forked from enlightenment/efl
po: update translation position.
This commit is contained in:
parent
3d21c05a40
commit
691acb607c
108
po/ca.po
108
po/ca.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:12+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 21:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-26 21:11+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: joancoll <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: joancoll <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||||
|
@ -19,222 +19,222 @@ msgstr ""
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-27 05:40+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-27 05:40+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
|
||||||
msgid "Version:"
|
msgid "Version:"
|
||||||
msgstr "Versió:"
|
msgstr "Versió:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
|
||||||
msgid "Usage:"
|
msgid "Usage:"
|
||||||
msgstr "Ús:"
|
msgstr "Ús:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s [options]"
|
msgid "%s [options]"
|
||||||
msgstr "%s [opcions]"
|
msgstr "%s [opcions]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
|
||||||
msgid "License:"
|
msgid "License:"
|
||||||
msgstr "Llicència:"
|
msgstr "Llicència:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
|
||||||
msgid "Type: "
|
msgid "Type: "
|
||||||
msgstr "Tipus: "
|
msgstr "Tipus: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
|
||||||
msgid "Default: "
|
msgid "Default: "
|
||||||
msgstr "Per defecte: "
|
msgstr "Per defecte: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
|
||||||
msgid "Choices: "
|
msgid "Choices: "
|
||||||
msgstr "Eleccions: "
|
msgstr "Eleccions: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
|
||||||
msgid "No categories available."
|
msgid "No categories available."
|
||||||
msgstr "No hi ha categories disponibles."
|
msgstr "No hi ha categories disponibles."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
|
||||||
msgid "Categories: "
|
msgid "Categories: "
|
||||||
msgstr "Categories: "
|
msgstr "Categories: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
|
||||||
msgid "Options:\n"
|
msgid "Options:\n"
|
||||||
msgstr "Opcions:\n"
|
msgstr "Opcions:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
|
||||||
msgid "Positional arguments:\n"
|
msgid "Positional arguments:\n"
|
||||||
msgstr "Arguments posicionals:\n"
|
msgstr "Arguments posicionals:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: categoria desconeguda '%s'.\n"
|
msgstr "ERROR: categoria desconeguda '%s'.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s.\n"
|
msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: opció desconeguda -%c.\n"
|
msgstr "ERROR: opció desconeguda -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "ERROR: "
|
msgstr "ERROR: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha definit el valor.\n"
|
msgstr "no s'ha definit el valor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "valor booleà desconegut %s.\n"
|
msgstr "valor booleà desconegut %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "format numèric invàlid %s\n"
|
msgstr "format numèric invàlid %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "elecció invàlida \"%s\". Els valors vàlids són: "
|
msgstr "elecció invàlida \"%s\". Els valors vàlids són: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "falta paràmetre per afegir.\n"
|
msgstr "falta paràmetre per afegir.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "impossible analitzar el valor.\n"
|
msgstr "impossible analitzar el valor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "manca paràmetre.\n"
|
msgstr "manca paràmetre.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "manca funció d'invocació!\n"
|
msgstr "manca funció d'invocació!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha definit la versió.\n"
|
msgstr "no s'ha definit la versió.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha definit el copyright.\n"
|
msgstr "no s'ha definit el copyright.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "no s'ha definit la llicència.\n"
|
msgstr "no s'ha definit la llicència.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s, s'ha ignorat.\n"
|
msgstr "ERROR: opció desconeguda --%s, s'ha ignorat.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: l'opció --%s requereix un argument!\n"
|
msgstr "ERROR: l'opció --%s requereix un argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: opció desconeguda -%c, s'ha ignorat.\n"
|
msgstr "ERROR: opció desconeguda -%c, s'ha ignorat.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: L'opció -%c requereix un argument!\n"
|
msgstr "ERROR: L'opció -%c requereix un argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: es requereix argument posicional %s.\n"
|
msgstr "ERROR: es requereix argument posicional %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: acció no permesa %d per argument posicional %s\n"
|
msgstr "ERROR: acció no permesa %d per argument posicional %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap analitzador.\n"
|
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap analitzador.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap valor.\n"
|
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap valor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap argument.\n"
|
msgstr "ERROR: no s'ha proporcionat cap argument.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "ERROR: s'han trobat opcions no vàlides."
|
msgstr "ERROR: s'han trobat opcions no vàlides."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Miri --%s.\n"
|
msgstr " Miri --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Miri -%c.\n"
|
msgstr " Miri -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "ERROR: arguments posicionals no vàlids."
|
msgstr "ERROR: arguments posicionals no vàlids."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: valor geomètric incorrecte '%s'\n"
|
msgstr "ERROR: valor geomètric incorrecte '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: tamany incorrecte '%s'\n"
|
msgstr "ERROR: tamany incorrecte '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Escriptori"
|
msgstr "Escriptori"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "Descàrregues"
|
msgstr "Descàrregues"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Plantilles"
|
msgstr "Plantilles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Públic"
|
msgstr "Públic"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Documents"
|
msgstr "Documents"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Música"
|
msgstr "Música"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "Imatges"
|
msgstr "Imatges"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "Vídeos"
|
msgstr "Vídeos"
|
||||||
|
|
108
po/cs.po
108
po/cs.po
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:12+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 21:29+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 21:29+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n"
|
"Last-Translator: Tomáš Čech <sleep_walker@suse.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
|
@ -20,224 +20,224 @@ msgstr ""
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
|
||||||
msgid "Version:"
|
msgid "Version:"
|
||||||
msgstr "Verze:"
|
msgstr "Verze:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
|
||||||
msgid "Usage:"
|
msgid "Usage:"
|
||||||
msgstr "Použití:"
|
msgstr "Použití:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s [options]"
|
msgid "%s [options]"
|
||||||
msgstr "%s [volby]\n"
|
msgstr "%s [volby]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
|
||||||
msgid "License:"
|
msgid "License:"
|
||||||
msgstr "Licence:"
|
msgstr "Licence:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
|
||||||
msgid "Type: "
|
msgid "Type: "
|
||||||
msgstr "Typ: "
|
msgstr "Typ: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
|
||||||
msgid "Default: "
|
msgid "Default: "
|
||||||
msgstr "Výchozí: "
|
msgstr "Výchozí: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
|
||||||
msgid "Choices: "
|
msgid "Choices: "
|
||||||
msgstr "Možnosti: "
|
msgstr "Možnosti: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
|
||||||
msgid "No categories available."
|
msgid "No categories available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Categories: "
|
msgid "Categories: "
|
||||||
msgstr "Možnosti: "
|
msgstr "Možnosti: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
|
||||||
msgid "Options:\n"
|
msgid "Options:\n"
|
||||||
msgstr "Volby:\n"
|
msgstr "Volby:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
|
||||||
msgid "Positional arguments:\n"
|
msgid "Positional arguments:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s.\n"
|
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s.\n"
|
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c.\n"
|
msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "CHYBA: "
|
msgstr "CHYBA: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "hodnota nemá nastaven pointer.\n"
|
msgstr "hodnota nemá nastaven pointer.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "neznámá boolean hodnota %s.\n"
|
msgstr "neznámá boolean hodnota %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "neznámý číselný formát %s\n"
|
msgstr "neznámý číselný formát %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "neznámá volba \"%s\". Možné hodnoty jsou: "
|
msgstr "neznámá volba \"%s\". Možné hodnoty jsou: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "chybí parametr k připojení.\n"
|
msgstr "chybí parametr k připojení.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "nemohu analyzovat hodnotu.\n"
|
msgstr "nemohu analyzovat hodnotu.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "chybí parametr.\n"
|
msgstr "chybí parametr.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "chybí callback funkce!\n"
|
msgstr "chybí callback funkce!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "nebyla definována verze.\n"
|
msgstr "nebyla definována verze.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "nebyl definován copyright.\n"
|
msgstr "nebyl definován copyright.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "nebyla definována licence.\n"
|
msgstr "nebyla definována licence.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s, ignoruji.\n"
|
msgstr "CHYBA: neznámá volba --%s, ignoruji.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: volba --%s vyžaduje argument!\n"
|
msgstr "CHYBA: volba --%s vyžaduje argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c, ignoruji.\n"
|
msgstr "CHYBA: neznámá volba -%c, ignoruji.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: volba -%c vyžaduje argument!\n"
|
msgstr "CHYBA: volba -%c vyžaduje argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: volba -%c vyžaduje argument!\n"
|
msgstr "CHYBA: volba -%c vyžaduje argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: nebyl poskytnut parser.\n"
|
msgstr "CHYBA: nebyl poskytnut parser.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty hodnoty.\n"
|
msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty hodnoty.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty argumenty.\n"
|
msgstr "CHYBA: nebyly poskytnuty argumenty.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "CHYBA: nalezeny neplatné volby."
|
msgstr "CHYBA: nalezeny neplatné volby."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Viz --%s.\n"
|
msgstr " Viz --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Viz -%c.\n"
|
msgstr " Viz -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "CHYBA: nalezeny neplatné volby."
|
msgstr "CHYBA: nalezeny neplatné volby."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: neplatná hodnota geometrie '%s'\n"
|
msgstr "CHYBA: neplatná hodnota geometrie '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "CHYBA: neplatná hodnota velikosti '%s'\n"
|
msgstr "CHYBA: neplatná hodnota velikosti '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Plocha"
|
msgstr "Plocha"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "Stažené"
|
msgstr "Stažené"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Šablony"
|
msgstr "Šablony"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Veřejné"
|
msgstr "Veřejné"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Dokumenty"
|
msgstr "Dokumenty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Hudba"
|
msgstr "Hudba"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "Obrázky"
|
msgstr "Obrázky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "Videa"
|
msgstr "Videa"
|
||||||
|
|
108
po/de.po
108
po/de.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 08:12+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||||
|
@ -17,224 +17,224 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
|
||||||
msgid "Version:"
|
msgid "Version:"
|
||||||
msgstr "Version:"
|
msgstr "Version:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
|
||||||
msgid "Usage:"
|
msgid "Usage:"
|
||||||
msgstr "Aufruf:"
|
msgstr "Aufruf:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "%s [options]"
|
msgid "%s [options]"
|
||||||
msgstr "%s [Optionen]\n"
|
msgstr "%s [Optionen]\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright:"
|
msgstr "Copyright:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
|
||||||
msgid "License:"
|
msgid "License:"
|
||||||
msgstr "Lizenz:"
|
msgstr "Lizenz:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
|
||||||
msgid "Type: "
|
msgid "Type: "
|
||||||
msgstr "Typ: "
|
msgstr "Typ: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
|
||||||
msgid "Default: "
|
msgid "Default: "
|
||||||
msgstr "Standard: "
|
msgstr "Standard: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
|
||||||
msgid "Choices: "
|
msgid "Choices: "
|
||||||
msgstr "Auswahlmöglichkeiten: "
|
msgstr "Auswahlmöglichkeiten: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
|
||||||
msgid "No categories available."
|
msgid "No categories available."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:653
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Categories: "
|
msgid "Categories: "
|
||||||
msgstr "Auswahlmöglichkeiten: "
|
msgstr "Auswahlmöglichkeiten: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:775
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
|
||||||
msgid "Options:\n"
|
msgid "Options:\n"
|
||||||
msgstr "Optionen:\n"
|
msgstr "Optionen:\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:784
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
|
||||||
msgid "Positional arguments:\n"
|
msgid "Positional arguments:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:870
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:974
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:976
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n"
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1039
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "FEHLER: "
|
msgstr "FEHLER: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1132 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1269
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1285 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1317 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1364
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1484 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1525
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n"
|
msgstr "kein Zeiger auf Wert gesetzt\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1384
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n"
|
msgstr "unbekannter boolescher Wert %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1215 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1472
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n"
|
msgstr "ungültiges Zahlenformat %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1330
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "ungültige Auswahl \"%s\". Gültige Werte sind: "
|
msgstr "ungültige Auswahl \"%s\". Gültige Werte sind: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1358
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen.\n"
|
msgstr "fehlender Parameter zum Anhängen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1462
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden.\n"
|
msgstr "Wert kann nicht ausgewertet werden.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1519
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "fehlender Parameter.\n"
|
msgstr "fehlender Parameter.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1532
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n"
|
msgstr "fehlende Rückruffunktion!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "es wurde keine Version angegeben.\n"
|
msgstr "es wurde keine Version angegeben.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "es wurde kein Copyright angegeben.\n"
|
msgstr "es wurde kein Copyright angegeben.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1597
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "es wurde keine Lizenz angegeben.\n"
|
msgstr "es wurde keine Lizenz angegeben.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1687
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n"
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option --%s, ignoriert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1720
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n"
|
msgstr "FEHLER: Option --%s benötigt ein Argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1762
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n"
|
msgstr "FEHLER: Unbekannte Option -%c, ignoriert\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1800
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
|
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1895
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
|
msgstr "FEHLER: Option -%c benötigt ein Argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1927
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2116 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2233
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt.\n"
|
msgstr "FEHLER: Kein Parser bereitgestellt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2121 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2238
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt.\n"
|
msgstr "FEHLER: Keine Werte bereitgestellt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2130 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2247
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt.\n"
|
msgstr "FEHLER: Keine Argumente bereitgestellt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2156
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden."
|
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2162 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2279
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Siehe --%s\n"
|
msgstr " Siehe --%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2164 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2281
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Siehe -%c\n"
|
msgstr " Siehe -%c\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2273
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden."
|
msgstr "FEHLER: Ungültige Optionen gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2327
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert \"%s\"\n"
|
msgstr "FEHLER: Falscher Geometriewert \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2359
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert \"%s\"\n"
|
msgstr "FEHLER: Falscher Größenwert \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Arbeitsfläche"
|
msgstr "Arbeitsfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
76
po/el.po
76
po/el.po
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 18:26+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 18:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
|
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
|
"Language-Team: Ελληνικά, Σύγχρονα <opensuse-translation-el@opensuse.org>\n"
|
||||||
|
@ -90,156 +90,156 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c.\n"
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: "
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "η τιμή δεν έχει καθορισμένο τον δείκτη.\n"
|
msgstr "η τιμή δεν έχει καθορισμένο τον δείκτη.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n"
|
msgstr "άγνωστη τιμή boolean %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "μη έγκυρη μορφή αριθμού %s\n"
|
msgstr "μη έγκυρη μορφή αριθμού %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "μη έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι έγκυρες τιμές είναι: "
|
msgstr "μη έγκυρη επιλογή \"%s\". Οι έγκυρες τιμές είναι: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "απούσα παράμετρος για προσάρτηση.\n"
|
msgstr "απούσα παράμετρος για προσάρτηση.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "αδυναμία ανάλυσης τιμών.\n"
|
msgstr "αδυναμία ανάλυσης τιμών.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "απούσα παράμετρος.\n"
|
msgstr "απούσα παράμετρος.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "απούσα λειτουργία επανάκλησης!\n"
|
msgstr "απούσα λειτουργία επανάκλησης!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "δεν έχει οριστεί έκδοση.\n"
|
msgstr "δεν έχει οριστεί έκδοση.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "δεν έχουν οριστεί πνευματικά δικαιώματα.\n"
|
msgstr "δεν έχουν οριστεί πνευματικά δικαιώματα.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n"
|
msgstr "δεν έχει οριστεί άδεια.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s, αγνοήθηκε.\n"
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή --%s, αγνοήθηκε.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή --%s απαιτεί μια παράμετρο!\n"
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: η επιλογή --%s απαιτεί μια παράμετρο!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c, αγνοήθηκε.\n"
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: άγνωστη επιλογή -%c, αγνοήθηκε.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n"
|
msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n"
|
msgstr "ΣΦAΛΜΑ: η επιλογή -%c απαιτεί μία παράμετρο!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν παρέχεται αναλυτής.\n"
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν παρέχεται αναλυτής.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν έχουν δοθεί τιμές.\n"
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: δεν έχουν δοθεί τιμές.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί παράμετροι.\n"
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ:δεν έχουν δοθεί παράμετροι.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές."
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Δείτε --%s.\n"
|
msgstr " Δείτε --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Δείτε -%c.\n"
|
msgstr " Δείτε -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές."
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: βρέθηκαν μη έγκυρες επιλογές."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη γεωμετρική τιμή '%s'\n"
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη γεωμετρική τιμή '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη τιμή μεγέθους '%s'\n"
|
msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: μη έγκυρη τιμή μεγέθους '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
|
msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "Λήψεις"
|
msgstr "Λήψεις"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Πρότυπα"
|
msgstr "Πρότυπα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Δημόσια"
|
msgstr "Δημόσια"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Λήψεις"
|
msgstr "Λήψεις"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Μουσική"
|
msgstr "Μουσική"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "Εικόνες"
|
msgstr "Εικόνες"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "Βίντεο"
|
msgstr "Βίντεο"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
76
po/eo.po
76
po/eo.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 06:52+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-02-13 06:52+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -86,154 +86,154 @@ msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c.\n"
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "ERARO: "
|
msgstr "ERARO: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "valoro ne havas agorditan referencon.\n"
|
msgstr "valoro ne havas agorditan referencon.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "nekonata bulea valoro %s.\n"
|
msgstr "nekonata bulea valoro %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "nevalida numeraranĝo %s\n"
|
msgstr "nevalida numeraranĝo %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "nevalida elekto \"%s\". Validaj valoroj estas: "
|
msgstr "nevalida elekto \"%s\". Validaj valoroj estas: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "postaldonenda parametro mankas.\n"
|
msgstr "postaldonenda parametro mankas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "valoro ne sintakse analizeblas.\n"
|
msgstr "valoro ne sintakse analizeblas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "parametro mankas.\n"
|
msgstr "parametro mankas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "funkcio vokita per referenco mankas!\n"
|
msgstr "funkcio vokita per referenco mankas!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "neniu versio estas difinita.\n"
|
msgstr "neniu versio estas difinita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "neniu kopirajto estas difinita.\n"
|
msgstr "neniu kopirajto estas difinita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "neniu permesilo estas difinita.\n"
|
msgstr "neniu permesilo estas difinita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s. Ignorita.\n"
|
msgstr "ERARO: nekonata opcio --%s. Ignorita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERARO: opcio --%s postulas argumenton!\n"
|
msgstr "ERARO: opcio --%s postulas argumenton!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c. Ignorata.\n"
|
msgstr "ERARO: nekonata opcio -%c. Ignorata.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERARO: opcio -%c postulas argumenton!\n"
|
msgstr "ERARO: opcio -%c postulas argumenton!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "ERARO: nepra poziciaj argumento %s mankas.\n"
|
msgstr "ERARO: nepra poziciaj argumento %s mankas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr "ERARO: neeltena tipo de agado %d por pozicia argumento %s\n"
|
msgstr "ERARO: neeltena tipo de agado %d por pozicia argumento %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERARO: neniu sintaksa analizilo provizita.\n"
|
msgstr "ERARO: neniu sintaksa analizilo provizita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERARO: neniu valoro provizita.\n"
|
msgstr "ERARO: neniu valoro provizita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERARO: neniu argumento provizita.\n"
|
msgstr "ERARO: neniu argumento provizita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "ERARO: nevalidaj opcioj trovitaj."
|
msgstr "ERARO: nevalidaj opcioj trovitaj."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Vidu --%s.\n"
|
msgstr " Vidu --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Vidu -%c.\n"
|
msgstr " Vidu -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "ERARO: nevalida poziciaj argumentoj trovitaj."
|
msgstr "ERARO: nevalida poziciaj argumentoj trovitaj."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERARO: nekorekta geometria valoro '%s'\n"
|
msgstr "ERARO: nekorekta geometria valoro '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERARO: nekorekta valoro de grando '%s'\n"
|
msgstr "ERARO: nekorekta valoro de grando '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Labortablo"
|
msgstr "Labortablo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "Elŝutujo"
|
msgstr "Elŝutujo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Ŝablonujo"
|
msgstr "Ŝablonujo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Publikujo"
|
msgstr "Publikujo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Dokumentujo"
|
msgstr "Dokumentujo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muzikujo"
|
msgstr "Muzikujo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "Bildujo"
|
msgstr "Bildujo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "Videujo"
|
msgstr "Videujo"
|
||||||
|
|
76
po/es.po
76
po/es.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 23:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-04 23:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Adrián Arévalo <adri58@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||||
|
@ -86,155 +86,155 @@ msgstr "ERROR: opción desconocida -%c.\n"
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "ERROR: "
|
msgstr "ERROR: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "no se definió el valor.\n"
|
msgstr "no se definió el valor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "valor booleano desconocido %s.\n"
|
msgstr "valor booleano desconocido %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "formato numérico inválido %s\n"
|
msgstr "formato numérico inválido %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "Elección inválida \"%s\". Los valores válidos son:"
|
msgstr "Elección inválida \"%s\". Los valores válidos son:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "falta parámetro a añadir.\n"
|
msgstr "falta parámetro a añadir.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "incapaz de procesar el valor.\n"
|
msgstr "incapaz de procesar el valor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "parámetro faltante.\n"
|
msgstr "parámetro faltante.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "función de invocación faltante!\n"
|
msgstr "función de invocación faltante!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "no se definió la versión.\n"
|
msgstr "no se definió la versión.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "no se definió el copyright.\n"
|
msgstr "no se definió el copyright.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "no se definió la licencia.\n"
|
msgstr "no se definió la licencia.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: opción desconocida --%s, ignorada.\n"
|
msgstr "ERROR: opción desconocida --%s, ignorada.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: La opción --%s requiere un argumento!\n"
|
msgstr "ERROR: La opción --%s requiere un argumento!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: opción desconocida -%c, ignorada.\n"
|
msgstr "ERROR: opción desconocida -%c, ignorada.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: La opción -%c requiere un argumento!\n"
|
msgstr "ERROR: La opción -%c requiere un argumento!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: La opción -%c requiere un argumento!\n"
|
msgstr "ERROR: La opción -%c requiere un argumento!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún parser.\n"
|
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún parser.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún valor.\n"
|
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún valor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún argumento.\n"
|
msgstr "ERROR: no se proporcionó ningún argumento.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "ERROR: opciones inválidas."
|
msgstr "ERROR: opciones inválidas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Vea --%s.\n"
|
msgstr " Vea --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Vea -%c.\n"
|
msgstr " Vea -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "ERROR: opciones inválidas."
|
msgstr "ERROR: opciones inválidas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: valor geométrico incorrecto '%s'\n"
|
msgstr "ERROR: valor geométrico incorrecto '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERROR: tamaño incorrecto '%s'\n"
|
msgstr "ERROR: tamaño incorrecto '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Escritorio"
|
msgstr "Escritorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "Descargas"
|
msgstr "Descargas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Plantillas"
|
msgstr "Plantillas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Público"
|
msgstr "Público"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Documentos"
|
msgstr "Documentos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Música"
|
msgstr "Música"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "Imágenes"
|
msgstr "Imágenes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "Vídeos"
|
msgstr "Vídeos"
|
||||||
|
|
2
po/fi.po
2
po/fi.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-07 20:12+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 14:20+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-31 14:20+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Kai Huuhko <kai.huuhko@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||||
|
|
116
po/fr.po
116
po/fr.po
|
@ -8,235 +8,235 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-01-21 11:50+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-25 20:08+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-25 20:08+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Eliovir <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-"
|
"Language-Team: Enlightenment French Team <enlightenment-intl@lists."
|
||||||
"intl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"sourceforge.net>\n"
|
||||||
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-26 05:37+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-26 05:37+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:93
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:89
|
||||||
msgid "Version:"
|
msgid "Version:"
|
||||||
msgstr "Version :"
|
msgstr "Version :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:102
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:98
|
||||||
msgid "Usage:"
|
msgid "Usage:"
|
||||||
msgstr "Usage :"
|
msgstr "Usage :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:109
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:105
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s [options]"
|
msgid "%s [options]"
|
||||||
msgstr "%s [options]"
|
msgstr "%s [options]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:309
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:305
|
||||||
msgid "Copyright:"
|
msgid "Copyright:"
|
||||||
msgstr "Copyright :"
|
msgstr "Copyright :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:321
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:317
|
||||||
msgid "License:"
|
msgid "License:"
|
||||||
msgstr "Licence :"
|
msgstr "Licence :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:507
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:503
|
||||||
msgid "Type: "
|
msgid "Type: "
|
||||||
msgstr "Type : "
|
msgstr "Type : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:583
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:579
|
||||||
msgid "Default: "
|
msgid "Default: "
|
||||||
msgstr "Par défaut : "
|
msgstr "Par défaut : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:610
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:606
|
||||||
msgid "Choices: "
|
msgid "Choices: "
|
||||||
msgstr "Choix : "
|
msgstr "Choix : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:647 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:648
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:644 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:645
|
||||||
msgid "No categories available."
|
msgid "No categories available."
|
||||||
msgstr "Pas de catégorie disponible."
|
msgstr "Pas de catégorie disponible."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:652
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:649
|
||||||
msgid "Categories: "
|
msgid "Categories: "
|
||||||
msgstr "Catégories : "
|
msgstr "Catégories : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:774
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:771
|
||||||
msgid "Options:\n"
|
msgid "Options:\n"
|
||||||
msgstr "Options :\n"
|
msgstr "Options :\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:783
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:780
|
||||||
msgid "Positional arguments:\n"
|
msgid "Positional arguments:\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:869
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:847
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
msgid "ERROR: unknown category '%s'.\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR : catégorie inconnue « %s ».\n"
|
msgstr "ERREUR : catégorie inconnue « %s ».\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:973
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:951
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s.\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n"
|
msgstr "ERREUR : option inconnue --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:975
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:953
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c.\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n"
|
msgstr "ERREUR : option inconnue -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1038
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1016
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "ERREUR : "
|
msgstr "ERREUR : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1131 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1268
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1284 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1299
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1316 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1363
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1483 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1524
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "la valeur n’a aucun pointeur défini.\n"
|
msgstr "la valeur n’a aucun pointeur défini.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1163 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1383
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n"
|
msgstr "valeur booléenne inconnue %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1214 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1471
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "format du nombre non valide %s\n"
|
msgstr "format du nombre non valide %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1329
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : "
|
msgstr "choix non valide « %s ». Les valeurs valides sont : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1357
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n"
|
msgstr "paramètre manquant à ajouter.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "analyse de la valeur impossible.\n"
|
msgstr "analyse de la valeur impossible.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1518
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "paramètre manquant.\n"
|
msgstr "paramètre manquant.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1531
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "fonction de rappel manquante !\n"
|
msgstr "fonction de rappel manquante !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1562
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "aucune version n’est définie.\n"
|
msgstr "aucune version n’est définie.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1579
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "aucun copyright n’est défini.\n"
|
msgstr "aucun copyright n’est défini.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1596
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "aucune licence n’est définie.\n"
|
msgstr "aucune licence n’est définie.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1686
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n"
|
msgstr "ERREUR : option inconnue --%s, non prise en compte.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1719
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR : l’option --%s requiert un argument !\n"
|
msgstr "ERREUR : l’option --%s requiert un argument !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1761
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n"
|
msgstr "ERREUR : option inconnue -%c, non prise en compte.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1799
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR : l’option -%c requiert un argument !\n"
|
msgstr "ERREUR : l’option -%c requiert un argument !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1894
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1926
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2115 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2232
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR : aucun analyseur n’est fourni.\n"
|
msgstr "ERREUR : aucun analyseur n’est fourni.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2120 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2237
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR : aucune valeur n’est fournie.\n"
|
msgstr "ERREUR : aucune valeur n’est fournie.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2129 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR : aucun argument n’est fourni.\n"
|
msgstr "ERREUR : aucun argument n’est fourni.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2155
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "ERREUR : options non valides détectées."
|
msgstr "ERREUR : options non valides détectées."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2161 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2278
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Voir --%s.\n"
|
msgstr " Voir --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2163 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2280
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Voir -%c.\n"
|
msgstr " Voir -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2272
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2326
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n"
|
msgstr "ERREUR : valeur géométrique incorrecte « %s »\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2358
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n"
|
msgstr "ERREUR : valeur de taille incorrecte « %s »\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Bureau"
|
msgstr "Bureau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "Téléchargements"
|
msgstr "Téléchargements"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Modèles"
|
msgstr "Modèles"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Public"
|
msgstr "Public"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Documents"
|
msgstr "Documents"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musique"
|
msgstr "Musique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "Images"
|
msgstr "Images"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "Vidéos"
|
msgstr "Vidéos"
|
||||||
|
|
76
po/gl.po
76
po/gl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 10:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-19 10:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
|
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||||
|
@ -85,154 +85,154 @@ msgstr "ERRO: opción descoñecida -%c.\n"
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "ERRO: "
|
msgstr "ERRO: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "non se definiu o valor.\n"
|
msgstr "non se definiu o valor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "valor booleano descoñecido %s.\n"
|
msgstr "valor booleano descoñecido %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "formato numérico inválido %s\n"
|
msgstr "formato numérico inválido %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "Elección inválida \"%s\". Os valores válidos son: "
|
msgstr "Elección inválida \"%s\". Os valores válidos son: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "faltan os parámetros a anexar.\n"
|
msgstr "faltan os parámetros a anexar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "incapaz de procesar o valor.\n"
|
msgstr "incapaz de procesar o valor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "parámetro ausente.\n"
|
msgstr "parámetro ausente.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "Función de invocación desaparecida!\n"
|
msgstr "Función de invocación desaparecida!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "non se definiu a versión.\n"
|
msgstr "non se definiu a versión.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "non se definiron os dereitos de autor.\n"
|
msgstr "non se definiron os dereitos de autor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "non se definiu a licenza.\n"
|
msgstr "non se definiu a licenza.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: opción descoñecida --%s, ignorada.\n"
|
msgstr "ERRO: opción descoñecida --%s, ignorada.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: opción --%s require un argumento!\n"
|
msgstr "ERRO: opción --%s require un argumento!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: opción descoñecida -%c, ignorada.\n"
|
msgstr "ERRO: opción descoñecida -%c, ignorada.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: opción -%c require un argumento!\n"
|
msgstr "ERRO: opción -%c require un argumento!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún procesador.\n"
|
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún procesador.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún valor.\n"
|
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún valor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún argumento.\n"
|
msgstr "ERRO: non se forneceu ningún argumento.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "ERRO: atopadas opcións inválidas."
|
msgstr "ERRO: atopadas opcións inválidas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Consulte --%s.\n"
|
msgstr " Consulte --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Consulte -%c.\n"
|
msgstr " Consulte -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: valor xeométrico incorrecto '%s'\n"
|
msgstr "ERRO: valor xeométrico incorrecto '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: valor do tamaño incorrecto '%s'\n"
|
msgstr "ERRO: valor do tamaño incorrecto '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Escritorio"
|
msgstr "Escritorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "Descargas"
|
msgstr "Descargas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Modelos"
|
msgstr "Modelos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Público"
|
msgstr "Público"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Documentos"
|
msgstr "Documentos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Música"
|
msgstr "Música"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "Imaxes"
|
msgstr "Imaxes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "Vídeos"
|
msgstr "Vídeos"
|
||||||
|
|
76
po/hu.po
76
po/hu.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: efl 1.8.3\n"
|
"Project-Id-Version: efl 1.8.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:08+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 15:08+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
|
"Last-Translator: rezso <rezso@rezso.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||||
|
@ -86,155 +86,155 @@ msgstr "HIBA: ismeretlen opció -%c.\n"
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "HIBA: "
|
msgstr "HIBA: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "érték nem határoz meg mutatót.\n"
|
msgstr "érték nem határoz meg mutatót.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "ismeretlen logikai érték: %s\n"
|
msgstr "ismeretlen logikai érték: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "érvénytelen számformátum: %s\n"
|
msgstr "érvénytelen számformátum: %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "érvénytelen érték: \"%s\", az érvényes értékek:"
|
msgstr "érvénytelen érték: \"%s\", az érvényes értékek:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "hiányzó hozzáadandó paraméter.\n"
|
msgstr "hiányzó hozzáadandó paraméter.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "nem sikerült feldolgozni az értéket.\n"
|
msgstr "nem sikerült feldolgozni az értéket.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "hiányzó paraméter.\n"
|
msgstr "hiányzó paraméter.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "hiányzó callback funkció!\n"
|
msgstr "hiányzó callback funkció!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "Nincs definiált verzió.\n"
|
msgstr "Nincs definiált verzió.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "Nincs definiált copyright.\n"
|
msgstr "Nincs definiált copyright.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "Nincs definiált licenc.\n"
|
msgstr "Nincs definiált licenc.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "HIBA: ismeretlen opció: --%s, figyelmen kívül hagyva.\n"
|
msgstr "HIBA: ismeretlen opció: --%s, figyelmen kívül hagyva.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "HIBA: --%s opció argumentumot igényel.\n"
|
msgstr "HIBA: --%s opció argumentumot igényel.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "HIBA: ismeretlen opció: -%c, figyelmen kívül hagyva.\n"
|
msgstr "HIBA: ismeretlen opció: -%c, figyelmen kívül hagyva.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "HIBA: -%c opció argumentumot igényel.\n"
|
msgstr "HIBA: -%c opció argumentumot igényel.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "HIBA: -%c opció argumentumot igényel.\n"
|
msgstr "HIBA: -%c opció argumentumot igényel.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "HIBA: hiányzó parser.\n"
|
msgstr "HIBA: hiányzó parser.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "HIBA: hiányzó értékek.\n"
|
msgstr "HIBA: hiányzó értékek.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "HIBA: hiányzó argumentumok.\n"
|
msgstr "HIBA: hiányzó argumentumok.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "HIBA: érvénytelen opciók találhatók."
|
msgstr "HIBA: érvénytelen opciók találhatók."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Lásd --%s.\n"
|
msgstr " Lásd --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Lásd -%c.\n"
|
msgstr " Lásd -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "HIBA: érvénytelen opciók találhatók."
|
msgstr "HIBA: érvénytelen opciók találhatók."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "HIBA: helytelen geometria érték: '%s'\n"
|
msgstr "HIBA: helytelen geometria érték: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "HIBA: helytelen méret érték: '%s'\n"
|
msgstr "HIBA: helytelen méret érték: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Asztal"
|
msgstr "Asztal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "Letöltések"
|
msgstr "Letöltések"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Sablonok"
|
msgstr "Sablonok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Publikus"
|
msgstr "Publikus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Dokumentumok"
|
msgstr "Dokumentumok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Zene"
|
msgstr "Zene"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "Képek"
|
msgstr "Képek"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "Videók"
|
msgstr "Videók"
|
||||||
|
|
76
po/it.po
76
po/it.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 19:17+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 19:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||||
|
@ -84,155 +84,155 @@ msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c.\n"
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "ERRORE:"
|
msgstr "ERRORE:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n"
|
msgstr "il valore non ha puntatori impostati.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n"
|
msgstr "valore booleano sconosciuto %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "formato numero non valido %s\n"
|
msgstr "formato numero non valido %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: "
|
msgstr "scelta non valida \"%s\". I valori ammessi sono: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "parametro da appendere mancante.\n"
|
msgstr "parametro da appendere mancante.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "impossibile il parsing del valore.\n"
|
msgstr "impossibile il parsing del valore.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "parametro mancante.\n"
|
msgstr "parametro mancante.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "funzione callback mancante!\n"
|
msgstr "funzione callback mancante!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "nessuna versione definita.\n"
|
msgstr "nessuna versione definita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "nessun copyright definito.\n"
|
msgstr "nessun copyright definito.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "nessuna licenza definita.\n"
|
msgstr "nessuna licenza definita.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n"
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta --%s, ignorata.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n"
|
msgstr "ERRORE: l'opzione --%s richiede un argomento!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n"
|
msgstr "ERRORE: opzione sconosciuta -%c, ignorata.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n"
|
msgstr "ERRORE: l'opzione -%c richiede un argomento!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: manca l'argomento posizionale %s.\n"
|
msgstr "ERRORE: manca l'argomento posizionale %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ERRORE: azione di tipo %d non supportata per argomento posizionale %s\n"
|
"ERRORE: azione di tipo %d non supportata per argomento posizionale %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n"
|
msgstr "ERRORE: nessun parser fornito.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n"
|
msgstr "ERRORE: nessun valore fornito.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n"
|
msgstr "ERRORE: nessun argomento fornito.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide."
