forked from enlightenment/enlightenment
parent
c05bcf16ea
commit
35c33bd826
305
po/it.po
305
po/it.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-04 18:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-04 18:54+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-02-12 11:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-02-12 17:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_menus.c:39 src/bin/e_int_config_menus.c:92
|
||||
#: src/bin/e_int_config_menus.c:145 src/bin/e_configure.c:73
|
||||
#: src/bin/e_int_config_menus.c:145 src/bin/e_configure.c:74
|
||||
msgid "Menu Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni del menù"
|
||||
|
||||
|
@ -214,8 +214,7 @@ msgstr "Informazioni su questo tema"
|
|||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:262 src/modules/ibox/e_mod_main.c:473
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:369
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:417 src/modules/pager/e_mod_main.c:412
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:556 src/modules/start/e_mod_main.c:175
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:270 src/modules/battery/e_mod_main.c:255
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:556 src/modules/battery/e_mod_main.c:255
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:384
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
@ -244,11 +243,11 @@ msgstr "Editor di file .eap"
|
|||
msgid "Test Filemanager"
|
||||
msgstr "Filemanager di prova"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:667 src/bin/e_int_menus.c:950
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:667 src/bin/e_int_menus.c:956
|
||||
msgid "(No Windows)"
|
||||
msgstr "(Nessuna Finestra)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:682 src/bin/e_int_menus.c:964
|
||||
#: src/bin/e_int_menus.c:682 src/bin/e_int_menus.c:970
|
||||
msgid "No name!!"
|
||||
msgstr "Nessun nome!!"
|
||||
|
||||
|
@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "Ordina Finestre"
|
|||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:667 src/modules/ibox/e_mod_main.c:478
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:999 src/modules/clock/e_mod_main.c:374
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_main.c:422 src/modules/pager/e_mod_main.c:560
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:274 src/modules/battery/e_mod_main.c:389
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:389
|
||||
msgid "Edit Mode"
|
||||
msgstr "Modalità modifica"
|
||||
|
||||
|
@ -419,45 +418,49 @@ msgstr "Impostazioni dello sfondo"
|
|||
msgid "Module Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni dei moduli"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:69 src/bin/e_int_config_cursor.c:33
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:69 src/bin/e_int_config_keybindings.c:167
|
||||
msgid "Key Binding Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni delle associazioni di tasti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:70 src/bin/e_int_config_cursor.c:33
|
||||
#: src/bin/e_int_config_cursor.c:95 src/bin/e_int_config_cursor.c:144
|
||||
msgid "Cursor Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni del puntatore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:70 src/bin/e_int_config_desks.c:45
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:71 src/bin/e_int_config_desks.c:45
|
||||
msgid "Desktop Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni dei desktop"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:71 src/bin/e_int_config_display.c:47
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:72 src/bin/e_int_config_display.c:47
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni dello schermo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:72 src/bin/e_int_config_focus.c:47
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:73 src/bin/e_int_config_focus.c:47
|
||||
msgid "Focus Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni del fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:74 src/bin/e_int_config_performance.c:37
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:75 src/bin/e_int_config_performance.c:37
|
||||
msgid "Performance Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni delle prestazioni"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:75 src/bin/e_int_config_startup.c:26
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:76 src/bin/e_int_config_startup.c:26
|
||||
#: src/bin/e_int_config_startup.c:71
|
||||
msgid "Startup Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni dell'avvio"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:76 src/bin/e_int_config_winlist.c:51
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:77 src/bin/e_int_config_winlist.c:51
|
||||
msgid "Window List Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni lista finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:77
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:78
|
||||
msgid "Window Display Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni visualizzazione finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:78
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:79
|
||||
msgid "Window Manipulation Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni manipolazione finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:84 src/bin/e_config_dialog.c:129
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:85 src/bin/e_config_dialog.c:129
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:343
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
@ -534,41 +537,45 @@ msgstr "Memorizza la finestra col fuoco al cambio di desktop"
|
|||
msgid "Revert focus when hiding or closing a window"
|
||||
msgstr "Ripristina fuoco quando si nasconde/chiude una finestra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:260
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:271
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "Moduli"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:295 src/bin/e_module.c:478
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:306 src/bin/e_module.c:478
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Abilitato"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:299
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:310
|
||||
msgid "Loaded"
|
||||
msgstr "Caricato"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:303
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:314
|
||||
msgid "Unloaded"
|
||||
msgstr "Non caricato"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:307
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:318
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Configura"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:311
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:322
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Informazioni su..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:117 src/bin/e_int_config_background.c:183
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:117
|
||||
msgid "Select Another Image..."
|
||||
msgstr "Aggiungi immagine..."
|
||||
msgstr "Aggiungi immagine"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:120 src/bin/e_int_config_background.c:186
|
||||
msgid "Background Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima dello sfondo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:183
|
||||
msgid "Select Another Image"
|
||||
msgstr "Aggiungi immagine"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:192
|
||||
msgid "Set Background For"
|
||||
msgstr "Imposta sfondo per..."
|
||||
msgstr "Imposta sfondo per"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background.c:195
|
||||
msgid "Default Desktop"
|
||||
|
@ -818,193 +825,193 @@ msgstr "Basilari"
|
|||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:854 src/bin/e_file_dialog.c:66
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:878 src/bin/e_file_dialog.c:66
|
||||
#: src/bin/e_int_config_background_import.c:202
|
||||
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:346
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:565
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:856
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:880
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:857
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:881
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not delete <br><b>%s</b>"
|
||||
msgstr "Impossibile cancellare <br><b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:966 src/bin/e_module.c:565
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1287 src/modules/randr/e_mod_main.c:317
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:990 src/bin/e_module.c:565
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1289 src/modules/randr/e_mod_main.c:317
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:967 src/bin/e_module.c:566
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1289 src/modules/randr/e_mod_main.c:318
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:991 src/bin/e_module.c:566
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1291 src/modules/randr/e_mod_main.c:318
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:969
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:993
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:970
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " Are you sure you want to delete <br><b>%s</b> ?"
|
||||
msgstr "Siete sicuri di voler cancellare <br><b>%s</b> ?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1183 src/bin/e_eap_editor.c:322
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1207 src/bin/e_eap_editor.c:322
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Generale"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1192
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File:"
|
||||
msgstr "File:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1201
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Size:"
|
||||
msgstr "Dimensione:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1210
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type:"
|
||||
msgstr "Tipo:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1219
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1243
|
||||
msgid "Protect this file"
|
||||
msgstr "Proteggi questo file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1225
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1249
|
||||
msgid "Let others see this file"
|
||||
msgstr "Consenti agli altri di vedere il file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1229
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1253
|
||||
msgid "Let others modify this file"
|
||||
msgstr "Consenti agli altri di modificare il file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1233
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1257
|
||||
msgid "Dont let others see or modify this file"
|
||||
msgstr "Non consentire ad altri di vedere o modificare il file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1237
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1261
|
||||
msgid "Custom settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni personalizzate"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1274
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1298
|
||||
msgid "File Info:"
|
||||
msgstr "Informazioni sul file:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1275
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1299
|
||||
msgid "Owner:"
|
||||
msgstr "Proprietario:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1280
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1304
|
||||
msgid "Group:"
|
||||
msgstr "Gruppo:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1285
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1309
|
||||
msgid "Last Access:"
|
||||
msgstr "Ultimo accesso:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1290
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1314
|
||||
msgid "Last Modified:"
|
||||
msgstr "Ultima modifica:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1297
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1321
|
||||
msgid "Permissions:"
|
||||
msgstr "Permessi:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1298
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1322
|
||||
msgid "Me"
|
||||
msgstr "Me stesso"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1300 src/bin/e_fileman_smart.c:1309
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1318
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1324 src/bin/e_fileman_smart.c:1333
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1342
|
||||
msgid "r"
|
||||
msgstr "lettura"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1302 src/bin/e_fileman_smart.c:1311
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1320
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1326 src/bin/e_fileman_smart.c:1335
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1344
|
||||
msgid "w"
|
||||
msgstr "scrittura"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1304 src/bin/e_fileman_smart.c:1313
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1322
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1328 src/bin/e_fileman_smart.c:1337
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1346
|
||||
msgid "x"
|
||||
msgstr "esecuzione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1307
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1331
|
||||
msgid "My Group"
|
||||
msgstr "Il mio gruppo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1316
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1340
|
||||
msgid "Everyone"
|
||||
msgstr "Tutti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1350 src/bin/e_fileman_smart.c:2002
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2313
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1374 src/bin/e_fileman_smart.c:2030
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2331
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1909
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1937
|
||||
msgid "Arrange Icons"
|
||||
msgstr "Ordina icone"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1921
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1949
|
||||
msgid "By Name"
|
||||
msgstr "Per nome"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1932
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1960
|
||||
msgid "By Mod Time"
|
||||
msgstr "Per data di modifica"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1943
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1971
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1955
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1983
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Directory"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1963
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1991
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visualizza"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1975
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2003
|
||||
msgid "Name Only"
|
||||
msgstr "Solo nomi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1984
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2012
|
||||
msgid "Details"
|
||||
msgstr "Dettagli"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1994
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2022
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2245 src/bin/e_fileman_smart.c:2255
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2263 src/bin/e_fileman_smart.c:2273
|
||||
msgid "Open with"
|
||||
msgstr "Apri con..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2264
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2282
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2275
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2293
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2283
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2301
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Taglia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2294
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2312
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Rinomina"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2302
|
||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:2320
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
|
@ -1380,13 +1387,19 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||
"sistema di shelf (supporto)."
|
||||
"sistema shelf (supporto)."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:621
|
||||
#: src/bin/e_main.c:622
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its exebuf system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment non riesce a configurare il suo\n"
|
||||
"sistema exebuf (riga di comando)."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:628
|
||||
msgid "Enlightenment IPC setup error!"
|
||||
msgstr "Errore impostazione IPC di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:622
|
||||
#: src/bin/e_main.c:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
|
||||
"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n"
|
||||
|
@ -1400,11 +1413,11 @@ msgstr ""
|
|||
"su questo display, altrimenti provate a cancellare tutti i file\n"
|
||||
"in ~/.ecore/enlightenment-* e riavviatelo."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:638 src/bin/e_about.c:51
|
||||
#: src/bin/e_main.c:645 src/bin/e_about.c:51
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_main.c:640
|
||||
#: src/bin/e_main.c:647
|
||||
msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
|
||||
msgstr "Avvio di Enlightenment. Attendere prego."
|
||||
|
||||
|
@ -1596,18 +1609,18 @@ msgstr "%1.0f pixel"
|
|||
msgid "Container %d"
|
||||
msgstr "Contenitore %d"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1280
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1282
|
||||
msgid "Are you sure you want to exit?"
|
||||
msgstr "Siete sicuri di voler uscire?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1282
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1284
|
||||
msgid ""
|
||||
"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avete chiesto di uscire da Enlightenment.<br><br>Siete sicuri di voler "
|
||||
"uscire?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_config.c:413
|
||||
#: src/bin/e_config.c:437
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n"
|
||||
"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n"
|
||||
|
@ -1629,7 +1642,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio piacimento.\n"
|
||||
"Ci scusiamo per il disagio.\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_config.c:427
|
||||
#: src/bin/e_config.c:451
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n"
|
||||
"strange. This should not happen unless you downgraded\n"
|
||||
|
@ -1646,7 +1659,7 @@ msgstr ""
|
|||
"stata ripristinata a scopo precauzionale ai valori predefiniti. Ci\n"
|
||||
"scusiamo per l'inconveniente.\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_config.c:2117
|
||||
#: src/bin/e_config.c:2177
|
||||
msgid "Configuration Upgraded"
|
||||
msgstr "Aggiornamento configurazione"
|
||||
|
||||
|
@ -1852,6 +1865,110 @@ msgstr "Larghezza massima"
|
|||
msgid "Maximum Height"
|
||||
msgstr "Altezza massima"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:3
|
||||
msgid "Next Key Binding"
|
||||
msgstr "Successiva"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:4
|
||||
msgid "Prev Key Binding"
|
||||
msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:5
|
||||
msgid "Add Key Binding"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:6
|
||||
msgid "Delete Key Binding"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:567
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Azioni"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:614
|
||||
msgid "Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:617
|
||||
msgid "Binding Context"
|
||||
msgstr "Contesto dell'associazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:620
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Qualunque"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:625
|
||||
msgid "Border"
|
||||
msgstr "Bordo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:630
|
||||
msgid "Zone"
|
||||
msgstr "Zona"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:636
|
||||
msgid "Container"
|
||||
msgstr "Contenitore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:641
|
||||
msgid "Manager"
|
||||
msgstr "Manager"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:646
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Menù"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:652
|
||||
msgid "Win List"
|
||||
msgstr "Lista finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:657
|
||||
msgid "Popup"
|
||||
msgstr "Popup"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:662
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:668
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:675
|
||||
msgid "Key Binding"
|
||||
msgstr "Combinazione di tasti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:677
|
||||
msgid "Key :"
|
||||
msgstr "Tasto :"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:687
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr "Maiuscole"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:692
|
||||
msgid "Control"
|
||||
msgstr "Control"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:697
|
||||
msgid "Alt"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:702
|
||||
msgid "Win"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:709
|
||||
msgid "Key Action"
|
||||
msgstr "Azione della combinazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:711
|
||||
msgid "Action :"
|
||||
msgstr "Azione :"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_keybindings.c:720
|
||||
msgid "Params :"
|
||||
msgstr "Parametri :"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadman.c:645
|
||||
msgid "Automatic Width"
|
||||
msgstr "Larghezza automatica"
|
||||
|
@ -2086,7 +2203,7 @@ msgstr "Numero di collezioni edje in cache"
|
|||
msgid "%1.0f collections"
|
||||
msgstr "%1.0f collezioni"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_winlist.c:122
|
||||
#: src/bin/e_winlist.c:125
|
||||
msgid "Select a window"
|
||||
msgstr "Seleziona una finestra"
|
||||
|
||||
|
@ -2121,7 +2238,7 @@ msgstr "Larghezza automatica"
|
|||
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 src/modules/ibox/e_mod_config.c:178
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:93 src/modules/itray/e_mod_config.c:91
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:116
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/start/e_mod_config.c:76
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:405
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:103
|
||||
|
@ -2171,7 +2288,7 @@ msgstr "Velocità autoscorrimento"
|
|||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:177 src/modules/ibox/e_mod_config.c:177
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_config.c:92 src/modules/itray/e_mod_config.c:90
|
||||
#: src/modules/itray/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:115
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/start/e_mod_config.c:75
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:404
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:102
|
||||
|
@ -2503,15 +2620,11 @@ msgstr ""
|
|||
"Mantenere nuova risoluzione <hilight>%dx%d</hilight>?<br><br>Ripristino "
|
||||
"vecchia risoluzione %dx%d ORA!"
|
||||
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_config.c:38
|
||||
msgid "Start Module Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione modulo Start"
|
||||
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:81
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:208
|
||||
msgid "Enlightenment Start Module"
|
||||
msgstr "Modulo Start di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:82
|
||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:209
|
||||
msgid "Experimental Button module for E17"
|
||||
msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue