forked from enlightenment/enlightenment
parent
90ce310049
commit
bc72254585
305
po/it.po
305
po/it.po
|
@ -6,14 +6,106 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-16 14:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-16 14:51+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-18 21:01+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-18 21:26+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:65 src/bin/e_border.c:6374
|
||||
msgid "Window Locks"
|
||||
msgstr "Blocchi finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:289
|
||||
msgid "Generic Locks"
|
||||
msgstr "Blocchi generici"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:290
|
||||
msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
|
||||
msgstr "Blocca la finestra in modo da controllarne il comportamento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
|
||||
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
|
||||
msgstr "Proteggi questa finestra da modifiche accidentali"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:294
|
||||
msgid ""
|
||||
"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
|
||||
msgstr "Proteggi questa finestra dalla chiusura accidentale"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:296
|
||||
msgid "Do not allow the border to change on this window"
|
||||
msgstr "Non consentire modifiche ai bordi su questa finestra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:299
|
||||
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
|
||||
msgstr "Ricorda questi blocchi alla prossima apertura della finestra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:315
|
||||
msgid "Lock program changing:"
|
||||
msgstr "Impedisci al programma di cambiarne:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:279 src/modules/ibar/e_mod_main.c:932
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:242 src/modules/ibox/e_mod_main.c:696
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6324
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Livello"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:322 src/bin/e_int_border_locks.c:341
|
||||
msgid "Iconified state"
|
||||
msgstr "Stato di iconificata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 src/bin/e_int_border_locks.c:343
|
||||
msgid "Stickiness"
|
||||
msgstr "Stato di appiccicata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:326 src/bin/e_int_border_locks.c:345
|
||||
msgid "Shaded state"
|
||||
msgstr "Stato di arrotolata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 src/bin/e_int_border_locks.c:347
|
||||
msgid "Maximized state"
|
||||
msgstr "Stato di massimizzata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 src/bin/e_int_border_locks.c:349
|
||||
msgid "Fullscreen state"
|
||||
msgstr "Stato a tutto schermo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:334
|
||||
msgid "Lock me from changing:"
|
||||
msgstr "Impedisci all'utente di cambiarne:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
|
||||
msgid "The border style"
|
||||
msgstr "Stile di bordo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:355
|
||||
msgid "Stop me from:"
|
||||
msgstr "Impedisci all'utente di:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:356
|
||||
msgid "Closing the window"
|
||||
msgstr "Chiudere la finestra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:358
|
||||
msgid "Exiting my login with this window open"
|
||||
msgstr "Uscire dalla sessione con questa finestra aperta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:362
|
||||
msgid "Remember these Locks"
|
||||
msgstr "Ricorda questi blocchi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:83
|
||||
msgid "Favorite Applications"
|
||||
msgstr "Applicazioni preferite"
|
||||
|
@ -122,13 +214,13 @@ msgstr "(Inutilizzato)"
|
|||
msgid "About This Theme"
|
||||
msgstr "Informazioni su questo tema"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:356 src/bin/e_apps.c:1532 src/bin/e_fileman_smart.c:2635
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2657 src/bin/e_utils.c:213
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:356 src/bin/e_apps.c:1532 src/bin/e_fileman_smart.c:2833
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2901 src/bin/e_utils.c:213
|
||||
msgid "Run Error"
|
||||
msgstr "Errore di esecuzione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:357 src/bin/e_fileman_smart.c:2636
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2658 src/bin/e_utils.c:214
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:357 src/bin/e_fileman_smart.c:2834
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2902 src/bin/e_utils.c:214
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment was unable fork a child process:\n"
|
||||
|
@ -233,7 +325,7 @@ msgstr "Impostazioni avanzate"
|
|||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di base"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:113 src/bin/e_fileman_smart.c:1769
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:113 src/bin/e_fileman_smart.c:1946
|
||||
#: src/bin/e_module.c:399 src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1682
|
||||
msgid "OK"
|
||||
|
@ -243,128 +335,129 @@ msgstr "OK"
|
|||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:115 src/bin/e_fileman_smart.c:1771
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:115 src/bin/e_fileman_smart.c:1948
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1302 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1321 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:333 src/modules/battery/e_mod_main.c:762
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1304
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1323
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1306
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1325
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not delete <br><b>%s</b> ?"
|
||||
msgstr "Impossibile cancellare <br><b>%s</b> ?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1549 src/bin/e_module.c:539
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1569 src/bin/e_module.c:539
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1200 src/modules/randr/e_mod_main.c:317
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1550 src/bin/e_module.c:540
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1570 src/bin/e_module.c:540
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1202 src/modules/randr/e_mod_main.c:318
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1552
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1572
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1554
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Are you sure you want to delete <br><b>%s</b> ?"
|
||||
msgstr "Siete sicuri di voler cancellare <br><b>%s</b> ?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1641 src/bin/e_fileman_smart.c:2025
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2194
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1684 src/bin/e_fileman_smart.c:1766
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1818 src/bin/e_fileman_smart.c:2202
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2371
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1648
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1691 src/bin/e_fileman_smart.c:1825
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1650
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1693 src/bin/e_fileman_smart.c:1827
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr "File:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1659
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1702 src/bin/e_fileman_smart.c:1836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Dimensione:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1668
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1711 src/bin/e_fileman_smart.c:1845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Tipo:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1677
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1720 src/bin/e_fileman_smart.c:1854
|
||||
msgid "Protect this file"
|
||||
msgstr "Proteggi questo file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1683
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1726 src/bin/e_fileman_smart.c:1860
|
||||
msgid "Let others see this file"
|
||||
msgstr "Consenti che gli altri vedano il file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1687
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1730 src/bin/e_fileman_smart.c:1864
|
||||
msgid "Let others modify this file"
|
||||
msgstr "Consenti che gli altri modifichino il file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1761
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1938
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1957
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2134
|
||||
msgid "Arrange Icons"
|
||||
msgstr "Ordina icone"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1967
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2144
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Per nome"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1978
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2155
|
||||
msgid "By Mod Time"
|
||||
msgstr "Per data di modifica"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1989
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2166
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Vista"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1999
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2176
|
||||
msgid "Name Only"
|
||||
msgstr "Solo nome"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2008
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2185
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Dettagli"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2017
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2194
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2145
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2322
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2156
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2333
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2164
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2341
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2175
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2352
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Rinomina"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2183
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2360
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
|
@ -873,190 +966,148 @@ msgstr ""
|
|||
"Questo significa che Enlightenment non uscirà finche queste finestre\n"
|
||||
"non saranno chiuse o avranno il blocco Perpetua disabilitato.\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6197 src/bin/e_border.c:6210
|
||||
msgid "Position"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6198 src/bin/e_border.c:6211
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:279 src/modules/ibar/e_mod_main.c:932
|
||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:242 src/modules/ibox/e_mod_main.c:696
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Dimensione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6199 src/bin/e_border.c:6212 src/bin/e_border.c:6415
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
msgstr "Livello"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6200 src/bin/e_border.c:6213 src/bin/e_border.c:6351
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Iconifica"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6202 src/bin/e_border.c:6215 src/bin/e_border.c:6404
|
||||
msgid "Sticky"
|
||||
msgstr "Appiccicata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6203 src/bin/e_border.c:6216
|
||||
msgid "Shade"
|
||||
msgstr "Arrotolata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6204 src/bin/e_border.c:6217
|
||||
msgid "Maximize"
|
||||
msgstr "Massimizzata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6205 src/bin/e_border.c:6218 src/bin/e_border.c:6437
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "A tutto schermo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6224
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Per utente"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6232
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Per applicazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6242