|
msgstr "ERRORE: trovate opzioni non valide."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Vedere --%s.\n"
|
msgstr " Vedere --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Vedere -%c.\n"
|
msgstr " Vedere -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "ERRORE: trovati argomenti posizionali non validi."
|
msgstr "ERRORE: trovati argomenti posizionali non validi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n"
|
msgstr "ERRORE: valore geometrico non corretto '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n"
|
msgstr "ERRORE: valore dimensione non corretto '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Scrivania"
|
msgstr "Scrivania"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "Scaricati"
|
msgstr "Scaricati"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Modelli"
|
msgstr "Modelli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Pubblici"
|
msgstr "Pubblici"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Documenti"
|
msgstr "Documenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Musica"
|
msgstr "Musica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "Immagini"
|
msgstr "Immagini"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
76
po/ja.po
76
po/ja.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daichi Fukui<when.a.cat.sits.beside.you@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Daichi Fukui<when.a.cat.sits.beside.you@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||||
|
@ -84,155 +84,155 @@ msgstr "エラー: 不明なオプション -%c.\n"
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "エラー: "
|
msgstr "エラー: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "値にポインタがありません\n"
|
msgstr "値にポインタがありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "不明なboolean値 %s.\n"
|
msgstr "不明なboolean値 %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "不正な数字フォーマット %s\n"
|
msgstr "不正な数字フォーマット %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "不正な選択 \"%s\". 有効な数字: "
|
msgstr "不正な選択 \"%s\". 有効な数字: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "付加すべきパラメータがありません\n"
|
msgstr "付加すべきパラメータがありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "値を探索できません.\n"
|
msgstr "値を探索できません.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "パラメータがありません.\n"
|
msgstr "パラメータがありません.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "コールバック関数がありません\n"
|
msgstr "コールバック関数がありません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "バージョンが定義されていません.\n"
|
msgstr "バージョンが定義されていません.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "コピーライトが定義されていません.\n"
|
msgstr "コピーライトが定義されていません.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "ライセンスが定義されていません.\n"
|
msgstr "ライセンスが定義されていません.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "エラー: 不明なオプション --%s, 無視.\n"
|
msgstr "エラー: 不明なオプション --%s, 無視.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "エラー: オプション --%s には引数が必要です.\n"
|
msgstr "エラー: オプション --%s には引数が必要です.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "エラー: 不明なオプション -%c, 無視.\n"
|
msgstr "エラー: 不明なオプション -%c, 無視.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"
|
msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"
|
msgstr "エラー: オプション -%c には引数が必要です.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "エラー: パーサーがありません.\n"
|
msgstr "エラー: パーサーがありません.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "エラー: 値がありません.\n"
|
msgstr "エラー: 値がありません.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "エラー: 引数がありません.\n"
|
msgstr "エラー: 引数がありません.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "エラー: 不正なオプションです."
|
msgstr "エラー: 不正なオプションです."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr "--%s を参照.\n"
|
msgstr "--%s を参照.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr "-%c を参照.\n"
|
msgstr "-%c を参照.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "エラー: 不正なオプションです."
|
msgstr "エラー: 不正なオプションです."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "エラー: 不正なジオメトリ値 '%s'\n"
|
msgstr "エラー: 不正なジオメトリ値 '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "エラー: 不正なsize値です '%s'\n"
|
msgstr "エラー: 不正なsize値です '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Desktop"
|
msgstr "Desktop"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "Downloads"
|
msgstr "Downloads"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Templates"
|
msgstr "Templates"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Public"
|
msgstr "Public"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Documents"
|
msgstr "Documents"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Music"
|
msgstr "Music"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "Pictures"
|
msgstr "Pictures"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "Videos"
|
msgstr "Videos"
|
||||||
|
|
78
po/ko.po
78
po/ko.po
|
@ -9,11 +9,11 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 07:33+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-02 07:33+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||||
"Language: Korean\n"
|
"Language: ko\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -90,155 +90,155 @@ msgstr "오류: 알 수 없는 옵션 -%c 입니다.\n"
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "오류: "
|
msgstr "오류: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "값에 포인터 집합이 없습니다.\n"
|
msgstr "값에 포인터 집합이 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "알 수 없는 부울린 값 %s 입니다.\n"
|
msgstr "알 수 없는 부울린 값 %s 입니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "%s 숫자 형식이 잘못되었습니다\n"
|
msgstr "%s 숫자 형식이 잘못되었습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "\"%s\" 선택이 잘못되었습니다. 유효한 값은 다음과 같습니다: "
|
msgstr "\"%s\" 선택이 잘못되었습니다. 유효한 값은 다음과 같습니다: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "추가할 매개 변수가 빠졌습니다.\n"
|
msgstr "추가할 매개 변수가 빠졌습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "값을 해석할 수 없습니다.\n"
|
msgstr "값을 해석할 수 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "매개 변수가 빠졌습니다.\n"
|
msgstr "매개 변수가 빠졌습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "콜백 함수가 빠졌습니다!\n"
|
msgstr "콜백 함수가 빠졌습니다!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "정의한 버전이 없습니다.\n"
|
msgstr "정의한 버전이 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "정의한 저작권 정보가 없습니다.\n"
|
msgstr "정의한 저작권 정보가 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "정의한 라이선스가 없습니다.\n"
|
msgstr "정의한 라이선스가 없습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "오류: 알 수 없는 --%s 옵션을 무시합니다.\n"
|
msgstr "오류: 알 수 없는 --%s 옵션을 무시합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "오류: --%s 옵션에 인자가 필요합니다!\n"
|
msgstr "오류: --%s 옵션에 인자가 필요합니다!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "오류: 알 수 없는 -%c 옵션을 무시합니다.\n"
|
msgstr "오류: 알 수 없는 -%c 옵션을 무시합니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "오류: -%c 옵션에 인자가 필요합니다!\n"
|
msgstr "오류: -%c 옵션에 인자가 필요합니다!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "오류: -%c 옵션에 인자가 필요합니다!\n"
|
msgstr "오류: -%c 옵션에 인자가 필요합니다!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "오류: 해석 프로그램이 존재하지 않습니다.\n"
|
msgstr "오류: 해석 프로그램이 존재하지 않습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "오류: 값이 존재하지 않습니다.\n"
|
msgstr "오류: 값이 존재하지 않습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "인자가 존재하지 않습니다.\n"
|
msgstr "인자가 존재하지 않습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "오류: 잘못된 옵션이 있습니다."
|
msgstr "오류: 잘못된 옵션이 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " --%s 옵션을 참조하십시오.\n"
|
msgstr " --%s 옵션을 참조하십시오.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " -%c 옵션을 참조하십시오.\n"
|
msgstr " -%c 옵션을 참조하십시오.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "오류: 잘못된 옵션이 있습니다."
|
msgstr "오류: 잘못된 옵션이 있습니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "오류: '%s' 값의 좌표가 올바르지 않습니다\n"
|
msgstr "오류: '%s' 값의 좌표가 올바르지 않습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "오류: '%s' 값의 크기가 올바르지 않습니다\n"
|
msgstr "오류: '%s' 값의 크기가 올바르지 않습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "데스크톱"
|
msgstr "데스크톱"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "다운로드"
|
msgstr "다운로드"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "서식"
|
msgstr "서식"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "공개"
|
msgstr "공개"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "문서"
|
msgstr "문서"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "음악"
|
msgstr "음악"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "사진"
|
msgstr "사진"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "영상"
|
msgstr "영상"
|
||||||
|
|
76
po/lt.po
76
po/lt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-10 22:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-05-10 22:15+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
|
"Last-Translator: Mantas Kriaučiūnas <mantas@akl.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -86,154 +86,154 @@ msgstr "KLAIDA: nežinomas parametras -%c.\n"
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "KLAIDA: "
|
msgstr "KLAIDA: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "netinkamas skaičiaus formatas %s\n"
|
msgstr "netinkamas skaičiaus formatas %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "trūksta parametro.\n"
|
msgstr "trūksta parametro.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "KLAIDA: nežinomas parametras --%s, nepaisomas.\n"
|
msgstr "KLAIDA: nežinomas parametras --%s, nepaisomas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "KLAIDA: nežinomas parametras -%c, nepaisomas.\n"
|
msgstr "KLAIDA: nežinomas parametras -%c, nepaisomas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "KLAIDA: aptikti netinkami parametrai."
|
msgstr "KLAIDA: aptikti netinkami parametrai."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Darbastalis"
|
msgstr "Darbastalis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "Atsiuntimai"
|
msgstr "Atsiuntimai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Šablonai"
|
msgstr "Šablonai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Vieša"
|
msgstr "Vieša"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Dokumentai"
|
msgstr "Dokumentai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muzika"
|
msgstr "Muzika"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "Paveikslėliai"
|
msgstr "Paveikslėliai"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "Video"
|
msgstr "Video"
|
||||||
|
|
76
po/nl.po
76
po/nl.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||||
|
@ -84,155 +84,155 @@ msgstr "FOUT: onbekende optie -%c.\n"
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "FOUT:"
|
msgstr "FOUT:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "waarde heeft geen pointer ingsteld.\n"
|
msgstr "waarde heeft geen pointer ingsteld.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "onbekende boolean-waarde %s.\n"
|
msgstr "onbekende boolean-waarde %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "ongeldig nummerformaat %s\n"
|
msgstr "ongeldig nummerformaat %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "ongeldige keuze \"%s\". Geldige waardes zijn:"
|
msgstr "ongeldige keuze \"%s\". Geldige waardes zijn:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "parameter om toe te wijzen ontbreekt.\n"
|
msgstr "parameter om toe te wijzen ontbreekt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "kon waarde niet doorvoeren.\n"
|
msgstr "kon waarde niet doorvoeren.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "paramater ontbreekt.\n"
|
msgstr "paramater ontbreekt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "ontbrekende terugroep-functie!\n"
|
msgstr "ontbrekende terugroep-functie!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "geen versie was gedefinieerd.\n"
|
msgstr "geen versie was gedefinieerd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "geen copyright was gedefinieerd.\n"
|
msgstr "geen copyright was gedefinieerd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "geen licentie was gedefinieerd.\n"
|
msgstr "geen licentie was gedefinieerd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "FOUT: onbekende optie --%s, genegeerd.\n"
|
msgstr "FOUT: onbekende optie --%s, genegeerd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "FOUT: optie --%s vereist een argument!\n"
|
msgstr "FOUT: optie --%s vereist een argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "FOUT: onbekende opties -%c, genegeerd.\n"
|
msgstr "FOUT: onbekende opties -%c, genegeerd.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n"
|
msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n"
|
msgstr "FOUT: optie -%c vereist een argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "FOUT: geen doorvoerder beschikbaar gesteld.\n"
|
msgstr "FOUT: geen doorvoerder beschikbaar gesteld.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "FOUT: geen waarden beschikbaar gesteld.\n"
|
msgstr "FOUT: geen waarden beschikbaar gesteld.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "FOUT: geen argumenten beschibaar gesteld.\n"
|
msgstr "FOUT: geen argumenten beschibaar gesteld.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden."
|
msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr "Zie --%s.\n"
|
msgstr "Zie --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr "Zie -%c.\n"
|
msgstr "Zie -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden."
|
msgstr "FOUT: ongeldige opties gevonden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "Fout: foutieve wiskundige waarde '%s'\n"
|
msgstr "Fout: foutieve wiskundige waarde '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "FOUT: foutieve grootte-waarden '%s'\n"
|
msgstr "FOUT: foutieve grootte-waarden '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Bureaublad"
|
msgstr "Bureaublad"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
78
po/pl.po
78
po/pl.po
|
@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 08:47+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 08:47+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>\n"
|
"Last-Translator: Konrad Makowski <poczta@konradmakowski.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||||
"Language: Polski\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
@ -87,155 +87,155 @@ msgstr "BŁĄD: nieznana opcja -%c.\n"
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "BŁĄD: "
|
msgstr "BŁĄD: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "zmienna nie ma ustawionego wskaźnika.\n"
|
msgstr "zmienna nie ma ustawionego wskaźnika.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "nieznana wartość boolean %s.\n"
|
msgstr "nieznana wartość boolean %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "nieprawidłowy format liczbowy %s\n"
|
msgstr "nieprawidłowy format liczbowy %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "nieprawidłowy wybór \"%s\". Prawidłowe wartości to:"
|
msgstr "nieprawidłowy wybór \"%s\". Prawidłowe wartości to:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "brak parametru.\n"
|
msgstr "brak parametru.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "niemożliwe przetworzenie wartości.\n"
|
msgstr "niemożliwe przetworzenie wartości.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "brak parametru.\n"
|
msgstr "brak parametru.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "brak funkcji zwrotnej!\n"
|
msgstr "brak funkcji zwrotnej!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "wersja nie została zdefiniowana.\n"
|
msgstr "wersja nie została zdefiniowana.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "nie zdefiniowano praw autorskich.\n"
|
msgstr "nie zdefiniowano praw autorskich.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "nie zdefiniowano licencji.\n"
|
msgstr "nie zdefiniowano licencji.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%s, zignorowano.\n"
|
msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%s, zignorowano.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "BŁĄD: opcja --%s wymaga argumentu!\n"
|
msgstr "BŁĄD: opcja --%s wymaga argumentu!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%c, zignorowano.\n"
|
msgstr "BŁĄD: nieznana opcja --%c, zignorowano.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "BŁĄD: opcja --%c wymaga argumentu!\n"
|
msgstr "BŁĄD: opcja --%c wymaga argumentu!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "BŁĄD: opcja --%c wymaga argumentu!\n"
|
msgstr "BŁĄD: opcja --%c wymaga argumentu!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "BŁĄD: nie dostarczono parsera.\n"
|
msgstr "BŁĄD: nie dostarczono parsera.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "BŁĄD: nie podano wartości.\n"
|
msgstr "BŁĄD: nie podano wartości.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "BŁĄD: nie podano argumentów.\n"
|
msgstr "BŁĄD: nie podano argumentów.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "BŁĄD: wykryto błędne funkcje."
|
msgstr "BŁĄD: wykryto błędne funkcje."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr "Zobacz --%s.\n"
|
msgstr "Zobacz --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr "Zobacz -%c.\n"
|
msgstr "Zobacz -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "BŁĄD: wykryto błędne funkcje."
|
msgstr "BŁĄD: wykryto błędne funkcje."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "BŁĄD: nieprawidłowa wartość geometryczna \"%s\"\n"
|
msgstr "BŁĄD: nieprawidłowa wartość geometryczna \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "BŁĄD: nieprawdiłowy rozmiar wartości \"%s\"\n"
|
msgstr "BŁĄD: nieprawdiłowy rozmiar wartości \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Pulpit"
|
msgstr "Pulpit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "Pobrane"
|
msgstr "Pobrane"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Szablony"
|
msgstr "Szablony"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Publiczne"
|
msgstr "Publiczne"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Dokumenty"
|
msgstr "Dokumenty"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Muzyka"
|
msgstr "Muzyka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "Obrazy"
|
msgstr "Obrazy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "Wideo"
|
msgstr "Wideo"
|
||||||
|
|
76
po/pt.po
76
po/pt.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-12 17:27-0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-12 17:27-0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||||
|
@ -85,154 +85,154 @@ msgstr "ERRO: opção desconhecida -%c.\n"
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "ERRO: "
|
msgstr "ERRO: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "o valor não está definido.\n"
|
msgstr "o valor não está definido.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n"
|
msgstr "valor booleano desconhecido %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "formato numérico inválido %s\n"
|
msgstr "formato numérico inválido %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:"
|
msgstr "escolha inválida \"%s\". O valores possíveis são:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n"
|
msgstr "faltam os parâmetros a anexar.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "incapaz de processar o valor.\n"
|
msgstr "incapaz de processar o valor.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "parâmetro em falta.\n"
|
msgstr "parâmetro em falta.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "função de invocação em falta!\n"
|
msgstr "função de invocação em falta!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "nenhuma versão definida.\n"
|
msgstr "nenhuma versão definida.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "direitos de autor não definidos.\n"
|
msgstr "direitos de autor não definidos.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "licença não definida.\n"
|
msgstr "licença não definida.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n"
|
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%s, ignorada.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n"
|
msgstr "ERRO: a opção --%s requer um argumento!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n"
|
msgstr "ERRO: opção desconhecida --%c, ignorada.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n"
|
msgstr "ERRO: a opção --%c requer um argumento!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: falta o argumento de posição necessário %s.\n"
|
msgstr "ERRO: falta o argumento de posição necessário %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: tipo de ação não suportado %d para o argumento de posição %s\n"
|
msgstr "ERRO: tipo de ação não suportado %d para o argumento de posição %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: nenhum processador fornecido.\n"
|
msgstr "ERRO: nenhum processador fornecido.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n"
|
msgstr "ERRO: nenhum valor fornecido.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n"
|
msgstr "ERRO: nenhum argumento fornecido.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas."
|
msgstr "ERRO: encontradas opções inválidas."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr "Consulte --%s.\n"
|
msgstr "Consulte --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr "Consulte -%c.\n"
|
msgstr "Consulte -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "ERRO: encontrados argumentos de posição inválidos."
|
msgstr "ERRO: encontrados argumentos de posição inválidos."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n"
|
msgstr "ERRO: valor geométrico incorreto \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n"
|
msgstr "ERRO: tamanho incorreto \"%s\"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Área de trabalho"
|
msgstr "Área de trabalho"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "Transferências"
|
msgstr "Transferências"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Modelos"
|
msgstr "Modelos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Público"
|
msgstr "Público"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Documentos"
|
msgstr "Documentos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Música"
|
msgstr "Música"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "Imagens"
|
msgstr "Imagens"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "Vídeos"
|
msgstr "Vídeos"
|
||||||
|
|
76
po/ru.po
76
po/ru.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||||
|
@ -83,154 +83,154 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Рабочий стол"
|
msgstr "Рабочий стол"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
76
po/sl.po
76
po/sl.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-06-24 17:10+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jerome Pinot <ngc891@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
"Language-Team: Enlightenment Team\n"
|
||||||
|
@ -85,155 +85,155 @@ msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·-%c.\n"
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "NAPAKA:"
|
msgstr "NAPAKA:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "vrednost nima nastavljenega kazalnika.\n"
|
msgstr "vrednost nima nastavljenega kazalnika.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "neznana Boolova vrednost·%s.\n"
|
msgstr "neznana Boolova vrednost·%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "napačen·format števila·%s\n"
|
msgstr "napačen·format števila·%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "napačna izbira·\"%s\".·Pravilne izbire so:·"
|
msgstr "napačna izbira·\"%s\".·Pravilne izbire so:·"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "manjka·parameter·za dodajo.\n"
|
msgstr "manjka·parameter·za dodajo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "vrednosti ni bilo možno razčleniti.\n"
|
msgstr "vrednosti ni bilo možno razčleniti.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "manjkajoči·parameter.\n"
|
msgstr "manjkajoči·parameter.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "manjkajoča povratno-zasilna funkcija !\n"
|
msgstr "manjkajoča povratno-zasilna funkcija !\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "definirana ni bila nobena različica.\n"
|
msgstr "definirana ni bila nobena različica.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "definirano ni bilo nobeno avtorstvo.\n"
|
msgstr "definirano ni bilo nobeno avtorstvo.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "definirana ni bila nobena licenca.\n"
|
msgstr "definirana ni bila nobena licenca.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·--%s,·prezrto.\n"
|
msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·--%s,·prezrto.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "NAPAKA:·možnost·--%s·zahteva argument!\n"
|
msgstr "NAPAKA:·možnost·--%s·zahteva argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·-%c,·prezrto.\n"
|
msgstr "NAPAKA:·neznana možnost·-%c,·prezrto.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "NAPAKA:·možnost·-%c zahteva argument!\n"
|
msgstr "NAPAKA:·možnost·-%c zahteva argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "NAPAKA:·možnost·-%c zahteva argument!\n"
|
msgstr "NAPAKA:·možnost·-%c zahteva argument!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "NAPAKA:·ni podan razčlenjevalnik.\n"
|
msgstr "NAPAKA:·ni podan razčlenjevalnik.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "NAPAKA::·ni podanih vrednosti.\n"
|
msgstr "NAPAKA::·ni podanih vrednosti.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "NAPAKA::·ni podanih argumentov.\n"
|
msgstr "NAPAKA::·ni podanih argumentov.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "NAPAKA::·najdene nepravilne možnosti"
|
msgstr "NAPAKA::·najdene nepravilne možnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr "·Glej·--%s.\n"
|
msgstr "·Glej·--%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr "·Glej·-%c.\n"
|
msgstr "·Glej·-%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "NAPAKA::·najdene nepravilne možnosti"
|
msgstr "NAPAKA::·najdene nepravilne možnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "NAPAKA::·nepravilna geometrijska vrednost·'%s'\n"
|
msgstr "NAPAKA::·nepravilna geometrijska vrednost·'%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "NAPAKA::·nepravilna vrednost velikosti·'%s'\n"
|
msgstr "NAPAKA::·nepravilna vrednost velikosti·'%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Namizje"
|
msgstr "Namizje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
76
po/sr.po
76
po/sr.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 04:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Саша Петровић <salepetronije@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
|
"Language-Team: српски <српски <xfce-i18n@xfce.org>>\n"
|
||||||
|
@ -88,154 +88,154 @@ msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c.\n"
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "ГРЕШКА: "
|
msgstr "ГРЕШКА: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "вредност нема подешен показивач.\n"
|
msgstr "вредност нема подешен показивач.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "непозната булова вредност %s\n"
|
msgstr "непозната булова вредност %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "неисправан облик броја %s\n"
|
msgstr "неисправан облик броја %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "неисправан избор „%s“. Исправне вредности су: "
|
msgstr "неисправан избор „%s“. Исправне вредности су: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "недостаје одредница за наставак.\n"
|
msgstr "недостаје одредница за наставак.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "нисам успео да расчланим вредност\n"
|
msgstr "нисам успео да расчланим вредност\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "недостаје одредница.\n"
|
msgstr "недостаје одредница.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "недостаје функција узвратног позива!\n"
|
msgstr "недостаје функција узвратног позива!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "није одређено издање.\n"
|
msgstr "није одређено издање.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "нису одређена права умножавања.\n"
|
msgstr "нису одређена права умножавања.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "није одређена дозвола.\n"
|
msgstr "није одређена дозвола.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s, занемарујем.\n"
|
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност --%s, занемарујем.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ГРЕШКА: могућност --%s захтева одредницу!\n"
|
msgstr "ГРЕШКА: могућност --%s захтева одредницу!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c, занемарујем.\n"
|
msgstr "ГРЕШКА: непозната могућност -%c, занемарујем.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "ГРЕШКА: могућност -%c захтева одредницу!\n"
|
msgstr "ГРЕШКА: могућност -%c захтева одредницу!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђен расчлањивач.\n"
|
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђен расчлањивач.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "ГРЕШКА: нема обезбеђених вредности.\n"
|
msgstr "ГРЕШКА: нема обезбеђених вредности.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђена одредница.\n"
|
msgstr "ГРЕШКА: није обезбеђена одредница.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "ГРЕШКА: нађена је неисправна могућност."
|
msgstr "ГРЕШКА: нађена је неисправна могућност."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Погледајте --%s.\n"
|
msgstr " Погледајте --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Погледајте -%c.\n"
|
msgstr " Погледајте -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ГРЕШКА: неисправна геометријска вредност „%s“\n"
|
msgstr "ГРЕШКА: неисправна геометријска вредност „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "ГРЕШКА: неисправна вредност величине „%s“\n"
|
msgstr "ГРЕШКА: неисправна вредност величине „%s“\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Радна површ"
|
msgstr "Радна површ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "Преузимања"
|
msgstr "Преузимања"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Обрасци"
|
msgstr "Обрасци"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Јавно"
|
msgstr "Јавно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Документа"
|
msgstr "Документа"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Музика"
|
msgstr "Музика"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "Слике"
|
msgstr "Слике"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "Видео снимци"
|
msgstr "Видео снимци"
|
||||||
|
|
76
po/tr.po
76
po/tr.po
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 13:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 13:32+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ali E.İMREK <alierkanimrek@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Ali E.İMREK <alierkanimrek@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||||
|
@ -86,154 +86,154 @@ msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek -%c.\n"
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "HATA: "
|
msgstr "HATA: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "değer belirlenmemiş.\n"
|
msgstr "değer belirlenmemiş.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "bilinmeyen boolean değeri %s.\n"
|
msgstr "bilinmeyen boolean değeri %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "geçersiz sayı biçimi %s\n"
|
msgstr "geçersiz sayı biçimi %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "geçersiz seçim \"%s\". Geçerli değerler: "
|
msgstr "geçersiz seçim \"%s\". Geçerli değerler: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "geçersiz veri eklenmiş.\n"
|
msgstr "geçersiz veri eklenmiş.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "değer ayrıştırılamadı.\n"
|
msgstr "değer ayrıştırılamadı.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "eksik parametre.\n"
|
msgstr "eksik parametre.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "eksik geri çağırma işlevi!\n"
|
msgstr "eksik geri çağırma işlevi!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "sürüm tanımlanmadı.\n"
|
msgstr "sürüm tanımlanmadı.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "telif hakkı tanımlanmadı.\n"
|
msgstr "telif hakkı tanımlanmadı.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "lisans tanımlanmadı.\n"
|
msgstr "lisans tanımlanmadı.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek --%s, yoksayıldı.\n"
|
msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek --%s, yoksayıldı.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "HATA: seçenek --%s bağımsız bir değişken gerektirir!\n"
|
msgstr "HATA: seçenek --%s bağımsız bir değişken gerektirir!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek --%c, yoksayıldı.\n"
|
msgstr "HATA: bilinmeyen seçenek --%c, yoksayıldı.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "HATA: seçenek --%c bağımsız bir değişken gerektirir!\n"
|
msgstr "HATA: seçenek --%c bağımsız bir değişken gerektirir!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "HATA: konumsal argüman kayıp %s.\n"
|
msgstr "HATA: konumsal argüman kayıp %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr "HATA: %d desteklenmeyen eylem türü %s konumsal argümanı için.\n"
|
msgstr "HATA: %d desteklenmeyen eylem türü %s konumsal argümanı için.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "HATA: ayrıştırıcı sağlanmadı.\n"
|
msgstr "HATA: ayrıştırıcı sağlanmadı.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "HATA: değerler sağlanmadı.\n"
|
msgstr "HATA: değerler sağlanmadı.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "HATA: bağımsız değişkenler sağlanmadı.\n"
|
msgstr "HATA: bağımsız değişkenler sağlanmadı.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "HATA: geçersiz seçenekler bulundu."
|
msgstr "HATA: geçersiz seçenekler bulundu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " Bakın --%s.\n"
|
msgstr " Bakın --%s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " Bakın -%c.\n"
|
msgstr " Bakın -%c.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "HATA: geçersiz konumsal argümanlar bulundu."
|
msgstr "HATA: geçersiz konumsal argümanlar bulundu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "HATA: yanlış geometri değeri '%s'\n"
|
msgstr "HATA: yanlış geometri değeri '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "HATA: yanlış boyut değeri '%s'\n"
|
msgstr "HATA: yanlış boyut değeri '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "Masaüstü"
|
msgstr "Masaüstü"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "İndirilenler"
|
msgstr "İndirilenler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "Şablonlar"
|
msgstr "Şablonlar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Genel"
|
msgstr "Genel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "Belgeler"
|
msgstr "Belgeler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "Müzik"
|
msgstr "Müzik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "Resimler"
|
msgstr "Resimler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "Videolar"
|
msgstr "Videolar"
|
||||||
|
|
76
po/zh_CN.po
76
po/zh_CN.po
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
"Project-Id-Version: Efl\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-08-04 13:29+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-09 11:26+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:45+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:45+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
|
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
|
||||||
|
@ -86,155 +86,155 @@ msgstr "错误:未知选项 -%c。\n"
|
||||||
msgid "ERROR: "
|
msgid "ERROR: "
|
||||||
msgstr "错误:"
|
msgstr "错误:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1109 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1246
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1112 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1249
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1262 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1277
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1265 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1280
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1294 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1300 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1347
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1461 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1467 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1508
|
||||||
msgid "value has no pointer set.\n"
|
msgid "value has no pointer set.\n"
|
||||||
msgstr "值没有设置指针。\n"
|
msgstr "值没有设置指针。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1141 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1361
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1144 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1367
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
msgid "unknown boolean value %s.\n"
|
||||||
msgstr "未知的布尔值 %s。\n"
|
msgstr "未知的布尔值 %s。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1192 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1449
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1195 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1455
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid number format %s\n"
|
msgid "invalid number format %s\n"
|
||||||
msgstr "无效的数字格式 %s\n"
|
msgstr "无效的数字格式 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1307
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1313
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
msgid "invalid choice \"%s\". Valid values are: "
|
||||||
msgstr "无效选项 %s。有效的值有:"
|
msgstr "无效选项 %s。有效的值有:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1335
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1341
|
||||||
msgid "missing parameter to append.\n"
|
msgid "missing parameter to append.\n"
|
||||||
msgstr "缺少要附加的参数。\n"
|
msgstr "缺少要附加的参数。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1439
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1445
|
||||||
msgid "could not parse value.\n"
|
msgid "could not parse value.\n"
|
||||||
msgstr "无法解析值。\n"
|
msgstr "无法解析值。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1496
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1502
|
||||||
msgid "missing parameter.\n"
|
msgid "missing parameter.\n"
|
||||||
msgstr "缺少参数。\n"
|
msgstr "缺少参数。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1509
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1515
|
||||||
msgid "missing callback function!\n"
|
msgid "missing callback function!\n"
|
||||||
msgstr "缺少 callback 功能!\n"
|
msgstr "缺少 callback 功能!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1540
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1546
|
||||||
msgid "no version was defined.\n"
|
msgid "no version was defined.\n"
|
||||||
msgstr "未指定版本。\n"
|
msgstr "未指定版本。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1557
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1563
|
||||||
msgid "no copyright was defined.\n"
|
msgid "no copyright was defined.\n"
|
||||||
msgstr "未定义版权信息。\n"
|
msgstr "未定义版权信息。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1574
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1580
|
||||||
msgid "no license was defined.\n"
|
msgid "no license was defined.\n"
|
||||||
msgstr "未定义许可证。\n"
|
msgstr "未定义许可证。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1664
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1670
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option --%s, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "错误:未知选项 --%s,忽略。\n"
|
msgstr "错误:未知选项 --%s,忽略。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1697
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1703
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option --%s requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "错误:选项 --%s 需要一个参数!\n"
|
msgstr "错误:选项 --%s 需要一个参数!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1739
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1745
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
msgid "ERROR: unknown option -%c, ignored.\n"
|
||||||
msgstr "错误:未知选项 -%c,忽略。\n"
|
msgstr "错误:未知选项 -%c,忽略。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1777
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1783
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
msgid "ERROR: option -%c requires an argument!\n"
|
||||||
msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n"
|
msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1872
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1878
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
msgid "ERROR: missing required positional argument %s.\n"
|
||||||
msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n"
|
msgstr "错误:选项 -%c 需要一个参数!\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1904
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:1910
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
msgid "ERROR: unsupported action type %d for positional argument %s\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2025 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2091
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2031 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2097
|
||||||
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
msgid "ERROR: no parser provided.\n"
|
||||||
msgstr "错误:未提供解析器。\n"
|
msgstr "错误:未提供解析器。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2030 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2096
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2036 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2102
|
||||||
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
msgid "ERROR: no values provided.\n"
|
||||||
msgstr "错误:未提供值。\n"
|
msgstr "错误:未提供值。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2039 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2105
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2045 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2111
|
||||||
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
msgid "ERROR: no arguments provided.\n"
|
||||||
msgstr "错误:未提供参数。\n"
|
msgstr "错误:未提供参数。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2065
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071
|
||||||
msgid "ERROR: invalid options found."
|
msgid "ERROR: invalid options found."
|
||||||
msgstr "错误:无效的选项。"
|
msgstr "错误:无效的选项。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2071 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2077 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See --%s.\n"
|
msgid " See --%s.\n"
|
||||||
msgstr " 参看 --%s\n"
|
msgstr " 参看 --%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2073 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2139
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2079 src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid " See -%c.\n"
|
msgid " See -%c.\n"
|
||||||
msgstr " 参看 -%c\n"
|
msgstr " 参看 -%c\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2131
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2137
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
msgid "ERROR: invalid positional arguments found."
|
||||||
msgstr "错误:无效的选项。"
|
msgstr "错误:无效的选项。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2166
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2172
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect geometry value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "错误:不正确的形状 %s\n"
|
msgstr "错误:不正确的形状 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2184
|
#: src/lib/ecore/ecore_getopt.c:2190
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
msgid "ERROR: incorrect size value '%s'\n"
|
||||||
msgstr "错误:不正确的大小 %s\n"
|
msgstr "错误:不正确的大小 %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:121
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:120
|
||||||
msgid "Desktop"
|
msgid "Desktop"
|
||||||
msgstr "桌面"
|
msgstr "桌面"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:129
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:128
|
||||||
msgid "Downloads"
|
msgid "Downloads"
|
||||||
msgstr "下载"
|
msgstr "下载"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:138
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:137
|
||||||
msgid "Templates"
|
msgid "Templates"
|
||||||
msgstr "模板"
|
msgstr "模板"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:147
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:146
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "公共"
|
msgstr "公共"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:156
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:155
|
||||||
msgid "Documents"
|
msgid "Documents"
|
||||||
msgstr "文档"
|
msgstr "文档"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:164
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:163
|
||||||
msgid "Music"
|
msgid "Music"
|
||||||
msgstr "音乐"
|
msgstr "音乐"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:172
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:171
|
||||||
msgid "Pictures"
|
msgid "Pictures"
|
||||||
msgstr "图片"
|
msgstr "图片"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:180
|
#: src/lib/efreet/efreet_base.c:179
|
||||||
msgid "Videos"
|
msgid "Videos"
|
||||||
msgstr "视频"
|
msgstr "视频"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue