diff --git a/config/default/profile.desktop b/config/default/profile.desktop
index 8ae0ee00f..3413dbd4d 100644
--- a/config/default/profile.desktop
+++ b/config/default/profile.desktop
@@ -4,4 +4,4 @@ Name=Default
Name[it]=Predefinito
Icon=icon.png
Comment=Select this to begin
the initial setup again.
-Comment[it]=Selezionare questo per
riprendere la configurazione
iniziale.
+Comment[it]=Selezionare questo per
riprendere la
configurazione iniziale.
diff --git a/config/minimalist/profile.desktop b/config/minimalist/profile.desktop
index 297816ac2..9c3e59a02 100644
--- a/config/minimalist/profile.desktop
+++ b/config/minimalist/profile.desktop
@@ -4,4 +4,4 @@ Name=Minimalist
Name[it]=Minimalista
Icon=icon.png
Comment=A mininimalist setup
with very few things on
the screen. Should
appeal to Those
that like as little
clutter as possible.
-Comment[it]=Configurazione minima
con pochissime cose sullo
schermo. Dovrebbe
piacere a chi
desidera avere meno
roba possibile.
+Comment[it]=Configurazione minima
con pochissime cose
sullo schermo.
Dovrebbe piacere a chi
desidera avere meno
roba possibile.
diff --git a/config/netbook/profile.desktop b/config/netbook/profile.desktop
index a147ac653..7e685c653 100644
--- a/config/netbook/profile.desktop
+++ b/config/netbook/profile.desktop
@@ -3,4 +3,4 @@ Type=Link
Name=Netbook
Icon=icon.png
Comment=If you have a very
small, low-powered laptop
(also known as Netbooks),
then this profile is for
you. It has heavier
features turned off
to save resources.
-Comment[it]=Se avete un portatile
molto piccolo e con poca
potenza (noti anche come
Netbook), allora questo profilo
fa per voi.
In questo sono state
disattivate le funzionalità
più pesanti per
risparmiare risorse.
+Comment[it]=Se avete un portatile
molto piccolo e con
poca potenza (noti
anche come Netbook),
allora questo profilo
fa per voi.
In questo sono state
disattivate le
funzionalità più
pesanti per
risparmiare risorse.
diff --git a/config/scaleable/profile.desktop b/config/scaleable/profile.desktop
index 1a21ef20a..7dc1347d3 100644
--- a/config/scaleable/profile.desktop
+++ b/config/scaleable/profile.desktop
@@ -4,4 +4,4 @@ Name=Scaleable
Name[it]=Scalabile
Icon=icon.png
Comment=The Standard setup, but
with automatic scaling
enabled to adapt to
the resolution of your
display, if it is set
correctly.
-Comment[it]=La configurazione standard
ma con scalatura
automatica abilitata per
essere adattata alla
risoluzione del vostro
schermo se impostata
correttamente.
+Comment[it]=La configurazione
standard ma con
scalatura automatica
abilitata per essere
adattata alla
risoluzione del vostro
schermo se impostata
correttamente.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 969982cd6..8f65e8dda 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,19 +6,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-23 09:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-23 10:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-30 10:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-30 10:41+0100\n"
"Last-Translator: Massimo Maiurana \n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: src/bin/e_fm.c:550 src/bin/e_actions.c:2313 src/bin/e_theme_about.c:20
+#: src/bin/e_fm.c:550 src/bin/e_actions.c:2312 src/bin/e_theme_about.c:20
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_about.c:20
#: src/bin/e_config_dialog.c:258 src/bin/e_int_border_menu.c:208
#: src/modules/conf/e_conf.c:172 src/modules/mixer/app_mixer.c:537
-#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1422
+#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1422 src/modules/illume/e_mod_win.c:177
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
@@ -36,53 +36,53 @@ msgstr "%s non esiste."
msgid "%i Files"
msgstr "%i File"
-#: src/bin/e_fm.c:4767 src/bin/e_fm.c:6630 src/bin/e_entry.c:517
+#: src/bin/e_fm.c:4767 src/bin/e_fm.c:6635 src/bin/e_entry.c:517
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
-#: src/bin/e_fm.c:4775 src/bin/e_actions.c:2273
+#: src/bin/e_fm.c:4775 src/bin/e_actions.c:2272
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/bin/e_fm.c:4783 src/bin/e_fm.c:7166 src/bin/e_fm.c:7296
+#: src/bin/e_fm.c:4783 src/bin/e_fm.c:7171 src/bin/e_fm.c:7301
msgid "Abort"
msgstr "Abortisci"
-#: src/bin/e_fm.c:6377 src/bin/e_fm.c:6534
+#: src/bin/e_fm.c:6382 src/bin/e_fm.c:6539
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171
msgid "View Mode"
msgstr "Modalità visualizzazione"
-#: src/bin/e_fm.c:6384 src/bin/e_fm.c:6541
+#: src/bin/e_fm.c:6389 src/bin/e_fm.c:6546
msgid "Refresh View"
msgstr "Aggiorna vista"
-#: src/bin/e_fm.c:6395 src/bin/e_fm.c:6552
+#: src/bin/e_fm.c:6400 src/bin/e_fm.c:6557
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Mostra file nascosti"
-#: src/bin/e_fm.c:6410 src/bin/e_fm.c:6567
+#: src/bin/e_fm.c:6415 src/bin/e_fm.c:6572
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Ricorda ordinamento"
-#: src/bin/e_fm.c:6422 src/bin/e_fm.c:6579
+#: src/bin/e_fm.c:6427 src/bin/e_fm.c:6584
msgid "Sort Now"
msgstr "Ordina adesso"
-#: src/bin/e_fm.c:6437 src/bin/e_fm.c:6597
+#: src/bin/e_fm.c:6442 src/bin/e_fm.c:6602
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "Nuova directory"
-#: src/bin/e_fm.c:6454 src/bin/e_fm.c:6644 src/bin/e_entry.c:528
+#: src/bin/e_fm.c:6459 src/bin/e_fm.c:6649 src/bin/e_entry.c:528
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
-#: src/bin/e_fm.c:6613 src/bin/e_entry.c:506
+#: src/bin/e_fm.c:6618 src/bin/e_entry.c:506
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
-#: src/bin/e_fm.c:6703 src/bin/e_entry.c:493
+#: src/bin/e_fm.c:6708 src/bin/e_entry.c:493
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:113
@@ -90,99 +90,99 @@ msgstr "Taglia"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: src/bin/e_fm.c:6714
+#: src/bin/e_fm.c:6719
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
-#: src/bin/e_fm.c:6724
+#: src/bin/e_fm.c:6729
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: src/bin/e_fm.c:6885 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
+#: src/bin/e_fm.c:6890 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173
msgid "Icons"
msgstr "Icone"
-#: src/bin/e_fm.c:6893 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186
+#: src/bin/e_fm.c:6898 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186
msgid "List"
msgstr "Elenco"
-#: src/bin/e_fm.c:7031
+#: src/bin/e_fm.c:7036
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Crea nuova directory"
-#: src/bin/e_fm.c:7032
+#: src/bin/e_fm.c:7037
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nome directory:"
-#: src/bin/e_fm.c:7091
+#: src/bin/e_fm.c:7096
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Rinomina %s in:"
-#: src/bin/e_fm.c:7093
+#: src/bin/e_fm.c:7098
msgid "Rename File"
msgstr "Rinomina file"
-#: src/bin/e_fm.c:7165 src/bin/e_fm.c:7295
+#: src/bin/e_fm.c:7170 src/bin/e_fm.c:7300
msgid "Retry"
msgstr "Ritenta"
-#: src/bin/e_fm.c:7169 src/bin/e_fm.c:7226 src/bin/e_fm.c:7301
+#: src/bin/e_fm.c:7174 src/bin/e_fm.c:7231 src/bin/e_fm.c:7306
#: src/modules/wizard/page_030.c:67
msgid "Error"
msgstr "Errore"
-#: src/bin/e_fm.c:7171 src/bin/e_fm.c:7228
+#: src/bin/e_fm.c:7176 src/bin/e_fm.c:7233
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: src/bin/e_fm.c:7220 src/bin/e_fm.c:7403 src/bin/e_actions.c:355
-#: src/bin/e_actions.c:1633 src/bin/e_actions.c:1715 src/bin/e_actions.c:1779
-#: src/bin/e_actions.c:1843 src/bin/e_actions.c:1907 src/bin/e_actions.c:1971
-#: src/bin/e_module.c:527 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
+#: src/bin/e_fm.c:7225 src/bin/e_fm.c:7408 src/bin/e_actions.c:355
+#: src/bin/e_actions.c:1632 src/bin/e_actions.c:1714 src/bin/e_actions.c:1778
+#: src/bin/e_actions.c:1842 src/bin/e_actions.c:1906 src/bin/e_actions.c:1970
+#: src/bin/e_module.c:528 src/bin/e_confirm_dialog.c:48
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/bin/e_fm.c:7221
+#: src/bin/e_fm.c:7226
msgid "No to all"
msgstr "No a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:7222 src/bin/e_fm.c:7402 src/bin/e_actions.c:353
-#: src/bin/e_actions.c:1631 src/bin/e_actions.c:1713 src/bin/e_actions.c:1777
-#: src/bin/e_actions.c:1841 src/bin/e_actions.c:1905 src/bin/e_actions.c:1969
-#: src/bin/e_module.c:526 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
+#: src/bin/e_fm.c:7227 src/bin/e_fm.c:7407 src/bin/e_actions.c:353
+#: src/bin/e_actions.c:1630 src/bin/e_actions.c:1712 src/bin/e_actions.c:1776
+#: src/bin/e_actions.c:1840 src/bin/e_actions.c:1904 src/bin/e_actions.c:1968
+#: src/bin/e_module.c:527 src/bin/e_confirm_dialog.c:47
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: src/bin/e_fm.c:7223
+#: src/bin/e_fm.c:7228
msgid "Yes to all"
msgstr "Sì a tutti"
-#: src/bin/e_fm.c:7297
+#: src/bin/e_fm.c:7302
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignora questo"
-#: src/bin/e_fm.c:7298
+#: src/bin/e_fm.c:7303
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignora tutto"
-#: src/bin/e_fm.c:7303
+#: src/bin/e_fm.c:7308
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.
%s"
msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.
%s"
-#: src/bin/e_fm.c:7405
+#: src/bin/e_fm.c:7410
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma eliminazione"
-#: src/bin/e_fm.c:7409
+#: src/bin/e_fm.c:7414
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete
%s ?"
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s ?"
-#: src/bin/e_fm.c:7415
+#: src/bin/e_fm.c:7420
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s"
@@ -288,14 +288,14 @@ msgid "Select an Icon"
msgstr "Seleziona un'icona"
#: src/bin/e_eap_editor.c:599 src/bin/e_eap_editor.c:663 src/bin/e_exec.c:321
-#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_config.c:1683
-#: src/bin/e_sys.c:401 src/bin/e_sys.c:447 src/bin/e_utils.c:541
+#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_config.c:1727
+#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_utils.c:541
#: src/bin/e_module.c:418 src/bin/e_int_border_remember.c:258
#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 src/bin/e_int_border_remember.c:381
#: src/bin/e_config_dialog.c:250
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:338 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:365
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:392 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:419
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "OK"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:159
-#: src/modules/connman/e_mod_main.c:781
+#: src/modules/connman/e_mod_main.c:781 src/modules/syscon/e_syscon.c:97
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Seleziona un'immagine"
msgid "Extensions"
msgstr "Estensioni"
-#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:830
+#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:751
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
@@ -636,9 +636,9 @@ msgstr "Estensioni"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
-#: src/bin/e_configure.c:129 src/bin/e_actions.c:2615 src/bin/e_actions.c:2619
-#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_actions.c:2627
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 src/bin/e_int_menus.c:231
+#: src/bin/e_configure.c:129 src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2618
+#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2626
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:45
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:503
@@ -647,6 +647,8 @@ msgstr "Moduli"
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:358
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:797
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -747,43 +749,43 @@ msgstr ""
msgid "Are you sure you want to kill this window?"
msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?"
-#: src/bin/e_actions.c:1624
+#: src/bin/e_actions.c:1623
msgid "Are you sure you want to exit?"
msgstr "Siete sicuri di voler uscire?"
-#: src/bin/e_actions.c:1626
+#: src/bin/e_actions.c:1625
msgid ""
"You requested to exit Enlightenment.
Are you sure you want to exit?"
msgstr ""
"Avete chiesto di uscire da Enlightenment.
Siete sicuri di voler "
"uscire?"
-#: src/bin/e_actions.c:1706
+#: src/bin/e_actions.c:1705
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?"
-#: src/bin/e_actions.c:1708
+#: src/bin/e_actions.c:1707
msgid "You are about to log out.
Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
"Avete richiesto la chiusura della sessione.
Siete sicuri di volerlo "
"fare?"
-#: src/bin/e_actions.c:1770 src/bin/e_actions.c:1898
+#: src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1897
msgid "Are you sure you want to turn off?"
msgstr "Siete sicuri di voler arrestarre il sistema?"
-#: src/bin/e_actions.c:1772
+#: src/bin/e_actions.c:1771
msgid ""
"You requested to turn off your Computer.
Are you sure you want to "
"shut down?"
msgstr ""
"Avete richiesto di arrestare il sistema.
Siete sicuri di volerlo fare?"
-#: src/bin/e_actions.c:1834
+#: src/bin/e_actions.c:1833
msgid "Are you sure you want to reboot?"
msgstr "Siete sicuri di voler riavviare?"
-#: src/bin/e_actions.c:1836
+#: src/bin/e_actions.c:1835
msgid ""
"You requested to reboot your Computer.
Are you sure you want to "
"restart it?"
@@ -791,7 +793,7 @@ msgstr ""
"Avete richiesto di riavviare il sistema.
Siete sicuri di volerlo "
"fare??"
-#: src/bin/e_actions.c:1900
+#: src/bin/e_actions.c:1899
msgid ""
"You requested to suspend your Computer.
Are you sure you want to "
"suspend?"
@@ -799,315 +801,315 @@ msgstr ""
"Avete richiesto di sospendere il computer.
Siete sicuri di volerlo "
"fare?"
-#: src/bin/e_actions.c:1962
+#: src/bin/e_actions.c:1961
msgid "Are you sure you want to hibernate?"
msgstr "Siete sicuri di voler ibernare?"
-#: src/bin/e_actions.c:1964
+#: src/bin/e_actions.c:1963
msgid ""
"You requested to hibernate your Computer.
Are you sure you want to "
"suspend to disk?"
msgstr ""
"Avete chiesto di ibernare il computer.
Siete sicuri di volerlo fare?"
-#: src/bin/e_actions.c:2273 src/bin/e_actions.c:2284 src/bin/e_actions.c:2303
-#: src/bin/e_actions.c:2308 src/bin/e_actions.c:2313 src/bin/e_actions.c:2318
-#: src/bin/e_actions.c:2527 src/bin/e_actions.c:2532 src/bin/e_actions.c:2538
-#: src/bin/e_actions.c:2544 src/bin/e_actions.c:2550
+#: src/bin/e_actions.c:2272 src/bin/e_actions.c:2283 src/bin/e_actions.c:2302
+#: src/bin/e_actions.c:2307 src/bin/e_actions.c:2312 src/bin/e_actions.c:2317
+#: src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_actions.c:2531 src/bin/e_actions.c:2537
+#: src/bin/e_actions.c:2543 src/bin/e_actions.c:2549
msgid "Window : Actions"
msgstr "Finestre : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:2284
+#: src/bin/e_actions.c:2283
msgid "Resize"
msgstr "Ridimensiona"
-#: src/bin/e_actions.c:2295 src/bin/e_actions.c:2571 src/bin/e_actions.c:2573
-#: src/bin/e_actions.c:2575 src/bin/e_actions.c:2577 src/bin/e_actions.c:2579
+#: src/bin/e_actions.c:2294 src/bin/e_actions.c:2570 src/bin/e_actions.c:2572
+#: src/bin/e_actions.c:2574 src/bin/e_actions.c:2576 src/bin/e_actions.c:2578
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
-#: src/bin/e_actions.c:2295
+#: src/bin/e_actions.c:2294
msgid "Window Menu"
msgstr "Menù finestra"
-#: src/bin/e_actions.c:2303 src/bin/e_int_border_menu.c:182
+#: src/bin/e_actions.c:2302 src/bin/e_int_border_menu.c:182
msgid "Raise"
msgstr "Eleva"
-#: src/bin/e_actions.c:2308 src/bin/e_int_border_menu.c:174
+#: src/bin/e_actions.c:2307 src/bin/e_int_border_menu.c:174
msgid "Lower"
msgstr "Abbassa"
-#: src/bin/e_actions.c:2318 src/bin/e_int_border_menu.c:197
+#: src/bin/e_actions.c:2317 src/bin/e_int_border_menu.c:197
msgid "Kill"
msgstr "Uccidi"
-#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2330 src/bin/e_actions.c:2337
-#: src/bin/e_actions.c:2344 src/bin/e_actions.c:2346 src/bin/e_actions.c:2349
-#: src/bin/e_actions.c:2352 src/bin/e_actions.c:2354 src/bin/e_actions.c:2356
-#: src/bin/e_actions.c:2358 src/bin/e_actions.c:2365 src/bin/e_actions.c:2367
-#: src/bin/e_actions.c:2369 src/bin/e_actions.c:2371 src/bin/e_actions.c:2373
-#: src/bin/e_actions.c:2380 src/bin/e_actions.c:2385
+#: src/bin/e_actions.c:2322 src/bin/e_actions.c:2329 src/bin/e_actions.c:2336
+#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_actions.c:2345 src/bin/e_actions.c:2348
+#: src/bin/e_actions.c:2351 src/bin/e_actions.c:2353 src/bin/e_actions.c:2355
+#: src/bin/e_actions.c:2357 src/bin/e_actions.c:2364 src/bin/e_actions.c:2366
+#: src/bin/e_actions.c:2368 src/bin/e_actions.c:2370 src/bin/e_actions.c:2372
+#: src/bin/e_actions.c:2379 src/bin/e_actions.c:2384
msgid "Window : State"
msgstr "Finestre : Stato"
-#: src/bin/e_actions.c:2323
+#: src/bin/e_actions.c:2322
msgid "Sticky Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato appiccicata"
-#: src/bin/e_actions.c:2330
+#: src/bin/e_actions.c:2329
msgid "Iconic Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato iconificata"
-#: src/bin/e_actions.c:2337
+#: src/bin/e_actions.c:2336
msgid "Fullscreen Mode Toggle"
msgstr "Commuta stato a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:2344 src/bin/e_int_border_menu.c:148
+#: src/bin/e_actions.c:2343 src/bin/e_int_border_menu.c:148
#: src/bin/e_int_border_menu.c:343
msgid "Maximize"
msgstr "Massimizza"
-#: src/bin/e_actions.c:2346
+#: src/bin/e_actions.c:2345
msgid "Maximize Vertically"
msgstr "Massimizza verticalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:2349
+#: src/bin/e_actions.c:2348
msgid "Maximize Horizontally"
msgstr "Massimizza orizzontalmente"
-#: src/bin/e_actions.c:2352
+#: src/bin/e_actions.c:2351
msgid "Maximize Fullscreen"
msgstr "Massimizza a tutto schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:2354
+#: src/bin/e_actions.c:2353
msgid "Maximize Mode \"Smart\""
msgstr "Modo massimizzazione intelligente"
-#: src/bin/e_actions.c:2356
+#: src/bin/e_actions.c:2355
msgid "Maximize Mode \"Expand\""
msgstr "Modo massimizzazione espansivo"
-#: src/bin/e_actions.c:2358
+#: src/bin/e_actions.c:2357
msgid "Maximize Mode \"Fill\""
msgstr "Modo massimizzazione riempitivo"
-#: src/bin/e_actions.c:2365
+#: src/bin/e_actions.c:2364
msgid "Shade Up Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:2367
+#: src/bin/e_actions.c:2366
msgid "Shade Down Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:2369
+#: src/bin/e_actions.c:2368
msgid "Shade Left Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:2371
+#: src/bin/e_actions.c:2370
msgid "Shade Right Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:2373
+#: src/bin/e_actions.c:2372
msgid "Shade Mode Toggle"
msgstr "Commuta contrazione"
-#: src/bin/e_actions.c:2380
+#: src/bin/e_actions.c:2379
msgid "Toggle Borderless State"
msgstr "Commuta stato senza bordo"
-#: src/bin/e_actions.c:2385
+#: src/bin/e_actions.c:2384
msgid "Toggle Pinned State"
msgstr "Commuta stato attaccata"
-#: src/bin/e_actions.c:2390 src/bin/e_actions.c:2392 src/bin/e_actions.c:2394
-#: src/bin/e_actions.c:2396 src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:2404
-#: src/bin/e_actions.c:2409 src/bin/e_actions.c:2415 src/bin/e_actions.c:2421
-#: src/bin/e_actions.c:2423 src/bin/e_actions.c:2425 src/bin/e_actions.c:2427
-#: src/bin/e_actions.c:2429 src/bin/e_actions.c:2431 src/bin/e_actions.c:2433
-#: src/bin/e_actions.c:2435 src/bin/e_actions.c:2437 src/bin/e_actions.c:2439
-#: src/bin/e_actions.c:2441 src/bin/e_actions.c:2443 src/bin/e_actions.c:2445
-#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:2453 src/bin/e_actions.c:2455
-#: src/bin/e_actions.c:2457 src/bin/e_actions.c:2459 src/bin/e_actions.c:2465
-#: src/bin/e_actions.c:2471 src/bin/e_actions.c:2477 src/bin/e_actions.c:2479
-#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:2485
-#: src/bin/e_actions.c:2487 src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_actions.c:2491
-#: src/bin/e_actions.c:2493 src/bin/e_actions.c:2495 src/bin/e_actions.c:2497
-#: src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_actions.c:2501 src/bin/e_actions.c:2635
-#: src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_int_shelf_config.c:662
-#: src/bin/e_int_menus.c:136
+#: src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:2391 src/bin/e_actions.c:2393
+#: src/bin/e_actions.c:2395 src/bin/e_actions.c:2397 src/bin/e_actions.c:2403
+#: src/bin/e_actions.c:2408 src/bin/e_actions.c:2414 src/bin/e_actions.c:2420
+#: src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:2424 src/bin/e_actions.c:2426
+#: src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_actions.c:2430 src/bin/e_actions.c:2432
+#: src/bin/e_actions.c:2434 src/bin/e_actions.c:2436 src/bin/e_actions.c:2438
+#: src/bin/e_actions.c:2440 src/bin/e_actions.c:2442 src/bin/e_actions.c:2444
+#: src/bin/e_actions.c:2450 src/bin/e_actions.c:2452 src/bin/e_actions.c:2454
+#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_actions.c:2458 src/bin/e_actions.c:2464
+#: src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_actions.c:2476 src/bin/e_actions.c:2478
+#: src/bin/e_actions.c:2480 src/bin/e_actions.c:2482 src/bin/e_actions.c:2484
+#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:2488 src/bin/e_actions.c:2490
+#: src/bin/e_actions.c:2492 src/bin/e_actions.c:2494 src/bin/e_actions.c:2496
+#: src/bin/e_actions.c:2498 src/bin/e_actions.c:2500 src/bin/e_actions.c:2634
+#: src/bin/e_actions.c:2639 src/bin/e_int_shelf_config.c:662
+#: src/bin/e_int_menus.c:127
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:2390
+#: src/bin/e_actions.c:2389
msgid "Flip Desktop Left"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra"
-#: src/bin/e_actions.c:2392
+#: src/bin/e_actions.c:2391
msgid "Flip Desktop Right"
msgstr "Cambia desktop verso destra"
-#: src/bin/e_actions.c:2394
+#: src/bin/e_actions.c:2393
msgid "Flip Desktop Up"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto"
-#: src/bin/e_actions.c:2396
+#: src/bin/e_actions.c:2395
msgid "Flip Desktop Down"
msgstr "Cambia desktop verso il basso"
-#: src/bin/e_actions.c:2398
+#: src/bin/e_actions.c:2397
msgid "Flip Desktop By..."
msgstr "Cambia desktop di..."
-#: src/bin/e_actions.c:2404
+#: src/bin/e_actions.c:2403
msgid "Show The Desktop"
msgstr "Mostra il desktop"
-#: src/bin/e_actions.c:2409
+#: src/bin/e_actions.c:2408
msgid "Flip Desktop To..."
msgstr "Cambia desktop a..."
-#: src/bin/e_actions.c:2415
+#: src/bin/e_actions.c:2414
msgid "Flip Desktop Linearly..."
msgstr "Cambia desktop linearmente..."
-#: src/bin/e_actions.c:2421
+#: src/bin/e_actions.c:2420
msgid "Switch To Desktop 0"
msgstr "Passa al desktop 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2423
+#: src/bin/e_actions.c:2422
msgid "Switch To Desktop 1"
msgstr "Passa al desktop 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2425
+#: src/bin/e_actions.c:2424
msgid "Switch To Desktop 2"
msgstr "Passa al desktop 2"
-#: src/bin/e_actions.c:2427
+#: src/bin/e_actions.c:2426
msgid "Switch To Desktop 3"
msgstr "Passa al desktop 3"
-#: src/bin/e_actions.c:2429
+#: src/bin/e_actions.c:2428
msgid "Switch To Desktop 4"
msgstr "Passa al desktop 4"
-#: src/bin/e_actions.c:2431
+#: src/bin/e_actions.c:2430
msgid "Switch To Desktop 5"
msgstr "Passa al desktop 5"
-#: src/bin/e_actions.c:2433
+#: src/bin/e_actions.c:2432
msgid "Switch To Desktop 6"
msgstr "Passa al desktop 6"
-#: src/bin/e_actions.c:2435
+#: src/bin/e_actions.c:2434
msgid "Switch To Desktop 7"
msgstr "Passa al desktop 7"
-#: src/bin/e_actions.c:2437
+#: src/bin/e_actions.c:2436
msgid "Switch To Desktop 8"
msgstr "Passa al desktop 8"
-#: src/bin/e_actions.c:2439
+#: src/bin/e_actions.c:2438
msgid "Switch To Desktop 9"
msgstr "Passa al desktop 9"
-#: src/bin/e_actions.c:2441
+#: src/bin/e_actions.c:2440
msgid "Switch To Desktop 10"
msgstr "Passa al desktop 10"
-#: src/bin/e_actions.c:2443
+#: src/bin/e_actions.c:2442
msgid "Switch To Desktop 11"
msgstr "Passa al desktop 11"
-#: src/bin/e_actions.c:2445
+#: src/bin/e_actions.c:2444
msgid "Switch To Desktop..."
msgstr "Passa al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:2451
+#: src/bin/e_actions.c:2450
msgid "Flip Desktop Left (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2453
+#: src/bin/e_actions.c:2452
msgid "Flip Desktop Right (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2455
+#: src/bin/e_actions.c:2454
msgid "Flip Desktop Up (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2457
+#: src/bin/e_actions.c:2456
msgid "Flip Desktop Down (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2459
+#: src/bin/e_actions.c:2458
msgid "Flip Desktop By... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2465
+#: src/bin/e_actions.c:2464
msgid "Flip Desktop To... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2471
+#: src/bin/e_actions.c:2470
msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)"
msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2477
+#: src/bin/e_actions.c:2476
msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2479
+#: src/bin/e_actions.c:2478
msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2481
+#: src/bin/e_actions.c:2480
msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2483
+#: src/bin/e_actions.c:2482
msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2485
+#: src/bin/e_actions.c:2484
msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2487
+#: src/bin/e_actions.c:2486
msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2489
+#: src/bin/e_actions.c:2488
msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2491
+#: src/bin/e_actions.c:2490
msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2493
+#: src/bin/e_actions.c:2492
msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2495
+#: src/bin/e_actions.c:2494
msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2497
+#: src/bin/e_actions.c:2496
msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2499
+#: src/bin/e_actions.c:2498
msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2501
+#: src/bin/e_actions.c:2500
msgid "Switch To Desktop... (All Screens)"
msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
-#: src/bin/e_actions.c:2508 src/bin/e_actions.c:2510 src/bin/e_actions.c:2512
-#: src/bin/e_actions.c:2517 src/bin/e_actions.c:2519 src/bin/e_actions.c:2521
+#: src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2509 src/bin/e_actions.c:2511
+#: src/bin/e_actions.c:2516 src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2520
#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110
@@ -1117,142 +1119,142 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)"
msgid "Screen"
msgstr "Schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:2508
+#: src/bin/e_actions.c:2507
msgid "Send Mouse To Screen 0"
msgstr "Invia mouse allo schermo 0"
-#: src/bin/e_actions.c:2510
+#: src/bin/e_actions.c:2509
msgid "Send Mouse To Screen 1"
msgstr "Invia mouse allo schermo 1"
-#: src/bin/e_actions.c:2512
+#: src/bin/e_actions.c:2511
msgid "Send Mouse To Screen..."
msgstr "Invia mouse allo schermo..."
-#: src/bin/e_actions.c:2517
+#: src/bin/e_actions.c:2516
msgid "Send Mouse Forward 1 Screen"
msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:2519
+#: src/bin/e_actions.c:2518
msgid "Send Mouse Back 1 Screen"
msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo"
-#: src/bin/e_actions.c:2521
+#: src/bin/e_actions.c:2520
msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..."
msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..."
-#: src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2559
-#: src/bin/e_actions.c:2565
+#: src/bin/e_actions.c:2554 src/bin/e_actions.c:2556 src/bin/e_actions.c:2558
+#: src/bin/e_actions.c:2564
msgid "Window : Moving"
msgstr "Finestre : Spostamento"
-#: src/bin/e_actions.c:2555
+#: src/bin/e_actions.c:2554
msgid "To Next Desktop"
msgstr "Al desktop successivo"
-#: src/bin/e_actions.c:2557
+#: src/bin/e_actions.c:2556
msgid "To Previous Desktop"
msgstr "Al desktop precedente"
-#: src/bin/e_actions.c:2559
+#: src/bin/e_actions.c:2558
msgid "By Desktop #..."
msgstr "Di # desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:2565
+#: src/bin/e_actions.c:2564
msgid "To Desktop..."
msgstr "Al desktop..."
-#: src/bin/e_actions.c:2571
+#: src/bin/e_actions.c:2570
msgid "Show Main Menu"
msgstr "Mostra menù principale"
-#: src/bin/e_actions.c:2573
+#: src/bin/e_actions.c:2572
msgid "Show Favorites Menu"
msgstr "Mostra menù preferiti"
-#: src/bin/e_actions.c:2575
+#: src/bin/e_actions.c:2574
msgid "Show All Applications Menu"
msgstr "Mostra menù applicazioni"
-#: src/bin/e_actions.c:2577
+#: src/bin/e_actions.c:2576
msgid "Show Clients Menu"
msgstr "Mostra menù dei client"
-#: src/bin/e_actions.c:2579
+#: src/bin/e_actions.c:2578
msgid "Show Menu..."
msgstr "Mostra menù..."
-#: src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2591
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:162
+#: src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2590
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:142 src/modules/conf/e_mod_main.c:165
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 src/modules/fileman/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:144
msgid "Launch"
msgstr "Esecuzione"
-#: src/bin/e_actions.c:2586
+#: src/bin/e_actions.c:2585
msgid "Defined Command"
msgstr "Comando definito"
-#: src/bin/e_actions.c:2591
+#: src/bin/e_actions.c:2590
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
-#: src/bin/e_actions.c:2595 src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_actions.c:2603
-#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2611 src/bin/e_int_menus.c:169
+#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2598 src/bin/e_actions.c:2602
+#: src/bin/e_actions.c:2606 src/bin/e_actions.c:2610 src/bin/e_int_menus.c:160
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_main.c:654 src/modules/wizard/page_000.c:27
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:181
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: src/bin/e_actions.c:2595 src/bin/e_int_menus.c:194
+#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_int_menus.c:185
msgid "Restart"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:2599 src/bin/e_int_menus.c:199
+#: src/bin/e_actions.c:2598 src/bin/e_int_menus.c:190
msgid "Exit"
msgstr "Esci"
-#: src/bin/e_actions.c:2603
+#: src/bin/e_actions.c:2602
msgid "Log Out"
msgstr "Chiudi sessione"
-#: src/bin/e_actions.c:2607
+#: src/bin/e_actions.c:2606
msgid "Exit Immediately"
msgstr "Esci immediatamente"
-#: src/bin/e_actions.c:2611
+#: src/bin/e_actions.c:2610
msgid "Shut Down Immediately"
msgstr "Arresta immediatamente"
-#: src/bin/e_actions.c:2615 src/bin/e_int_menus.c:915
+#: src/bin/e_actions.c:2614
msgid "Shut Down"
msgstr "Arresta"
-#: src/bin/e_actions.c:2619 src/bin/e_int_menus.c:908
+#: src/bin/e_actions.c:2618
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
-#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_menus.c:894
+#: src/bin/e_actions.c:2622
msgid "Suspend"
msgstr "Sospendi"
-#: src/bin/e_actions.c:2627
+#: src/bin/e_actions.c:2626
msgid "Suspend to Disk"
msgstr "Sospendi su disco"
-#: src/bin/e_actions.c:2635
+#: src/bin/e_actions.c:2634
msgid "Desktop Lock"
msgstr "Bloccaschermo"
-#: src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_int_menus.c:1279
+#: src/bin/e_actions.c:2639 src/bin/e_int_menus.c:1110
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Ordina Finestre"
-#: src/bin/e_actions.c:2645
+#: src/bin/e_actions.c:2644
msgid "Generic : Actions"
msgstr "Generica : Azioni"
-#: src/bin/e_actions.c:2645
+#: src/bin/e_actions.c:2644
msgid "Delayed Action"
msgstr "Azione ritardata"
@@ -1272,7 +1274,7 @@ msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti"
msgid "Configure Toolbar Contents"
msgstr "Configura contenuti della barra strumenti"
-#: src/bin/e_config.c:693 src/bin/e_config.c:726
+#: src/bin/e_config.c:715 src/bin/e_config.c:748
msgid ""
"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a "
"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during "
@@ -1292,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
"
-#: src/bin/e_config.c:710
+#: src/bin/e_config.c:732
msgid ""
"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This "
"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the "
@@ -1307,11 +1309,11 @@ msgstr ""
"male, quindi la vostra configurazione è
stata ripristinata a scopo "
"precauzionale ai valori predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
"
-#: src/bin/e_config.c:1582
+#: src/bin/e_config.c:1626
msgid "Settings Upgraded"
msgstr "Impostazioni aggiornate"
-#: src/bin/e_config.c:1607
+#: src/bin/e_config.c:1651
#, c-format
msgid ""
"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error "
@@ -1323,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"dove è avvenuto l'errore è:
%s
Questo file è stato cancellato per "
"evitare
corruzione di dati.
"
-#: src/bin/e_config.c:1618
+#: src/bin/e_config.c:1662
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are "
@@ -1339,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"avvenuto l'errore è:
%s
Questo file è stato cancellato per "
"evitare
corruzione di dati.
"
-#: src/bin/e_config.c:1631
+#: src/bin/e_config.c:1675
#, c-format
msgid ""
"An output error occured when writing the settings
files for "
@@ -1353,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"l'errore è:
%s
Questo file è stato cancellato per "
"evitare
corruzione di dati.
"
-#: src/bin/e_config.c:1642
+#: src/bin/e_config.c:1686
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space "
@@ -1367,7 +1369,7 @@ msgstr ""
"l'errore è:
%s
Questo file è stato cancellato per "
"evitare
corruzione di dati.
"
-#: src/bin/e_config.c:1654
+#: src/bin/e_config.c:1698
#, c-format
msgid ""
"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on "
@@ -1379,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"avvenuto l'errore è:
%s
Questo file è stato cancellato per "
"evitare
corruzione di dati.
"
-#: src/bin/e_config.c:1679
+#: src/bin/e_config.c:1723
msgid "Enlightenment Settings Write Problems"
msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
@@ -1387,7 +1389,7 @@ msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment"
msgid "Set As Background"
msgstr "Imposta come sfondo"
-#: src/bin/e_shelf.c:1089 src/bin/e_int_menus.c:1553
+#: src/bin/e_shelf.c:1089 src/bin/e_int_menus.c:1384
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "Mensola #"
@@ -1417,7 +1419,7 @@ msgstr "Configura contenuti della mensola"
msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Elimina questa mensola"
-#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:215
+#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:206
#: src/modules/conf/e_conf.c:122 src/modules/conf/e_conf.c:133
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:277 src/modules/pager/e_mod_main.c:804
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/ibar/e_mod_main.c:325
@@ -1429,8 +1431,8 @@ msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/wizard/page_050.c:26
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:138
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 src/modules/fileman/e_mod_main.c:60
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:144
msgid "File Manager"
msgstr "File manager"
@@ -1483,20 +1485,20 @@ msgstr "Su"
msgid "Down"
msgstr "Giù"
-#: src/bin/e_sys.c:130
+#: src/bin/e_sys.c:170
msgid "Checking System Permissions"
msgstr "Controllo permessi del sistema"
-#: src/bin/e_sys.c:168 src/bin/e_sys.c:179 src/bin/e_sys.c:188
-#: src/bin/e_sys.c:197
+#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228
+#: src/bin/e_sys.c:237
msgid "System Check Done"
msgstr "Controllo sistema eseguito"
-#: src/bin/e_sys.c:274
+#: src/bin/e_sys.c:314
msgid "Logout problems"
msgstr "Problemi chiusura sessione"
-#: src/bin/e_sys.c:277
+#: src/bin/e_sys.c:317
msgid ""
"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you "
"want to finish the logout
anyway without closing these
applications "
@@ -1506,31 +1508,31 @@ msgstr ""
"applicazioni rifiutano di chiudersi.
Volete chiudere comunque la sessione "
"senza aspettare
prima la chiusura di queste applicazioni?"
-#: src/bin/e_sys.c:283
+#: src/bin/e_sys.c:323
msgid "Logout now"
msgstr "Chiudi sessione adesso"
-#: src/bin/e_sys.c:284
+#: src/bin/e_sys.c:324
msgid "Wait longer"
msgstr "Attendi ancora"
-#: src/bin/e_sys.c:285
+#: src/bin/e_sys.c:325
msgid "Cancel Logout"
msgstr "Annulla chiusura"
-#: src/bin/e_sys.c:323
+#: src/bin/e_sys.c:363
msgid "Logout in progress"
msgstr "Chiusura in corso"
-#: src/bin/e_sys.c:326
+#: src/bin/e_sys.c:366
msgid "Logout is currently in progress.
Please wait."
msgstr "Chiusura attualmente in corso.
Attendere prego."
-#: src/bin/e_sys.c:355 src/bin/e_sys.c:416
+#: src/bin/e_sys.c:395 src/bin/e_sys.c:456
msgid "Enlightenment is busy with another request"
msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta"
-#: src/bin/e_sys.c:361
+#: src/bin/e_sys.c:401
msgid ""
"Enlightenment is busy logging out.
You cannot perform other system "
"actions
once a logout has begun."
@@ -1539,7 +1541,7 @@ msgstr ""
"richiedere ulteriori azioni di sistema
una volta che è stata richiesta la "
"chiusura di sessione."
-#: src/bin/e_sys.c:369
+#: src/bin/e_sys.c:409
msgid ""
"Enlightenment is shutting the system down.
You cannot do any other system "
"actions
once a shutdown has been started."
@@ -1548,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"ulteriori azioni di sistema
una volta che è iniziato l'arresto del "
"sistema."
-#: src/bin/e_sys.c:376
+#: src/bin/e_sys.c:416
msgid ""
"Enlightenment is rebooting the system.
You cannot do any other system "
"actions
once a reboot has begun."
@@ -1557,7 +1559,7 @@ msgstr ""
"ulteriori azioni di sistema
una volta che è iniziato il riavvio del "
"sistema."
-#: src/bin/e_sys.c:383
+#: src/bin/e_sys.c:423
msgid ""
"Enlightenment is suspending the system.
Until suspend is complete you "
"cannot perform
any other system actions."
@@ -1566,7 +1568,7 @@ msgstr ""
"ulteriori azioni di sistema
finchè non è terminata la procedura di "
"sospensione."
-#: src/bin/e_sys.c:390
+#: src/bin/e_sys.c:430
msgid ""
"Enlightenment is hibernating the system.
You cannot perform an other "
"system actions
until this is complete."
@@ -1575,56 +1577,56 @@ msgstr ""
"ulteriori azioni di sistema
finchè non è terminata la procedura di "
"ibernazione."
-#: src/bin/e_sys.c:397 src/bin/e_sys.c:443
+#: src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483
msgid "EEK! This should not happen"
msgstr "EEK! Questo non dovrebbe succedere"
-#: src/bin/e_sys.c:423
+#: src/bin/e_sys.c:463
msgid "Shutting down of your system failed."
msgstr "Arresto del sistema fallito."
-#: src/bin/e_sys.c:428
+#: src/bin/e_sys.c:468
msgid "Rebooting your system failed."
msgstr "Riavvio del sistema fallito."
-#: src/bin/e_sys.c:433
+#: src/bin/e_sys.c:473
msgid "Suspend of your system failed."
msgstr "Sospensione del sistema fallita."
-#: src/bin/e_sys.c:438
+#: src/bin/e_sys.c:478
msgid "Hibernating your system failed."
msgstr "Ibernazione del sistema fallita."
-#: src/bin/e_sys.c:489
+#: src/bin/e_sys.c:529
msgid "Shutting down"
msgstr "Arresto in corso"
-#: src/bin/e_sys.c:492
+#: src/bin/e_sys.c:532
msgid "Shutting down your Computer.
Please wait."
msgstr "Arresto del computer in corso.
Attendere prego."
-#: src/bin/e_sys.c:516
+#: src/bin/e_sys.c:556
msgid "Rebooting"
msgstr "Riavvio in corso"
-#: src/bin/e_sys.c:519
+#: src/bin/e_sys.c:559
msgid "Rebooting your Computer.
Please wait."
msgstr "Riavvio del computer in corso.
Attendere prego."
-#: src/bin/e_sys.c:542
+#: src/bin/e_sys.c:582
msgid "Suspending"
msgstr "Sospensione in corso"
-#: src/bin/e_sys.c:545
+#: src/bin/e_sys.c:585
msgid "Suspending your Computer.
Please wait."
msgstr ""
"Sospensione del computer in corso.
Attendere prego."
-#: src/bin/e_sys.c:568
+#: src/bin/e_sys.c:608
msgid "Hibernating"
msgstr "Ibernazione in corso"
-#: src/bin/e_sys.c:571
+#: src/bin/e_sys.c:611
msgid "Hibernating your Computer.
Please wait."
msgstr ""
"Ibernazione del computer in corso.
Attendere prego."
@@ -2149,24 +2151,24 @@ msgstr ""
msgid "Enlightenment %s Module"
msgstr "Modulo %s di Enlightenment"
-#: src/bin/e_module.c:521
+#: src/bin/e_module.c:522
msgid "Would you like to unload this module?
"
msgstr "Volete disattivare questo modulo?
"
-#: src/bin/e_int_menus.c:91
+#: src/bin/e_int_menus.c:82
msgid "Main"
msgstr "Principale"
-#: src/bin/e_int_menus.c:108
+#: src/bin/e_int_menus.c:99
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Applicazioni preferite"
-#: src/bin/e_int_menus.c:119
+#: src/bin/e_int_menus.c:110
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:156
msgid "Applications"
msgstr "Applicazioni"
-#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/bin/e_int_menus.c:1238
+#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_int_menus.c:1069
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
@@ -2175,69 +2177,57 @@ msgstr "Applicazioni"
msgid "Windows"
msgstr "Finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:175
+#: src/bin/e_int_menus.c:166
msgid "About"
msgstr "Informazioni su..."
-#: src/bin/e_int_menus.c:180 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
+#: src/bin/e_int_menus.c:171 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39
#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: src/bin/e_int_menus.c:264
+#: src/bin/e_int_menus.c:259
msgid "Virtual"
msgstr "Virtuali"
-#: src/bin/e_int_menus.c:272 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
+#: src/bin/e_int_menus.c:267 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:84
msgid "Shelves"
msgstr "Mensole porta-gadget"
-#: src/bin/e_int_menus.c:282
+#: src/bin/e_int_menus.c:277
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre"
-#: src/bin/e_int_menus.c:622
+#: src/bin/e_int_menus.c:543
msgid "(No Applications)"
msgstr "(Nessuna Applicazione)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:763
+#: src/bin/e_int_menus.c:684
msgid "Configure Virtual Desktops"
msgstr "Configura desktop virtuali"
-#: src/bin/e_int_menus.c:879
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "Blocca schermo"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:901
-msgid "Hibernate"
-msgstr "Iberna"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:924
-msgid "Logout"
-msgstr "Chiudi sessione"
-
-#: src/bin/e_int_menus.c:1244 src/bin/e_int_menus.c:1434
+#: src/bin/e_int_menus.c:1075 src/bin/e_int_menus.c:1265
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Nessuna Finestra)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1292
+#: src/bin/e_int_menus.c:1123
msgid "Lost Windows"
msgstr "Finestre perse"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1338 src/bin/e_int_menus.c:1448
+#: src/bin/e_int_menus.c:1169 src/bin/e_int_menus.c:1279
msgid "No name!!"
msgstr "Nessun nome!!"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1540
+#: src/bin/e_int_menus.c:1371
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Nessuna mensola)"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1606
+#: src/bin/e_int_menus.c:1437
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Aggiungi mensola"
-#: src/bin/e_int_menus.c:1613
+#: src/bin/e_int_menus.c:1444
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Elimina mensola"
@@ -3537,8 +3527,8 @@ msgstr "Ingresso"
msgid "Interaction"
msgstr "Interazione"
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 src/modules/conf/e_mod_main.c:162
-#: src/modules/conf/e_mod_main.c:211
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:142 src/modules/conf/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/conf/e_mod_main.c:214
msgid "Settings Panel"
msgstr "Pannello impostazioni"
@@ -3591,8 +3581,8 @@ msgstr "Usa valori predefiniti"
msgid "Select an Edj File"
msgstr "Seleziona file edj"
-#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:45
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:218
+#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:46
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:224
msgid "Files"
msgstr "File e directory"
@@ -4084,7 +4074,7 @@ msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:672
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@@ -4335,73 +4325,85 @@ msgstr "Bordi"
msgid "Internal"
msgstr "Interni"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:130
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:138
msgid "Cpufreq"
msgstr "Cpufreq"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:177
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Veloce (4 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:184
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Medio (8 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normale (32 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Lento (64 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:205
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:213
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Molto lento (256 tick)"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:220
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Minimo Consumo Automatico"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:234 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:268
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Minima velocità"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:270
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Massima velocità"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:250
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:247
+msgid "Restore CPU Power Policy"
+msgstr "Ripristina regole energia CPU"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:255
+msgid "Powersaving policy"
+msgstr "Regole risparmio energetico"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283
+msgid "Automatic powersaving"
+msgstr "Risparmio energetico automatico"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:302
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:304
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i.%i GHz"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:269
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Intervallo tra aggiornamenti"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:275
-msgid "Restore CPU Power Policy"
-msgstr "Ripristina regole energia CPU"
-
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:281
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:327
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Imposta regole energia CPU"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Imposta velocità CPU"
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:335
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340
+msgid "Powersaving behavior"
+msgstr "Comportamento risparmio energetico"
+
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
msgid ""
"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the "
"module's
setfreq utility."
@@ -4409,7 +4411,7 @@ msgstr ""
"C'è stato un errore nell'impostazione del governor
della frequenza della "
"cpu attraverso l'utilità
setfreq del modulo."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:361
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:415
msgid ""
"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be "
"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not "
@@ -4419,7 +4421,7 @@ msgstr ""
"della CPU. Probabilmente mancano
funzionalità o moduli del kernel, o più "
"semplicemente
la vostra CPU non supporta questa funzionalità."
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:381
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435
msgid ""
"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the "
"module's
setfreq utility."
@@ -5720,7 +5722,7 @@ msgstr "Benvenuti in Enlightenment"
#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:57
msgid "Select one"
-msgstr "Selezionarne uno"
+msgstr "Selezionarne una"
#: src/modules/wizard/page_020.c:56
msgid "Profile"
@@ -5738,7 +5740,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Non sono stati trovati
file di menù sul vostro
sistema.
Vedere la "
"documentazione
su www.enlightenment.org
per ulteriori dettagli "
-"su
come far funzionare i propri
menù di applicazioni."
+"su
come far funzionare i
propri menù di applicazioni."
#: src/modules/wizard/page_030.c:91
msgid "Select application menu"
@@ -6550,7 +6552,7 @@ msgstr "Applicazioni specifiche"
msgid "Custom Command"
msgstr "Comando personalizzato"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:270
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:276
msgid ""
"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has "
"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen "
@@ -6570,7 +6572,7 @@ msgstr ""
"nuove funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio "
"piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:283
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:289
msgid ""
"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This "
"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the "
@@ -6587,7 +6589,7 @@ msgstr ""
"configurazione è
stata ripristinata a scopo precauzionale ai valori "
"predefiniti. Ci
scusiamo per l'inconveniente.
"
-#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:352
+#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:358
msgid "Fileman Settings Updated"
msgstr "Impostazioni di Fileman aggiornate"
@@ -6795,3 +6797,15 @@ msgstr "DPI base (attualmente %i DPI)"
#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186
msgid "Personal scaling factor"
msgstr "Fattore di scala personale"
+
+#: src/modules/illume/e_mod_win.c:180
+msgid "Home"
+msgstr "Inizio"
+
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
+msgid "System Control"
+msgstr "Controllo del sistema"
+
+#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
+msgid "System Controls"
+msgstr "Controlli di sistema"