forked from enlightenment/efl
240 lines
6.7 KiB
Plaintext
240 lines
6.7 KiB
Plaintext
# Vietnamese translation for Efl.
|
|
# Copyright (C) 2012 Enlightenment development team
|
|
# This file is put in the public domain.
|
|
# Thiep Ha <thiepha@gmail.com>, 2015.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: efl 1.15.99.31544\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-01-11 12:37+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-09-29 19:38+0900\n"
|
|
"Last-Translator: Thiep Ha <thiepha@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: vi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
|
|
msgid "Version:"
|
|
msgstr "Phiên Bản:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
|
|
msgid "Usage:"
|
|
msgstr "Sử Dụng:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s [options]"
|
|
msgstr "%s [Lựa Chọn]"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
|
|
msgid "Copyright:"
|
|
msgstr "Bản Quyền:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
|
|
msgid "License:"
|
|
msgstr "Giấy Phép:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
|
|
msgid "Type: "
|
|
msgstr "Kiểu:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
|
|
msgid "Default: "
|
|
msgstr "Mặc Định:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
|
|
msgid "Choices: "
|
|
msgstr "Lựa Chọn:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
|
|
msgid "No categories available."
|
|
msgstr "Không có loại nào có sẵn."
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
|
|
msgid "Categories: "
|
|
msgstr "Loại:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
|
|
msgid "Options:\n"
|
|
msgstr "Tùy Chọn:\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
|
|
msgid "Positional arguments:\n"
|
|
msgstr "Tham số vị trí:\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
|
msgstr "LỖI: không rõ phân loại '%s'.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
|
msgstr "LỖI: không rõ tùy chọn --%s.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
|
msgstr "LỖI: không rõ tùy chọn -%c.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
|
|
msgid "ERROR: "
|
|
msgstr "LỖI:"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
|
msgstr "giá trị không có trong tập con trỏ.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
|
msgstr "không biết giá trị kiểu luận lý %s.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
|
msgstr "định dạng kiểu số không hợp lệ %s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
|
msgstr "lựa chọn không hợp lệ \"%s\". Các giá trị hợp lệ là: "
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
|
msgstr "thiếu tham số để thêm vào.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
|
msgid "could not parse value.\n"
|
|
msgstr "không thể phân tích giá trị.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
|
msgid "missing parameter.\n"
|
|
msgstr "thiếu tham số.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
|
msgid "missing callback function!\n"
|
|
msgstr "thiếu con trỏ gọi hàm!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
|
msgid "no version was defined.\n"
|
|
msgstr "không định nghĩa phiên bản.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
|
msgstr "không định nghĩa bản quyền.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
|
msgid "no license was defined.\n"
|
|
msgstr "không định nghĩa giấy phép.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
|
msgstr "LỖI: không rõ lựa chọn --%s, bỏ qua.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
|
msgstr "LỖI: lựa chọn --%s đòi hỏi một tham số!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
|
msgstr "LỖI: không rõ lựa chọn -%c, bỏ qua.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
|
msgstr "LỖI: lựa chọn -%c đòi hỏi một tham số!\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
|
msgstr "LỖI: thiếu tham số vị trí được yêu cầu %s.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
|
msgstr "LỖI: kiểu hoạt động không được hỗ trợ %d cho tham số vị trí %s\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
|
msgstr "LỖI: không cung cấp bộ phân tích.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
|
msgstr "LỖI: không cung cấp giá trị.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
|
msgstr "LỖI: không cung cấp đối số.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
|
msgstr "LỖI: phát hiện các tùy chọn không hợp lệ."
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
|
#, c-format
|
|
msgid " See --%s.\n"
|
|
msgstr "Xem --%s.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
|
#, c-format
|
|
msgid " See -%c.\n"
|
|
msgstr "Xem -%c.\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
|
msgstr "LỖI: phát hiện các đối số vị trí không hợp lệ."
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
|
msgstr "LỖI: giá trị hình học không đúng '%s'\n"
|
|
|
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
|
msgstr "LỖI: giá trị kích thước không đúng '%s'\n"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:123
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "Màn Hình Nền"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:131
|
|
msgid "Downloads"
|
|
msgstr "Tải Về"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:140
|
|
msgid "Templates"
|
|
msgstr "Mẫu"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:149
|
|
msgid "Public"
|
|
msgstr "Công Cộng"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:158
|
|
msgid "Documents"
|
|
msgstr "Tài Liệu"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:166
|
|
msgid "Music"
|
|
msgstr "Âm Nhạc"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:174
|
|
msgid "Pictures"
|
|
msgstr "Hình Ảnh"
|
|
|
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:182
|
|
msgid "Videos"
|
|
msgstr "Video"
|