.c:83 +msgid "Update Notice" +msgstr "Avis de mise à jour" + +#: src/bin/e_update.c:87 +#, c-format +msgid "" +"Your enlightenment version is<br>not the current latest release.<br>The " +"latest version is:<br><br>%s<br><br>Please visit www.enlightenment.org<br>or " +"update your system packages<br>to get a new version." +msgstr "" +"Votre version d'Enlightenment<br>n'est pas la toute dernière publiée.<br>La " +"dernière version est :<br><br>%s<br><br>Veuillez visiter " +"www.enlightenment.org<br>ou mettre à jour vos paquets systèmes<br>pour " +"obtenir une nouvelle version." + #: src/bin/e_utils.c:189 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:262 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:511 #, c-format @@ -6366,8 +6211,8 @@ msgid "" "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -"Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées." -"<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que " +"Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été " +"verrouillées.<br>Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que " "ces<br>fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.<br>" #: src/bin/e_utils.c:858 @@ -6472,7 +6317,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1012 #, c-format -msgid "Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." +msgid "" +"Failed to create directory: %s .<br>A file of that name already exists." msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:1170 @@ -6700,9 +6546,8 @@ msgid "Access Settings" msgstr "" #: src/modules/appmenu/e_mod_main.c:88 -#, fuzzy msgid "Application Menu" -msgstr "Application" +msgstr "" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:366 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 @@ -6841,9 +6686,8 @@ msgid "Battery Meter" msgstr "Surveillance de la batterie" #: src/modules/bluez4/agent.c:116 -#, fuzzy msgid "Reject" -msgstr "Éjecter" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:133 msgid "Pin Code Requested" @@ -6860,7 +6704,8 @@ msgid "Passkey Requested" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:146 -msgid "Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." +msgid "" +"Enter the Passkey above. It should be a numeric value between 0-999999." msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:163 @@ -6869,9 +6714,8 @@ msgid "%d keys were typed on %s. Passkey is %06d" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:165 -#, fuzzy msgid "Display Passkey" -msgstr "Afficher la classe" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:178 #, c-format @@ -6879,9 +6723,8 @@ msgid "Pincode for %s is %s" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:179 -#, fuzzy msgid "Display Pincode" -msgstr "Afficher le titre" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:193 #, c-format @@ -6889,9 +6732,8 @@ msgid "%06d is the passkey presented in %s?" msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:196 -#, fuzzy msgid "Confirm Request" -msgstr "Confirmer la suppression" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/agent.c:196 src/modules/shot/e_mod_main.c:567 msgid "Confirm" @@ -6914,38 +6756,32 @@ msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:440 src/modules/bluez4/ebluez4.c:462 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:603 src/modules/bluez4/ebluez4.c:621 #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:681 src/modules/bluez4/ebluez4.c:697 -#, fuzzy msgid "Bluez Error" -msgstr "Erreur d'exécution" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:119 msgid "Searching for Devices..." msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:190 src/modules/bluez4/e_mod_main.c:461 -#, fuzzy msgid "Adapter Settings" -msgstr "Autres paramètres" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:202 -#, fuzzy msgid "Powered" -msgstr "Placer dessous" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:217 -#, fuzzy msgid "Pairable" -msgstr "Disponibilité" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:264 -#, fuzzy msgid "Adapters Available" -msgstr "Disponibilité" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:374 -#, fuzzy msgid "Paired Devices" -msgstr "Périphérique amovible" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:398 msgid "Disconnect" @@ -6956,14 +6792,12 @@ msgid "Connect" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:408 -#, fuzzy msgid "Forget" -msgstr "Oublier/Supprimer" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:417 -#, fuzzy msgid "Lock on disconnect" -msgstr "Fixer les icônes" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:425 msgid "Unlock on disconnect" @@ -6974,9 +6808,8 @@ msgid "Bluez4" msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:457 -#, fuzzy msgid "Search New Devices" -msgstr "Recherche de dossiers" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/e_mod_main.c:808 msgid "An error has ocurred" @@ -6988,14 +6821,12 @@ msgid "Property of %s changed, but could not be read" msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:435 -#, fuzzy msgid "Error reading list of devices" -msgstr "Erreur de chargement du module" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:598 -#, fuzzy msgid "Error reading list of adapters" -msgstr "Erreur lors de la création du répertoire" +msgstr "" #: src/modules/bluez4/ebluez4.c:616 msgid "Error reading path of Default Adapter" @@ -7086,14 +6917,12 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:290 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:304 -#, fuzzy msgid "Configuration Panel" -msgstr "Tables" +msgstr "Panneau de configuration" #: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 -#, fuzzy msgid "Show configurations in menu" -msgstr "Tables" +msgstr "Afficher dans le menu principal" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" @@ -7101,9 +6930,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf/e_mod_main.c:281 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 -#, fuzzy msgid "Settings Panel" -msgstr "En-tête de configuration" +msgstr "Panneau de contrôle" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 @@ -7111,19 +6939,16 @@ msgid "Presentation" msgstr "Présentation" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:433 -#, fuzzy msgid "Offline" -msgstr "Contour :" +msgstr "Hors-ligne" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:462 -#, fuzzy msgid "Modes" -msgstr "Modèles" +msgstr "Modes" #: src/modules/conf2/e_conf2.c:1152 src/modules/conf2/e_mod_main.c:310 -#, fuzzy msgid "Control Panel" -msgstr "Conteneur" +msgstr "" #: src/modules/conf2/e_conf2.c:1191 msgid "Search: " @@ -7134,9 +6959,8 @@ msgid "Discard" msgstr "" #: src/modules/conf2/e_mod_main.c:287 src/modules/conf2/e_mod_main.c:314 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Tables" +msgstr "" #: src/modules/conf2/e_mod_main.c:300 msgid "conf2 module cannot be loaded when conf module is already loaded!" @@ -7263,15 +7087,15 @@ msgstr "IBar (autres)" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 msgid "Create a new application launcher" -msgstr "" +msgstr "Créer un nouveau lanceur d'application" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 msgid "Application launchers" -msgstr "" +msgstr "Lanceurs d'application" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 msgid "Favorite applications" -msgstr "Applications préférées" +msgstr "Applications favorites" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 msgid "Ibar applications" @@ -7429,9 +7253,9 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:5 msgid "" -"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." -"<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " -"or make it<br>respond to edge clicks:" +"Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to " +"abort.<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the " +"slider, or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" "Veuillez choisir un bord,<br>ou cliquez sur <hilight>Fermer</hilight> pour " "annuler.<br><br>Vous avez le choix entre spécifier un délai<br>pour cette " @@ -7595,8 +7419,9 @@ msgstr "Erreur de raccourci clavier" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:966 #, c-format msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>" -"%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence." +"The binding key sequence, that you choose, is already used by " +"<br><hilight>%s</hilight> action.<br>Please choose another binding key " +"sequence." msgstr "" "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà " "utilisée<br>par l'action <hilight>%s</hilight>.<br>Veuillez choisir une " @@ -7727,8 +7552,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:572 #, c-format msgid "" -"The signal and source that you entered are already used by<br><hilight>%s</" -"hilight> action.<br>" +"The signal and source that you entered are already used " +"by<br><hilight>%s</hilight> action.<br>" msgstr "" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:621 @@ -7791,7 +7616,7 @@ msgid "Edit window matches" msgstr "" #: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:573 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:572 msgid "Select default style" msgstr "" @@ -7799,200 +7624,215 @@ msgstr "" msgid "Styles" msgstr "Styles" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:204 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Mise à l'échelle en douceur" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:209 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:207 msgid "Fast Effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:210 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:208 msgid "Enable fast composite effects for windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:213 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:211 msgid "Enable fast composite effects for menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:216 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:214 msgid "Enable fast composite effects for popups" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:219 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:217 msgid "Enable fast composite effects for objects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:222 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 msgid "Enable fast composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:225 msgid "Disable Effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:240 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 msgid "Disable composite effects for overrides" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:243 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:241 msgid "Disable composite effects for screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 msgid "Effects" msgstr "Effets" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 -msgid "Sync windows" -msgstr "Synchroniser les fenêtres" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:585 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 +msgid "Behavior" +msgstr "Comportement" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:254 -msgid "Loose sync" -msgstr "Perdre la synchronisation" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:251 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Mise à l'échelle en douceur" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:256 -msgid "Grab Server during draw" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:258 -msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:260 -#, c-format -msgid "%1.2f Seconds" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:262 -msgid "Sync" -msgstr "Synchroniser" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:586 -msgid "Software" -msgstr "Logiciel" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:273 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:592 -msgid "OpenGL" -msgstr "OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:276 -msgid "OpenGL options" -msgstr "Options d'OpenGL" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:278 -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:549 -msgid "Tear-free updates (VSynced)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 -msgid "Texture from pixmap" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:287 -msgid "Assume swapping method:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 -msgid "Invalidate (full redraw)" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:294 -msgid "Copy from back to front" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:296 -msgid "Double buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:298 -msgid "Triple buffered swaps" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:308 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:259 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Moteur" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:312 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:600 +msgid "Software" +msgstr "Logiciel" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:606 +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 +msgid "OpenGL options:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:587 +msgid "Tear-free updates (VSynced)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:274 +msgid "Texture from pixmap" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:281 +msgid "Assume swapping method:" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 +msgid "Invalidate (full redraw)" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 +msgid "Copy from back to front" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:290 +msgid "Double buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:292 +msgid "Triple buffered swaps" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:617 +msgid "Rendering" +msgstr "Rendu en cours" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 +msgid "X Messages" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:307 msgid "Send flush" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:314 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:309 msgid "Send dump" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 -msgid "Memory" -msgstr "Mémoire" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:339 +msgid "Sync" +msgstr "Synchroniser" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:394 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:340 +msgid "Sync windows" +msgstr "Synchroniser les fenêtres" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:342 +msgid "Loose sync" +msgstr "Perdre la synchronisation" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:344 +msgid "Grab Server during draw" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:346 +msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:348 +#, c-format +msgid "%1.2f Seconds" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:351 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Misc" +msgstr "Divers" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 msgid "Show Framerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:396 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:401 msgid "Rolling average frame count" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:398 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:403 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:402 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 msgid "Corner" msgstr "Coin" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:405 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:410 msgid "Top Left" msgstr "En haut à gauche" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:413 msgid "Top Right" msgstr "En haut à droite" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:416 msgid "Bottom Left" msgstr "En bas à gauche" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:414 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 msgid "Bottom Right" msgstr "En bas à droite" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:419 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:424 msgid "Debug" msgstr "Déboguer" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:552 -msgid "Smooth scaling of window content" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:560 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:559 msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:569 src/modules/wizard/page_150.c:91 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:568 src/modules/wizard/page_150.c:91 msgid "Disable composite effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:596 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:590 +msgid "Smooth scaling of window content" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:610 msgid "To reset compositor:" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:598 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:612 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "" -#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:601 -msgid "Rendering" -msgstr "Rendu en cours" - #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:28 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 #: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:242 @@ -8083,11 +7923,12 @@ msgstr "Ajouter un profil" #, c-format msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "" -"Vous avez demandé à supprimer le profil « %s ».<br><br>En Êtes-vous sûr ?" +"Vous avez demandé à supprimer le profil « %s ».<br><br>Voulez-vous vraiment " +"le faire ?" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:338 msgid "Are you sure you want to delete this profile?" -msgstr "Supprimer ce profil, vraiment ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce profil ?" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" @@ -8490,8 +8331,8 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" -"Enlightenment n'a pu importer la configuration.<br><br>Êtes-vous sûr que " -"cette configuration est valide ?" +"Enlightenment n'a pu importer la configuration.<br><br>Est-ce que cette " +"configuration est vraiment valide ?" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:300 msgid "" @@ -8520,8 +8361,8 @@ msgid "" msgstr "" "Certaines variantes de localisation<br>sont susceptibles de perturber " "le<br>rendu de la langue sélectionnée.<br>Pour éviter cela, utilisez " -"la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les désactiver." -"<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s" +"la<br>configuration des Variables<br>d'environnement pour les " +"désactiver.<br>Les variantes problématiques sont :<br>%s" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 msgid "Possible Locale problems" @@ -8877,7 +8718,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:390 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"%s\"?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer « %s » ?" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:393 msgid "Confirm Shelf Deletion" @@ -8898,7 +8739,8 @@ msgstr "Sélection de la bordure de fenêtre" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_borders.c:255 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" -msgstr "Mémoriser la bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" +msgstr "" +"Mémoriser la bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Border Title" @@ -9181,7 +9023,7 @@ msgstr "Titre de l'à propos" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Version" -msgstr "Version de l'à propos" +msgstr "À propos de la version" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Title" @@ -9478,8 +9320,8 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is " "really a valid theme?" msgstr "" -"Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Êtes-vous sûr qu'il s'agit " -"d'un thème valide ?" +"Enlightenment n'a pu importer ce thème.<br><br>Est-ce vraiment un thème " +"valide ?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:293 msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." @@ -9608,16 +9450,14 @@ msgid "Enlightenment font settings" msgstr "" #: src/modules/conf_wallpaper2/e_int_config_wallpaper.c:1106 -#, fuzzy msgid "Loading files..." -msgstr "Suppression des fichiers…" +msgstr "" #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper2/e_mod_main.c:91 -#, fuzzy msgid "Wallpaper 2" -msgstr "Fond d'écran" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38 msgid "Window List Menu Settings" @@ -9912,7 +9752,8 @@ msgstr "Autoriser les fenêtres en partie hors de la limite d'affichage" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:251 msgid "Allow windows completely out of visual screen limits" -msgstr "Autoriser les fenêtres entièrement en dehors de la limite d'affichage" +msgstr "" +"Autoriser les fenêtres entièrement en dehors de la limite d'affichage" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_display.c:254 msgid "Screen Limits" @@ -10126,8 +9967,8 @@ msgid "" "This module wants to execute an external application EConnMan that does not " "exist.<br>Please install <b>EConnMan</b> application." msgstr "" -"Ce module veut exécuter l'application externe EConnMan, qui n'existe pas." -"<br>Veuillez installer l'application <b>EConnMan</b>." +"Ce module veut exécuter l'application externe EConnMan, qui n'existe " +"pas.<br>Veuillez installer l'application <b>EConnMan</b>." #: src/modules/connman/e_mod_main.c:273 msgid "Wifi On" @@ -10217,9 +10058,8 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportement de l'économie d'énergie" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:404 -#, fuzzy msgid "Power State Min" -msgstr "Bouton d'allumage" +msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:410 msgid "Power State Max" @@ -10252,13 +10092,10 @@ msgstr "" "du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:581 -#, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu power state setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence " -"du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:1324 msgid "Cpufreq Error" @@ -10278,8 +10115,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "The freqset binary in the cpufreq module<br>is not owned by root or does not " -"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For example:" -"<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" +"have the<br>setuid bit set. Please ensure this is the<br>case. For " +"example:<br><br>sudo chown root %s<br>sudo chmod u+s,a+x %s<br>" msgstr "" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 @@ -10297,14 +10134,14 @@ msgstr "Configuration d'Omni" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 msgid "Everything launcher settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres du lanceur Omni" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:73 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:175 msgid "everything" -msgstr "" +msgstr "Tout" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 msgid "Everything Module" @@ -10466,11 +10303,11 @@ msgstr "" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:566 msgid "Everything Gadgets" -msgstr "" +msgstr "Gadgets de Omni" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:664 msgid "Plugin" -msgstr "" +msgstr "Greffon" #: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 msgid "Actions" @@ -10525,7 +10362,7 @@ msgstr "Lancer l'exécutable" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1301 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1428 msgid "Everything Applications" -msgstr "Omni applications" +msgstr "Applications Omni" #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1332 msgid "Commands" @@ -10585,7 +10422,7 @@ msgstr "Documents récents" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1457 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1600 msgid "Everything Files" -msgstr "Omni fichiers" +msgstr "Fichiers Omni" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1484 msgid "Show recent files" @@ -10648,36 +10485,37 @@ msgid "" "<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time " "you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> " "close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> " -"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl" -"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></" -"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> " -"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></" -"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/" -"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/" -"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></" -"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>" -"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> " -"toggle thumb view modes" +"<hilight><return></hilight> run action<br> " +"<hilight><ctrl+return></hilight> run action and continue<br> " +"<hilight><tab></hilight> toggle between selectors<br> " +"<hilight><ctrl+tab></hilight> complete input (depends on plugin)<br> " +" <hilight><ctrl+'x'></hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> " +" <hilight><ctrl+left/right></hilight> cycle through plugins<br> " +"<hilight><ctrl+up/down></hilight> go to first/last item<br> " +"<hilight><ctrl+1></hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> " +" <hilight><ctrl+2></hilight> toggle list view modes<br> " +"<hilight><ctrl+3></hilight> toggle thumb view modes" msgstr "" " L'omnipotence selon <hilight>Omni</hilight>...<br> Tapez juste les " "premières lettres de ce que vous recherchez. <br> Utilisez les touches " "<hilight><Flèche haut/bas></hilight> pour choisir dans la liste.<br> " "Appuyez sur <hilight><Tabulation></hilight> pour sélectionner une " "action, puis sur <hilight><Entrée></hilight>.<br> Cette page ne " -"s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d'<hilight>Omni</hilight>." -"<br> <hilight><Échap></hilight> ferme cette boîte de " -"dialogue<br> <hilight><?></hilight> affiche cette page<br> " -"<hilight><Entrée></hilight> exécute une action<br> <hilight><Ctrl" -"+Entrée></hilight> exécute une action et continue<br> <hilight><" -"tab></hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> <hilight><Ctrl" -"+Tabulation></hilight> détail des entrées (ça dépend du greffon)<br> " -"<hilight><Ctrl+« x »></hilight> va au greffon commençant par la lettre " -"« ... »<br> <hilight><Ctrl+Flèche gauche/droite></hilight> circule " -"parmi les greffons<br> <hilight><ctrl+Flèche haut/bas></hilight> va " -"au premier/dernier élément<br> <hilight><Ctrl+1></hilight> commute " -"le mode d'affichage (quitter cette page ;)<br> <hilight><Ctrl+2></" -"hilight> commute le mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl" -"+3></hilight> commute le mode d'affichage des vignettes." +"s'affichera pas lors de la prochaine utilisation " +"d'<hilight>Omni</hilight>.<br> <hilight><Échap></hilight> ferme " +"cette boîte de dialogue<br> <hilight><?></hilight> affiche cette " +"page<br> <hilight><Entrée></hilight> exécute une action<br> " +"<hilight><Ctrl+Entrée></hilight> exécute une action et continue<br> " +"<hilight><tab></hilight> passe d'un selecteur à l'autre<br> " +"<hilight><Ctrl+Tabulation></hilight> détail des entrées (ça dépend du " +"greffon)<br> <hilight><Ctrl+« x »></hilight> va au greffon " +"commençant par la lettre « ... »<br> <hilight><Ctrl+Flèche " +"gauche/droite></hilight> circule parmi les greffons<br> " +"<hilight><ctrl+Flèche haut/bas></hilight> va au premier/dernier " +"élément<br> <hilight><Ctrl+1></hilight> commute le mode d'affichage " +"(quitter cette page ;)<br> <hilight><Ctrl+2></hilight> commute le " +"mode d'affichage de la liste<br> <hilight><Ctrl+3></hilight> " +"commute le mode d'affichage des vignettes." #: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93 msgid "Back" @@ -10923,12 +10761,6 @@ msgstr "Taille de fichier maximum des vignettes" msgid "Spring Delay" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:418 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:252 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:348 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportement" - #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:427 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:430 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:433 @@ -11027,6 +10859,8 @@ msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows" msgstr "" +"Afficher la barre latérale des favoris dans la fenêtre du gestionnaire de " +"fichiers" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 msgid "Ignore letter case when sorting files" @@ -11180,23 +11014,22 @@ msgid "Background Options" msgstr "Options du fond" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:124 -#, fuzzy msgid "Desktop Hover" -msgstr "Fichier desktop" +msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1013 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1021 msgid "Begin move/resize" msgstr "Déplacer/Redimensionner" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1045 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1053 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1069 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1077 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1091 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1099 msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un autre gadget" @@ -11228,10 +11061,6 @@ msgstr "Description de l'icône" msgid "Show icon label" msgstr "Afficher les étiquettes des icônes" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:145 msgid "Lock icon move" msgstr "Fixer les icônes" @@ -11259,7 +11088,7 @@ msgstr "" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:198 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Supprimer cette source, vraiment ?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2000 msgid "IBar" @@ -11643,7 +11472,7 @@ msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:76 msgid "Pager Settings" -msgstr "Paramétrage du Pager" +msgstr "Configuration de la miniature des bureaux" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" @@ -11695,7 +11524,7 @@ msgstr "Faire glisser le bureau" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" -msgstr "Hauteur du pop-up du Pager" +msgstr "Hauteur du pop-up de la miniature des bureaux" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" @@ -11703,7 +11532,7 @@ msgstr "Durée du pop-up" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" -msgstr "Hauteur du pop-up d'action du Pager" +msgstr "Hauteur du pop-up d'action de la miniature des bureaux" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" @@ -11741,7 +11570,7 @@ msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2932 msgid "Show Pager Popup" -msgstr "Afficher le pop-up du Pager" +msgstr "Afficher le pop-up de la miniature des bureaux" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2939 msgid "Popup Desk Right" @@ -11997,8 +11826,8 @@ msgstr "" msgid "" "The selected window created with name:<br>%s<br>and class:<br>%s<br>could " "not be found in the Quickaccess app database<br>This means that either the " -"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this option." -"<br>Please choose an action to take:" +"app is unknown to us<br>or it is not intended for use with this " +"option.<br>Please choose an action to take:" msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:379 @@ -12055,12 +11884,12 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:936 msgid "" -"The options found in the Quickaccess menu are as follows:" -"<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " +"The options found in the Quickaccess menu are as " +"follows:<br><hilight>Autohide</hilight> - hide the window whenever it loses " "focus<br><hilight>Hide Instead of Raise</hilight> - Hide window when " "activated without focus<br><hilight>Jump Mode</hilight> - Switch to window's " -"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When Closed</" -"hilight> - Run the entry's command again when its window " +"desk and raise instead of showing/hiding<br><hilight>Relaunch When " +"Closed</hilight> - Run the entry's command again when its window " "exits<br><hilight>Transient</hilight> - Remember only this instance of the " "window (not permanent)" msgstr "" @@ -12109,8 +11938,8 @@ msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1227 msgid "" -"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any window." -"<br>Click Continue to see a demonstration." +"Quickaccess entries can be created from<br>the border menu of any " +"window.<br>Click Continue to see a demonstration." msgstr "" #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1248 @@ -12796,8 +12625,8 @@ msgid "" "when they happen. As a<br>result, Enlightenment will connect " "to<br>enlightenment.org and transmit some<br>information, much like any web " "browser<br>might do. No personal information such as<br>username, password " -"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like this," -"<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " +"or any personal files<br>will be transmitted. If you don't like " +"this,<br>please disable this below. It is highly<br>advised that you do not " "disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with " "bugs." msgstr "" @@ -12862,12 +12691,6 @@ msgstr "" msgid "NONE" msgstr "" -#~ msgid "apps" -#~ msgstr "applications" - -#~ msgid "favorite apps" -#~ msgstr "applications préférées" - #~ msgid "Configure Shelves" #~ msgstr "Configurer les racks" @@ -12880,6 +12703,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Pane" #~ msgstr "Panneau" +#~ msgid "Animation speed" +#~ msgstr "Vitesse de l'animation" + #~ msgid "Label only" #~ msgstr "Texte seul" @@ -12887,13 +12713,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Utiliser la géométrie de plusieurs moniteurs" #~ msgid "" -#~ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</" -#~ "><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " -#~ "writing it.<br><br>To contact us please visit:<br><hilight>http://www." -#~ "enlightenment.org</><br><br>" +#~ "<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development " +#~ "Team</><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed " +#~ "writing it.<br><br>To contact us please " +#~ "visit:<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" #~ msgstr "" #~ "<title>Copyright © 2000-2012, par l'équipe de développement " -#~ "d'Enlightenment</><br><br>Nous espérons que vous aurez autant de plaisir " -#~ "à utiliser ce logiciel que<br><br>en avons eu pour l'écrire.<br><br>Pour " -#~ "nous contacter, veuillez visiter :<br><hilight>http://www.enlightenment." -#~ "org</><br><br>" +#~ "d'Enlightenment</><br><br>Nous espérons que vous aurez autant de plaisir à " +#~ "utiliser ce logiciel que<br><br>en avons eu pour l'écrire.<br><br>Pour nous " +#~ "contacter, veuillez " +#~ "visiter :<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>" + +#~ msgid "OpenGL options" +#~ msgstr "Options d'OpenGL" + +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Mémoire"