2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
# translation of eo.po to
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
# This file is put in the public domain.
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
# Olivier M <olivierweb@nospam.ifrance.com>, 2006-2007
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
"Project-Id-Version: eo\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-05 23:22+0900\n"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 23:37+0100\n"
|
2007-01-07 03:49:44 -08:00
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
|
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
"X-Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:66
|
|
|
|
msgid "About Enlightenment"
|
|
|
|
msgstr "Pri Enlightenment"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:74 src/bin/e_actions.c:2201 src/bin/e_actions.c:2205
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2209 src/bin/e_actions.c:2213 src/bin/e_main.c:851
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:158
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment"
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:79
|
|
|
|
#, fuzzy
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Copyright © 1999-2007, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We "
|
|
|
|
"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it."
|
|
|
|
"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied "
|
|
|
|
"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see "
|
|
|
|
"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system."
|
|
|
|
"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it "
|
|
|
|
"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
|
|
|
|
"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Kopirajto © 1999-2007; de la Programada Teamo de Enlightenment."
|
|
|
|
"<br><br>Ni esperas ke vi ĝojas uzadon de tiu programaro tiom kiel ni ĝojis "
|
|
|
|
"dum skribado de ĝi.<br><br>Tiu programaro doniĝas tiel (\"as-is\") kun ..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:104
|
|
|
|
msgid "<title>The Team</title>"
|
|
|
|
msgstr "<title>La Teamo</title>"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:295
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this "
|
|
|
|
"window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure "
|
|
|
|
"you want to kill this window?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:308
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
|
|
|
|
msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras mortigi tiun fenestron ?"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:311 src/bin/e_actions.c:1589 src/bin/e_actions.c:1650
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1699 src/bin/e_actions.c:1748 src/bin/e_actions.c:1797
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1846 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 src/bin/e_fm.c:5197
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:215 src/bin/e_module.c:455
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
msgstr "Jes"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:313 src/bin/e_actions.c:1591 src/bin/e_actions.c:1652
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1701 src/bin/e_actions.c:1750 src/bin/e_actions.c:1799
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1848 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 src/bin/e_fm.c:5198
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:216 src/bin/e_module.c:456
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1582
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to exit?"
|
|
|
|
msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras eliri ? "
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1584
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Vi petis eliri na Enlightenment.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas eliri ?"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1643
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to log out?"
|
|
|
|
msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas adiaŭi?"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1645
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?"
|
|
|
|
msgstr "Vi baldaŭ adiaŭos.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas agi tiel ?"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1692 src/bin/e_actions.c:1790
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to turn off?"
|
|
|
|
msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras estingi ? "
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1694
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
|
|
|
|
"shut down?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Vi petis estingi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas estingi "
|
|
|
|
"ĝin ?"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1741
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to reboot?"
|
|
|
|
msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras relanĉi ? "
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1743
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
|
|
|
|
"restart it?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Vi petis relanĉi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas relanĉi "
|
|
|
|
"ĝin ?"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1792
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
|
|
|
|
"suspend?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Vi petis paŭzi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas paŭzi ?"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1839
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
|
|
|
|
msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras diskodormi ? "
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1841
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to "
|
|
|
|
"suspend to disk?"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Vi petis diskodormi vian komputilon.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas dormigi "
|
|
|
|
"ĝin ?"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1929 src/bin/e_actions.c:1939 src/bin/e_actions.c:1957
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1962 src/bin/e_actions.c:1967 src/bin/e_actions.c:1972
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2124 src/bin/e_actions.c:2129 src/bin/e_actions.c:2135
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2141 src/bin/e_actions.c:2147
|
|
|
|
msgid "Window : Actions"
|
|
|
|
msgstr "Fenestro : Agoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1929
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
|
|
msgstr "Movi"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1939
|
|
|
|
msgid "Resize"
|
|
|
|
msgstr "Grandecŝanĝi"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1949 src/bin/e_actions.c:2168 src/bin/e_actions.c:2170
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2172 src/bin/e_actions.c:2174 src/bin/e_actions.c:2176
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:345
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
msgstr "Menuo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1949
|
|
|
|
msgid "Window Menu"
|
|
|
|
msgstr "Fenestra Menuo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1957 src/bin/e_int_border_menu.c:336
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Raise"
|
|
|
|
msgstr "Plialtigi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1962 src/bin/e_int_border_menu.c:344
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Lower"
|
|
|
|
msgstr "Malplialtigi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1967 src/bin/e_config_dialog.c:226
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:113 src/bin/e_fwin.c:873
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:318 src/bin/e_int_border_prop.c:81
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
msgstr "Fermi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1972 src/bin/e_int_border_menu.c:307
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Kill"
|
|
|
|
msgstr "Mortigi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1977 src/bin/e_actions.c:1984 src/bin/e_actions.c:1991
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1998 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:2003
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2006 src/bin/e_actions.c:2008 src/bin/e_actions.c:2010
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2012 src/bin/e_actions.c:2019 src/bin/e_actions.c:2021
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2023 src/bin/e_actions.c:2025 src/bin/e_actions.c:2027
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2034 src/bin/e_actions.c:2039
|
|
|
|
msgid "Window : State"
|
|
|
|
msgstr "Fenestro : stato"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1977
|
|
|
|
msgid "Sticky Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Inversigi Fiksan Modon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1984
|
|
|
|
msgid "Iconic Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Inversigi Piktograman Modon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1991
|
|
|
|
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Inversigi Plenekranan Modon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1998 src/bin/e_int_border_menu.c:98
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:228
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
|
msgstr "Maksimumigi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2000
|
|
|
|
msgid "Maximize Vertically"
|
|
|
|
msgstr "Maksimumigi Vertikale"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2003
|
|
|
|
msgid "Maximize Horizontally"
|
|
|
|
msgstr "Maksimumigi Horizontale"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2006
|
|
|
|
msgid "Maximize Fullscreen"
|
|
|
|
msgstr "Maksimumigi Plenekrane"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2008
|
|
|
|
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
|
|
|
|
msgstr "Maksimumiga Modo \"Inteligenta\""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2010
|
|
|
|
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
|
|
|
|
msgstr "Maksimumiga Modo \"Ekspansia\""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2012
|
|
|
|
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
|
|
|
|
msgstr "Maksimumiga Modo \"Pleniga\""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2019
|
|
|
|
msgid "Shade Up Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Baskulo de Subvolva Modo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2021
|
|
|
|
msgid "Shade Down Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Baskulo de Suprvolva Modo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2023
|
|
|
|
msgid "Shade Left Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Baskulo de Maldesktrvolva Modo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2025
|
|
|
|
msgid "Shade Right Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Baskulo de Dekstrvolva Modo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2027
|
|
|
|
msgid "Shade Mode Toggle"
|
|
|
|
msgstr "Inversigo de Ombriga Modo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2034
|
|
|
|
msgid "Toggle Borderless State"
|
|
|
|
msgstr "Inversigi Senrandan Staton"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2039
|
|
|
|
msgid "Toggle Pinned State"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2044 src/bin/e_actions.c:2046 src/bin/e_actions.c:2048
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2050 src/bin/e_actions.c:2052 src/bin/e_actions.c:2058
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2063 src/bin/e_actions.c:2069 src/bin/e_actions.c:2075
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2077 src/bin/e_actions.c:2079 src/bin/e_actions.c:2081
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2083 src/bin/e_actions.c:2085 src/bin/e_actions.c:2087
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2089 src/bin/e_actions.c:2091 src/bin/e_actions.c:2093
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2095 src/bin/e_actions.c:2097 src/bin/e_actions.c:2099
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2242 src/bin/e_actions.c:2247
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:103 src/bin/e_int_menus.c:133
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:139
|
|
|
|
msgid "Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Labortablo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2044
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Left"
|
|
|
|
msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2046
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Right"
|
|
|
|
msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2048
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Up"
|
|
|
|
msgstr "Labortabla Ŝango al supro"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2050
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Down"
|
|
|
|
msgstr "Labortabla Ŝango al subo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2052
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop By..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2058
|
|
|
|
msgid "Show The Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Vidigi la Labortablon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2063
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop To..."
|
|
|
|
msgstr "Labortabla Ŝango por..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2069
|
|
|
|
msgid "Flip Desktop Linearly..."
|
|
|
|
msgstr "Labortabla Ŝango Linie..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2075
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 0"
|
|
|
|
msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2077
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 1"
|
|
|
|
msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2079
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 2"
|
|
|
|
msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2081
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 3"
|
|
|
|
msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2083
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 4"
|
|
|
|
msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2085
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 5"
|
|
|
|
msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2087
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 6"
|
|
|
|
msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2089
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 7"
|
|
|
|
msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2091
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 8"
|
|
|
|
msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2093
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 9"
|
|
|
|
msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2095
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 10"
|
|
|
|
msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2097
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop 11"
|
|
|
|
msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2099
|
|
|
|
msgid "Switch To Desktop..."
|
|
|
|
msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo..."
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2105 src/bin/e_actions.c:2107 src/bin/e_actions.c:2109
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2114 src/bin/e_actions.c:2116 src/bin/e_actions.c:2118
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:411 src/modules/ibox/e_mod_config.c:108
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Screen"
|
|
|
|
msgstr "Ekrano"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2105
|
|
|
|
msgid "Send Mouse To Screen 0"
|
|
|
|
msgstr "Sendi Muson al 0-a Ekrano"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2107
|
|
|
|
msgid "Send Mouse To Screen 1"
|
|
|
|
msgstr "Sendi Muson al 1-a Ekrano"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2109
|
|
|
|
msgid "Send Mouse To Screen..."
|
|
|
|
msgstr "Sendi Muson al Ekrano..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2114
|
|
|
|
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
|
|
|
|
msgstr "Sendi Muson ĝis la proksima ekrano"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2116
|
|
|
|
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
|
|
|
|
msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa ekrano"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2118
|
|
|
|
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
|
|
|
|
msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa/proksima ekranoj..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2152 src/bin/e_actions.c:2154 src/bin/e_actions.c:2156
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2162
|
|
|
|
msgid "Window : Moving"
|
|
|
|
msgstr "Fenestro : Movado"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2152
|
|
|
|
msgid "To Next Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Ĝis Sekvonta Labortablo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2154
|
|
|
|
msgid "To Previous Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2156
|
|
|
|
msgid "By Desktop #..."
|
|
|
|
msgstr "Laŭ Labortablo #..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2162
|
|
|
|
msgid "To Desktop..."
|
|
|
|
msgstr "Al Labortablo..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2168
|
|
|
|
msgid "Show Main Menu"
|
|
|
|
msgstr "Montri ĉefMenuon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2170
|
|
|
|
msgid "Show Favorites Menu"
|
|
|
|
msgstr "Montri Preferatajn Menuon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2172
|
|
|
|
msgid "Show All Applications Menu"
|
|
|
|
msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" Menuon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2174
|
|
|
|
msgid "Show Clients Menu"
|
|
|
|
msgstr "Vidigi Klientan Menuon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2176
|
|
|
|
msgid "Show Menu..."
|
|
|
|
msgstr "Vidigi Menuon..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2183 src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_actions.c:2237
|
|
|
|
msgid "Launch"
|
|
|
|
msgstr "Lanĉi"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2183
|
|
|
|
msgid "Defined Command"
|
|
|
|
msgstr "Difinita Komando"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2188
|
|
|
|
msgid "Application"
|
|
|
|
msgstr "Aplikaĵo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2193 src/bin/e_actions.c:2195
|
|
|
|
msgid "Window : List"
|
|
|
|
msgstr "Fenestro : Listo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2193
|
|
|
|
msgid "Next Window"
|
|
|
|
msgstr "Sekvonta Fenestro"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2195
|
|
|
|
msgid "Previous Window"
|
|
|
|
msgstr "Antaŭa Fenestro"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2201 src/bin/e_int_menus.c:177
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Restart"
|
|
|
|
msgstr "Relanĉi"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2205 src/bin/e_int_menus.c:182
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Exit"
|
|
|
|
msgstr "Eliri"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2209
|
|
|
|
msgid "Log Out"
|
|
|
|
msgstr "Elsaluti"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2213
|
|
|
|
msgid "Exit Immediately"
|
|
|
|
msgstr "Tuj Eliri"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_actions.c:2225
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2229 src/bin/e_int_config_desklock.c:195
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:821 src/bin/e_int_config_startup.c:273
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme.c:360 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:459
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:614 src/bin/e_int_menus.c:202
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
msgstr "Sistemo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2217 src/bin/e_int_menus.c:882
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Shut Down"
|
|
|
|
msgstr "Estingi"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2221 src/bin/e_int_menus.c:875
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
|
|
msgstr "Relanĉi"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2225 src/bin/e_int_menus.c:861
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Suspend"
|
|
|
|
msgstr "Paŭzi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2229
|
|
|
|
msgid "Suspend to Disk"
|
|
|
|
msgstr "Diskodormigi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2237
|
|
|
|
msgid "Run Command Dialog"
|
|
|
|
msgstr "Lanĉi Dialogon de Komandoj"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2242
|
|
|
|
msgid "Desktop Lock"
|
|
|
|
msgstr "Labortabla Ŝloso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2247 src/bin/e_int_menus.c:1241
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Cleanup Windows"
|
|
|
|
msgstr "Purigi Fenestrojn"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:564
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been "
|
|
|
|
"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly "
|
|
|
|
"during development, so don't report a<br>bug. This simply means "
|
|
|
|
"Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable "
|
|
|
|
"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of "
|
|
|
|
"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now "
|
|
|
|
"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>"
|
|
|
|
msgstr "Agordaj datumoj bezonas ĝisdatigon. Vian malnova agordo<br>..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:578
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. "
|
|
|
|
"This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the "
|
|
|
|
"configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was "
|
|
|
|
"running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now "
|
|
|
|
"restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Via agordo estas PLI NOVA ol Enlightenment. Tio estas<br> strangega. Tio ne "
|
|
|
|
"devus okazi almenaux vi malgxisdatigis<br>Enlightenement aux kopii la agordo "
|
|
|
|
"el ejo kie pli nova<br>versio de Enlightenment estis funciinta. Tio estas "
|
|
|
|
"malbona kaj<br>kiel antauxzorgo via agordo estis restauxrita per defauxta."
|
|
|
|
"<br>Bedauxrinde por la gxeno.<br>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:600
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Desktop %i, %i"
|
|
|
|
msgstr "Labortablo %i, %i"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2119
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Configuration Upgraded"
|
|
|
|
msgstr "Agordo Aktualigita"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2133
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The "
|
|
|
|
"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured "
|
|
|
|
"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Eraro okazis dum registrado de Enlightenment-aj<br>agordoj en la disko. La "
|
|
|
|
"eraro ne povas esti definata.<br><br>La dosiero kie la eraro okazis estis:"
|
|
|
|
"<br>%s<br><br>Tiu dosiero estis forviŝita por eviti malbonigi datumojn.<br>"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2144
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they "
|
|
|
|
"are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be "
|
|
|
|
"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory."
|
|
|
|
"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has "
|
|
|
|
"been deleted to avoid corrupt data.<br>"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2157
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"An output error occured when writing the configuration<br>files for "
|
|
|
|
"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs "
|
|
|
|
"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This "
|
|
|
|
"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2168
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of "
|
|
|
|
"space to write the file.<br>You have either run out of disk space or "
|
|
|
|
"have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured "
|
|
|
|
"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2180
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing "
|
|
|
|
"closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured "
|
|
|
|
"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_config.c:2196
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment Configration Write Problems"
|
|
|
|
msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment Konfiguro"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:189 src/bin/e_configure.c:440
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Advanced"
|
|
|
|
msgstr "Plidetale"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:204
|
|
|
|
msgid "Basic"
|
|
|
|
msgstr "Baze"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:218 src/bin/e_eap_editor.c:579
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm_prop.c:515
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:323
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:365 src/bin/e_int_config_dpms.c:60
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:81 src/bin/e_int_config_imc_import.c:111
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:282
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:111
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:197
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:185 src/bin/e_module.c:397
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_utils.c:567
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:318 src/modules/battery/e_mod_main.c:304
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:359
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:378
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "Konfirmi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:219
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
msgstr "Apliki"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:70
|
|
|
|
msgid "Enlightenment Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment-a Konfiguraĵo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:96 src/bin/e_eap_editor.c:499
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/bin/e_int_config_mime.c:188
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Categories"
|
|
|
|
msgstr "Kategorioj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:104
|
|
|
|
msgid "Configuration Items"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguraĵo de la Elementoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:395 src/bin/e_gadcon.c:1267
|
|
|
|
msgid "Appearance"
|
|
|
|
msgstr "Aspekto"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:396 src/bin/e_int_menus.c:775
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Wallpaper"
|
|
|
|
msgstr "Tapeto"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:397 src/bin/e_int_menus.c:169
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:780
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Theme"
|
|
|
|
msgstr "Etoso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:398 src/bin/e_int_config_color_classes.c:124
|
|
|
|
msgid "Colors"
|
|
|
|
msgstr "Koloroj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:399 src/bin/e_int_config_fonts.c:452
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:647 src/bin/e_int_config_paths.c:80
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Fonts"
|
|
|
|
msgstr "Tiparoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:400 src/bin/e_int_border_menu.c:166
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Borders"
|
|
|
|
msgstr "Randoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:401 src/bin/e_int_config_icon_themes.c:207
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Icon Theme"
|
|
|
|
msgstr "Piktograma Etoso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:402
|
|
|
|
msgid "Mouse Cursor"
|
|
|
|
msgstr "Musa kursoro"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:403 src/bin/e_int_config_transitions.c:144
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Transitions"
|
|
|
|
msgstr "Transiroj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:404 src/bin/e_int_config_transitions.c:134
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Startup"
|
|
|
|
msgstr "Komenco"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:406 src/bin/e_int_menus.c:111
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Applications"
|
|
|
|
msgstr "Aplikaĵoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:407 src/bin/e_int_config_apps_order.c:39
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:53
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "IBar Applications"
|
|
|
|
msgstr "Aplikaĵoj en IBar"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:408 src/bin/e_int_config_apps_order.c:89
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Restart Applications"
|
|
|
|
msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:409 src/bin/e_int_config_apps_order.c:71
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Startup Applications"
|
|
|
|
msgstr "Aplikaĵoj post startigo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:412
|
|
|
|
msgid "Virtual Desktops"
|
|
|
|
msgstr "Virtualaj Labortabloj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:413
|
|
|
|
msgid "Screen Resolution"
|
|
|
|
msgstr "Ekrana Distingivo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:414
|
|
|
|
msgid "Screen Lock"
|
|
|
|
msgstr "Ekrana Ŝloso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:415
|
|
|
|
msgid "Screen Saver"
|
|
|
|
msgstr "Ekrankurteno"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:416
|
|
|
|
msgid "Power Management"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:418
|
|
|
|
msgid "Keyboard & Mouse"
|
|
|
|
msgstr "Klavaro kaj Muso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:419 src/bin/e_int_config_keybindings.c:223
|
|
|
|
msgid "Key Bindings"
|
|
|
|
msgstr "Klavaj Bindoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:420 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:295
|
|
|
|
msgid "Mouse Bindings"
|
|
|
|
msgstr "Musaj Bindoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:421 src/bin/e_int_config_mouse.c:91
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Mouse Acceleration"
|
|
|
|
msgstr "Modulaj Agoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:423 src/bin/e_int_menus.c:141
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1198
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
|
|
msgstr "Fenestroj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:424 src/bin/e_int_config_window_display.c:54
|
|
|
|
msgid "Window Display"
|
|
|
|
msgstr "Fenestra Vidigo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:425
|
|
|
|
msgid "Window Focus"
|
|
|
|
msgstr "Fenestra Fokuso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:426 src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:52
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Window Manipulation"
|
|
|
|
msgstr "Fenestra Manuzo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:428
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Menus"
|
|
|
|
msgstr "Menuoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:429 src/bin/e_int_config_apps_menu.c:40
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Favorites Menu"
|
|
|
|
msgstr "Montri Preferatajn Menuon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:431 src/bin/e_int_menus.c:796
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Application Menus"
|
|
|
|
msgstr "Menuoj de Aplikaĵoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:433 src/bin/e_int_config_menus.c:41
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:92 src/bin/e_int_config_menus.c:133
|
|
|
|
msgid "Menu Settings"
|
|
|
|
msgstr "Menuaj Agordoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:434
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Client List Menu"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:436
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
msgstr "Lingvo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:437
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Language Settings"
|
|
|
|
msgstr "Lingvoagordo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:438
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Input Method Settings"
|
|
|
|
msgstr "Tajpo-Metodaj Agordoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:441
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Configuration Dialogs"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguraj dialogoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:442
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Performance"
|
|
|
|
msgstr "Seanco"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:443
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Window List"
|
|
|
|
msgstr "Fenestrolisto"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:444 src/bin/e_int_menus.c:123
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Run Command"
|
|
|
|
msgstr "Lanĉi komandon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:445
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Search Directories"
|
|
|
|
msgstr "Serĉaj Dosierujoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:446 src/bin/e_int_config_mime.c:63
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "File Icons"
|
|
|
|
msgstr "Dosieraj Piktogramoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:448
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Extensions"
|
|
|
|
msgstr "Etendiloj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:449 src/bin/e_int_config_color_classes.c:83
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:88 src/bin/e_int_menus.c:785
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:244
|
|
|
|
msgid "Modules"
|
|
|
|
msgstr "Moduloj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_configure.c:450 src/bin/e_int_menus.c:240
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:790
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Shelves"
|
|
|
|
msgstr "Bretoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_container.c:118
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Container %d"
|
|
|
|
msgstr "Ujo %d"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:138
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Error - no PAM support"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:139
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:209
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Lock Failed"
|
|
|
|
msgstr "Ŝloso Malsukcesis"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:210
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either "
|
|
|
|
"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Labortabla Ŝloso malsukcesis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis<br>aŭ la klavaron "
|
|
|
|
"aŭ la muson aŭ ambaŭ<br>kaj ĝia ekkapto ne eblas rompiĝi."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:296
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Please enter your unlock password"
|
|
|
|
msgstr "BV doni vian malŝlosan pasvorton"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:629
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Authentication System Error"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:630
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. "
|
|
|
|
"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be "
|
|
|
|
"happening. Please report this bug."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:131
|
|
|
|
msgid "Incomplete Window Properties"
|
|
|
|
msgstr "Malplenaj Fenestraj Ecoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:132
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and "
|
|
|
|
"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it "
|
|
|
|
"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use "
|
|
|
|
"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the "
|
|
|
|
"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:187
|
|
|
|
msgid "Desktop Entry Editor"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:422 src/bin/e_fm_prop.c:401
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:95 src/bin/e_int_config_mime_edit.c:144
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Icon"
|
|
|
|
msgstr "Piktogramo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:435 src/bin/e_int_config_mime_edit.c:135
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Basic Info"
|
|
|
|
msgstr "Baza Informo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:436 src/bin/e_int_border_prop.c:422
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/bin/e_int_config_imc.c:905
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Nomo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:445
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Executable"
|
|
|
|
msgstr "Lanĉebla"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:452
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Comment"
|
|
|
|
msgstr "Komento"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:480
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
msgstr "Ĝenerala"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:483
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Generic Name"
|
|
|
|
msgstr "Ĝenerala Informaĵo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:492 src/bin/e_int_config_clientlist.c:105
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Window Class"
|
|
|
|
msgstr "Fenestra Klaso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:511
|
|
|
|
msgid "Startup Notify"
|
|
|
|
msgstr "Atentigo de Lanĉo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:514
|
|
|
|
msgid "Run in Terminal"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:517
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show in Menus"
|
|
|
|
msgstr "Montri ĉefMenuon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:522
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Desktop file"
|
|
|
|
msgstr "Labortabla Nomo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:523
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Filename"
|
|
|
|
msgstr "Renomi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:550
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Select an Icon"
|
|
|
|
msgstr "Elekti Piktogramon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:580 src/bin/e_entry_dialog.c:57
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:516 src/bin/e_int_config_imc_import.c:115
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:283
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:115
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:188
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Rezigni"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:248
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Options:\n"
|
|
|
|
"\t-display DISPLAY\n"
|
|
|
|
"\t\tConnect to display named DISPLAY.\n"
|
|
|
|
"\t\tEG: -display :1.0\n"
|
|
|
|
"\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n"
|
|
|
|
"\t\tAdd a FAKE xinerama screen (instead of the real ones)\n"
|
|
|
|
"\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n"
|
|
|
|
"\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n"
|
|
|
|
"\t\tbe used to simulate xinerama.\n"
|
|
|
|
"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800"
|
|
|
|
"+0\n"
|
|
|
|
"\t-profile CONF_PROFILE\n"
|
|
|
|
"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected "
|
|
|
|
"default or just \"default\".\n"
|
|
|
|
"\t-good\n"
|
|
|
|
"\t\tBe good.\n"
|
|
|
|
"\t-evil\n"
|
|
|
|
"\t\tBe evil.\n"
|
|
|
|
"\t-psychotic\n"
|
|
|
|
"\t\tBe psychotic.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:312
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
|
|
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Enlightenement ne eblas pravalorizi Ecore !\n"
|
|
|
|
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:332
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
|
|
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Enlightenement ne eblas pravalorizi dosiersistemon !\n"
|
|
|
|
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:344
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
|
|
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Enlightenment ne eblas difini foriran signaltraktilon.\n"
|
|
|
|
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:350
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
|
|
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n"
|
|
|
|
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:362
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
|
|
|
|
"Have you set your DISPLAY variable?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Enlienghtenment ne povas difini sia X-konektado.\n"
|
|
|
|
"Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:370
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n"
|
|
|
|
"Have you set your DISPLAY variable?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:390
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
|
|
|
|
"This should not happen."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:409
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
|
|
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Enlightenment ne eblas difini sistemon de konektado.\n"
|
|
|
|
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:417
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
|
|
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Enlightenment ne eblas difini IPC sistemon.\n"
|
|
|
|
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:427 src/bin/e_main.c:434
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n"
|
|
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Enlightenment ne eblas difini la FDO labortablan sistemon.\n"
|
|
|
|
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:461
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
|
|
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Enlightenment ne eblas difini \"Evas\" sistemon.\n"
|
|
|
|
"Eble memoro ne sufiĉas ?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:467
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n"
|
|
|
|
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
|
|
|
|
"Ecore and check they support the Software X11 rendering engine."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:474
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n"
|
|
|
|
"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
|
|
|
|
"Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:488
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
|
|
|
|
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:498
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
|
|
|
|
"loader support.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:507
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
|
|
|
|
"loader support.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:516
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
|
|
|
|
"loader support.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:530
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:539
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n"
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:551
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
|
|
|
|
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n"
|
|
|
|
"Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:560
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:568
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agordan sistemon."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:576
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
|
|
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:585
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its intl system."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:593
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agadan sistemon."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:601
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian bindan sistemon."
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:609
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian spruĉajan sistemon."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:621
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tiparan sistemon."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:632
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon."
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:640
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tapetan sistemon."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:650
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment cannot set up init screen.\n"
|
|
|
|
"Perhaps you are out of memory?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:660
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
|
|
|
|
"failed. Perhaps another window manager is running?\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:669
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its exec system."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:677
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot setup remember settings."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:694 src/bin/e_main.c:701
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n"
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:709
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"msg\"-sistemon."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:717
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"dnd\"-sistemon."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:725
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:733
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de moduloj."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:741
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its window list system."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de fenestrolisto."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:749
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its color class system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:761
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules "
|
|
|
|
"have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any "
|
|
|
|
"problem<br>modules from your configuration. The module<br>configuration "
|
|
|
|
"dialog should let you select your<br>modules again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:768
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:769
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules "
|
|
|
|
"have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem "
|
|
|
|
"modules from your configuration.<br><br>The module configuration dialog "
|
|
|
|
"should let you select your<br>modules again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:780
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kontrolo de vanaĵoj."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:788
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian bretan sistemon."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:796
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:805
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:813
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:821
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:829
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:837
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Enlightenment cannot set up its order file system."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de moduloj."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_main.c:853
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment Komencante. BV atendi."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:1887
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%i Files"
|
|
|
|
msgstr "%i Dosieroj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4638 src/bin/e_fm.c:4780
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Refresh View"
|
|
|
|
msgstr "Refreŝigi Rigardon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4649 src/bin/e_fm.c:4791
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Show Hidden Files"
|
|
|
|
msgstr "Vidigi Caŝitajn Dosierojn"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4664 src/bin/e_fm.c:4806
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Remember Ordering"
|
|
|
|
msgstr "Memorigi Ordon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4676 src/bin/e_fm.c:4818
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Sort Now"
|
|
|
|
msgstr "Tuj Ordigi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4694 src/bin/e_fm.c:4836 src/bin/e_int_config_paths.c:210
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "New Directory"
|
|
|
|
msgstr "Nova Dosierujo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4895 src/bin/e_int_config_shelf.c:83
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_apps_menu.c:90 src/bin/e_int_config_apps_order.c:155
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:386 src/modules/ibar/e_mod_config.c:111
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
msgstr "Forviŝi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4906
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
msgstr "Renomi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:4916
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
msgstr "Ecoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5040
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Create a new Directory"
|
|
|
|
msgstr "Krei novan dosierujon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5041
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "New Directory Name:"
|
|
|
|
msgstr "Nova Nomo de Dosierujo:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5100
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Rename %s to:"
|
|
|
|
msgstr "Renomi %s al:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5102
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Rename File"
|
|
|
|
msgstr "Renomi Dosieron"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5200
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Confirm Delete"
|
|
|
|
msgstr "Konfirmi Forviŝon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5204
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
|
|
|
msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi<br><hilight>%s</hilight>?"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5210
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
|
|
|
|
"hilight> ?"
|
2007-01-07 03:49:44 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi<br>tiujn %d elektitajn dosierojn en:"
|
|
|
|
"<hilight>%s</hilight>?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:5637
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Removable Device"
|
|
|
|
msgstr "Demetebla Aparato"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:109
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "File Properties"
|
|
|
|
msgstr "Dosieraj Ecoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:339
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "File:"
|
|
|
|
msgstr "Dosiero:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:346 src/bin/e_widget_fsel.c:323
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Size:"
|
|
|
|
msgstr "Grando:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:353
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Last Modified:"
|
|
|
|
msgstr "Laste Sxangxita"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:360
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "File Type:"
|
|
|
|
msgstr "Dosiera Typo:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:367
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
msgstr "Permesoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:368 src/bin/e_widget_fsel.c:339
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Owner:"
|
|
|
|
msgstr "Proprietulo :"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:374
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Others can read"
|
|
|
|
msgstr "Aliaj povas legi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:376
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Others can write"
|
|
|
|
msgstr "Aliaj povas skribi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:378
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Owner can read"
|
|
|
|
msgstr "Proprietulo povas legi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:380
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Owner can write"
|
|
|
|
msgstr "Proprietulo povas skribi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:386 src/bin/e_int_config_transitions.c:167
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:153 src/bin/e_widget_fsel.c:302
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
msgstr "Antaŭvido"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:434 src/bin/e_int_config_screensaver.c:166
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:176
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
msgstr "Defauxlta"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:437
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
|
|
msgstr "Bildeto"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:440 src/bin/e_int_config_desklock.c:319
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Custom"
|
|
|
|
msgstr "Difinita de uzanto"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:450
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Use this icon for all files of this type"
|
|
|
|
msgstr "Uzi tiun piktogramon por cxiuj tiaj dosieroj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:458
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Link Information"
|
|
|
|
msgstr "Erara Informaĵo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:504 src/bin/e_int_config_mime_edit.c:271
|
|
|
|
msgid "Select an Image"
|
|
|
|
msgstr "Elekti bildon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fwin.c:362
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Go to Parent Directory"
|
|
|
|
msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fwin.c:388 src/bin/e_fwin.c:871
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "Malfermi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fwin.c:395 src/bin/e_fwin.c:869
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Open with..."
|
|
|
|
msgstr "Malfermi per..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fwin.c:889
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Specific Applications"
|
|
|
|
msgstr "Specialaj Aplikaĵoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_fwin.c:911 src/bin/e_int_config_apps_menu.c:79
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_apps_order.c:144
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "All Applications"
|
|
|
|
msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1247
|
|
|
|
msgid "Plain"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1256
|
|
|
|
msgid "Inset"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1273
|
|
|
|
msgid "Automatically scroll contents"
|
|
|
|
msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1280
|
|
|
|
msgid "Able to be resized"
|
|
|
|
msgstr "Ebligi Grandecŝanĝon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1292
|
|
|
|
msgid "Begin move/resize this gadget"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1298
|
|
|
|
msgid "Remove this gadget"
|
|
|
|
msgstr "Forviŝi tiun vanaĵon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1743
|
|
|
|
msgid "Stop move/resize this gadget"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_hints.c:126
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
|
|
|
|
"on this screen. Aborting startup.\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_init.c:48
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
|
|
|
|
msgstr "X raportas ke estas neniu radika fenestro kaj %i ekranoj!\n"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_init.c:112
|
|
|
|
msgid "Disable this splash screen in the future?"
|
|
|
|
msgstr "Ĉu mi malebligos tiun komencan ekranon je proksima foje?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_init.c:309
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Theme Bug Detected"
|
|
|
|
msgstr "Eraro pri Etoso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_init.c:310
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not "
|
|
|
|
"respond to signals when<br>startup is complete. You should use an "
|
|
|
|
"init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:150
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Window Locks"
|
|
|
|
msgstr "Fenestraj ŝlosoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:285
|
|
|
|
msgid "Generic Locks"
|
|
|
|
msgstr "Ĝeneralaj ŝlosoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:286
|
|
|
|
msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to"
|
|
|
|
msgstr "Ŝlosi la Fenestron por ĝi nur agas kion mi petas"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:288
|
|
|
|
msgid "Protect this window from me accidentally changing it"
|
|
|
|
msgstr "Protekti tiun fenestron kontraŭ miaj akcidentaj ŝanĝoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:290
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Protect this window from being accidentally closed because it is important"
|
|
|
|
msgstr "Protekti tiun fenestron kontraŭ akcidenta fermo ĉar tio estas grava"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:292
|
|
|
|
msgid "Do not allow the border to change on this window"
|
|
|
|
msgstr "Malpermesi la randan ŝanĝon en tiu fenestro"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:295
|
|
|
|
msgid "Remember these Locks for this window next time it appears"
|
|
|
|
msgstr "Memori tiujn ŝlosojn pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:308
|
|
|
|
msgid "Lock program changing:"
|
|
|
|
msgstr "Ŝanĝo de programa Ŝloso:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:486
|
|
|
|
msgid "Position"
|
|
|
|
msgstr "Pozicio"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:488 src/bin/e_int_config_fonts.c:460
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:664 src/bin/e_int_shelf_config.c:417
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:511
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Grando"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:216 src/bin/e_int_border_prop.c:471
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:490 src/bin/e_int_shelf_config.c:454
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Stacking"
|
|
|
|
msgstr "Stako"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334
|
|
|
|
msgid "Iconified state"
|
|
|
|
msgstr "Piktogramigita stato"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:496
|
|
|
|
msgid "Stickiness"
|
|
|
|
msgstr "Glueco"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:500
|
|
|
|
msgid "Shaded state"
|
|
|
|
msgstr "Volva stato"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
|
|
|
|
msgid "Maximized state"
|
|
|
|
msgstr "Grandegita stato"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
|
|
|
|
msgid "Fullscreen state"
|
|
|
|
msgstr "Plenekraneco"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:327
|
|
|
|
msgid "Lock me from changing:"
|
|
|
|
msgstr "Malpermesi min pri Ŝanĝo:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:494
|
|
|
|
msgid "Border style"
|
|
|
|
msgstr "Randa stilo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:348
|
|
|
|
msgid "Stop me from:"
|
|
|
|
msgstr "Malpermesi min pri:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:349
|
|
|
|
msgid "Closing the window"
|
|
|
|
msgstr "Fermi la fenestron"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:351
|
|
|
|
msgid "Exiting my login with this window open"
|
|
|
|
msgstr "Elsaluti kun tiu fenestra malfermo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:355
|
|
|
|
msgid "Remember these Locks"
|
|
|
|
msgstr "Memori tiujn ŝlosojn"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:55
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Always On Top"
|
|
|
|
msgstr "Ĉiam Supre"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:66 src/bin/e_int_config_fonts.c:99
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:263 src/modules/temperature/e_mod_config.c:225
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "Normala"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:77
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Always Below"
|
|
|
|
msgstr "Ĉiam Malsupre"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:109
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Maximize vertically"
|
|
|
|
msgstr "Grandegigi vertikale"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:120
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Maximize horizontally"
|
|
|
|
msgstr "Grandegigi horizontale"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:131
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Unmaximize"
|
|
|
|
msgstr "Malgrandegigi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:157
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Remember"
|
|
|
|
msgstr "Memori"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:180
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Send to Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Sendi en Labortablo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:192
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Pin to Desktop"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:204
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Unpin from Desktop"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:237 src/bin/e_int_border_prop.c:435
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:427
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
msgstr "Ŝtato"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:504
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Skip Window List"
|
|
|
|
msgstr "Forviŝi el Fenestrolisto"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:267
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Edit Icon"
|
|
|
|
msgstr "Redakti Piktogramon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:272
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add To Favorites Menu"
|
|
|
|
msgstr "Aldoni al Preferata Menuo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:277
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Add To Launcher"
|
|
|
|
msgstr "Aldoni en \"IBar\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:284
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Create Icon"
|
|
|
|
msgstr "Krei Piktogramon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:294 src/bin/e_int_border_prop.c:75
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Window Properties"
|
|
|
|
msgstr "Fenestraj Ecoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:355
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Iconify"
|
|
|
|
msgstr "Bildsimboligi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:759 src/bin/e_int_border_prop.c:475
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Shaded"
|
|
|
|
msgstr "Volvita"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:772 src/bin/e_int_border_prop.c:474
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Sticky"
|
|
|
|
msgstr "Glugita"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:785 src/bin/e_int_border_prop.c:479
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:151
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:210
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Fullscreen"
|
|
|
|
msgstr "Plenekrana"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:365
|
|
|
|
msgid "NetWM"
|
|
|
|
msgstr "NetWM"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:372
|
|
|
|
msgid "ICCCM"
|
|
|
|
msgstr "ICCCM"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:420
|
|
|
|
msgid "ICCCM Properties"
|
|
|
|
msgstr "ICCCM Ecoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:421 src/bin/e_int_border_remember.c:455
|
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
|
msgstr "Titolo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:423
|
|
|
|
msgid "Class"
|
|
|
|
msgstr "Klaso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:424 src/bin/e_int_border_prop.c:470
|
|
|
|
msgid "Icon Name"
|
|
|
|
msgstr "Piktograma Nomo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:425
|
|
|
|
msgid "Machine"
|
|
|
|
msgstr "Maŝino"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:426
|
|
|
|
msgid "Role"
|
|
|
|
msgstr "Grado"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:428
|
|
|
|
msgid "Minimum Size"
|
|
|
|
msgstr "Minimuma Grandeco"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:429
|
|
|
|
msgid "Maximum Size"
|
|
|
|
msgstr "Maksimuma Grandeco"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:430
|
|
|
|
msgid "Base Size"
|
|
|
|
msgstr "Baza Grandeco"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:431
|
|
|
|
msgid "Resize Steps"
|
|
|
|
msgstr "Regrandigi PaŜoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:433
|
|
|
|
msgid "Aspect Ratio"
|
|
|
|
msgstr "Formato"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:434
|
|
|
|
msgid "Initial State"
|
|
|
|
msgstr "Komenca Stato"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:436
|
|
|
|
msgid "Window ID"
|
|
|
|
msgstr "Fenestro ID"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:437
|
|
|
|
msgid "Window Group"
|
|
|
|
msgstr "Fenestra Grupo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:438
|
|
|
|
msgid "Transient For"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:439
|
|
|
|
msgid "Client Leader"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:440
|
|
|
|
msgid "Gravity"
|
|
|
|
msgstr "Gravito"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:441
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
msgstr "Komando"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:443
|
|
|
|
msgid "Take Focus"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:444
|
|
|
|
msgid "Accepts Focus"
|
|
|
|
msgstr "Akceptas Fokuson"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:445
|
|
|
|
msgid "Urgent"
|
|
|
|
msgstr "Urĝa"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:446
|
|
|
|
msgid "Request Delete"
|
|
|
|
msgstr "Peto Forigon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:447
|
|
|
|
msgid "Request Position"
|
|
|
|
msgstr "Peti Pozicion"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
|
|
|
|
msgid "NetWM Properties"
|
|
|
|
msgstr "NetWM Ecoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
|
|
|
|
msgid "Modal"
|
|
|
|
msgstr "Modala"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
|
|
|
|
msgid "Skip Taskbar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
|
|
|
|
msgid "Skip Pager"
|
|
|
|
msgstr "Forlasi Vokilon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
|
msgstr "Kaŝita"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:70
|
|
|
|
msgid "Window Remember"
|
|
|
|
msgstr "Fenestra Memoro"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:231
|
|
|
|
msgid "Window properties are not a unique match"
|
|
|
|
msgstr "Fenestraj ecoj ne estas unua kongrueco"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:234
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
|
|
|
|
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
|
|
|
|
"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
|
|
|
|
"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
|
|
|
|
"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
|
|
|
|
"windows<br>that match these properties.<br><br>This is just a warning in "
|
|
|
|
"case you did not intend this to happen.<br>If you did, simply press "
|
|
|
|
"<hilight>Apply</hilight> or <hilight>OK</hilight> buttons<br>and your "
|
|
|
|
"settings will be accepted. Press <hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not "
|
|
|
|
"sure and nothing will be affected."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vi provas peti Enlightenment por memori apliki <br>ecojn (tiel grandeco, "
|
|
|
|
"lokejo, stilo, ktp) en<br>fenestro kiu<hilight>ne havas unuikajn ecojn</"
|
|
|
|
"hilight>.<br><br>Tio signifas ke ĝi dividas Nomon/Klason, Transience, Rolon, "
|
|
|
|
"ktp. Ecoj<br>kun pli ol 1 alia fenestro en ekrano kaj memorigo de ecoj por "
|
|
|
|
"tiu ĉi fenestro aplikos al ĉiuj aliaj fenestroj<br> ke kongruas tiujn ecoj."
|
|
|
|
"<br><br>Estas ĵus averto se vi ne volas tiun funkcion.<br>Se vi volis, nur "
|
|
|
|
"klaku la butonojn <hilight>Apliku</hilight> aŭ <hilight>Konfirmu</"
|
|
|
|
"hilight><br> kaj viaj agordoj estos akceptitaj. Klaku <hilight>Rezignu</"
|
|
|
|
"hilight> se vi<br>ne certas kaj nenio estos influita."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:314 src/bin/e_int_border_remember.c:344
|
|
|
|
msgid "No match properties set"
|
|
|
|
msgstr "Neniu kongrueca eco fiksita"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:317
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
|
|
|
|
"as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without "
|
|
|
|
"specifying how to remember it</hilight>.<br><br>You must specify at least 1 "
|
|
|
|
"way of remembering this window."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vi ĵus provas peti Enlightenement pro memori apliki<br>ecoj (kiel grandeco, "
|
|
|
|
"lokejo, randa stilo, ktp.) al<br>fenestro<hilight>sen defininte kiel memori "
|
|
|
|
"ĝin</hilight>.<br><br>Vi devas defini almenaŭ 1 manieron por memorigi tiun "
|
|
|
|
"fenestron."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:347
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such "
|
|
|
|
"as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not "
|
|
|
|
"have unique properties</hilight>.<br><br>This means it shares Name/Class, "
|
|
|
|
"Transience, Role etc. properties<br>with more than 1 other window on the "
|
|
|
|
"screen and remembering<br>properties for this window will apply to all other "
|
|
|
|
"windows<br>that match these properties.<br><br>You may wish to enable the "
|
|
|
|
"<hilight>Match only one window</hilight> option if<br>you only intend one "
|
|
|
|
"instance of this window to be modified, with<br>additional instances not "
|
|
|
|
"being modified.<br><br>This is just a warning in case you did not intend "
|
|
|
|
"this to happen.<br>If you did, simply press <hilight>Apply</hilight> or "
|
|
|
|
"<hilight>OK</hilight> buttons<br>and your settings will be accepted. Press "
|
|
|
|
"<hilight>Cancel</hilight> if you<br>are not sure and nothing will be "
|
|
|
|
"affected."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:418
|
|
|
|
msgid "Nothing"
|
|
|
|
msgstr "Nenio"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:420
|
|
|
|
msgid "Size and Position"
|
|
|
|
msgstr "Grandeco kaj Pozicio"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:422 src/bin/e_int_border_remember.c:492
|
|
|
|
msgid "Locks"
|
|
|
|
msgstr "ŝlosoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:424
|
|
|
|
msgid "Size, Position and Locks"
|
|
|
|
msgstr "Grandeco, Pozicio kaj ŝlosoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:426
|
|
|
|
msgid "Everything"
|
|
|
|
msgstr "Ĉio"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:439
|
|
|
|
msgid "Remember using"
|
|
|
|
msgstr "Memori uzante"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:445
|
|
|
|
msgid "Window name and class"
|
|
|
|
msgstr "Fenestra nomo kaj klaso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:465
|
|
|
|
msgid "Window Role"
|
|
|
|
msgstr "Fenestro Grado"
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:474
|
|
|
|
msgid "Window type"
|
|
|
|
msgstr "Fenestra tipo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:481
|
|
|
|
msgid "Transience"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:485
|
|
|
|
msgid "Properties to remember"
|
|
|
|
msgstr "Memorendaj Ecoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:498
|
|
|
|
msgid "Virtual Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Virtuala Labortablo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:502
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Current Screen"
|
|
|
|
msgstr "Propra ekrena ŝloso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:508
|
|
|
|
msgid "Match only one window"
|
|
|
|
msgstr "Kongruas nur unu fenestron"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:513
|
|
|
|
msgid "Start this program on login"
|
|
|
|
msgstr "Restarigi tiun programon dum ensaluto"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_borders.c:29 src/bin/e_int_config_borders.c:180
|
|
|
|
msgid "Default Border Style"
|
|
|
|
msgstr "Defauxlta Randa Stilo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_borders.c:44
|
|
|
|
msgid "Window Border Selection"
|
|
|
|
msgstr "Fenestra Randa Areo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_borders.c:225
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
|
|
|
|
msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:36
|
|
|
|
msgid "Config Dialog Settings"
|
|
|
|
msgstr "Agordoj de Konfiguraĵa Dialogo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:84 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:116
|
|
|
|
msgid "Default Dialog Mode"
|
|
|
|
msgstr "Modo de Defaŭlta Dialogo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:87 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:119
|
|
|
|
msgid "Basic Mode"
|
|
|
|
msgstr "Baza Modo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:89 src/bin/e_int_config_cfgdialogs.c:121
|
|
|
|
msgid "Advanced Mode"
|
|
|
|
msgstr "Plidetala Modo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:40
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Client List Settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:99
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Group By"
|
|
|
|
msgstr "Grupigi laŭ"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:101 src/bin/e_int_config_clientlist.c:114
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:124 src/bin/e_int_config_fonts.c:697
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:152
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:204
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:236
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
msgstr "Neniu"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:107
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Include windows from other screens"
|
|
|
|
msgstr "Montri fenestrojn de aliaj ekranoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:111
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Separate Groups By"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:116
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Using separator bars"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:118
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Using menus"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:122
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Client Sort Order"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:126
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Alphabetical"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:128
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Window stacking layer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:130
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Most recently used"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:134
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Iconified Windows"
|
|
|
|
msgstr "Bildsimboligitaj fenestroj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:136
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Group with owning desktop"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:138
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Group with current desktop"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:140
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Separate group"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:142
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Warp to owning desktop"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:146
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Menu Item Captions"
|
|
|
|
msgstr "Menua Elemento"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:147
|
|
|
|
msgid "Limit caption length"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_clientlist.c:149
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.0f Chars"
|
|
|
|
msgstr "%1.0f C"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:44 src/bin/e_int_config_fonts.c:59
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Window Manager"
|
|
|
|
msgstr "Fenestradministrilo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:45
|
|
|
|
msgid "About Dialog Title"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:46
|
|
|
|
msgid "About Dialog Version"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:47
|
|
|
|
msgid "Border Title"
|
|
|
|
msgstr "Randa Titolo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:48
|
|
|
|
msgid "Configure Dialog Title"
|
|
|
|
msgstr "Titolo de Konfigura Dialogo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:49
|
|
|
|
msgid "Error Text"
|
|
|
|
msgstr "Erara Teksto"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:50 src/bin/e_int_config_fonts.c:62
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Menu Title"
|
|
|
|
msgstr "Titolo de Menuo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:51
|
|
|
|
msgid "Menu Title Active"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:52 src/bin/e_int_config_fonts.c:61
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Menu Item"
|
|
|
|
msgstr "Menua Elemento"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:53
|
|
|
|
msgid "Menu Item Active"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:54 src/bin/e_int_config_fonts.c:66
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Move Text"
|
|
|
|
msgstr "Mova Teksto"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:55 src/bin/e_int_config_fonts.c:67
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Resize Text"
|
|
|
|
msgstr "GrandecŜanĝa Teksto"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:56
|
|
|
|
msgid "Winlist Item"
|
|
|
|
msgstr "Fenestrolista Ero"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:57
|
|
|
|
msgid "Winlist Label"
|
|
|
|
msgstr "Fenestrolista Etikedo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:58 src/bin/e_int_config_fonts.c:68
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Winlist Title"
|
|
|
|
msgstr "Fenestrolista Titolo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:64
|
|
|
|
msgid "Widgets"
|
|
|
|
msgstr "Fenestraĵoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:65
|
|
|
|
msgid "Button Text"
|
|
|
|
msgstr "Butona Teksto"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:66
|
|
|
|
msgid "Button Text Disabled"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:67
|
|
|
|
msgid "Check Text"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:68
|
|
|
|
msgid "Check Text Disabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:69
|
|
|
|
msgid "Entry Text"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:70
|
|
|
|
msgid "Label Text"
|
|
|
|
msgstr "Etikeda Teksto"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:71
|
|
|
|
msgid "List Item Text"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:72
|
|
|
|
msgid "List Item Odd Text"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:73 src/bin/e_int_config_fonts.c:91
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "List Header"
|
|
|
|
msgstr "Lista Titolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:74
|
|
|
|
msgid "Radio Text"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:75
|
|
|
|
msgid "Radio Text Disabled"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:76
|
|
|
|
msgid "Slider Text"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:77
|
|
|
|
msgid "Slider Text Disabled"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:84
|
|
|
|
msgid "Module Label"
|
|
|
|
msgstr "Modula Etikedo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:348
|
|
|
|
msgid "Window Manager Colors"
|
|
|
|
msgstr "Fenestradministrilaj Koloroj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:350
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:358
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:366
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:430 src/bin/e_int_config_modules.c:256
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enabled"
|
|
|
|
msgstr "Ebligita"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:352
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:360
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:368
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:435 src/bin/e_int_config_modules.c:260
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
msgstr "Malebligita"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:356
|
|
|
|
msgid "Widget Colors"
|
|
|
|
msgstr "Fenestraĵaj Koloroj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:364
|
|
|
|
msgid "Module Colors"
|
|
|
|
msgstr "Modulaj Koloroj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:414
|
|
|
|
msgid "Color Classes"
|
|
|
|
msgstr "Piktogramaj Klasoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:442
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Object Color"
|
|
|
|
msgstr "Objekta Koloro"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:451
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Outline Color"
|
|
|
|
msgstr "Randa Koloro"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:460
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Shadow Color"
|
|
|
|
msgstr "Ombra Koloro"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_color_classes.c:469
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Defaults"
|
|
|
|
msgstr "Aprioraĵoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:35 src/bin/e_int_config_cursor.c:97
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:146
|
|
|
|
msgid "Cursor Settings"
|
|
|
|
msgstr "Kursoraj Agordoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:99 src/bin/e_int_config_cursor.c:148
|
|
|
|
msgid "Use Enlightenment Cursor"
|
|
|
|
msgstr "Uzi Enlightenment-an kursoron"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:101 src/bin/e_int_config_cursor.c:150
|
|
|
|
msgid "Use X Cursor"
|
|
|
|
msgstr "Uzi X11-an kursoron"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:152
|
|
|
|
msgid "Cursor Size"
|
|
|
|
msgstr "Kursora Grandeco"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:154
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.0f pixels"
|
|
|
|
msgstr "%1.0f rastrumeroj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desk.c:46
|
|
|
|
msgid "Desk Settings"
|
|
|
|
msgstr "Labortablaj Agordoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desk.c:143
|
|
|
|
msgid "Desktop Name"
|
|
|
|
msgstr "Labortabla Nomo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desk.c:144
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:119
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
msgstr "Nomo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desk.c:150
|
|
|
|
msgid "Desktop Wallpaper"
|
|
|
|
msgstr "Tapeto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desk.c:156 src/bin/e_int_config_mime.c:202
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:85 src/bin/e_int_config_modules.c:267
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguri"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:71
|
|
|
|
msgid "Screen Lock Settings"
|
|
|
|
msgstr "Agordoj de Ekreana Ŝloso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:143
|
|
|
|
msgid "Automatic Locking"
|
|
|
|
msgstr "Aŭtomata Ŝloso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:145
|
|
|
|
msgid "Lock when X screensaver activates"
|
|
|
|
msgstr "Ŝlosi kiam ekrankurteno komencas"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:149
|
|
|
|
msgid "Lock when idle time exceeded"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:153
|
|
|
|
msgid "Idle time to exceed"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:156 src/bin/e_int_config_dpms.c:193
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:201 src/bin/e_int_config_dpms.c:209
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:119
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:153
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:120
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.0f minutes"
|
|
|
|
msgstr "%1.0f minutoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:192 src/bin/e_int_config_imc.c:816
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_startup.c:268 src/bin/e_int_config_theme.c:356
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:455 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:610
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
msgstr "Persona"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:199 src/bin/e_int_config_icon_themes.c:215
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:828 src/bin/e_int_config_startup.c:281
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme.c:367 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:466
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:621 src/bin/e_widget_fsel.c:294
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Go up a Directory"
|
|
|
|
msgstr "Iri al Patra Dosierujo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:287
|
|
|
|
msgid "Login Box Settings"
|
|
|
|
msgstr "Agordoj de EnsalutadoSkatolo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:291
|
|
|
|
msgid "Show on all screen zones"
|
|
|
|
msgstr "Montri en ĉiuj ekranaj zonoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:295
|
|
|
|
msgid "Show on current screen zone"
|
|
|
|
msgstr "Montri en nuna ekrana zono"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:299
|
|
|
|
msgid "Show on screen zone #:"
|
|
|
|
msgstr "Montri en ekrana zono #:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:303 src/bin/e_int_config_desks.c:197
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:201 src/bin/e_int_config_desks.c:236
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:240 src/bin/e_int_config_exebuf.c:113
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:117 src/bin/e_int_config_exebuf.c:121
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:165 src/bin/e_int_config_exebuf.c:169
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:173 src/bin/e_int_config_mouse.c:95
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mouse.c:101
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.0f"
|
|
|
|
msgstr "%1.0f"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:310
|
|
|
|
msgid "Wallpaper Mode"
|
|
|
|
msgstr "Tapeta Modo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:313
|
|
|
|
msgid "Theme Defined"
|
|
|
|
msgstr "Difinita de Etoso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:316
|
|
|
|
msgid "Theme Wallpaper"
|
|
|
|
msgstr "Tapeto de Etoso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:328
|
|
|
|
msgid "Custom Screenlock"
|
|
|
|
msgstr "Propra ekrena ŝloso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:329
|
|
|
|
msgid "Use custom screenlock"
|
|
|
|
msgstr "Uzi propran ekranan ŝloson"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:56
|
|
|
|
msgid "Virtual Desktops Settings"
|
|
|
|
msgstr "Agordoj de Virtualaj Labortabloj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:189 src/bin/e_int_config_desks.c:229
|
|
|
|
msgid "Number of Desktops"
|
|
|
|
msgstr "Nombro de Labortabloj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:208 src/bin/e_int_config_desks.c:247
|
|
|
|
msgid "Desktop Mouse Flip"
|
|
|
|
msgstr "Labortabla Ŝango per Muso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:209
|
|
|
|
msgid "Flip desktops when mouse at screen edge"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:211
|
|
|
|
msgid "Animated flip"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:248
|
|
|
|
msgid "Flip when moving mouse to the screen edge"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:250
|
|
|
|
msgid "Flip when dragging objects to the screen edge"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:252
|
|
|
|
msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:254 src/bin/e_int_config_desks.c:268
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:179
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.1f sec"
|
|
|
|
msgstr "%1.1f sekundoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:256
|
|
|
|
msgid "Wrap desktops around when flipping"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:260
|
|
|
|
msgid "Flip Animation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:262
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:264
|
|
|
|
msgid "Pane"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_desks.c:266
|
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
|
|
msgstr "Pligrandigo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:133
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
|
|
|
|
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
|
|
|
|
"will be restored in %d seconds."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:140
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
|
|
|
|
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be "
|
|
|
|
"restored in %d seconds."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:151
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
|
|
|
|
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d Hz "
|
|
|
|
"will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:158
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not."
|
|
|
|
"<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be "
|
|
|
|
"restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:212
|
|
|
|
msgid "Resolution change"
|
|
|
|
msgstr "Distingiva ŝanĝo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:243
|
|
|
|
msgid "Screen Resolution Settings"
|
|
|
|
msgstr "Agordoj de Ekrana Distingivo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:380
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Resolution"
|
|
|
|
msgstr "Distingivo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:387
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Restore on login"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:392
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
msgstr "Aktualigi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:475
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Rotation"
|
|
|
|
msgstr "Turno"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:494
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Mirroring"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:574
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Missing Features"
|
|
|
|
msgstr "Mankaj Funkcioj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:575
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</"
|
|
|
|
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
|
|
|
|
"resolutions without<br>the support of this extension. It could also "
|
|
|
|
"be<br>that at the time <hilight>ecore</hilight> was built, there<br>was no "
|
|
|
|
"XRandr support detected."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:587
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "No Refresh Rates Found"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_display.c:588
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
|
|
|
|
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
|
|
|
|
"if you are not, then<br>the current refresh rate will be used when "
|
|
|
|
"setting<br>the resolution, which may cause <hilight>damage</hilight> to your "
|
|
|
|
"screen."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:56 src/bin/e_int_config_dpms.c:77
|
|
|
|
msgid "Display Power Management Signaling"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:57
|
|
|
|
msgid "The current display server is not <br>DPMS capable."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:78
|
|
|
|
msgid "The current display server does not <br>have the DPMS extension."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:107
|
|
|
|
msgid "Display Power Management Settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:185
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enable Display Power Management"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:189
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Timer(s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:191
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Standby time"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:199
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Suspend time"
|
|
|
|
msgstr "Diskodormiga tempo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_dpms.c:207
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Off time"
|
|
|
|
msgstr "Estinga tempor"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:46
|
|
|
|
msgid "Run Command Settings"
|
|
|
|
msgstr "Ruli Komandajn Agordojn"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:110 src/bin/e_int_config_exebuf.c:162
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:89
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:121 src/bin/e_int_config_winlist.c:131
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 src/modules/pager/e_mod_config.c:116
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "General Settings"
|
|
|
|
msgstr "Ĝeneralaj Agordoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:111 src/bin/e_int_config_exebuf.c:163
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
|
|
|
|
msgstr "Maksimuma Numbro de Kongruaj 'Eaps' Listigendaj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:115 src/bin/e_int_config_exebuf.c:167
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Maximum Number of Matched Exes to List"
|
|
|
|
msgstr "Maksimuma Numbro de Kongruaj 'Exes' Listigendaj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:119 src/bin/e_int_config_exebuf.c:171
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Maximum History to List"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:125 src/bin/e_int_config_exebuf.c:177
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:162 src/bin/e_int_config_winlist.c:240
|
|
|
|
msgid "Scroll Settings"
|
|
|
|
msgstr "Rulumaj Agordoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:126 src/bin/e_int_config_exebuf.c:178
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:163 src/bin/e_int_config_winlist.c:241
|
|
|
|
msgid "Scroll Animate"
|
|
|
|
msgstr "Ruluma Animigo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:180 src/bin/e_int_config_winlist.c:243
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Scroll Speed"
|
|
|
|
msgstr "Ruluma Rapideco"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:182 src/bin/e_int_config_exebuf.c:215
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:219 src/bin/e_int_config_winlist.c:236
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:245 src/bin/e_int_config_winlist.c:252
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:256
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.2f"
|
|
|
|
msgstr "%1.2f"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:186
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Terminal Settings"
|
|
|
|
msgstr "Terminalaj Agordoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:187
|
|
|
|
msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:193 src/bin/e_int_config_winlist.c:260
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Size Settings"
|
|
|
|
msgstr "Grandecaj Agordoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:194 src/bin/e_int_config_winlist.c:261
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Minimum Width"
|
|
|
|
msgstr "Minimuma Larĝeco"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:196 src/bin/e_int_config_exebuf.c:200
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:204 src/bin/e_int_config_exebuf.c:208
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:263 src/bin/e_int_config_winlist.c:267
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:271 src/bin/e_int_config_winlist.c:275
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%4.0f"
|
|
|
|
msgstr "%4.0f"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:198 src/bin/e_int_config_winlist.c:265
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Minimum Height"
|
|
|
|
msgstr "Minimuma Alteco"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:202 src/bin/e_int_config_winlist.c:269
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Maximum Width"
|
|
|
|
msgstr "Maksimuma Larĝeco"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:206 src/bin/e_int_config_winlist.c:273
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Maximum Height"
|
|
|
|
msgstr "Maksimuma Alteco"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:212 src/bin/e_int_config_winlist.c:249
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Position Settings"
|
|
|
|
msgstr "Poziciaj Agordoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:213 src/bin/e_int_config_winlist.c:250
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "X-Axis Alignment"
|
|
|
|
msgstr "Alĝustigo de horizonta Akso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_exebuf.c:217 src/bin/e_int_config_winlist.c:254
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Y-Axis Alignment"
|
|
|
|
msgstr "Alĝustigo de vertikala Akso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:49
|
|
|
|
msgid "Focus Settings"
|
|
|
|
msgstr "Fokusaj Agordoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:159
|
|
|
|
msgid "Click Window to Focus"
|
|
|
|
msgstr "Klaki Fenestron por Fokusigi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:161
|
|
|
|
msgid "Window under the Mouse"
|
|
|
|
msgstr "Fenestro sube Muso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:163
|
|
|
|
msgid "Most recent Window under the Mouse"
|
|
|
|
msgstr "Plej freŝdata fenestro sube muso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:177
|
|
|
|
msgid "Focus"
|
|
|
|
msgstr "Fokuso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:179
|
|
|
|
msgid "Click to focus"
|
|
|
|
msgstr "Klaki por fokusigi"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:181
|
|
|
|
msgid "Pointer focus"
|
|
|
|
msgstr "Montrila fokuso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:183
|
|
|
|
msgid "Sloppy focus"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:187
|
|
|
|
msgid "New Window Focus"
|
|
|
|
msgstr "Fokuso de nova fenestro"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:189
|
|
|
|
msgid "No new windows get focus"
|
|
|
|
msgstr "Novaj fenestroj ne fokusiĝas"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:191
|
|
|
|
msgid "All new windows get focus"
|
|
|
|
msgstr "Ĉiuj novaj fenestraj fokusiĝas"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:193
|
|
|
|
msgid "Only new dialogs get focus"
|
|
|
|
msgstr "Nur novaj dialogoj fokusiĝas"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:195
|
|
|
|
msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus"
|
|
|
|
msgstr "Nur novaj dialogoj fokusiĝas se la patro havas fokuson"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:199
|
|
|
|
msgid "Other Settings"
|
|
|
|
msgstr "Aliaj Agordoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:200
|
|
|
|
msgid "Always pass on caught click events to programs"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:202
|
|
|
|
msgid "A click on a window always raises it"
|
|
|
|
msgstr "Klako en fenestro ĉiam malfonigas tiun ĉi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:204
|
|
|
|
msgid "A click in a window always focuses it"
|
|
|
|
msgstr "Klako al fenestro ĉiam fokusigas tiun ĉi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:206
|
|
|
|
msgid "Refocus last focused window on desktop switch"
|
|
|
|
msgstr "Fokusigi lastan fokusigitan fenestrop poste labortabla interŝanĝo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:208
|
|
|
|
msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
|
|
|
|
msgstr "Nuligas fokuson dum fenestra kaŝo aŭ fermo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:60
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Title Bar"
|
|
|
|
msgstr "Titola Breto"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:63
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Textblock Plain"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:64
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Textblock Light"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:65
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Textblock Big"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:69
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Configure Heading"
|
|
|
|
msgstr "Konfigura Titolo"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:70
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "About Title"
|
|
|
|
msgstr "Pri Titolo"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:71
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "About Version"
|
|
|
|
msgstr "Pri Versio"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:72
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "About Text"
|
|
|
|
msgstr "Pri Teksto"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:73
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Desklock Title"
|
|
|
|
msgstr "Titolo de Labortabla Ŝloso"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:74
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Desklock Password"
|
|
|
|
msgstr "Pasvorto de Labortabla Ŝloso"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:75
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Dialog Error"
|
|
|
|
msgstr "Dialoga Eraro"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:76
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Exebuf Command"
|
|
|
|
msgstr "Lanĉobuf Komando"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:77
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Splash Title"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:78
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Splash Text"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:79
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Splash Version"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:81
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Widget"
|
|
|
|
msgstr "Fenestraĵo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:82
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Entry"
|
|
|
|
msgstr "Elemento"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:83
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Frame"
|
|
|
|
msgstr "Kadro"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:84
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
|
msgstr "Etikedo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:85
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Buttons"
|
|
|
|
msgstr "Butonoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:86
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Slider"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:87
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Radio Buttons"
|
|
|
|
msgstr "Radiaj Butonoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:88
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Check Buttons"
|
|
|
|
msgstr "Kontrolaj Butonoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:89
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Text List Item"
|
|
|
|
msgstr "Tekstolista Elemento"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:90
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "List Item"
|
|
|
|
msgstr "Lista Elemento"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:93
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "EFM"
|
|
|
|
msgstr "EFM"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:94
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Typebuf"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:97
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Module"
|
|
|
|
msgstr "Modulo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:98 src/bin/e_int_config_fonts.c:257
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:421
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Small"
|
|
|
|
msgstr "Malgranda"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:100 src/bin/e_int_shelf_config.c:425
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Large"
|
|
|
|
msgstr "Granda"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:101
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Small Styled"
|
|
|
|
msgstr "Malgrande Stiligita"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:102
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Normal Styled"
|
|
|
|
msgstr "Normale Stiligita"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:103
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Large Styled"
|
|
|
|
msgstr "Grande Stiligita"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:170
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Font Settings"
|
|
|
|
msgstr "Tiparaj Agordoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:251 src/bin/e_int_shelf_config.c:419
|
|
|
|
msgid "Tiny"
|
|
|
|
msgstr "Malgrandega"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:269
|
|
|
|
msgid "Big"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:275
|
|
|
|
msgid "Really Big"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:281 src/bin/e_int_shelf_config.c:427
|
|
|
|
msgid "Huge"
|
|
|
|
msgstr "Grandega"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:290
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%d pixels"
|
|
|
|
msgstr "%1.0f rastrumeroj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:446
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Enable Custom Font Classes"
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgstr "Aktivigi Tiparan Klason"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:468
|
|
|
|
msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:636
|
|
|
|
msgid "Font Classes"
|
|
|
|
msgstr "Piktogramaj Klasoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:655 src/bin/e_int_shelf_config.c:520
|
|
|
|
msgid "Styles"
|
|
|
|
msgstr "Stiloj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:672
|
|
|
|
msgid "Enable Font Class"
|
|
|
|
msgstr "Aktivigi Tiparan Klason"
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:678
|
|
|
|
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:686
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Hinting"
|
|
|
|
msgstr "Aludado"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:689
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Bytecode"
|
|
|
|
msgstr "Bajtkodo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:693 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Automatic"
|
|
|
|
msgstr "Aŭtomata"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:703
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Font Fallbacks"
|
|
|
|
msgstr "Alternativaj Tiparoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:704
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Fallback Name"
|
|
|
|
msgstr "Alternativa Nomo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:717
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enable Fallbacks"
|
|
|
|
msgstr "Aktivigi Alternativecojn"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:54
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Icon Theme Settings"
|
|
|
|
msgstr "Agordoj de Piktograma Etoso"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:163
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:275
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Icon Themes"
|
|
|
|
msgstr "Piktogramaj Etosoj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:107
|
|
|
|
msgid "Input Method Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Tajpo-Metoda Konfiguraĵo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:276 src/bin/e_int_config_imc.c:514
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:227 src/bin/e_exec.c:225
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Run Error"
|
|
|
|
msgstr "Lanĉa Eraro"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:277 src/bin/e_int_config_imc.c:515
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:228 src/bin/e_exec.c:226
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:295
|
|
|
|
msgid "Input Method Selector"
|
|
|
|
msgstr "Tajpo-Metoda Elektilo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:298 src/bin/e_int_config_imc.c:888
|
|
|
|
msgid "Use No Input Method"
|
|
|
|
msgstr "Uzi neniun Tajpo-Metodan"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:303 src/bin/e_int_config_imc.c:955
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Setup Selected Input Method"
|
|
|
|
msgstr "Defini Elektitan Tajpo-Metodan"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:895
|
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
|
msgstr "Nova"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:897 src/bin/e_int_config_theme.c:424
|
|
|
|
msgid "Import..."
|
|
|
|
msgstr "Eluzi..."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:902
|
|
|
|
msgid "Input Method Parameters"
|
|
|
|
msgstr "Ecoj de Tajpo-Metodo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:912
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Execute Command"
|
|
|
|
msgstr "Komando de la programo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:919
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Setup Command"
|
|
|
|
msgstr "Agordi Komandon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc.c:928
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Exported Environment Variables"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:65
|
|
|
|
msgid "Select an Input Method Configuration..."
|
|
|
|
msgstr "Elektu agodon de tajpo-metodo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:280 src/bin/e_int_config_imc_import.c:295
|
|
|
|
msgid "Input Method Config Import Error"
|
|
|
|
msgstr "Eraro de importo de Tajpo-Metoda agordo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:281
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure "
|
|
|
|
"this is really a valid configuration?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\"Enlightenment\" ne eblas importi la argordon.<br>Ĉu vi certas ke ja estas "
|
|
|
|
"valida etoso ?"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_imc_import.c:296
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\"Enlightenment\" ne eblas importi la agordon<br>ĉar okazis eraro dum kopio."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:104 src/bin/e_int_config_intl.c:139
|
|
|
|
msgid "Bulgarian"
|
|
|
|
msgstr "Bulgara"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:105
|
|
|
|
msgid "Chinese (Simplified)"
|
|
|
|
msgstr "Ĉina (Simpligita)"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:106
|
|
|
|
msgid "Chinese (Traditional)"
|
|
|
|
msgstr "Ĉina (Tradicia)"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:107 src/bin/e_int_config_intl.c:146
|
|
|
|
msgid "Czech"
|
|
|
|
msgstr "Ĉeĥa"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:108 src/bin/e_int_config_intl.c:148
|
|
|
|
msgid "Danish"
|
|
|
|
msgstr "Dana"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:109 src/bin/e_int_config_intl.c:212
|
|
|
|
msgid "Dutch"
|
|
|
|
msgstr "Nederlanda"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:110 src/bin/e_int_config_intl.c:154
|
|
|
|
msgid "English"
|
|
|
|
msgstr "Angla"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:111 src/bin/e_int_config_intl.c:160
|
|
|
|
msgid "Finnish"
|
|
|
|
msgstr "Finna"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:112 src/bin/e_int_config_intl.c:162
|
|
|
|
msgid "French"
|
|
|
|
msgstr "Franca"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:113 src/bin/e_int_config_intl.c:149
|
|
|
|
msgid "German"
|
|
|
|
msgstr "Germana"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:114 src/bin/e_int_config_intl.c:175
|
|
|
|
msgid "Hungarian"
|
|
|
|
msgstr "Hungara"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:115 src/bin/e_int_config_intl.c:181
|
|
|
|
msgid "Italian"
|
|
|
|
msgstr "Itala"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:116 src/bin/e_int_config_intl.c:184
|
|
|
|
msgid "Japanese"
|
|
|
|
msgstr "Japana"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:117 src/bin/e_int_config_intl.c:194
|
|
|
|
msgid "Korean"
|
|
|
|
msgstr "Korea"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:118 src/bin/e_int_config_intl.c:210
|
|
|
|
msgid "Norwegian Bokmål"
|
|
|
|
msgstr "Norvegia Bokmål"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:119 src/bin/e_int_config_intl.c:222
|
|
|
|
msgid "Polish"
|
|
|
|
msgstr "Pola"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:120 src/bin/e_int_config_intl.c:224
|
|
|
|
msgid "Portuguese"
|
|
|
|
msgstr "Portugala"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:121 src/bin/e_int_config_intl.c:226
|
|
|
|
msgid "Russian"
|
|
|
|
msgstr "Rusa"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:122 src/bin/e_int_config_intl.c:232
|
|
|
|
msgid "Slovak"
|
|
|
|
msgstr "Slovaka"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:123 src/bin/e_int_config_intl.c:233
|
|
|
|
msgid "Slovenian"
|
|
|
|
msgstr "Slovena"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:124 src/bin/e_int_config_intl.c:156
|
|
|
|
msgid "Spanish"
|
|
|
|
msgstr "Hispana"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:125 src/bin/e_int_config_intl.c:239
|
|
|
|
msgid "Swedish"
|
|
|
|
msgstr "Sveda"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:130
|
|
|
|
msgid "Afar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:131
|
|
|
|
msgid "Afrikaans"
|
|
|
|
msgstr "Afrikansa"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:132
|
|
|
|
msgid "Akan"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:133
|
|
|
|
msgid "Amharic"
|
|
|
|
msgstr "Amhara"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:134
|
|
|
|
msgid "Aragonese"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:135
|
|
|
|
msgid "Arabic"
|
|
|
|
msgstr "Araba"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:136
|
|
|
|
msgid "Assamese"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:137
|
|
|
|
msgid "Azerbaijani"
|
|
|
|
msgstr "Azerbajĝana"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:138
|
|
|
|
msgid "Belarusian"
|
|
|
|
msgstr "Belorusa"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:140
|
|
|
|
msgid "Bengali"
|
|
|
|
msgstr "Bengala"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:141
|
|
|
|
msgid "Breton"
|
|
|
|
msgstr "Bretona"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:142
|
|
|
|
msgid "Bosnian"
|
|
|
|
msgstr "Bosna"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:143
|
|
|
|
msgid "Blin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:144
|
|
|
|
msgid "Catalan"
|
|
|
|
msgstr "Kataluna"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:145
|
|
|
|
msgid "Atsam"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:147
|
|
|
|
msgid "Welsh"
|
|
|
|
msgstr "Kimra"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:150
|
|
|
|
msgid "Divehi"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:151
|
|
|
|
msgid "Dzongkha"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:152
|
|
|
|
msgid "Ewe"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:153
|
|
|
|
msgid "Greek"
|
|
|
|
msgstr "Greka"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:155
|
|
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
|
|
msgstr "Esperanto"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:157
|
|
|
|
msgid "Estonian"
|
|
|
|
msgstr "Estona"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:158
|
|
|
|
msgid "Basque"
|
|
|
|
msgstr "Eŭska"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:159
|
|
|
|
msgid "Persian"
|
|
|
|
msgstr "Persa"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:161
|
|
|
|
msgid "Faroese"
|
|
|
|
msgstr "Feroa"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:163
|
|
|
|
msgid "Friulian"
|
|
|
|
msgstr "Friula"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:164
|
|
|
|
msgid "Irish"
|
|
|
|
msgstr "Irlanda"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:165
|
|
|
|
msgid "Ga"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:166
|
|
|
|
msgid "Geez"
|
|
|
|
msgstr "Geeza"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:167
|
|
|
|
msgid "Galician"
|
|
|
|
msgstr "Galega"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:168
|
|
|
|
msgid "Gujarati"
|
|
|
|
msgstr "Gugxarata"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:169
|
|
|
|
msgid "Manx"
|
|
|
|
msgstr "Manksa"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:170
|
|
|
|
msgid "Hausa"
|
|
|
|
msgstr "Hauxsa"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:171
|
|
|
|
msgid "Hawaiian"
|
|
|
|
msgstr "Havaja"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:172 src/bin/e_int_config_intl.c:183
|
|
|
|
msgid "Hebrew"
|
|
|
|
msgstr "Hebrea"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:173
|
|
|
|
msgid "Hindi"
|
|
|
|
msgstr "Hindia"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:174
|
|
|
|
msgid "Croatian"
|
|
|
|
msgstr "Kroata"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:176
|
|
|
|
msgid "Armenian"
|
|
|
|
msgstr "Armena"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:177
|
|
|
|
msgid "Interlingua"
|
|
|
|
msgstr "Interlingvao"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:178
|
|
|
|
msgid "Indonesian"
|
|
|
|
msgstr "Indonezia"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:179
|
|
|
|
msgid "Igbo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:180
|
|
|
|
msgid "Icelandic"
|
|
|
|
msgstr "Islanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:182
|
|
|
|
msgid "Inuktitut"
|
|
|
|
msgstr "Inuktituta"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:185
|
|
|
|
msgid "Georgian"
|
|
|
|
msgstr "Kartvela"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:186
|
|
|
|
msgid "Jju"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:187
|
|
|
|
msgid "Kamba"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:188
|
|
|
|
msgid "Tyap"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:189
|
|
|
|
msgid "Koro"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:190
|
|
|
|
msgid "Kazakh"
|
|
|
|
msgstr "Kazaĥa"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:191
|
|
|
|
msgid "Kalaallisut"
|
|
|
|
msgstr "Gronlanda"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:192
|
|
|
|
msgid "Khmer"
|
|
|
|
msgstr "Kmera"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:193
|
|
|
|
msgid "Kannada"
|
|
|
|
msgstr "Kanara"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:195
|
|
|
|
msgid "Konkani"
|
|
|
|
msgstr "Konkana"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:196
|
|
|
|
msgid "Kurdish"
|
|
|
|
msgstr "Kurda"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:197
|
|
|
|
msgid "Cornish"
|
|
|
|
msgstr "Kornvala"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:198
|
|
|
|
msgid "Kirghiz"
|
|
|
|
msgstr "Kirgiza"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:199
|
|
|
|
msgid "Lingala"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:200
|
|
|
|
msgid "Lao"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:201
|
|
|
|
msgid "Lithuanian"
|
|
|
|
msgstr "Litova"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:202
|
|
|
|
msgid "Latvian"
|
|
|
|
msgstr "Latva"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:203
|
|
|
|
msgid "Maori"
|
|
|
|
msgstr "Maoria"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:204
|
|
|
|
msgid "Macedonian"
|
|
|
|
msgstr "Makedona"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:205
|
|
|
|
msgid "Malayalam"
|
|
|
|
msgstr "Malajalama"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:206
|
|
|
|
msgid "Mongolian"
|
|
|
|
msgstr "Mongola"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:207
|
|
|
|
msgid "Marathi"
|
|
|
|
msgstr "Marata"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:208
|
|
|
|
msgid "Malay"
|
|
|
|
msgstr "Malaja"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:209
|
|
|
|
msgid "Maltese"
|
|
|
|
msgstr "Malta"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:211
|
|
|
|
msgid "Nepali"
|
|
|
|
msgstr "Nepala"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:213
|
|
|
|
msgid "Norwegian Nynorsk"
|
|
|
|
msgstr "Norvega Nynorsk"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:214
|
|
|
|
msgid "Norwegian"
|
|
|
|
msgstr "Norvega"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:215
|
|
|
|
msgid "South Ndebele"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:216
|
|
|
|
msgid "Northern Sotho"
|
|
|
|
msgstr "Nordsota"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:217
|
|
|
|
msgid "Nyanja; Chichewa; Chewa"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:218
|
|
|
|
msgid "Occitan"
|
|
|
|
msgstr "Okcitana"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:219
|
|
|
|
msgid "Oromo"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:220
|
|
|
|
msgid "Oriya"
|
|
|
|
msgstr "Orijo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:221
|
|
|
|
msgid "Punjabi"
|
|
|
|
msgstr "Panĝaba"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:223
|
|
|
|
msgid "Pashto"
|
|
|
|
msgstr "Paŝtua"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:225
|
|
|
|
msgid "Romanian"
|
|
|
|
msgstr "Rumana"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:227
|
|
|
|
msgid "Kinyarwanda"
|
|
|
|
msgstr "Ruanda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:228
|
|
|
|
msgid "Sanskrit"
|
|
|
|
msgstr "Sanskrito"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:229
|
|
|
|
msgid "Northern Sami"
|
|
|
|
msgstr "Nordsamea"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:230
|
|
|
|
msgid "Serbo-Croatian"
|
|
|
|
msgstr "Serbokroata"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:231
|
|
|
|
msgid "Sidamo"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:234
|
|
|
|
msgid "Somali"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:235
|
|
|
|
msgid "Albanian"
|
|
|
|
msgstr "Albana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:236
|
|
|
|
msgid "Serbian"
|
|
|
|
msgstr "Serba"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:237
|
|
|
|
msgid "Swati"
|
|
|
|
msgstr "Svazia"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:238
|
|
|
|
msgid "Southern Sotho"
|
|
|
|
msgstr "Nordsota"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:240
|
|
|
|
msgid "Swahili"
|
|
|
|
msgstr "Svahila"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:241
|
|
|
|
msgid "Syriac"
|
|
|
|
msgstr "Siria"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:242
|
|
|
|
msgid "Tamil"
|
|
|
|
msgstr "Tamila"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:243
|
|
|
|
msgid "Telugu"
|
|
|
|
msgstr "Telugua"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:244
|
|
|
|
msgid "Tajik"
|
|
|
|
msgstr "Taĝika"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:245
|
|
|
|
msgid "Thai"
|
|
|
|
msgstr "Taja"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:246
|
|
|
|
msgid "Tigrinya"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:247
|
|
|
|
msgid "Tigre"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:248
|
|
|
|
msgid "Tagalog"
|
|
|
|
msgstr "Tagaloga"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:249
|
|
|
|
msgid "Tswana"
|
|
|
|
msgstr "Cvana"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:250
|
|
|
|
msgid "Turkish"
|
|
|
|
msgstr "Turka"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:251
|
|
|
|
msgid "Tsonga"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:252
|
|
|
|
msgid "Tatar"
|
|
|
|
msgstr "Tatara"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:253
|
|
|
|
msgid "Ukrainian"
|
|
|
|
msgstr "Ukraina"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:254
|
|
|
|
msgid "Urdu"
|
|
|
|
msgstr "Urduo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:255
|
|
|
|
msgid "Uzbek"
|
|
|
|
msgstr "Uzbeka"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:256
|
|
|
|
msgid "Venda"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:257
|
|
|
|
msgid "Vietnamese"
|
|
|
|
msgstr "Vjetnama"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:258
|
|
|
|
msgid "Walloon"
|
|
|
|
msgstr "Valona"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:259
|
|
|
|
msgid "Walamo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:260
|
|
|
|
msgid "Xhosa"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:261
|
|
|
|
msgid "Yiddish"
|
|
|
|
msgstr "Jida"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:262
|
|
|
|
msgid "Yoruba"
|
|
|
|
msgstr "Joruba"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:263
|
|
|
|
msgid "Chinese"
|
|
|
|
msgstr "Ĉina"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:264
|
|
|
|
msgid "Zulu"
|
|
|
|
msgstr "Zulua"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:269
|
|
|
|
msgid "Afghanistan"
|
|
|
|
msgstr "Afganio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:270
|
|
|
|
msgid "Åland Islands"
|
|
|
|
msgstr "Alando"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:271
|
|
|
|
msgid "Albania"
|
|
|
|
msgstr "Albanio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:272
|
|
|
|
msgid "Algeria"
|
|
|
|
msgstr "Alĝerio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:273
|
|
|
|
msgid "American Samoa"
|
|
|
|
msgstr "Amerika Samoo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:274
|
|
|
|
msgid "Andorra"
|
|
|
|
msgstr "Andoro"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:275
|
|
|
|
msgid "Angola"
|
|
|
|
msgstr "Angolo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:276
|
|
|
|
msgid "Anguilla"
|
|
|
|
msgstr "Angvilo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:277
|
|
|
|
msgid "Antarctica"
|
|
|
|
msgstr "Antarktiko"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:278
|
|
|
|
msgid "Antigua and Barbuda"
|
|
|
|
msgstr "Antigvo kaj Barbudo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:279
|
|
|
|
msgid "Argentina"
|
|
|
|
msgstr "Argentino"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:280
|
|
|
|
msgid "Armenia"
|
|
|
|
msgstr "Armenio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:281
|
|
|
|
msgid "Aruba"
|
|
|
|
msgstr "Arubo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:282
|
|
|
|
msgid "Australia"
|
|
|
|
msgstr "Aŭstralio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:283
|
|
|
|
msgid "Austria"
|
|
|
|
msgstr "Aŭstrio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:284
|
|
|
|
msgid "Azerbaijan"
|
|
|
|
msgstr "Azerbajĝano"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:285
|
|
|
|
msgid "Bahamas"
|
|
|
|
msgstr "Bahamoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:286
|
|
|
|
msgid "Bahrain"
|
|
|
|
msgstr "Barajno"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:287
|
|
|
|
msgid "Bangladesh"
|
|
|
|
msgstr "Bangladeŝo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:288
|
|
|
|
msgid "Barbados"
|
|
|
|
msgstr "Barbado"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:289
|
|
|
|
msgid "Belarus"
|
|
|
|
msgstr "Belorusio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:290
|
|
|
|
msgid "Belgium"
|
|
|
|
msgstr "Belgio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:291
|
|
|
|
msgid "Belize"
|
|
|
|
msgstr "Belizo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:292
|
|
|
|
msgid "Benin"
|
|
|
|
msgstr "Benino"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:293
|
|
|
|
msgid "Bermuda"
|
|
|
|
msgstr "Bermudoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:294
|
|
|
|
msgid "Bhutan"
|
|
|
|
msgstr "Butano"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:295
|
|
|
|
msgid "Bolivia"
|
|
|
|
msgstr "Bolivio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:296
|
|
|
|
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|
|
|
msgstr "Bosnio kaj Hercegovino"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:297
|
|
|
|
msgid "Botswana"
|
|
|
|
msgstr "Bocvano"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:298
|
|
|
|
msgid "Bouvet Island"
|
|
|
|
msgstr "Buvetinsulo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:299
|
|
|
|
msgid "Brazil"
|
|
|
|
msgstr "Brazilo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:300
|
|
|
|
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
|
|
|
msgstr "Brita Hindoceana Teritorio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:301
|
|
|
|
msgid "Brunei Darussalam"
|
|
|
|
msgstr "Brunejo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:302
|
|
|
|
msgid "Bulgaria"
|
|
|
|
msgstr "Bulgario"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:303
|
|
|
|
msgid "Burkina Faso"
|
|
|
|
msgstr "Burkino"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:304
|
|
|
|
msgid "Burundi"
|
|
|
|
msgstr "Burundo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:305
|
|
|
|
msgid "Cambodia"
|
|
|
|
msgstr "Kambodgxo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:306
|
|
|
|
msgid "Cameroon"
|
|
|
|
msgstr "Kameruno"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:307
|
|
|
|
msgid "Canada"
|
|
|
|
msgstr "Kanado"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:308
|
|
|
|
msgid "Cape Verde"
|
|
|
|
msgstr "Kabo-Verdo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:309
|
|
|
|
msgid "Cayman Islands"
|
|
|
|
msgstr "Kajmaninsuloj"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:310
|
|
|
|
msgid "Central African Republic"
|
|
|
|
msgstr "Centr-Afrika Respubliko"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:311
|
|
|
|
msgid "Chad"
|
|
|
|
msgstr "Cxado"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:312
|
|
|
|
msgid "Chile"
|
|
|
|
msgstr "Cxilio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:313
|
|
|
|
msgid "China"
|
|
|
|
msgstr "Cxinio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:314
|
|
|
|
msgid "Christmas Island"
|
|
|
|
msgstr "Kristnaskinsulo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:315
|
|
|
|
msgid "Cocos (keeling) Islands"
|
|
|
|
msgstr "Kokosinsuloj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:316
|
|
|
|
msgid "Colombia"
|
|
|
|
msgstr "Kolombio"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:317
|
|
|
|
msgid "Comoros"
|
|
|
|
msgstr "Komoroso"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:318 src/bin/e_int_config_intl.c:319
|
|
|
|
msgid "Congo"
|
|
|
|
msgstr "Kongo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:320
|
|
|
|
msgid "Cook Islands"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:321
|
|
|
|
msgid "Costa Rica"
|
|
|
|
msgstr "Kostariko"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:322
|
|
|
|
msgid "Cote d'Ivoire"
|
|
|
|
msgstr "Ebur-Bordo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:323
|
|
|
|
msgid "Croatia"
|
|
|
|
msgstr "Kroatio"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:324
|
|
|
|
msgid "Cuba"
|
|
|
|
msgstr "Kubo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:325
|
|
|
|
msgid "Cyprus"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:326
|
|
|
|
msgid "Czech Republic"
|
|
|
|
msgstr "Ĉeĥio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:327
|
|
|
|
msgid "Denmark"
|
|
|
|
msgstr "Danio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:328
|
|
|
|
msgid "Djibouti"
|
|
|
|
msgstr "Ĝibutio"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:329
|
|
|
|
msgid "Dominica"
|
|
|
|
msgstr "Dominikio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:330
|
|
|
|
msgid "Dominican Republic"
|
|
|
|
msgstr "Dominiko"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:331
|
|
|
|
msgid "Ecuador"
|
|
|
|
msgstr "Ekvadoro"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:332
|
|
|
|
msgid "Egypt"
|
|
|
|
msgstr "Egiptio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:333
|
|
|
|
msgid "El Salvador"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:334
|
|
|
|
msgid "Equatorial Guinea"
|
|
|
|
msgstr "Ekvatora Gineo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:335
|
|
|
|
msgid "Eritrea"
|
|
|
|
msgstr "Eritreo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:336
|
|
|
|
msgid "Estonia"
|
|
|
|
msgstr "Estonio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:337
|
|
|
|
msgid "Ethiopia"
|
|
|
|
msgstr "Etiopio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:338
|
|
|
|
msgid "Falkland Islands (malvinas)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:339
|
|
|
|
msgid "Faroe Islands"
|
|
|
|
msgstr "Ferooj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:340
|
|
|
|
msgid "Fiji"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:341
|
|
|
|
msgid "Finland"
|
|
|
|
msgstr "Finnlando"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:342
|
|
|
|
msgid "France"
|
|
|
|
msgstr "Francio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:343
|
|
|
|
msgid "French Guiana"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:344
|
|
|
|
msgid "French Polynesia"
|
|
|
|
msgstr "Franca Polinezio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:345
|
|
|
|
msgid "French Southern Territories"
|
|
|
|
msgstr "Francaj sudaj teritorioj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:346
|
|
|
|
msgid "Gabon"
|
|
|
|
msgstr "Gabono"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:347
|
|
|
|
msgid "Gambia"
|
|
|
|
msgstr "Gambio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:348
|
|
|
|
msgid "Georgia"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:349
|
|
|
|
msgid "Germany"
|
|
|
|
msgstr "Germanio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:350
|
|
|
|
msgid "Ghana"
|
|
|
|
msgstr "Gano"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:351
|
|
|
|
msgid "Gibraltar"
|
|
|
|
msgstr "Gibraltaro"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:352
|
|
|
|
msgid "Greece"
|
|
|
|
msgstr "Grekio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:353
|
|
|
|
msgid "Greenland"
|
|
|
|
msgstr "Grenlando"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:354
|
|
|
|
msgid "Grenada"
|
|
|
|
msgstr "Grenado"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:355
|
|
|
|
msgid "Guadeloupe"
|
|
|
|
msgstr "Gvadalupo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:356
|
|
|
|
msgid "Guam"
|
|
|
|
msgstr "Guamo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:357
|
|
|
|
msgid "Guatemala"
|
|
|
|
msgstr "Gvatemalo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:358
|
|
|
|
msgid "Guernsey"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:359
|
|
|
|
msgid "Guinea"
|
|
|
|
msgstr "Gineo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:360
|
|
|
|
msgid "Guinea-Bissau"
|
|
|
|
msgstr "Gineo-Bisao"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:361
|
|
|
|
msgid "Guyana"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:362
|
|
|
|
msgid "Haiti"
|
|
|
|
msgstr "Haitio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:363
|
|
|
|
msgid "Heard Island and Mcdonald Islands"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:364
|
|
|
|
msgid "Holy See (Vatican City State)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:365
|
|
|
|
msgid "Honduras"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:366
|
|
|
|
msgid "Hong Kong"
|
|
|
|
msgstr "Hongkongo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:367
|
|
|
|
msgid "Hungary"
|
|
|
|
msgstr "Hungario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:368
|
|
|
|
msgid "Iceland"
|
|
|
|
msgstr "Islando"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:369
|
|
|
|
msgid "India"
|
|
|
|
msgstr "Barato"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:370
|
|
|
|
msgid "Indonesia"
|
|
|
|
msgstr "Indonezio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:371
|
|
|
|
msgid "Iran"
|
|
|
|
msgstr "Irano"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:372
|
|
|
|
msgid "Iraq"
|
|
|
|
msgstr "Irako"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:373
|
|
|
|
msgid "Ireland"
|
|
|
|
msgstr "Irlando"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:374
|
|
|
|
msgid "Isle Of Man"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:375
|
|
|
|
msgid "Israel"
|
|
|
|
msgstr "Israelo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:376
|
|
|
|
msgid "Italy"
|
|
|
|
msgstr "Italio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:377
|
|
|
|
msgid "Jamaica"
|
|
|
|
msgstr "Ĵamajko"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:378
|
|
|
|
msgid "Japan"
|
|
|
|
msgstr "Japanio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:379
|
|
|
|
msgid "Jersey"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:380
|
|
|
|
msgid "Jordan"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:381
|
|
|
|
msgid "Kazakhstan"
|
|
|
|
msgstr "Kazaĥio"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:382
|
|
|
|
msgid "Kenya"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:383
|
|
|
|
msgid "Kiribati"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:384 src/bin/e_int_config_intl.c:385
|
|
|
|
msgid "Korea"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:386
|
|
|
|
msgid "Kuwait"
|
|
|
|
msgstr "Kuvajto"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:387
|
|
|
|
msgid "Kyrgyzstan"
|
|
|
|
msgstr "Kirgizio"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:388
|
|
|
|
msgid "Lao People's Democratic Republic"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:389
|
|
|
|
msgid "Latvia"
|
|
|
|
msgstr "Latvio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:390
|
|
|
|
msgid "Lebanon"
|
|
|
|
msgstr "Libano"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:391
|
|
|
|
msgid "Lesotho"
|
|
|
|
msgstr "Lesoto"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:392
|
|
|
|
msgid "Liberia"
|
|
|
|
msgstr "Liberio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:393
|
|
|
|
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
|
|
|
|
msgstr "Libio, Araba jamahirija"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:394
|
|
|
|
msgid "Liechtenstein"
|
|
|
|
msgstr "Liĥtenŝtejno"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:395
|
|
|
|
msgid "Lithuania"
|
|
|
|
msgstr "Litovio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:396
|
|
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
|
|
msgstr "Luksemburgio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:397
|
|
|
|
msgid "Macao"
|
|
|
|
msgstr "Makao"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:398
|
|
|
|
msgid "Macedonia"
|
|
|
|
msgstr "Makedonio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:399
|
|
|
|
msgid "Madagascar"
|
|
|
|
msgstr "Madagaskaro"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:400
|
|
|
|
msgid "Malawi"
|
|
|
|
msgstr "Malavo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:401
|
|
|
|
msgid "Malaysia"
|
|
|
|
msgstr "Malajzio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:402
|
|
|
|
msgid "Maldives"
|
|
|
|
msgstr "Maledivoj"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:403
|
|
|
|
msgid "Mali"
|
|
|
|
msgstr "Malio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:404
|
|
|
|
msgid "Malta"
|
|
|
|
msgstr "Malto"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:405
|
|
|
|
msgid "Marshall Islands"
|
|
|
|
msgstr "Marŝaloj"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:406
|
|
|
|
msgid "Martinique"
|
|
|
|
msgstr "Martiniko"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:407
|
|
|
|
msgid "Mauritania"
|
|
|
|
msgstr "Maŭritanio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:408
|
|
|
|
msgid "Mauritius"
|
|
|
|
msgstr "Maŭricio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:409
|
|
|
|
msgid "Mayotte"
|
|
|
|
msgstr "Majotio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:410
|
|
|
|
msgid "Mexico"
|
|
|
|
msgstr "Meksikio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:411
|
|
|
|
msgid "Micronesia"
|
|
|
|
msgstr "Mikronezio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:412
|
|
|
|
msgid "Moldova"
|
|
|
|
msgstr "Moldovo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:413
|
|
|
|
msgid "Monaco"
|
|
|
|
msgstr "Monako"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:414
|
|
|
|
msgid "Mongolia"
|
|
|
|
msgstr "Mongolio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:415
|
|
|
|
msgid "Montserrat"
|
|
|
|
msgstr "Montserato"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:416
|
|
|
|
msgid "Morocco"
|
|
|
|
msgstr "Moroko"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:417
|
|
|
|
msgid "Mozambique"
|
|
|
|
msgstr "Mozambiko"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:418
|
|
|
|
msgid "Myanmar"
|
|
|
|
msgstr "Mjanmao"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:419
|
|
|
|
msgid "Namibia"
|
|
|
|
msgstr "Namibio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:420
|
|
|
|
msgid "Nauru"
|
|
|
|
msgstr "Naŭro"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:421
|
|
|
|
msgid "Nepal"
|
|
|
|
msgstr "Nepalo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:422
|
|
|
|
msgid "Netherlands"
|
|
|
|
msgstr "Nederlando"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:423
|
|
|
|
msgid "Netherlands Antilles"
|
|
|
|
msgstr "Nederlandaj Antiloj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:424
|
|
|
|
msgid "New Caledonia"
|
|
|
|
msgstr "Novkaledonio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:425
|
|
|
|
msgid "New Zealand"
|
|
|
|
msgstr "Nov-Zelando"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:426
|
|
|
|
msgid "Nicaragua"
|
|
|
|
msgstr "Nikaragvo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:427
|
|
|
|
msgid "Niger"
|
|
|
|
msgstr "Nigero"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:428
|
|
|
|
msgid "Nigeria"
|
|
|
|
msgstr "Niĝerio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:429
|
|
|
|
msgid "Niue"
|
|
|
|
msgstr "Niuo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:430
|
|
|
|
msgid "Norfolk Island"
|
|
|
|
msgstr "Norfolkinsulo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:431
|
|
|
|
msgid "Northern Mariana Islands"
|
|
|
|
msgstr "Nordaj Marianaj Insuloj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:432
|
|
|
|
msgid "Norway"
|
|
|
|
msgstr "Norvegio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:433
|
|
|
|
msgid "Oman"
|
|
|
|
msgstr "Omano"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:434
|
|
|
|
msgid "Pakistan"
|
|
|
|
msgstr "Pakistano"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:435
|
|
|
|
msgid "Palau"
|
|
|
|
msgstr "Palao"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:436
|
|
|
|
msgid "Palestinian Territory"
|
|
|
|
msgstr "Palestinaj Teritorioj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:437
|
|
|
|
msgid "Panama"
|
|
|
|
msgstr "Panamo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:438
|
|
|
|
msgid "Papua New Guinea"
|
|
|
|
msgstr "Papuo-Nov-Gvineo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:439
|
|
|
|
msgid "Paraguay"
|
|
|
|
msgstr "Paragvajo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:440
|
|
|
|
msgid "Peru"
|
|
|
|
msgstr "Peruo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:441
|
|
|
|
msgid "Philippines"
|
|
|
|
msgstr "Filipinoj"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:442
|
|
|
|
msgid "Pitcairn"
|
|
|
|
msgstr "Pitkairno"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:443
|
|
|
|
msgid "Poland"
|
|
|
|
msgstr "Pollando"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:444
|
|
|
|
msgid "Portugal"
|
|
|
|
msgstr "Portugalio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:445
|
|
|
|
msgid "Puerto Rico"
|
|
|
|
msgstr "Puerto-Riko"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:446
|
|
|
|
msgid "Qatar"
|
|
|
|
msgstr "Kataro"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:447
|
|
|
|
msgid "Reunion"
|
|
|
|
msgstr "Reunio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:448
|
|
|
|
msgid "Romania"
|
|
|
|
msgstr "Rumanio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:449
|
|
|
|
msgid "Russian Federation"
|
|
|
|
msgstr "Rusa Federacio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:450
|
|
|
|
msgid "Rwanda"
|
|
|
|
msgstr "Ruando"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:451
|
|
|
|
msgid "Saint Helena"
|
|
|
|
msgstr "Sankta Heleno"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:452
|
|
|
|
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
|
|
|
msgstr "Sankta Kitso kaj Neviso"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:453
|
|
|
|
msgid "Saint Lucia"
|
|
|
|
msgstr "Sankta Lucio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:454
|
|
|
|
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
|
|
|
msgstr "Sankta Patro kaj Mikelon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:455
|
|
|
|
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
|
|
|
msgstr "Sankta Vincento kaj la Grenadinoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:456
|
|
|
|
msgid "Samoa"
|
|
|
|
msgstr "Samoo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:457
|
|
|
|
msgid "San Marino"
|
|
|
|
msgstr "Sanmarino"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:458
|
|
|
|
msgid "Sao Tome and Principe"
|
|
|
|
msgstr "Sao-Tomeo kaj Principo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:459
|
|
|
|
msgid "Saudi Arabia"
|
|
|
|
msgstr "Sauda Arabio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:460
|
|
|
|
msgid "Senegal"
|
|
|
|
msgstr "Senegalo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:461
|
|
|
|
msgid "Serbia and Montenegro"
|
|
|
|
msgstr "Serbio kaj Montenegro"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:462
|
|
|
|
msgid "Seychelles"
|
|
|
|
msgstr "Sejŝeloj"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:463
|
|
|
|
msgid "Sierra Leone"
|
|
|
|
msgstr "Siera-Leono"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:464
|
|
|
|
msgid "Singapore"
|
|
|
|
msgstr "Singapuro"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:465
|
|
|
|
msgid "Slovakia"
|
|
|
|
msgstr "Slovakio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:466
|
|
|
|
msgid "Slovenia"
|
|
|
|
msgstr "Slovenio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:467
|
|
|
|
msgid "Solomon Islands"
|
|
|
|
msgstr "Solomoj"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:468
|
|
|
|
msgid "Somalia"
|
|
|
|
msgstr "Somalio"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:469
|
|
|
|
msgid "South Africa"
|
|
|
|
msgstr "Sud-Afriko"
|
2007-01-07 03:49:44 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:470
|
|
|
|
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
|
|
|
msgstr "Sud-Georgio kaj Sud-Sandviĉinsuloj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:471
|
|
|
|
msgid "Spain"
|
|
|
|
msgstr "Hispanio"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:472
|
|
|
|
msgid "Sri Lanka"
|
|
|
|
msgstr "Sri-Lanko"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:473
|
|
|
|
msgid "Sudan"
|
|
|
|
msgstr "Sudano"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:474
|
|
|
|
msgid "Suriname"
|
|
|
|
msgstr "Surinamo"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:475
|
|
|
|
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
|
|
|
msgstr "Svalbard kaj Jan Majen"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:476
|
|
|
|
msgid "Swaziland"
|
|
|
|
msgstr "Svazilando"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:477
|
|
|
|
msgid "Sweden"
|
|
|
|
msgstr "Svedio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:478
|
|
|
|
msgid "Switzerland"
|
|
|
|
msgstr "Svislando"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:479
|
|
|
|
msgid "Syrian Arab Republic"
|
|
|
|
msgstr "Sirio, Araba Respubliko"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:480
|
|
|
|
msgid "Taiwan"
|
|
|
|
msgstr "Tajvano"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:481
|
|
|
|
msgid "Tajikistan"
|
|
|
|
msgstr "Taĝikio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:482
|
|
|
|
msgid "Tanzania"
|
|
|
|
msgstr "Tanzanio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:483
|
|
|
|
msgid "Thailand"
|
|
|
|
msgstr "Tajlando"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:484
|
|
|
|
msgid "Timor-Leste"
|
|
|
|
msgstr "Orienta Timoro"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:485
|
|
|
|
msgid "Togo"
|
|
|
|
msgstr "Togolando"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:486
|
|
|
|
msgid "Tokelau"
|
|
|
|
msgstr "Tokelao"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:487
|
|
|
|
msgid "Tonga"
|
|
|
|
msgstr "Tongo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:488
|
|
|
|
msgid "Trinidad and Tobago"
|
|
|
|
msgstr "Trinidado kaj Tobago"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:489
|
|
|
|
msgid "Tunisia"
|
|
|
|
msgstr "Tunizio"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:490
|
|
|
|
msgid "Turkey"
|
|
|
|
msgstr "Turkio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:491
|
|
|
|
msgid "Turkmenistan"
|
|
|
|
msgstr "Turkmenio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:492
|
|
|
|
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
|
|
|
msgstr "Turkoj kaj Kajkoj"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:493
|
|
|
|
msgid "Tuvalu"
|
|
|
|
msgstr "Tuvalo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:494
|
|
|
|
msgid "Uganda"
|
|
|
|
msgstr "Ugando"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:495
|
|
|
|
msgid "Ukraine"
|
|
|
|
msgstr "Ukrainio"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:496
|
|
|
|
msgid "United Arab Emirates"
|
|
|
|
msgstr "Unuiĝintaj Arabaj Emirlandoj"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:497
|
|
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
|
|
msgstr "Unuinĝinta Reĝlando"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:498
|
|
|
|
msgid "United States"
|
|
|
|
msgstr "Usono"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:499
|
|
|
|
msgid "United States Minor Outlying Islands"
|
|
|
|
msgstr "Usonaj Malgrandaj Insuloj"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:500
|
|
|
|
msgid "Uruguay"
|
|
|
|
msgstr "Urugvajo"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:501
|
|
|
|
msgid "Uzbekistan"
|
|
|
|
msgstr "Uzbekio"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:502
|
|
|
|
msgid "Vanuatu"
|
|
|
|
msgstr "Vanuatuo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:503
|
|
|
|
msgid "Venezuela"
|
|
|
|
msgstr "Venezuelo"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:504
|
|
|
|
msgid "Viet Nam"
|
|
|
|
msgstr "Vjetnamio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:505 src/bin/e_int_config_intl.c:506
|
|
|
|
msgid "Virgin Islands"
|
|
|
|
msgstr "Virgulininsuloj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:507
|
|
|
|
msgid "Wallis and Futuna"
|
|
|
|
msgstr "Valiso kaj Futuno"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:508
|
|
|
|
msgid "Western Sahara"
|
|
|
|
msgstr "Okcidenta Saharo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:509
|
|
|
|
msgid "Yemen"
|
|
|
|
msgstr "Jemeno"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:510
|
|
|
|
msgid "Zambia"
|
|
|
|
msgstr "Zambio"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:511
|
|
|
|
msgid "Zimbabwe"
|
|
|
|
msgstr "Zimbabvo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:581
|
|
|
|
msgid "Language Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Lingva Konfiguro"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:891 src/bin/e_int_config_intl.c:968
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Language Selector"
|
|
|
|
msgstr "Lingva Elektilo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:941 src/bin/e_int_config_intl.c:1019
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Locale Selected"
|
|
|
|
msgstr "Lokaĵo elektita"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_intl.c:942 src/bin/e_int_config_intl.c:1020
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Locale"
|
|
|
|
msgstr "Lokaĵo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:3 src/bin/e_int_config_keybindings.c:7
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:3
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "<None>"
|
|
|
|
msgstr "<Neniom>"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:4
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:93
|
|
|
|
msgid "Key Binding Settings"
|
|
|
|
msgstr "Agordoj de Klavaj Bindoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:228
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Add Key"
|
|
|
|
msgstr "Aldoni Klavon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:231
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Delete Key"
|
2007-01-07 03:49:44 -08:00
|
|
|
msgstr "Forviŝi Klavon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:235
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Modify Key"
|
2007-01-07 03:49:44 -08:00
|
|
|
msgstr "Ŝanĝi Klavon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:239
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:311
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Delete All"
|
2007-01-07 03:49:44 -08:00
|
|
|
msgstr "Forviŝi Ĉion"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:243
|
|
|
|
msgid "Restore Default Bindings"
|
|
|
|
msgstr "Restarigu la apriorajn bindojn"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:248
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:321
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Action"
|
|
|
|
msgstr "Ago"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:255
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:328
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Action Params"
|
2007-01-07 03:49:44 -08:00
|
|
|
msgstr "Agaj Parametroj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:927
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Key Binding Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Bindado de Klava Sekvenco"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1125
|
2007-01-07 03:49:44 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%"
|
|
|
|
"s</hilight> action.<br>Please choose another binding key sequence."
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La bindado de klava sekvenco, kiun vi elektis, estas jam uzita de la agado "
|
|
|
|
"\"<br><hilight>%s</hilight>\".<br>Bonvolu elekti alian bindadon de klavan "
|
|
|
|
"sekvenco."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1129 src/bin/e_utils.c:771
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Unknown"
|
|
|
|
msgstr "Nekonata"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1130
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Binding Key Error"
|
|
|
|
msgstr "Eraro de Klava Bindo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1270
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "CTRL"
|
|
|
|
msgstr "KTRL"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1275
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "ALT"
|
|
|
|
msgstr "ALT"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1281
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "SHIFT"
|
|
|
|
msgstr "MAJUSKL"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:1287
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "WIN"
|
|
|
|
msgstr "VIN"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:93 src/bin/e_int_config_menus.c:134
|
|
|
|
msgid "Show Name In Menu"
|
|
|
|
msgstr "Vidigi Nomon en la Menuo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:95 src/bin/e_int_config_menus.c:136
|
|
|
|
msgid "Show Comment In Menu"
|
|
|
|
msgstr "Vidigi Komenton En Menuo"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:97 src/bin/e_int_config_menus.c:138
|
|
|
|
msgid "Show Generic In Menu"
|
|
|
|
msgstr "Vidigi Komunaĵon En Menuo"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:142
|
|
|
|
msgid "Autoscroll Settings"
|
|
|
|
msgstr "Aŭtomatkulumaj Agordoj"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:143
|
|
|
|
msgid "Autoscroll Margin"
|
|
|
|
msgstr "Aŭtomatkuluma Marĝeno"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:145 src/bin/e_int_config_menus.c:149
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:196
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:200
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:204
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%2.0f pixels"
|
|
|
|
msgstr "%2.0f rastrumeroj"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:147
|
|
|
|
msgid "Autoscroll Cursor Margin"
|
|
|
|
msgstr "Aŭtomatkuluma Kursora Marĝeno"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:153
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:142
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Miscellaneous Options"
|
|
|
|
msgstr "Diversaj opcioj"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:154
|
|
|
|
msgid "Menu Scroll Speed"
|
|
|
|
msgstr "Menua ruluma rapideco"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:156
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%5.0f pixels/sec"
|
|
|
|
msgstr "%5.0f rastrumeroj/sek"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:158
|
|
|
|
msgid "Fast Mouse Move Threshhold"
|
|
|
|
msgstr "Sojlo de Rapida Muso-Movo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:160 src/bin/e_int_config_window_display.c:221
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%4.0f pixels/sec"
|
|
|
|
msgstr "%4.0f rastrumeroj/sekundo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:162
|
|
|
|
msgid "Click Drag Timeout"
|
|
|
|
msgstr "Fintempo de Klaka Teno"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_menus.c:164
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%2.2f seconds"
|
|
|
|
msgstr "%2.2f sekundoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mime.c:195
|
|
|
|
msgid "File Types"
|
|
|
|
msgstr "Dosieraj Typoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:68
|
|
|
|
msgid "File Icon"
|
|
|
|
msgstr "Dosiera Piktogramo"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:136
|
|
|
|
msgid "Mime:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:146
|
|
|
|
msgid "Use Generated Thumbnail"
|
|
|
|
msgstr "Uzi Kreitan Bildeton"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:149
|
|
|
|
msgid "Use Theme Icon"
|
|
|
|
msgstr "Uzi Etosan Piktogramon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:152
|
|
|
|
msgid "Use Edje File"
|
|
|
|
msgstr "Uzi Edje-Dosieron"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:155
|
|
|
|
msgid "Use Image"
|
|
|
|
msgstr "Uzi Bildon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:158
|
|
|
|
msgid "Use Default"
|
|
|
|
msgstr "Uzi Defaŭltaĵon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:269
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Select an Edj File"
|
|
|
|
msgstr "Elekti \"Edj\"-dosieron"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mouse.c:35
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Mouse Acceleration Settings"
|
|
|
|
msgstr "Elektaj Agordoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mouse.c:93
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Acceleration"
|
|
|
|
msgstr "Plirapidigi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mouse.c:99
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Threshold"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:7
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please hold any modifier you want<br>and press any button on your mouse,<br> "
|
|
|
|
"or roll a wheel, to assign mouse binding.<br>Press <hilight>Escape</"
|
|
|
|
"highlight> to abort."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:112
|
|
|
|
msgid "Mouse Binding Settings"
|
|
|
|
msgstr "Agordoj de Musaj Bindoj"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:301
|
|
|
|
msgid "Add Binding"
|
|
|
|
msgstr "Aldoni Bindon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:303
|
|
|
|
msgid "Delete Binding"
|
|
|
|
msgstr "Forigi Bindon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:307
|
|
|
|
msgid "Modify Binding"
|
|
|
|
msgstr "Ŝanĝi Bindon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:315
|
|
|
|
msgid "Restore Mouse and Wheel Binding Defaults"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:335
|
|
|
|
msgid "Action Context"
|
|
|
|
msgstr "Agaj Kunteksto"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:337
|
|
|
|
msgid "Any"
|
|
|
|
msgstr "Ajn"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:341
|
|
|
|
msgid "Border"
|
|
|
|
msgstr "Rando"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:349
|
|
|
|
msgid "Win List"
|
|
|
|
msgstr "Fenestrolisto"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:353
|
|
|
|
msgid "Popup"
|
|
|
|
msgstr "Ŝpruco"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:357
|
|
|
|
msgid "Zone"
|
|
|
|
msgstr "Zono"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:361
|
|
|
|
msgid "Container"
|
|
|
|
msgstr "Ujo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:365
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
|
|
msgstr "Administrilo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_mousebindings.c:1296
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Mouse Binding Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Sekvenco de Musaj Bindoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:65
|
|
|
|
msgid "Search Path Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Serĉpada Agordo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:76
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
|
|
msgstr "Datumoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:78
|
|
|
|
msgid "Images"
|
|
|
|
msgstr "Bildoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:82
|
|
|
|
msgid "Themes"
|
|
|
|
msgstr "Etosoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:84
|
|
|
|
msgid "Init"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgstr "Startigo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:86
|
|
|
|
msgid "Icons"
|
|
|
|
msgstr "Piktogramoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:90
|
|
|
|
msgid "Backgrounds"
|
|
|
|
msgstr "Tapetoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:92
|
|
|
|
msgid "Messages"
|
|
|
|
msgstr "Mesaĝoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:172
|
|
|
|
msgid "E Paths"
|
|
|
|
msgstr "E17-a padoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:201
|
|
|
|
msgid "Default Directories"
|
|
|
|
msgstr "Defaŭltaj Dosierujoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_paths.c:208
|
|
|
|
msgid "User Defined Directories"
|
|
|
|
msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:39
|
|
|
|
msgid "Performance Settings"
|
|
|
|
msgstr "Plenumaj Agordoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:90
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:122
|
|
|
|
msgid "Framerate"
|
|
|
|
msgstr "Kadrofteco"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:92
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:124
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.0f fps"
|
|
|
|
msgstr "%1.0f kps"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:128
|
|
|
|
msgid "Cache Settings"
|
|
|
|
msgstr "Tenejaj Agordoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:129
|
|
|
|
msgid "Cache Flush Interval"
|
|
|
|
msgstr "Intervalo de Teneja Elbufrigo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:131
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:159
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.0f seconds"
|
|
|
|
msgstr "%1.0f sekundoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:134
|
|
|
|
msgid "Size Of Font Cache"
|
|
|
|
msgstr "Grandeco de Tipara Tenejo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:136
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.1f MB"
|
|
|
|
msgstr "%1.1f MB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:139
|
|
|
|
msgid "Size Of Image Cache"
|
|
|
|
msgstr "Grandeco de Bilda Tenejo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:141
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.0f MB"
|
|
|
|
msgstr "%1.0f MB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:144
|
|
|
|
msgid "Number Of Edje Files To Cache"
|
|
|
|
msgstr "Nombro de \"Edje\"-Dosieroj Tenejendaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:146
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.0f files"
|
|
|
|
msgstr "%1.0f dosieroj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:149
|
|
|
|
msgid "Number Of Edje Collections To Cache"
|
|
|
|
msgstr "Nombro de \"Edje\"-Tekoj Tenejendaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_performance.c:151
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.0f collections"
|
|
|
|
msgstr "%1.0f aroj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:49
|
|
|
|
msgid "Screen Saver Settings"
|
|
|
|
msgstr "Agordoj de Ekrenkurteno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:112
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:146
|
|
|
|
msgid "Enable X screensaver"
|
|
|
|
msgstr "Ebligi Ekrankurtenon XScreensaver"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:115
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:149
|
|
|
|
msgid "Screensaver Timer(s)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:117
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:151
|
|
|
|
msgid "Time until X screensaver starts"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:157
|
|
|
|
msgid "Time until X screensaver alternates"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:164
|
|
|
|
msgid "Blanking"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:168
|
|
|
|
msgid "Preferred"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:170
|
|
|
|
msgid "Not Preferred"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:174
|
|
|
|
msgid "Exposure Events"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:178
|
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
|
msgstr "Permesi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_screensaver.c:180
|
|
|
|
msgid "Don't Allow"
|
|
|
|
msgstr "Ne permesi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:45
|
|
|
|
msgid "Shelf Settings"
|
|
|
|
msgstr "Bretaj Agordoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:73
|
|
|
|
msgid "Configured Shelves"
|
|
|
|
msgstr "Agorditaj Bretoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:81 src/bin/e_widget_config_list.c:87
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_apps_menu.c:86 src/bin/e_int_config_apps_order.c:151
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
msgstr "Aldoni"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:133 src/bin/e_int_menus.c:1530
|
|
|
|
#: src/bin/e_shelf.c:1005
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Shelf #"
|
|
|
|
msgstr "Breto numero"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:264
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
|
|
|
"shelf?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vi petis forviŝi \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi tiun "
|
|
|
|
"breton ?"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1099
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
|
|
|
|
msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_startup.c:39
|
|
|
|
msgid "Startup Settings"
|
|
|
|
msgstr "Komencaj Agordoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_startup.c:334
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Show Splash Screen on Login"
|
|
|
|
msgstr "Vidigi komencan ekranon dum startigo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme.c:45
|
|
|
|
msgid "Theme Selector"
|
|
|
|
msgstr "Etosa Elektilo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:65
|
|
|
|
msgid "Select a Theme..."
|
|
|
|
msgstr "Elekti Etoson..."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:275
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:284
|
|
|
|
msgid "Theme Import Error"
|
|
|
|
msgstr "Etosa Importada Eraro"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:276
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to import the theme.<br><br>Are you sure this is "
|
|
|
|
"really a valid theme?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson.<br>Ĉu vi certas ke ja estas "
|
|
|
|
"valida etoso ?"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_theme_import.c:285
|
|
|
|
msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson<br>kial okazis eraroj dum kopiado."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:44
|
|
|
|
msgid "Transition Settings"
|
|
|
|
msgstr "Agordo de transpaso"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:126
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Events"
|
|
|
|
msgstr "Eventoj"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:135
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Desk Change"
|
|
|
|
msgstr "Labortabla Ŝanĝo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:136
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Background Change"
|
|
|
|
msgstr "Tapeta Ŝanĝo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:89
|
|
|
|
msgid "Wallpaper Settings"
|
|
|
|
msgstr "Tapetaj Agordoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:523 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:675
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Use Theme Wallpaper"
|
|
|
|
msgstr "Uzi Etosan Tapeton"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:529 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:681
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Picture..."
|
|
|
|
msgstr "Bildo..."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:532 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:684
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Gradient..."
|
|
|
|
msgstr "Kolortransiro..."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:699
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Where to place the Wallpaper"
|
|
|
|
msgstr "Kie enmeti la Tapeton"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:703
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "All Desktops"
|
|
|
|
msgstr "Ĉiuj Labortabuloj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:705
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "This Desktop"
|
|
|
|
msgstr "Tiu ĉi labortablo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:707
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "This Screen"
|
|
|
|
msgstr "Tiu Ekrano"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:96
|
|
|
|
msgid "Create a gradient..."
|
|
|
|
msgstr "Krei kolortransiron..."
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:123
|
|
|
|
msgid "Color 1:"
|
|
|
|
msgstr "1-a Koloro:"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:127
|
|
|
|
msgid "Color 2:"
|
|
|
|
msgstr "2-a Koloro:"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:163
|
|
|
|
msgid "Fill Options"
|
|
|
|
msgstr "Plenigi Opciojn"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:166
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:222
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
msgstr "Horizontale"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:171
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:224
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
msgstr "Vertikale"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:176
|
|
|
|
msgid "Diagonal Up"
|
|
|
|
msgstr "DiagonalSupren"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:181
|
|
|
|
msgid "Diagonal Down"
|
|
|
|
msgstr "DiagonalMalsupren"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:186
|
|
|
|
msgid "Radial"
|
|
|
|
msgstr "Radiusa"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368
|
|
|
|
msgid "Gradient Creation Error"
|
|
|
|
msgstr "Eraro dum Kreo de Kolortransiro"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:369
|
|
|
|
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
|
|
|
|
msgstr "Pro ajn kialo, Enlightenment ne eblis krei transiron."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:98
|
|
|
|
msgid "Select a Picture..."
|
|
|
|
msgstr "Elekti Bildon..."
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:148
|
|
|
|
msgid "Fill and Stretch Options"
|
|
|
|
msgstr "Plenigi kaj Streĉi Opcioj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:151
|
|
|
|
msgid "Stretch"
|
|
|
|
msgstr "Streĉi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:154
|
|
|
|
msgid "Center"
|
|
|
|
msgstr "Centrigi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:157
|
|
|
|
msgid "Tile"
|
|
|
|
msgstr "Kaheligi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:160
|
|
|
|
msgid "Within"
|
|
|
|
msgstr "Ene de"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:163
|
|
|
|
msgid "Fill"
|
|
|
|
msgstr "Plenigi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:168
|
|
|
|
msgid "File Quality"
|
|
|
|
msgstr "Dosiera Kvalito"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:170
|
|
|
|
msgid "Use original file"
|
|
|
|
msgstr "Uzi originan dosieron"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:173
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%3.0f%%"
|
|
|
|
msgstr "%3.0f%%"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:470
|
|
|
|
msgid "Picture Import Error"
|
|
|
|
msgstr "Bilda Importada Eraro"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:471
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon<br>kial okazis eraroj dum konverto."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:545
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:561
|
|
|
|
msgid "Wallpaper Import Error"
|
|
|
|
msgstr "Tapeta Importada Eraro"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:546
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton<br>ĉar okazis eraroj dum kopio."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:562
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this "
|
|
|
|
"is a valid wallpaper?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton.<br>Ĉu vi certas ke tiu tapeto "
|
|
|
|
"validas?"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:156
|
|
|
|
msgid "Display"
|
|
|
|
msgstr "Vidigo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:157
|
|
|
|
msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
|
|
|
|
msgstr "Montri informaĵon pri fenestra geometrio dum movado aŭ grandeĉŜangado"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:159
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:219
|
|
|
|
msgid "Animate the shading and unshading of windows"
|
|
|
|
msgstr "Animigi la fenestrajn volvadon kaj malvolvadon"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:163
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:234
|
|
|
|
msgid "Automatic New Window Placement"
|
|
|
|
msgstr "Aŭtomata Lokado por Novaj Fenestroj"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:165
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:237
|
|
|
|
msgid "Smart Placement"
|
|
|
|
msgstr "Inteligenta Lokado"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:167
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:239
|
|
|
|
msgid "Don't hide Gadgets"
|
|
|
|
msgstr "Ne kaŝi Vanaĵojn"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:169
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:241
|
|
|
|
msgid "Place at mouse pointer"
|
|
|
|
msgstr "Lokigi al musa kursoro"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:171
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:243
|
|
|
|
msgid "Place manually with the mouse"
|
|
|
|
msgstr "Lokigi mane per muso"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:173
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:245
|
|
|
|
msgid "Automatically switch to desktop of new window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:201
|
|
|
|
msgid "Window Move Geometry"
|
|
|
|
msgstr "FenestrMoviĝa Geometrio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:203
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:211
|
|
|
|
msgid "Display information"
|
|
|
|
msgstr "Vidiga Informaĵo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:205
|
|
|
|
msgid "Follow the window as it moves"
|
|
|
|
msgstr "Sekvi fenestron kiam ĝi moviĝas"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:209
|
|
|
|
msgid "Window Resize Geometry"
|
|
|
|
msgstr "FenestrGrandecŝanĝa Geometrio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:213
|
|
|
|
msgid "Follow the window as it resizes"
|
|
|
|
msgstr "Sekvi fenestron kiam ĝi grandecŝanĝas"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:217
|
|
|
|
msgid "Window Shading"
|
|
|
|
msgstr "Fenestro Volvado"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:224
|
|
|
|
msgid "Linear"
|
|
|
|
msgstr "Linia"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:226
|
|
|
|
msgid "Smooth accelerate and decelerate"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:228
|
|
|
|
msgid "Accelerate"
|
|
|
|
msgstr "Plirapidigi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:230
|
|
|
|
msgid "Decelerate"
|
|
|
|
msgstr "Malplirapidigi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:249
|
|
|
|
msgid "Window Frame"
|
|
|
|
msgstr "Fenestra Kadro"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:251
|
|
|
|
msgid "Use application provided icon instead"
|
|
|
|
msgstr "Uzi la donitan piktogramon de la programaro anstataŭ"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:255
|
|
|
|
msgid "Internal Windows"
|
|
|
|
msgstr "Internaj Fenestroj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:257
|
|
|
|
msgid "Always remember internal windows"
|
|
|
|
msgstr "Ĉiam memori internajn fenestrojn"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:143
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:175
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
|
|
|
|
msgstr "Aŭtomate malfonigi fenestrojn dum musa suprĉeesto"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:145
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
|
|
|
|
msgstr "Dum fenestraj movadoj aŭ grandecŝangoj, rezisto kontraŭ limo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:149
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:208
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Maximize Policy"
|
|
|
|
msgstr "Grandega Poliso"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:153
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:212
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Smart expansion"
|
|
|
|
msgstr "Inteligenta malvolvo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:155
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:214
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Expand the window"
|
|
|
|
msgstr "Malvolvi la fenestron"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:157
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:216
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Fill available space"
|
|
|
|
msgstr "Plenigi disponeblan spacon"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:174
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Autoraise"
|
|
|
|
msgstr "Aŭtomata malfonigo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:177
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Delay before raising:"
|
|
|
|
msgstr "Tempo antaŭ altigi:"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:183
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Raise Window"
|
|
|
|
msgstr "Altigi la fenestron"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:185
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Raise when starting to move or resize"
|
|
|
|
msgstr "Altigi dum komenco de movado aŭ grandŝanĝo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:187
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Raise when clicking to focus"
|
|
|
|
msgstr "Altigi dum klakado por fokusigi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:191
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Resistance"
|
|
|
|
msgstr "Rezisto"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:192
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
|
|
|
|
msgstr "Rezisto kontraŭ fenestraj movado aŭ grandecŝanĝo supre obstaklo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:194
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Resistance between windows:"
|
|
|
|
msgstr "Rezisto inter fenestroj:"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:198
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Resistance at the edge of the screen:"
|
|
|
|
msgstr "Rezisto al ekrana rando:"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:202
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Resistance to desktop gadgets:"
|
|
|
|
msgstr "Rezisto al labortablaj vanaĵoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:220
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Both directions"
|
|
|
|
msgstr "Ambaŭ direktoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:227
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Allow window manipulation"
|
|
|
|
msgstr "Permesi fenestran manuzon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:229
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide"
|
|
|
|
msgstr "Aŭtomate malfonigi fenestrojn dum musa suprĉeesto"
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:55
|
|
|
|
msgid "Window List Settings"
|
|
|
|
msgstr "Agordoj de Fenestrolisto"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:132
|
|
|
|
msgid "Show iconified windows"
|
|
|
|
msgstr "Montri bildsimboligitajn fenestrojn"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:134
|
|
|
|
msgid "Show iconified windows from other desks"
|
|
|
|
msgstr "Montri piktogramigitajn fenestrojn de aliaj labortabloj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:136
|
|
|
|
msgid "Show iconified windows from other screens"
|
|
|
|
msgstr "Montri piktogramigitajn fenestrojn de aliaj ekranoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:138
|
|
|
|
msgid "Show windows from other desks"
|
|
|
|
msgstr "Montri fenestrojn de aliaj labortabloj"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:140
|
|
|
|
msgid "Show windows from other screens"
|
|
|
|
msgstr "Montri fenestrojn de aliaj ekranoj"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:144 src/bin/e_int_config_winlist.c:218
|
|
|
|
msgid "Selection Settings"
|
|
|
|
msgstr "Elektaj Agordoj"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:145 src/bin/e_int_config_winlist.c:219
|
|
|
|
msgid "Focus window while selecting"
|
|
|
|
msgstr "Fokusigi fenestron dum elektado"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:147 src/bin/e_int_config_winlist.c:221
|
|
|
|
msgid "Raise window while selecting"
|
|
|
|
msgstr "Malfonigi fenestron dum elektado"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:149 src/bin/e_int_config_winlist.c:223
|
|
|
|
msgid "Warp mouse to window while selecting"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:151 src/bin/e_int_config_winlist.c:225
|
|
|
|
msgid "Uncover windows while selecting"
|
|
|
|
msgstr "Malkovri fenestrojn dum elektado"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:153 src/bin/e_int_config_winlist.c:227
|
|
|
|
msgid "Jump to desk while selecting"
|
|
|
|
msgstr "Iri al labortablo dum elektado"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:157 src/bin/e_int_config_winlist.c:231
|
|
|
|
msgid "Warp Settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:158 src/bin/e_int_config_winlist.c:232
|
|
|
|
msgid "Warp At End"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_winlist.c:234
|
|
|
|
msgid "Warp Speed"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:40
|
|
|
|
msgid "Shelf Contents"
|
|
|
|
msgstr "Bretaj Enhavoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148
|
|
|
|
msgid "Available Gadgets"
|
|
|
|
msgstr "Disponeblaj Vanaĵoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:158
|
|
|
|
msgid "Add Gadget"
|
|
|
|
msgstr "Aldunu Vanaĵon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:165
|
|
|
|
msgid "Selected Gadgets"
|
|
|
|
msgstr "Elektitaj Vanaĵoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:174
|
|
|
|
msgid "Remove Gadget"
|
|
|
|
msgstr "Forviŝi Vanaĵon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:90
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Main"
|
|
|
|
msgstr "Ĉefa"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:103
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Favorite Applications"
|
|
|
|
msgstr "Preferataj Aplikaĵoj"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:117
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Files"
|
|
|
|
msgstr "Dosieroj"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:164 src/bin/e_int_config_modules.c:271
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
msgstr "Pri"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:192 src/modules/battery/e_mod_main.c:175
|
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:298 src/modules/ibar/e_mod_main.c:774
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:289 src/modules/ibox/e_mod_main.c:687
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:643 src/modules/temperature/e_mod_main.c:166
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguraĵo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:232
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Virtual"
|
|
|
|
msgstr "Virtuala"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:250
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Show/Hide All Windows"
|
|
|
|
msgstr "Montri/Kaŝi ĉiujn Fenestrojn"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:570
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "(No Applications)"
|
|
|
|
msgstr "(Neniu aplikaĵo)"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:705
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Configure Virtual Desktops"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguri Virtualajn Labortablojn"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:767
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Configuration Panel"
|
|
|
|
msgstr "Panelo de Konfiguraĵo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:846
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Lock Screen"
|
|
|
|
msgstr "Ŝlosi Ekranon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:868
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Hibernate"
|
|
|
|
msgstr "Diskodormi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:891
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
msgstr "Elsaluti"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1204 src/bin/e_int_menus.c:1399
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "(No Windows)"
|
|
|
|
msgstr "(Neniu Fenestro)"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1254
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Lost Windows"
|
|
|
|
msgstr "Mislokitaj fenestroj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1300 src/bin/e_int_menus.c:1412
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "No name!!"
|
|
|
|
msgstr "Neniu nomo!!"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1516
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "(No Shelves)"
|
|
|
|
msgstr "(Neniu Breto)"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1583
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Add A Shelf"
|
|
|
|
msgstr "Aldoni Breton"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1589
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Delete A Shelf"
|
|
|
|
msgstr "Forviŝi Breton"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:65 src/bin/e_shelf.c:1496
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Shelf Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Breta Konfiguraĵo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:401 src/bin/e_int_shelf_config.c:466
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
|
|
msgstr "Aranĝo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:423 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Medium"
|
|
|
|
msgstr "Meza"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:433 src/bin/e_int_shelf_config.c:551
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Configure Contents..."
|
|
|
|
msgstr "Konfiguri Enhavojn..."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:456
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Above Everything"
|
|
|
|
msgstr "Supre ĉio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:458
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Below Windows"
|
|
|
|
msgstr "Malsupre Fenestroj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:460
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Below Everything"
|
|
|
|
msgstr "Malsupre ĉio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:462
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
|
|
|
|
msgstr "Permesi pozicigon de fenestroj super la breton"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:494
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Autohide"
|
|
|
|
msgstr "Aŭtomata malfonigo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:495
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Auto-hide the shelf"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:497
|
|
|
|
msgid "Hide timeout"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:499 src/bin/e_int_shelf_config.c:503
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "%.1f seconds"
|
|
|
|
msgstr "%1.1f sekundoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:501
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Hide duration"
|
|
|
|
msgstr "Diskdormigante"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:512
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Shrink to Content Size"
|
|
|
|
msgstr "Ŝrumpi al Enhava Grandeco"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:514
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Shelf Size"
|
|
|
|
msgstr "Breta Grandeco"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:516
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%3.0f pixels"
|
|
|
|
msgstr "%3.0f rastumeroj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_intl.c:362
|
|
|
|
msgid "Input Method Error"
|
|
|
|
msgstr "Tajpo-Metoda Eraro"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_intl.c:363
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your "
|
|
|
|
"input<br>method configuration is correct and<br>that your "
|
|
|
|
"configuration's<br>executable is in your PATH<br>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Eraro dum komenco de inigmetoda programo<br><br>BV certiĝi ke via "
|
|
|
|
"inigmetota<br>agordo estas korekta kaj ke<br>via programa agordo estas "
|
|
|
|
"en<br>via PATH<br>"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_ipc.c:48
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n"
|
|
|
|
"directory already exists BUT has permissions\n"
|
|
|
|
"that are too leanient (must only be readable\n"
|
|
|
|
"and writable by the owner, and nobody else)\n"
|
|
|
|
"or is not owned by you. Please check:\n"
|
|
|
|
"%s/enlightenment-%s\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_ipc.c:62
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The IPC socket directory cannot be created or\n"
|
|
|
|
"examined.\n"
|
|
|
|
"Please check:\n"
|
|
|
|
"%s/enlightenment-%s\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:108
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be "
|
|
|
|
"found in the<br>module search directories.<br>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:125 src/bin/e_module.c:155
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Error loading Module"
|
|
|
|
msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:119 src/bin/e_module.c:149
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module "
|
|
|
|
"is:<br>%s<br>The error reported was:<br>%s<br>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:154
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Module does not contain all needed functions"
|
|
|
|
msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:170
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum "
|
|
|
|
"module API version of: %i.<br>The module API advertized by Enlightenment is: "
|
|
|
|
"%i.<br>"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:175
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Enlightenment %s Module"
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:450
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
|
|
|
|
msgstr "ĉu vi volas malŝarĝi tiun modulon ?<br>"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_shelf.c:1100
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete "
|
|
|
|
"it?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Vi petis foriviŝi tiun breton.<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas foriviŝi ĝin ?"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_shelf.c:1486
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Stop Moving/Resizing Items"
|
|
|
|
msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_shelf.c:1488
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Begin Moving/Resizing Items"
|
|
|
|
msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_shelf.c:1501
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Configure Shelf Contents"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguri Bretan Enhavon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_shelf.c:1506
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Delete this Shelf"
|
|
|
|
msgstr "Forviŝi tiun Breton"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_startup.c:60
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Starting %s"
|
|
|
|
msgstr "Komencante na %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:266
|
|
|
|
msgid "Logout problems"
|
|
|
|
msgstr "Elsalutaj malfacilecoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:269
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you "
|
|
|
|
"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications "
|
|
|
|
"first?"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Elsaluto daŭras tro longtempe. Kelkaj<br>aplikaĵoj rifuzas fermi.<br>Ĉu vi "
|
|
|
|
"volas fini la elsaluton<br>iel sen fermi tiujn ĉi<br>aplikaĵojn unue ?"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:275
|
|
|
|
msgid "Logout now"
|
|
|
|
msgstr "Elsaluti nun"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:276
|
|
|
|
msgid "Wait longer"
|
|
|
|
msgstr "Atendu pli longtempe"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:277
|
|
|
|
msgid "Cancel Logout"
|
|
|
|
msgstr "Rezigni Elsaluton"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:315
|
|
|
|
msgid "Logout in progress"
|
|
|
|
msgstr "Elsalutante"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:318
|
|
|
|
msgid "Logout is currently in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
|
|
|
|
msgstr "Elsaluto Ne eblas krei dosierujon <br><hilight>%s</hilight>"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:347 src/bin/e_sys.c:407
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Enlightenment is busy with another request"
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment-a Bateria Modulo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:353
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment is busy logging out.<br>You cannot perform other system "
|
|
|
|
"actions<br>once a logout has begun."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Enlightenement estas diskdormiganta vian sistemon.<br>Vi ne povas plenumi "
|
|
|
|
"aliajn sistemajn agojn<br>ĝis tio finiĝos."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:360
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment is shutting the system down.<br>You cannot do any other system "
|
|
|
|
"actions<br>once a shutdown has been started."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:367
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment is rebooting the system.<br>You cannot do any other system "
|
|
|
|
"actions<br>once a reboot has begun."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:374
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment is suspending the system.<br>Until suspend is complete you "
|
|
|
|
"cannot perform<br>any other system actions."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:381
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment is hibernating the system.<br>You cannot perform an other "
|
|
|
|
"system actions<br>until this is complete."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Enlightenement estas diskdormiganta vian sistemon.<br>Vi ne povas plenumi "
|
|
|
|
"aliajn sistemajn agojn<br>ĝis tio finiĝos."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:388 src/bin/e_sys.c:433
|
|
|
|
msgid "EEK! This should not happen"
|
|
|
|
msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:413
|
|
|
|
msgid "Shutting down of your system failed."
|
|
|
|
msgstr "Halto de via sistemo malsukcesis."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:418
|
|
|
|
msgid "Rebooting your system failed."
|
|
|
|
msgstr "Relanĉo de via sistemo malsukcesis."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:423
|
|
|
|
msgid "Suspend of your system failed."
|
|
|
|
msgstr "Dormigo de vian sistemo malsukcesis."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:428
|
|
|
|
msgid "Hibernating your system failed."
|
|
|
|
msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:478
|
|
|
|
msgid "Shutting down"
|
|
|
|
msgstr "Haltante"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:481
|
|
|
|
msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
|
|
|
|
msgstr "Haltante vian Komputilon.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:505
|
|
|
|
msgid "Rebooting"
|
|
|
|
msgstr "Relanĉante"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:508
|
|
|
|
msgid "Rebooting your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
|
|
|
|
msgstr "Relanĉante vian Komputilon.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:531
|
|
|
|
msgid "Suspending"
|
|
|
|
msgstr "Dormigante"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:534
|
|
|
|
msgid "Suspending your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
|
|
|
|
msgstr "Dormigante vian komputilon.<br><hilight>Bonvolu atendi</hilight>"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:557
|
|
|
|
msgid "Hibernating"
|
|
|
|
msgstr "Diskdormigante"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_sys.c:560
|
|
|
|
msgid "Hibernating your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>"
|
|
|
|
msgstr "Diskdormigante vian Komputilon.<br><hilight>Bonvolu atendi.</hilight>"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_theme_about.c:66
|
|
|
|
msgid "About This Theme"
|
|
|
|
msgstr "Pri tiu etoso"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_widget_config_list.c:57
|
|
|
|
msgid "Move Up"
|
|
|
|
msgstr "Movi Supren"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_widget_config_list.c:64
|
|
|
|
msgid "Move Down"
|
|
|
|
msgstr "Movi Malsupren"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_widget_config_list.c:92
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Forviŝi"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:288
|
|
|
|
msgid "Add to Favorites"
|
|
|
|
msgstr "Aldoni al Preferata Menuo"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:355
|
|
|
|
msgid "Permissions:"
|
|
|
|
msgstr "Rajtoj :"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:371
|
|
|
|
msgid "Modified:"
|
|
|
|
msgstr "Modifita:"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:610
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "You"
|
|
|
|
msgstr "Vi"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:659
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Protected"
|
|
|
|
msgstr "Protektita"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670
|
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:679
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Read Only"
|
|
|
|
msgstr "Nurlega"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Forbidden"
|
|
|
|
msgstr "Malpermesita"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_widget_fsel.c:686
|
|
|
|
msgid "Read-Write"
|
|
|
|
msgstr "Lege skribe"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_winlist.c:139
|
|
|
|
msgid "Select a window"
|
|
|
|
msgstr "Elekti fenestron"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:272
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Cannot exit - immortal windows."
|
|
|
|
msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:273
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This "
|
|
|
|
"means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these "
|
|
|
|
"windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:717
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%'.0f Bytes"
|
|
|
|
msgstr "%'.0f Bytes"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:721
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%'.0f KB"
|
|
|
|
msgstr "%'.0f KB"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:725
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%'.0f MB"
|
|
|
|
msgstr "%'.0f MB"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:729
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%'.1f GB"
|
|
|
|
msgstr "%'.1f GB"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:748
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "In the Future"
|
|
|
|
msgstr "Je futuro"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:753
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "In the last Minute"
|
|
|
|
msgstr "Je lasta minuto"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:755
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%li Years ago"
|
|
|
|
msgstr "Antaŭ %li Jaroj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:757
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%li Months ago"
|
|
|
|
msgstr "Antaŭ %li Monatoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:759
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%li Weeks ago"
|
|
|
|
msgstr "Antaŭ %li Semajnoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:761
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%li Days ago"
|
|
|
|
msgstr "Antaŭ %li Tagoj"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:763
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%li Hours ago"
|
|
|
|
msgstr "Antaŭ %li Horoj"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:765
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%li Minutes ago"
|
|
|
|
msgstr "Antaŭ %li minutoj"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_apps_menu.c:95
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Favorites"
|
|
|
|
msgstr "Aldoni al Preferata Menuo"
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:65
|
|
|
|
msgid "Module Settings"
|
|
|
|
msgstr "Modulaj Agordoj"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:253
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Module State"
|
|
|
|
msgstr "Modula stato"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:266
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Module Actions"
|
|
|
|
msgstr "Modulaj Agoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:309
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Application run error"
|
|
|
|
msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:311
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
|
|
|
|
"application failed to start."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :<br><br>%s><br><br>La aplikaĵo "
|
|
|
|
"malsukcesis komenci."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:400
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Application Execution Error"
|
|
|
|
msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:412
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s stopped running unexpectedly."
|
|
|
|
msgstr "%s haltis ruladon senatendite."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:418
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "An exit code of %i was returned from %s."
|
|
|
|
msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:425
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal."
|
|
|
|
msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:427
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal."
|
|
|
|
msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:431
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal."
|
|
|
|
msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:434
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error."
|
|
|
|
msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:437
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal."
|
|
|
|
msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:440
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault."
|
|
|
|
msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:443
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe."
|
|
|
|
msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:446
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal."
|
|
|
|
msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo."
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:449
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Bus Error."
|
|
|
|
msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:452
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by the signal number %i."
|
|
|
|
msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:508
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:572 src/bin/e_exec.c:646 src/bin/e_exec.c:652
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Error Logs"
|
|
|
|
msgstr "Eraraj Protokoloj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:577 src/bin/e_exec.c:653
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "There was no error message."
|
|
|
|
msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:581 src/bin/e_exec.c:660
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Save This Message"
|
|
|
|
msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:585 src/bin/e_exec.c:663
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:611
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Error Information"
|
|
|
|
msgstr "Erara Informaĵo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:619
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Error Signal Information"
|
|
|
|
msgstr "Erara Signala informaĵo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:630 src/bin/e_exec.c:636
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Output Data"
|
|
|
|
msgstr "Eligitaj Datumoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:637
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "There was no output."
|
|
|
|
msgstr "Neniu eligo ĉeestas"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:399
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
msgstr "Difinita de uzanto"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:410
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:421
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
msgstr "Paŝtua"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:433
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
|
|
msgstr "Forviŝi Ĉion"
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:37
|
|
|
|
msgid "Battery Monitor Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguraĵo Bateria Monitoro"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:79
|
|
|
|
msgid "Basic Settings"
|
|
|
|
msgstr "Basaj Agordoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:80
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:114
|
|
|
|
msgid "Show alert when battery is low"
|
|
|
|
msgstr "Montri antaŭgardon kiam baterio estas baznivela"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:106
|
|
|
|
msgid "Advanced Settings"
|
|
|
|
msgstr "Antaŭenigitaj Agordoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:108
|
|
|
|
msgid "Check battery every:"
|
|
|
|
msgstr "Inspekti baterion je ĉiuj :"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:111 src/modules/pager/e_mod_config.c:165
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:177
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.1f seconds"
|
|
|
|
msgstr "%1.1f sekundoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:117
|
|
|
|
msgid "Alert when battery is down to:"
|
|
|
|
msgstr "Pepi kiam baterio estas malpli ol :"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:136
|
|
|
|
msgid "Battery"
|
|
|
|
msgstr "Baterio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:301
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Battery Running Low<br>Your battery is running low.<br>You may wish to "
|
|
|
|
"switch to an AC source."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgstr ""
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
"Malalta bateria funkcio<br>Via baterio estas malaltnivela.<br>Vi devus "
|
|
|
|
"interŝangi ĝin per alterna kurento."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:347
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "NO INFO"
|
|
|
|
msgstr "NENIU INFORMAĵO"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:542 src/modules/battery/e_mod_main.c:855
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1009
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "NO BAT"
|
|
|
|
msgstr "NENIU BATERIO"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:566 src/modules/battery/e_mod_main.c:1034
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "BAD DRIVER"
|
|
|
|
msgstr "MALBONA PELILO"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:590 src/modules/battery/e_mod_main.c:891
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1058
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "FULL"
|
|
|
|
msgstr "PLENA"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:651 src/modules/battery/e_mod_main.c:1119
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "High"
|
|
|
|
msgstr "Alta"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:655 src/modules/battery/e_mod_main.c:1123
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Low"
|
|
|
|
msgstr "Malalta"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:659 src/modules/battery/e_mod_main.c:1127
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Danger"
|
|
|
|
msgstr "Danĝero"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:663 src/modules/battery/e_mod_main.c:1131
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1298
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Charging"
|
|
|
|
msgstr "Ŝarĝanta"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1454
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Enlightenment Battery Module"
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment-a Bateria Modulo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1455
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A basic battery meter that uses either<hilight>ACPI</hilight> or "
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
"<hilight>APM</hilight><br>on Linux to monitor your battery and AC power "
|
|
|
|
"adaptor<br>status. This will work under Linux and FreeBSD and is only<br>as "
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
"accurate as your BIOS or kernel drivers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Baza bateria mezurilo kiu uzas ĉu <hilight>ACPI</hilight> ĉu <hilight>APM</"
|
|
|
|
"hilight><br>ĉe Linukso por kontroli vian baterion kaj la staton de adaptilo "
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
"por alterna<br>kurento. Ĝi funkcias en Linukso kaj FreeBSD kaj estas "
|
|
|
|
"nur<br>tiel preciza kiel via BIOS aŭ kerna peliloj."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:90
|
|
|
|
msgid "Clock"
|
|
|
|
msgstr "Horloĝo"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:150
|
|
|
|
msgid "Enlightenment Clock Module"
|
|
|
|
msgstr "\"Enlightenment-a horloĝo\" Modulo"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:151
|
|
|
|
msgid "A simple module to give E17 a clock."
|
|
|
|
msgstr "Simpla modulo por aldoni en E17 horloĝon"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:129
|
|
|
|
msgid "Cpufreq"
|
|
|
|
msgstr "Ĉeforgana Ofteco"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:169
|
|
|
|
msgid "Fast (0.5 sec)"
|
|
|
|
msgstr "Rapida (0.5 sek)"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:176
|
|
|
|
msgid "Medium (1 sec)"
|
|
|
|
msgstr "Meza (1 sek)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:183
|
|
|
|
msgid "Normal (2 sec)"
|
|
|
|
msgstr "Normala (2 sek)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:190
|
|
|
|
msgid "Slow (5 sec)"
|
|
|
|
msgstr "Malrapida (5 sek)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:197
|
|
|
|
msgid "Very Slow (30 sec)"
|
|
|
|
msgstr "Malrapidega (30 sek)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:212
|
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
|
|
msgstr "Mana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:216
|
|
|
|
msgid "Lower Power Automatic"
|
|
|
|
msgstr "Fonigas Potenco Aŭtomate"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:218
|
|
|
|
msgid "Minimum Speed"
|
|
|
|
msgstr "Minimuma Rapideco"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220
|
|
|
|
msgid "Maximum Speed"
|
|
|
|
msgstr "Maksimuma Rapideco"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:242
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "%i MHz"
|
|
|
|
msgstr "%i MHz"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%i.%i GHz"
|
|
|
|
msgstr "%i.%i GHz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
|
|
|
|
msgid "Time Between Updates"
|
|
|
|
msgstr "Tempo inter ĝisdatigoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
|
|
|
|
msgid "Restore CPU Power Policy"
|
|
|
|
msgstr "Restarigi Agmetodon por ĉeforgana Potenco"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:273
|
|
|
|
msgid "Set CPU Power Policy"
|
|
|
|
msgstr "Difini Agmetodon por ĉeforgana Potenco"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
|
|
|
|
msgid "Set CPU Speed"
|
|
|
|
msgstr "Difini Rapidecon de ĉeforgano"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:329
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the "
|
|
|
|
"module's<br>setfreq utility."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Okazis eraro provinte difini la agordon<br>de ĉeforgana ofteco per lailo de "
|
|
|
|
"la ilo \"setfreq\"."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:355
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be "
|
|
|
|
"missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not "
|
|
|
|
"support this feature."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:375
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the "
|
|
|
|
"module's<br>setfreq utility."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Okazis eraro provinte difini la agordo de ĉeforgana ofteco per lailo de la "
|
|
|
|
"modulo \"setfreq\"."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:942
|
|
|
|
msgid "CPU Frequency Controller Module"
|
|
|
|
msgstr "CPU Frekvenco Modulo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:943
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"A simple module to control the frequency of the system CPU.<br>This is "
|
|
|
|
"especially useful to save power on laptops."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Simpla modulo por kontroli frekvencon de ĉeforgano. <br>Tio estas speciale "
|
|
|
|
"utila por konservi energiprovizon en portebla komputilo."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:37
|
|
|
|
msgid "Dropshadow Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Faligo-ombra Konfiguraĵo"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:104
|
|
|
|
msgid "Quality"
|
|
|
|
msgstr "Kvalito"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107
|
|
|
|
msgid "High Quality"
|
|
|
|
msgstr "Alta Kvalito"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:109
|
|
|
|
msgid "Medium Quality"
|
|
|
|
msgstr "Meza Kvalito"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111
|
|
|
|
msgid "Low Quality"
|
|
|
|
msgstr "Malalta Kvalito"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115
|
|
|
|
msgid "Blur Type"
|
|
|
|
msgstr "Malklariĝa Typo"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118
|
|
|
|
msgid "Very Fuzzy"
|
|
|
|
msgstr "Nebulega"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:120
|
|
|
|
msgid "Fuzzy"
|
|
|
|
msgstr "Nebula"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124
|
|
|
|
msgid "Sharp"
|
|
|
|
msgstr "Akra"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
|
|
|
|
msgid "Very Sharp"
|
|
|
|
msgstr "Akrega"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130
|
|
|
|
msgid "Shadow Distance"
|
|
|
|
msgstr "Ombra Distanco"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133
|
|
|
|
msgid "Very Far"
|
|
|
|
msgstr "Forega"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:135
|
|
|
|
msgid "Far"
|
|
|
|
msgstr "Fora"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137
|
|
|
|
msgid "Near"
|
|
|
|
msgstr "Proksima"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139
|
|
|
|
msgid "Very Near"
|
|
|
|
msgstr "Proksimega"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141
|
|
|
|
msgid "Extremely Near"
|
|
|
|
msgstr "Proksimega"
|
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143
|
|
|
|
msgid "Underneath"
|
|
|
|
msgstr "Sube"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147
|
|
|
|
msgid "Shadow Darkness"
|
|
|
|
msgstr "Ombra Mallumo"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150
|
|
|
|
msgid "Very Dark"
|
|
|
|
msgstr "Malhelega"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:152
|
|
|
|
msgid "Dark"
|
|
|
|
msgstr "Malhela"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154
|
|
|
|
msgid "Light"
|
|
|
|
msgstr "Hela"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156
|
|
|
|
msgid "Very Light"
|
|
|
|
msgstr "Helega"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:155
|
|
|
|
msgid "Enlightenment Dropshadow Module"
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment Faligombro Modulo"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:156
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast<br>on the "
|
|
|
|
"desktop background - without special X-Server extensions<br>or hardware "
|
|
|
|
"acceleration."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Tio estas faligombra modulo kiu permesas la ombrigon de faligo-ombroj<br>en "
|
|
|
|
"labortabla fono - sen specialaj X-Servila etendiloj<br>aŭ aparatara akcelo."
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:55
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgid "IBar Configuration"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
msgstr "Konfiguraĵo de \"IBar\""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:101
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgid "Selected Bar Source"
|
|
|
|
msgstr "Fonto de Elektita Listelo"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgid "Icon Labels"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
msgstr "Piktogramaj Etikedoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgid "Show Icon Label"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
msgstr "Montri Piktograman Etikedon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgid "Display App Name"
|
|
|
|
msgstr "Vidigi \"App\"-Nomon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgid "Display App Comment"
|
|
|
|
msgstr "Vidigi \"App\"-Komenton"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgid "Display App Generic"
|
|
|
|
msgstr "Vidigi \"App\"-ĝeneralon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgid "Create new IBar source"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
msgstr "Krei novan ibar-fonton"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgid "Enter a name for this new source:"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
msgstr "Enigi nomon por tiu nova fonto"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:180
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
#, c-format
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
|
|
|
"bar source?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vi petis forviŝi \"%s\".<br><br>Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi tiun bar-"
|
|
|
|
"fonton ?"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:184
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete this bar source?"
|
2006-09-24 02:15:01 -07:00
|
|
|
msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forviŝi tiun bar-fonton ?"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:219
|
|
|
|
msgid "IBar"
|
|
|
|
msgstr "IBar"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:761
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Change Icon Properties"
|
|
|
|
msgstr "Ŝanĝi Piktogramajn Ecojn"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:766
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Remove Icon"
|
|
|
|
msgstr "Forviŝi Piktogramon"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:779
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Add Application"
|
|
|
|
msgstr "Aldoni Aplikaĵon"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1241
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment IBar Module"
|
|
|
|
msgstr "\"Enlightenment IBar\" Modulo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1242
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It is "
|
|
|
|
"a first example module and is being used to flesh out several<br>interfaces "
|
|
|
|
"in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,<br>so expect it to "
|
|
|
|
"<hilight>break often</hilight> and change as it improves."
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
"Estas 'IBar', la modulo de AplikaĵLanĉa listelo por Enlightenment.<br>ĝi "
|
|
|
|
"estas unua ekzempla modulo kaj estas uzanta por ___flesh out___<br>kelkajn "
|
|
|
|
"interfacojn en Enlightenment 0.17.0. Ĝi ege programevoluiĝas<br>,<br>do vi "
|
|
|
|
"devus atendi ke ĝi <hilight>malsukcesis ofte</hilight> kajŜanĝigas dum ĝi "
|
|
|
|
"pliboniĝas."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgid "IBox Configuration"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
msgstr "Konfiguraĵo de \"IBox\""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgid "Display Name"
|
|
|
|
msgstr "Vidiga Nomo"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgid "Display Title"
|
|
|
|
msgstr "Vidiga Titolo"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgid "Display Class"
|
|
|
|
msgstr "Vidiga Klaso"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:103
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgid "Display Icon Name"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
msgstr "Vidigi Piktograman Nomon"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:128
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show windows from all screens"
|
|
|
|
msgstr "Montri fenestrojn de aliaj ekranoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:133
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show windows from current screen"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
msgstr "Montri fenestrojn de nuna zono"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:142
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgid "Show windows from all desktops"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj labortabloj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:147
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
msgid "Show windows from active desktop"
|
2006-09-01 06:53:59 -07:00
|
|
|
msgstr "Montri fenestrojn de nuna labortablo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:224
|
|
|
|
msgid "IBox"
|
|
|
|
msgstr "IBox"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1445
|
|
|
|
msgid "Enlightenment IBox Module"
|
|
|
|
msgstr "\"Enlightenment IBox\" Modulo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:1446
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It will "
|
|
|
|
"hold minimized applications"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Estas la 'IBox', modulo de Bildsimboligitaj Aplikaĵoj por Enlightenment."
|
|
|
|
"<br>ĝi enhavos minimumigitajn aplikajojn"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:70
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Pager Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Paĝila Konfiguro"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:117 src/modules/pager/e_mod_config.c:161
|
|
|
|
msgid "Show Popup on desktop change"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Pager Settings"
|
|
|
|
msgstr "Aliaj Agordoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:141
|
|
|
|
msgid "Flip desktop on mouse wheel"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:143
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Select and Slide button"
|
|
|
|
msgstr "Elekti Piktogramon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:145
|
|
|
|
msgid "Drag and Drop button (Keeps rel. loc.)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:147 src/modules/pager/e_mod_config.c:150
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:219
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Click to set"
|
|
|
|
msgstr "Klaki por difini"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:154
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Resistance to dragging"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr "Rezisteco por fenestraj trenoj :"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:156
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%.0f px"
|
|
|
|
msgstr "%.0f rastrumeroj"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:160
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Pager Popup Settings"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgstr "Ŝprucaj Agordoj"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163 src/modules/pager/e_mod_config.c:175
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Popup Speed"
|
|
|
|
msgstr "Ŝpruca Rapideco"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:168
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Urgent window"
|
|
|
|
msgstr "Sekvonta Fenestro"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show Popup on urgent window"
|
|
|
|
msgstr "Montri bildsimboligitajn fenestrojn"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:171
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Popup on urgent window sticks on the screen"
|
|
|
|
msgstr "Montri fenestrojn de aliaj ekranoj"
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 src/modules/pager/e_mod_config.c:217
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Button %i"
|
|
|
|
msgstr "Butono %i"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:239
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgid "Pager Button Grab"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please press a mouse button<br>Press <hilight>Escape</hilight> to abort."
|
|
|
|
"<br>Or <hilight>Del</hilight> to reset the button."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:298
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgid "Error - Invalid Button"
|
|
|
|
msgstr "Eraro - Nevalida Butono"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:299
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"You cannot use the right mouse button<br>for this as it is already taken by "
|
|
|
|
"internal<br>code for context menus."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:225
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Pager"
|
|
|
|
msgstr "Vokilo"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:648
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Virtual Desktops Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Agordoj de Virtualaj Labortabloj"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1927
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "Enlightenment Pager Module"
|
|
|
|
msgstr "\"Enlightenment-a Paĝadministrilo\" Modulo"
|
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:1928
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
msgid "A pager module to navigate virtual desktops."
|
|
|
|
msgstr "Paĝadministrila modulo por navigi el virtualaj labortabloj."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/start/e_mod_main.c:102
|
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
|
msgstr "Startigo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/start/e_mod_main.c:256
|
|
|
|
msgid "Enlightenment Start Module"
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment-a StartigoModulo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/start/e_mod_main.c:257
|
|
|
|
msgid "Experimental Button module for E17"
|
|
|
|
msgstr "Modulo de eksperimenta Butono por E17"
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:63
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Temperature Configuration"
|
|
|
|
msgstr "Temperatura Konfiguro"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Display Units"
|
|
|
|
msgstr "Vidigi Unuoj"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:215
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:318
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Celsius"
|
|
|
|
msgstr "Celsius"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:320
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Fahrenheit"
|
|
|
|
msgstr "Fahrenheit"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:343
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Check Interval"
|
|
|
|
msgstr "Inspekta Intervalo"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Fast"
|
|
|
|
msgstr "Rapida"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Slow"
|
|
|
|
msgstr "Malrapida"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Very Slow"
|
|
|
|
msgstr "Malrapidega"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:236
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "High Temperature"
|
|
|
|
msgstr "Alta Temperaturo"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "200 F"
|
|
|
|
msgstr "200 F"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:241
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "150 F"
|
|
|
|
msgstr "150 F"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:252
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "110 F"
|
|
|
|
msgstr "110 F"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:247
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:271
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:366
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Low Temperature"
|
|
|
|
msgstr "Malalta Temperaturo"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "130 F"
|
|
|
|
msgstr "130 F"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:254
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "90 F"
|
|
|
|
msgstr "90 F"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "93 C"
|
|
|
|
msgstr "93 C"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:265
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "65 C"
|
|
|
|
msgstr "65 C"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:276
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "43 C"
|
|
|
|
msgstr "43 C"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "55 C"
|
|
|
|
msgstr "55 C"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:278
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "32 C"
|
|
|
|
msgstr "32 C"
|
|
|
|
|
2007-03-05 11:22:41 -08:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:331
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
msgid "Sensors"
|
|
|
|
msgstr "Sensiloj"
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:362
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:367
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.0f F"
|
|
|
|
msgstr "%1.0f F"
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:374
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379
|
2006-10-31 15:28:27 -08:00
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%1.0f C"
|
|
|
|
msgstr "%1.0f C"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:127
|
|
|
|
msgid "Temperature"
|
|
|
|
msgstr "Temperaturo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:646
|
|
|
|
msgid "Enlightenment Temperature Module"
|
|
|
|
msgstr "\"Enlightenment-a Temperaturo\" Modulo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:647
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
|
|
|
|
"<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs that "
|
|
|
|
"generate a lot of heat."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Modulo por mezuri la <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> en Linukso."
|
|
|
|
"<br>Speciale utila en modernaj porteblaj komputiloj kun rapidega "
|
|
|
|
"ĉeforgano<br>kiu varmegas multe."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-05-05 08:14:17 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Application Editor"
|
|
|
|
#~ msgstr "PiktogramRedaktilo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Window"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fenestro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Window Name"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fenestra Nomo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Window Title"
|
|
|
|
#~ msgstr "Fenestra Titolo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Use Icon Theme"
|
|
|
|
#~ msgstr "Uzi Piktograman Etoson"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Icon Class"
|
|
|
|
#~ msgstr "Piktograma Klaso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Misc"
|
|
|
|
#~ msgstr "Diversaĵoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Wait Exit"
|
|
|
|
#~ msgstr "Atendi Eliron"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Error"
|
|
|
|
#~ msgstr "Eraro"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Could not create directory:<br><hilight>%s</hilight>"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ne eblas krei dosierujon <br><hilight>%s</hilight>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Could not rename from <hilight>%s</hilight> to <hilight>%s</hilight>"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ne eblas renomi de <hilight>%s</hilight> al<hilight>%s</hilight>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Screen zone"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ekrana Zono"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Terminal Command"
|
|
|
|
#~ msgstr "Terminala Komando"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font Size:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tipara grandeco:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%2.1f pixels"
|
|
|
|
#~ msgstr "%2.1f rastrumeroj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font Class Configuration"
|
|
|
|
#~ msgstr "Konfiguraĵo de Tipara Klaso"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tiparo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font Size"
|
|
|
|
#~ msgstr "Tipara grandeco"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit Application"
|
|
|
|
#~ msgstr "Redakti Aplikaĵon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Available Applications"
|
|
|
|
#~ msgstr "Haveblaj Aplikaĵoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create a new Application"
|
|
|
|
#~ msgstr "Krei novan Aplikaĵon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show windows from all zones"
|
|
|
|
#~ msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj zonoj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Show Popup"
|
|
|
|
#~ msgstr "Vidigi ŝprucon"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Buttons Settings"
|
|
|
|
#~ msgstr "Butonaj Agordoj"
|
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment was unable to process a command line:<br><br>%s %s<br>"
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment ne eblis trakti la komandlinion:<br><br>%s %s<br>"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s %s<br>"
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment ne eblis disiĝi idan procezon:<br><br>%s %s<br>"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Applications Menu"
|
|
|
|
#~ msgstr "Menuo de Aplikaĵoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
|
|
|
|
#~ msgstr "Enlightenment ne povas difini sian app-sistemon."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "About..."
|
|
|
|
#~ msgstr "Pri..."
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Programming"
|
|
|
|
#~ msgstr "Programado"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Games"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ludoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Multimedia"
|
|
|
|
#~ msgstr "Plurmedio"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Internet"
|
|
|
|
#~ msgstr "Interreto"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Edutainment"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ludedukado"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Toys"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ludoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Utilities"
|
|
|
|
#~ msgstr "Utilaĵoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Editors"
|
|
|
|
#~ msgstr "Redaktiloj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Graphics"
|
|
|
|
#~ msgstr "Grafikoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Settings"
|
|
|
|
#~ msgstr "Agordoj"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Office"
|
|
|
|
#~ msgstr "Oficejo"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Regenerate or update your Applications menu?"
|
|
|
|
#~ msgstr "Krei de nove aux gxisdatigi vian Menuon \"Ĉiuj Aplikaĵoj\""
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Regenerate"
|
|
|
|
#~ msgstr "Krei de nove"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Update"
|
|
|
|
#~ msgstr "Gxisdatigi"
|
2006-06-09 19:35:58 -07:00
|
|
|
|
2007-04-14 11:21:26 -07:00
|
|
|
#~ msgid "Regenerate / Update \"Applications\" Menu"
|
|
|
|
#~ msgstr "Krei de nove / Gxisdatigi la Menuon \"Ĉiuj Aplikaĵoj\""
|