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Bordo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6243 src/bin/e_border.c:6340
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6246
|
||||
msgid "Lifespan"
|
||||
msgstr "Perpetua"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6260
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6169
|
||||
msgid "Remember This Window"
|
||||
msgstr "Ricorda per questa finestra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6267
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6176
|
||||
msgid "Remember This Instance Only"
|
||||
msgstr "Ricorda solo per questa istanza"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6270
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6179
|
||||
msgid "Match by Name"
|
||||
msgstr "Identifica per nome"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6271
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6180
|
||||
msgid "Match by Class"
|
||||
msgstr "Identifica per classe"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6272
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6181
|
||||
msgid "Match by Title"
|
||||
msgstr "Identifica per titolo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6273
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6182
|
||||
msgid "Match by Role"
|
||||
msgstr "Identifica per ruolo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6274
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6183
|
||||
msgid "Match by Window Type"
|
||||
msgstr "Identifica per tipo finestra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6275
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6184
|
||||
msgid "Match by Transient Status"
|
||||
msgstr "Identifica per stato transitorio"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6278
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6187
|
||||
msgid "Remember Position"
|
||||
msgstr "Ricorda posizione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6279
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6188
|
||||
msgid "Remember Size"
|
||||
msgstr "Ricorda dimensione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6280
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6189
|
||||
msgid "Remember Stacking"
|
||||
msgstr "Ricorda livello"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6281
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6190
|
||||
msgid "Remember Locks"
|
||||
msgstr "Ricorda blocchi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6282
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6191
|
||||
msgid "Remember Border"
|
||||
msgstr "Ricorda bordo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6283
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6192
|
||||
msgid "Remember Stickiness"
|
||||
msgstr "Ricorda stato appiccicata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6284
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6193
|
||||
msgid "Remember Desktop"
|
||||
msgstr "Ricorda desktop"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6285
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6194
|
||||
msgid "Remember Shaded State"
|
||||
msgstr "Ricorda stato arrotolata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6286
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6195
|
||||
msgid "Remember Zone"
|
||||
msgstr "Ricorda zona"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6287
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6196
|
||||
msgid "Remember Skip Window List"
|
||||
msgstr "Ricorda fuori lista finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6301
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6210
|
||||
msgid "Always On Top"
|
||||
msgstr "Sempre sulle altre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6311 src/modules/clock/e_mod_main.c:349
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6220 src/modules/clock/e_mod_main.c:349
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:458
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6321
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6230
|
||||
msgid "Always Below"
|
||||
msgstr "Sempre sotto le altre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6365
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6249
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6260
|
||||
msgid "Iconify"
|
||||
msgstr "Iconifica"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6274
|
||||
msgid "Kill"
|
||||
msgstr "Uccidi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6378
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6287
|
||||
msgid "Shaded"
|
||||
msgstr "Arrotolata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6391
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6300
|
||||
msgid "Maximized"
|
||||
msgstr "Massimizzata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6424
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6313
|
||||
msgid "Sticky"
|
||||
msgstr "Appiccicata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6333
|
||||
msgid "Borderless"
|
||||
msgstr "Senza bordo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6451
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6346
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "A tutto schermo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6360
|
||||
msgid "Skip Window List"
|
||||
msgstr "Fuori lista finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6465
|
||||
msgid "Locks"
|
||||
msgstr "Blocchi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6472
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6381
|
||||
msgid "Remember"
|
||||
msgstr "Ricorda"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6482
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6391
|
||||
msgid "Send To"
|
||||
msgstr "Invia a"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6500
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6409
|
||||
msgid "Edit Icon"
|
||||
msgstr "Modifica icona"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6527
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6436
|
||||
msgid "Create Icon"
|
||||
msgstr "Crea icona"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6614
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6523
|
||||
msgid "Icon Edit Error"
|
||||
msgstr "Errore dell'editor di icone"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6615
|
||||
#: src/bin/e_border.c:6524
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error starting icon editor\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue