From 6cb6c97f031c831cea0aa87ed7e7d1d2dcd295eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Carsten Haitzler Date: Wed, 21 Sep 2005 03:23:10 +0000 Subject: [PATCH] sl.po updates SVN revision: 16822 --- po/sl.po | 2799 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 1560 insertions(+), 1239 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 3d70f5ed4..a64321bbe 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 19:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-20 01:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-11 00:22+0100\n" "Last-Translator: Perat Tomaž \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -15,613 +15,144 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:456 -#, c-format -msgid "%i Mhz" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_menus.c:80 +msgid "Favorite Applications" +msgstr "Priljubljeni Programi" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:459 -#, c-format -msgid "%i.%i Ghz" -msgstr "" +#: src/bin/e_int_menus.c:90 +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_int_menus.c:759 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Prazno)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:375 -msgid "(No Applications)" -msgstr "(Ni aplikacij)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:549 src/bin/e_int_menus.c:814 -msgid "(No Windows)" -msgstr "(Ni oken)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:669 -msgid "(Unused)" -msgstr "(Neuporabljeno)" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:418 -msgid "1 hour" -msgstr "1 ura" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:383 -msgid "10 mins" -msgstr "10 minut" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:603 -msgid "100C" -msgstr "100°C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:507 -msgid "10C" -msgstr "10°C" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:390 -msgid "20 mins" -msgstr "20 minut" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:514 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:547 -msgid "20C" -msgstr "20°C" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:397 -msgid "30 mins" -msgstr "30 minut" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:521 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:554 -msgid "30C" -msgstr "30°C" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:404 -msgid "40 mins" -msgstr "40 minut" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:528 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:561 -msgid "40C" -msgstr "40°C" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:411 -msgid "50 mins" -msgstr "50 minut" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:535 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:568 -msgid "50C" -msgstr "50°C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:575 -msgid "60C" -msgstr "60°C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:582 -msgid "70C" -msgstr "70°C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:589 -msgid "80C" -msgstr "80°C" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596 -msgid "90C" -msgstr "90°C" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:99 -msgid "" -"A basic battery meter that uses either ACPI or APM\n" -"on Linux to monitor your battery and AC power adaptor\n" -"status. This will only work under Linux and is only\n" -"as accurate as your BIOS or kernel drivers." -msgstr "" -"Osnovni prikazovalnik stanja baterije, ki s pomočjo\n" -"ACPI ali APM senzorjev nadzoruje vašo baterijo oziroma\n" -"mrežni priključek. Deluje le na Linux-u in je le tako\n" -"natančen kot vaš BIOS oziroma jederni gonilniki." - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:102 -msgid "" -"A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux.\n" -"It is especially useful for modern Laptops with high speed\n" -"CPUs that generate a lot of heat." -msgstr "" -"Modul za merjenje temperature z ACPI senzorjem na Linux-u. \n" -"Še posebno primeren za novejše prenosnike s hitrimi procesorji,\n" -"ki porizvajajo ogromno toplote." - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:141 -msgid "A pager module to navigate virtual desktops." -msgstr "Namizni modul za lažje preklapljanje med navideznimi namizji." - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:108 -msgid "" -"A simple module to control the frequency of the system CPU. This is " -"especially useful to save power on laptops." -msgstr "" -"Preprost modul za nadzor frekvence procesorja. Uporaben predvsem\n" -"za varčevanje z energijo pri prenosnih računalnikih." - -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96 -msgid "A simple module to give E17 a clock." -msgstr "Modul, ki na vaše E17 namizje pričara uro." - -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/bin/e_int_menus.c:305 -msgid "About Enlightenment" -msgstr "O Enlightenment (Razsvetljenje)" - -#: src/bin/e_module.c:384 -msgid "About..." -msgstr "O..." - -#: src/bin/e_border.c:5061 -msgid "Always On Top" -msgstr "Vedno na Vrhu" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 src/modules/ibox/e_mod_main.c:603 -msgid "Auto fit icons" -msgstr "Prilagodi velikost ikonam" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:430 -msgid "Automatic" -msgstr "Avtomatično" - -#: src/bin/e_gadman.c:556 -msgid "Automatic Height" -msgstr "Avtomatična višina" - -#: src/bin/e_gadman.c:509 -msgid "Automatic Width" -msgstr "Avtomatična širina" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:903 -msgid "BAD DRIVER" -msgstr "NAPAČEN GONILNIK" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:89 -msgid "Battery" -msgstr "Baterija" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:686 -msgid "Battery Running Low" -msgstr "Baterija bo kmalu prazna" - -#: src/bin/e_border.c:4970 -#, fuzzy -msgid "Border" -msgstr "Okvir" - -#: src/bin/e_border.c:5074 -msgid "Borderless" -msgstr "Brez okvirja" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:107 -msgid "CPU Frequency Controller Module" -msgstr "Modul za nadzor frekvence procesorja" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283 -msgid "CPU Frequency ERROR" -msgstr "NAPAKA Frekvence procesorja!" - -#: src/bin/e_gadman.c:538 -msgid "Center Horizontally" -msgstr "Centriraj ležeče" - -#: src/bin/e_gadman.c:584 -msgid "Center Vertically" -msgstr "Centriraj pokončno" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:999 -msgid "Charging" -msgstr "Polnjenje" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 -msgid "Check Fast (0.5 sec)" -msgstr "Hitro preverjanje (0.5 sek)" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:430 -msgid "Check Fast (1 sec)" -msgstr "Hitro preverjanje (1 sek)" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:189 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:615 -msgid "Check Interval" -msgstr "Nastavi preverjanje" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 -msgid "Check Medium (1 sec)" -msgstr "Srednje hitro preverjanje (1 sek)" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:437 -msgid "Check Medium (5 sec)" -msgstr "Srednje hitro preverjanje (5 sek)" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:444 -msgid "Check Normal (10 sec)" -msgstr "Normalno preverjanje (10 sek)" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398 -msgid "Check Normal (2 sec)" -msgstr "Normalno preverjanje (2 sek)" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:451 -msgid "Check Slow (30 sec)" -msgstr "Počasno preverjanje (30 sek)" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:405 -msgid "Check Slow (5 sec)" -msgstr "Počasno preverjanje (5 sek)" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "Check Very Slow (30 sec)" -msgstr "Zelo počasno preverjanje (30 sek)" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:458 -msgid "Check Very Slow (60 sec)" -msgstr "Zelo počasno preverjanje (60 sek)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:583 -msgid "Cleanup Windows" -msgstr "Razvrsti Okna" - -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:86 -msgid "Clock" -msgstr "Ura" - -#: src/bin/e_border.c:4971 src/bin/e_border.c:4984 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/bin/e_module.c:399 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavitve" - -#: src/bin/e_config.c:1107 -msgid "Configuration Upgraded" -msgstr "Nastavitve Osvežene" - -#: src/bin/e_config.c:203 -#, fuzzy -msgid "" -"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" -"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" -"will happen regularly during development, so don't report a\n" -"bug. This simply means Enlightenment needs new configuration\n" -"data by default for usable functionality that your old\n" -"configuration simply lacks. This new set of defaults will fix\n" -"that by adding it in. You can re-configure things now to your\n" -"liking. Sorry for the hiccup in your configuration.\n" -msgstr "" -"Vaše nastavitve so potrebovale osvežitev. Vaše stare nastavitve\n" -"so bile zamenjane z najnovejšimi privzetimi nastavitvami. To se bo\n" -"med nadaljnim razvojem redno dogajalo, tako da \"bug report-i\" niso\n" -"potrebni. To le pomeni, da Enlightenment potrebuje nekatere nove\n" -"nastavitve, ki jih vaša stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj\n" -"pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. Opravičujemo se za kolcanje.\n" - -#: src/bin/e_container.c:105 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Območje %d" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:98 -msgid "CpuFreq" -msgstr "Frekvenca CPU" - -#: src/bin/e_border.c:5159 -msgid "Create Icon" -msgstr "Ustvari Ikono" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 -msgid "Danger" -msgstr "Nevarnost" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:338 -msgid "Dark" -msgstr "Temno" - -#: src/bin/e_desk.c:45 -#, c-format -msgid "Desktop %d, %d" -msgstr "Namizje %d, %d" - -#: src/bin/e_int_menus.c:89 +#: src/bin/e_int_menus.c:97 msgid "Desktops" msgstr "Namizja" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:376 -msgid "Disable" -msgstr "Onemogoči" +#: src/bin/e_int_menus.c:104 +msgid "Windows" +msgstr "Okna" -#: src/bin/e_init.c:111 -msgid "Disable this splash screen in the future?" -msgstr "V prihodje onemogoči to animacijo?" +#: src/bin/e_int_menus.c:111 +#, fuzzy +msgid "Lost Windows" +msgstr "Izgubljena okna" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:161 -msgid "Dropshadow" -msgstr "Senčenje" +#: src/bin/e_int_menus.c:118 +msgid "Gadgets" +msgstr "Pripomočki" -#: src/bin/e_border.c:5133 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Uredi Ikono" +#: src/bin/e_int_menus.c:125 +msgid "Themes" +msgstr "Teme" -#: src/bin/e_int_menus.c:663 src/modules/ibar/e_mod_main.c:610 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:457 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:810 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:309 src/modules/pager/e_mod_main.c:437 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:233 src/modules/temperature/e_mod_main.c:728 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:561 +#: src/bin/e_int_menus.c:133 src/bin/e_int_menus.c:355 +msgid "About Enlightenment" +msgstr "O Enlightenment (Razsvetljenje)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:140 +msgid "Run Command" +msgstr "Poženi Ukaz" + +#: src/bin/e_int_menus.c:148 src/bin/e_module.c:408 +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitve" + +#: src/bin/e_int_menus.c:156 +msgid "Restart Enlightenment" +msgstr "Ponovno zaženi Enlightenment" + +#: src/bin/e_int_menus.c:161 +msgid "Exit Enlightenment" +msgstr "Zapusti Enlightenment" + +#: src/bin/e_int_menus.c:356 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is Enlightenment %s.\n" +"Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n" +"\n" +"We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.\n" +"\n" +"Please think of the aardvarks. They need some love too." +msgstr "" +"To je Enlightenment %s.\n" +"Copyright © 1999-2004, Razvojna Ekipa Enlightenment.\n" +"\n" +"Upamo da se boste s tem kosom programja prav tako zabavali, kot smo se mi " +"pri pisanju.\n" +"\n" +"Pomislite pa kdaj tudi na aardvarke. Tudi oni potrebujejo kanček ljubezni." + +#: src/bin/e_int_menus.c:427 +msgid "(No Applications)" +msgstr "(Ni Aplikacij)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:509 +msgid "New Row of Desktops" +msgstr "Nova Vrstica z Namizji" + +#: src/bin/e_int_menus.c:513 +msgid "Remove Row of Desktops" +msgstr "Odstrani Vrstico z Namizji" + +#: src/bin/e_int_menus.c:517 +msgid "New Column of Desktops" +msgstr "Nov Stolpec z Namizji" + +#: src/bin/e_int_menus.c:521 +msgid "Remove Column of Desktops" +msgstr "Odstrani Stolpec z Namizji" + +#: src/bin/e_int_menus.c:583 +#, fuzzy +msgid "Configuration Panel" +msgstr "Nastavitvena Plošča" + +#: src/bin/e_int_menus.c:641 src/bin/e_int_menus.c:908 +msgid "(No Windows)" +msgstr "(Ni Oken)" + +#: src/bin/e_int_menus.c:656 src/bin/e_int_menus.c:922 +msgid "No name!!" +msgstr "Brez imena!!" + +#: src/bin/e_int_menus.c:672 +msgid "Cleanup Windows" +msgstr "Razvrsti Okna" + +#: src/bin/e_int_menus.c:745 src/modules/ibar/e_mod_main.c:666 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:457 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:945 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:320 src/modules/pager/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:233 src/modules/temperature/e_mod_main.c:920 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:592 msgid "Edit Mode" msgstr "Urejanje" -#: src/bin/e_module.c:388 -msgid "Enabled" -msgstr "Vključeno" +#: src/bin/e_int_menus.c:751 +msgid "(Unused)" +msgstr "(Neuporabljeno)" -#: src/bin/e_gadman.c:596 -msgid "End Edit Mode" -msgstr "Končaj z urejanjem" +#: src/bin/e_int_menus.c:852 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Prazno)" -#: src/bin/e_main.c:489 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +#: src/bin/e_apps.c:282 src/bin/e_apps.c:1071 src/bin/e_utils.c:200 +msgid "Run Error" +msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:98 -msgid "Enlightenment Battery Module" -msgstr "Enlightenment Modul - Baterija" - -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:95 -msgid "Enlightenment Clock Module" -msgstr "Enlightenment Modul - Ura" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:170 -msgid "Enlightenment Dropshadow Module" -msgstr "Enlightenment Modul - Senčenje" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:172 -msgid "Enlightenment IBar Module" -msgstr "Enlightenment Modul - iVrstica" - -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:157 -msgid "Enlightenment IBox Module" -msgstr "Enlightenment Modul - iKišta" - -#: src/bin/e_main.c:472 -msgid "Enlightenment IPC setup error!" -msgstr "Enlightenment napaka pri nastavitvi IPC!" - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:140 -msgid "Enlightenment Pager Module" -msgstr "Enlightenment Modul - Namizja" - -#: src/modules/start/e_mod_main.c:81 -msgid "Enlightenment Start Module" -msgstr "Enlightenment Modul - Start" - -#: src/bin/e_main.c:491 -msgid "Enlightenment Starting. Please wait." -msgstr "Enlightenment se zaganja. Prosimo počakajte." - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:101 -msgid "Enlightenment Temperature Module" -msgstr "Enlightenment Modul - Temperatura" - -#: src/modules/test/e_mod_main.c:66 -msgid "Enlightenment Test Module" -msgstr "Enlightenment Modul - Test" - -#: src/bin/e_main.c:218 +#: src/bin/e_apps.c:283 src/bin/e_utils.c:201 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more zagnati Ecore!\n" -"Vam mogoče primankuje spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:319 -msgid "" -"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" -"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" -"Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" - -#: src/bin/e_main.c:245 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more ustvariti povezave z X serverjem.\n" -"Ste že nastavili svojo \"DISPLAY\" spremenljivko?" - -#: src/bin/e_main.c:253 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" -"Have you set your DISPLAY variable?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more ustvariti povezave z X serverjem.\n" -"Ste že nastavili svojo \"DISPLAY\" spremenljivko?" - -#: src/bin/e_main.c:292 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more zagnati sistema Evas.\n" -"Ste mogoče ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:307 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more zagnati sistema datotek.\n" -"Ste mogoče ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:284 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more zagnati sistema IPC.\n" -"Ste mogoče ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:276 -msgid "" -"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more zagnati sistema povezav.\n" -"Ste mogoče ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:234 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" -"Ste mogoče ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:228 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" -"Ste mogoče ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:379 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up init screen.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti zagonskega okna.\n" -"Ste mogoče ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:342 -msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema akcij." - -#: src/bin/e_main.c:388 -msgid "Enlightenment cannot set up its app system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti programskega sistema." - -#: src/bin/e_main.c:349 -msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema povezav." - -#: src/bin/e_main.c:327 -msgid "Enlightenment cannot set up its config system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." - -#: src/bin/e_main.c:445 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dnd (drag & drop)." - -#: src/bin/e_main.c:367 -msgid "Enlightenment cannot set up its font system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti font sistema." - -#: src/bin/e_main.c:452 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema povezav." - -#: src/bin/e_main.c:459 -msgid "Enlightenment cannot set up its module system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti modularnega sistema." - -#: src/bin/e_main.c:438 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti tematskega sistema." - -#: src/bin/e_main.c:356 -msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega popup sistema." - -#: src/bin/e_main.c:395 -msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti tematskega sistema." - -#: src/bin/e_main.c:466 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema povezav." - -#: src/bin/e_main.c:334 -msgid "" -"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" -"Perhaps you are out of memory?" -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" -"Mogoče ste ostali brez spomina?" - -#: src/bin/e_main.c:425 src/bin/e_main.c:473 -#, fuzzy -msgid "" -"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" -"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" -"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" -"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" -"and try running again." -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti IPC vtiča.\n" -"Zelo verjetno ga uporablje obstoječa različica Enlightenment.\n" -"Preverite če Enlightenment mogoče že ne teče na tem zaslonu.\n" -"Če pa temu ni tako poizkusite odstranite vse datoteke v ~/.ecore/" -"enlightenment-* in poizkusite ponovno zagnati Enlightenment." - -#: src/bin/e_main.c:409 -#, fuzzy -msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." -msgstr "Enlightenment ne more nastaviti shranjevanja nastavitev." - -#: src/bin/e_main.c:260 -msgid "" -"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" -"This should not happen." -msgstr "" -"Enlightenment ne more nastaviti xinerama ovijanja.\n" -"To se ne bi smelo dogajati." - -#: src/bin/e_main.c:298 -msgid "" -"Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n" -"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" -"Ecore and check they support Software X11 rendering." -msgstr "" -"Enlightenment je ugotovil, da ecore_evas ne podpira software X11\n" -"izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" -"prepričajte, da podpirajo software X11 izrisovanje." - -#: src/bin/e_main.c:402 -msgid "" -"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" -"failed. Perhaps another window manager is running?\n" -msgstr "" -"Enlightenment je poizkusil nastaviti upravljanje z okni na vseh zaslonih " -"vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" -"upravljalnik z okni?\n" - -#: src/bin/e_apps.c:266 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable fork a child process\n" -"to run the execute line:\n" +"Enlightenment was unable fork a child process:\n" "\n" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Enlightenment ni uspel ustvariti podrejenega procesa\n" -"za zagon vrstice:\n" +"Enlightenment ni uspel ustvariti podrejenega procesa:\n" "\n" "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_apps.c:1034 +#: src/bin/e_apps.c:1072 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable run the program:\n" @@ -636,415 +167,16 @@ msgstr "" "\n" "Ukaz ne obstaja.\n" -#: src/bin/e_error.c:364 -msgid "Enlightenment: Error!" -msgstr "Enlightenment: Napaka!" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:874 src/modules/ibox/e_mod_main.c:675 -msgid "Enormous" -msgstr "Ogromen" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:46 +#: src/bin/e_init.c:38 #, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: Battery\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Napaka pri zagonu modula Baterija\n" -"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" -"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" -"Opuščanje modula." +msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" +msgstr "X server sporoča, da ne najde osnovnega okna in %i zaslona!\n" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:41 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: Clock\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Napaka pri zagonu modula Ura\n" -"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" -"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" -"Opuščanje modula." +#: src/bin/e_init.c:112 +msgid "Disable this splash screen in the future?" +msgstr "V prihodnje onemogoči to animacijo?" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:97 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: Dropshadow\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Napaka pri zagonu modula Senčenje\n" -"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" -"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" -"Opuščanje modula." - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:120 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: IBar\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Napaka pri zagonu modula IVrstica\n" -"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" -"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" -"Opuščanje modula." - -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:104 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: IBox\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Napaka pri zagonu modula iKišta\n" -"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" -"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" -"Opuščanje modula." - -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:85 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: Pager\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Napaka pri zagonu modula Namizja\n" -"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" -"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" -"Opuščanje modula." - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:49 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: Temperature\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Napaka pri zagonu modula Temperatura\n" -"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" -"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" -"Opuščanje modula." - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:58 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: cpufreq\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Napaka pri zagonu modula Frekvenca CPU\n" -"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" -"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" -"Opuščanje modula." - -#: src/modules/start/e_mod_main.c:29 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: start\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Napaka pri zagonu modula Start\n" -"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" -"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" -"Opuščanje modula." - -#: src/modules/test/e_mod_main.c:10 -#, c-format -msgid "" -"Error initializing Module: test\n" -"It requires a minimum module API version of: %i.\n" -"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" -"Aborting module." -msgstr "" -"Napaka pri zagonu modula Test\n" -"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" -"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" -"Opuščanje modula." - -#: src/bin/e_module.c:100 src/bin/e_module.c:111 src/bin/e_module.c:133 -msgid "Error loading Module" -msgstr "Napaka pri zagonu modula" - -#: src/bin/e_border.c:5248 -msgid "" -"Error starting icon editor\n" -"\n" -"please install e_util_eapp_edit\n" -"or make sure it is in your PATH\n" -msgstr "" -"Napaka pri zagonu urejevalnika ikon\n" -"\n" -"Prosimo da si priskrbite e_util_eapp_edit\n" -"oziroma ga dodajte v svoj PATH\n" - -#: src/bin/e_int_menus.c:171 -msgid "Exit Enlightenment" -msgstr "Zapusti Enlightenment" - -#: src/modules/start/e_mod_main.c:82 -msgid "Experimental Button module for E17" -msgstr "Testni modul gumba za zagon menija E17" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:860 src/modules/ibox/e_mod_main.c:661 -msgid "Extremely Large" -msgstr "Zelo veliko" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:404 -msgid "Extremely Near" -msgstr "Zelo zelo blizu" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:927 -msgid "FULL" -msgstr "POLNO" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:377 -msgid "Far" -msgstr "Daleč" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467 -msgid "Fast (1 sec)" -msgstr "Hitro (1 sek)" - -#: src/bin/e_int_menus.c:68 -msgid "Favorite Applications" -msgstr "Priljubljeni programi" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 -msgid "Follower" -msgstr "Sledilnik" - -#: src/bin/e_gadman.c:573 -msgid "Full Screen Height" -msgstr "Čez celotno višino ekrana" - -#: src/bin/e_gadman.c:526 -msgid "Full Screen Width" -msgstr "Čez celotno širino ekrana" - -#: src/bin/e_border.c:5087 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen" -msgstr "Celozaslonski način" - -#: src/bin/e_border.c:4967 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen (Application)" -msgstr "Celozaslonski Način (Program)" - -#: src/bin/e_border.c:4956 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen (User)" -msgstr "Celozaslonski način (Uporabnik)" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:290 -msgid "Fuzzy" -msgstr "Mehko" - -#: src/bin/e_int_menus.c:116 -msgid "Gadgets" -msgstr "Pripomočki" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881 src/modules/ibox/e_mod_main.c:682 -msgid "Gigantic" -msgstr "Velikansko" - -#: src/bin/e_gadman.c:567 -msgid "Half Screen Height" -msgstr "Čez pol višine ekrana" - -#: src/bin/e_gadman.c:520 -msgid "Half Screen Width" -msgstr "Čez pol širine ekrana" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:987 -msgid "High" -msgstr "Visoko" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:197 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:623 -msgid "High Temperature" -msgstr "Visoka Temperatura" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:867 src/modules/ibox/e_mod_main.c:668 -msgid "Huge" -msgstr "Ogromno" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:163 -msgid "IBar" -msgstr "iVrstica" - -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:147 -msgid "IBox" -msgstr "iKišta" - -#: src/bin/e_border.c:5247 -msgid "Icon Edit Error" -msgstr "Napaka pri urejanju ikone" - -#: src/bin/e_border.c:4995 -msgid "Iconify" -msgstr "Minimiraj" - -#: src/bin/e_border.c:4962 -#, fuzzy -msgid "Iconify (Application)" -msgstr "Minimiraj (Program)" - -#: src/bin/e_border.c:4951 -#, fuzzy -msgid "Iconify (User)" -msgstr "Minimiraj (Uporabnik)" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:413 -msgid "Immediately Underneath" -msgstr "Neposredno spodaj" - -#: src/bin/e_border.c:5009 -msgid "Kill" -msgstr "Uniči" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:846 src/modules/ibox/e_mod_main.c:647 -msgid "Large" -msgstr "Veliko" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:347 -msgid "Light" -msgstr "Svetlo" - -#: src/bin/e_border.c:5101 -#, fuzzy -msgid "Locks" -msgstr "Zakleni" - -#: src/bin/e_int_menus.c:107 -#, fuzzy -msgid "Lost Windows" -msgstr "Izgubljena okna" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:991 -msgid "Low" -msgstr "Nizko" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:193 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:619 -msgid "Low Temperature" -msgstr "Nizka Temperatura" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428 -msgid "Manual" -msgstr "Ročno" - -#: src/bin/e_border.c:4966 -#, fuzzy -msgid "Maximize (Application)" -msgstr "Povečaj (Program)" - -#: src/bin/e_border.c:4955 -#, fuzzy -msgid "Maximize (User)" -msgstr "Povečaj (Uporabnik)" - -#: src/bin/e_border.c:5035 -msgid "Maximized" -msgstr "Povečano" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434 -#, fuzzy -msgid "Maximum Speed" -msgstr "Največja hitrost" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:839 src/modules/ibox/e_mod_main.c:640 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:299 -msgid "Medium" -msgstr "Srednje" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:474 -msgid "Medium (5 sec)" -msgstr "Srednje (5 sek)" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:811 src/modules/ibox/e_mod_main.c:612 -msgid "Microscopic" -msgstr "Mikroskopsko" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 -msgid "Minimum Speed" -msgstr "Najmanjša hitrost" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:119 src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 -#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:57 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:40 src/modules/pager/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/start/e_mod_main.c:28 src/modules/temperature/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:96 src/modules/battery/e_mod_main.c:45 -msgid "Module API Error" -msgstr "Napaka Modul API" - -#: src/modules/test/e_mod_main.c:24 -msgid "Module Config Menu Item 1" -msgstr "Nastavitev modula - Meni 1" - -#: src/modules/test/e_mod_main.c:26 -msgid "Module Config Menu Item 2" -msgstr "Nastavitev modula - Meni 2" - -#: src/modules/test/e_mod_main.c:28 -msgid "Module Config Menu Item 3" -msgstr "Nastavitev modula - Meni 3" - -#: src/bin/e_int_menus.c:80 -msgid "Modules" -msgstr "Modul" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:879 -msgid "NO BAT" -msgstr "NI BATERIJE" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:748 -msgid "NO INFO" -msgstr "NI INFORMACIJ" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:386 -msgid "Near" -msgstr "Blizu" - -#: src/bin/e_int_menus.c:465 -msgid "New Column of Desktops" -msgstr "Nov stolpec z namizji" - -#: src/bin/e_int_menus.c:457 -msgid "New Row of Desktops" -msgstr "Nova vrstica z namizji" - -#: src/bin/e_int_menus.c:567 src/bin/e_int_menus.c:831 -msgid "No name!!" -msgstr "Brez imena!!" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:481 -msgid "Normal (10 sec)" -msgstr "Normalno (10 sek)" - -#: src/bin/e_error.c:209 src/bin/e_error.c:218 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:282 src/modules/ibar/e_mod_main.c:889 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:690 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: src/bin/e_main.c:166 +#: src/bin/e_main.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -1058,6 +190,9 @@ msgid "" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" "\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" "+0\n" +"\t-profile CONF_PROFILE\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the the user " +"selected default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -1077,148 +212,240 @@ msgstr "" "\t\tNPR: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" "+0\n" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:131 -msgid "Pager" -msgstr "Namizja" +#: src/bin/e_main.c:272 +msgid "" +"Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more zagnati Ecore!\n" +"Vam mogoče primankuje spomina?" -#: src/bin/e_border.c:4959 +#: src/bin/e_main.c:282 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" +"Ste mogoče ostali brez spomina?" + +#: src/bin/e_main.c:288 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" +"Ste mogoče ostali brez spomina?" + +#: src/bin/e_main.c:299 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more ustvariti povezave z X serverjem.\n" +"Ste že nastavili svojo \"DISPLAY\" spremenljivko?" + +#: src/bin/e_main.c:307 #, fuzzy -msgid "Position (Application)" -msgstr "Postavitev (Program)" +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" +"Have you set your DISPLAY variable?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more ustvariti povezave z X serverjem.\n" +"Ste že nastavili svojo \"DISPLAY\" spremenljivko?" -#: src/bin/e_border.c:4948 -msgid "Position (User)" -msgstr "Postavitev (Uporabnik)" +#: src/bin/e_main.c:314 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti xinerama ovijanja.\n" +"To se ne bi smelo dogajati." -#: src/bin/e_int_menus.c:469 -msgid "Remove Column of Desktops" -msgstr "Odstrani stolpec z namizji" +#: src/bin/e_main.c:330 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more zagnati sistema povezav.\n" +"Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_int_menus.c:461 -msgid "Remove Row of Desktops" -msgstr "Odstrani vrstico z namizji" +#: src/bin/e_main.c:338 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more zagnati sistema IPC.\n" +"Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_int_menus.c:164 -msgid "Restart Enlightenment" -msgstr "Ponovno zaženi Enlightenment" +#: src/bin/e_main.c:346 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more zagnati sistema Evas.\n" +"Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_int_menus.c:144 -msgid "Run Command" -msgstr "Poženi Ukaz" +#: src/bin/e_main.c:352 +msgid "" +"Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n" +"rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" +"Ecore and check they support Software X11 rendering." +msgstr "" +"Enlightenment je ugotovil, da ecore_evas ne podpira software X11\n" +"izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" +"prepričajte, da podpirajo software X11 izrisovanje." -#: src/bin/e_apps.c:265 src/bin/e_apps.c:1033 -msgid "Run Error" -msgstr "Napaka pri zagonu" +#: src/bin/e_main.c:361 +msgid "" +"Enlightenment cannot initialize the File system.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more zagnati datotečnega sistema.\n" +"Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_winlist.c:115 +#: src/bin/e_main.c:373 +msgid "" +"Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" +"Perhaps you have no home directory or the disk is full?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" +"Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" + +#: src/bin/e_main.c:381 +msgid "Enlightenment cannot set up its config system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." + +#: src/bin/e_main.c:388 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" +"Mogoče ste ostali brez spomina?" + +#: src/bin/e_main.c:396 +msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema akcij." + +#: src/bin/e_main.c:403 +msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema povezav." + +#: src/bin/e_main.c:410 +msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega popup sistema." + +#: src/bin/e_main.c:421 +msgid "Enlightenment cannot set up its font system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti font sistema." + +#: src/bin/e_main.c:431 +msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti tematskega sistema." + +#: src/bin/e_main.c:440 +msgid "" +"Enlightenment cannot set up init screen.\n" +"Perhaps you are out of memory?" +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti zagonskega okna.\n" +"Ste mogoče ostali brez spomina?" + +#: src/bin/e_main.c:449 +msgid "" +"Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" +"failed. Perhaps another window manager is running?\n" +msgstr "" +"Enlightenment je poizkusil nastaviti upravljanje z okni na vseh zaslonih " +"vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" +"upravljalnik z okni?\n" + +#: src/bin/e_main.c:456 +msgid "Enlightenment cannot set up its app system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti programskega sistema." + +#: src/bin/e_main.c:463 #, fuzzy -msgid "Select a window" -msgstr "Izberi okno" +msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti shranjevanja nastavitev." -#: src/bin/e_border.c:5111 -msgid "Send To" -msgstr "Pošlji na" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/battery/e_mod_main.c:473 -msgid "Set Alarm" -msgstr "Nastavi alarm" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480 -msgid "Set Controller" -msgstr "Nastavi drsnik" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:474 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:190 src/modules/battery/e_mod_main.c:469 -msgid "Set Poll Time" -msgstr "Nastavi čas poizvedbe" - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:487 -msgid "Set Speed" -msgstr "Nastavi hitrost" - -#: src/bin/e_border.c:4965 +#: src/bin/e_main.c:479 #, fuzzy -msgid "Shade (Application)" -msgstr "Zasenči (Program)" +msgid "" +"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" +"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" +"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" +"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" +"and try running again.\n" +"\n" +"If you use AFS then maybe you might want to make a symlink from\n" +"~/.ecore to /tmp/my_directory/ecore where sockets can be made." +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti IPC vtiča.\n" +"Zelo verjetno ga uporablje obstoječa različica Enlightenment. Preverite\n" +"če Enlightenment mogoče že ne teče na tem zaslonu. Če pa temu ni tako " +"poizkusite odstraniti vse datoteke v ~/.ecore/enlightenment-* in\n" +"poizkusite ponovno zagnati Enlightenment.\n" +"\n" +"Če uporabljate AFS, bi pa mogoče radi simbolično povezali ~/.ecore z\n" +"/tmp/my_directory/ecore , kjer lahko nastavljate vtiče." -#: src/bin/e_border.c:4954 -msgid "Shade (User)" -msgstr "Zasenči (Uporabnik)" - -#: src/bin/e_border.c:5022 -msgid "Shaded" -msgstr "Zasenčeno" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:308 -msgid "Sharp" -msgstr "Ostro" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:286 src/modules/ibar/e_mod_main.c:893 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:694 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" - -#: src/bin/e_border.c:4960 +#: src/bin/e_main.c:495 #, fuzzy -msgid "Size (Application)" -msgstr "Velikost (Program)" +msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil." -#: src/bin/e_border.c:4949 -msgid "Size (User)" -msgstr "Velikost (Uporabnik)" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:488 -msgid "Slow (30 sec)" -msgstr "Počasi (30 sek)" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:832 src/modules/ibox/e_mod_main.c:633 -msgid "Small" -msgstr "Majhno" - -#: src/modules/test/e_mod_main.c:32 -msgid "Something Else" -msgstr "Nekaj drugega" - -#: src/bin/e_border.c:4961 +#: src/bin/e_main.c:502 #, fuzzy -msgid "Stacking (Application)" -msgstr "Razvrščanje (Program)" +msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dnd (drag & drop)." -#: src/bin/e_border.c:4950 -msgid "Stacking (User)" -msgstr "Razvrščanje (Uporabnik)" - -#: src/modules/start/e_mod_main.c:72 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: src/bin/e_border.c:5048 -msgid "Sticky" -msgstr "Lepljivo" - -#: src/bin/e_border.c:4964 +#: src/bin/e_main.c:509 #, fuzzy -msgid "Sticky (Application)" -msgstr "Lepljivo (Program)" +msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za delo z vnosi." -#: src/bin/e_border.c:4953 +#: src/bin/e_main.c:516 +msgid "Enlightenment cannot set up its module system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti modularnega sistema." + +#: src/bin/e_main.c:523 #, fuzzy -msgid "Sticky (User)" -msgstr "Lepljivo (Uporabnik)" +msgid "Enlightenment cannot set up its window list system." +msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema okenskih seznamov." -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:92 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" +#: src/bin/e_main.c:529 +msgid "Enlightenment IPC setup error!" +msgstr "Enlightenment napaka pri nastavitvi IPC!" -#: src/modules/test/e_mod_main.c:59 -msgid "Test!!!" -msgstr "Test!!!" +#: src/bin/e_main.c:530 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n" +"It likely is already in use by an existing copy of Enlightenment.\n" +"Double check to see if Enlightenment is not already on this display,\n" +"but if that fails try deleting all files in ~/.ecore/enlightenment-*\n" +"and try running again." +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti IPC vtiča.\n" +"Zelo verjetno ga uporablje obstoječa različica Enlightenment.\n" +"Preverite če Enlightenment mogoče že ne teče na tem zaslonu.\n" +"Če pa temu ni tako poizkusite odstranite vse datoteke v ~/.ecore/" +"enlightenment-* in poizkusite ponovno zagnati Enlightenment." -#: src/bin/e_int_menus.c:125 -msgid "Themes" -msgstr "Teme" +#: src/bin/e_main.c:546 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:101 +#: src/bin/e_main.c:548 +msgid "Enlightenment Starting. Please wait." +msgstr "Enlightenment se zaganja. Prosimo počakajte." + +#: src/bin/e_module.c:101 src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:134 +msgid "Error loading Module" +msgstr "Napaka pri zagonu modula" + +#: src/bin/e_module.c:102 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s\n" @@ -1227,9 +454,9 @@ msgid "" msgstr "" "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.\n" "Modul z imenom %s ni bil najden v\n" -"zapisu z moduli.\n" +"mapah z moduli.\n" -#: src/bin/e_module.c:112 src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:113 src/bin/e_module.c:135 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s\n" @@ -1244,144 +471,67 @@ msgstr "" "Sporočena napaka je:\n" "%s" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 -msgid "" -"There was an error trying to set the cpu frequency\n" -"governor via the module's setfreq utility." -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri poizkusi nastavitve frekvence\n" -"procesorja preko modulovega setfreq orodja." - -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:284 +#: src/bin/e_module.c:337 #, fuzzy -msgid "" -"There was an error trying to set the cpu frequency\n" -"setting via the module's setfreq utility." -msgstr "" -"Prišlo je do napake pri poizkusi nastavitve frekvence\n" -"procesorja preko modulovega setfreq orodja." +msgid "(No Loaded Modules)" +msgstr "(Ni Naloženih Modulov)" -#: src/bin/e_int_menus.c:306 +#: src/bin/e_module.c:393 +msgid "About..." +msgstr "O..." + +#: src/bin/e_module.c:397 +msgid "Enabled" +msgstr "Vključeno" + +#: src/bin/e_startup.c:68 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"This is Enlightenment %s.\n" -"Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Dev Team.\n" -"\n" -"We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.\n" -"\n" -"Please think of the aardvarks. They need some love too." -msgstr "" -"To je Enlightenment %s.\n" -"Copyright © 1999-2004, Razvojna Ekipa Enlightenment.\n" -"\n" -"Upamo da se boste s tem kosom programja prav tako zabavali, kot smo se mi " -"pri pisanju.\n" -"\n" -"Pomislite pa kdaj tudi na aardvarke. Tudi oni potrebujejo kanček ljubezni." +msgid "Starting %s" +msgstr "Zagon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:173 -msgid "" -"This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.\n" -"It is a first example module and is being used to flesh out several\n" -"Interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,\n" -"so expect it to break often and change as it improves." -msgstr "" -"To je IVrstica. Modul opravilne vrstice za Enlightenment.\n" -"To je prvi modul ustvarjen in uporabljen za iskanje primernih.\n" -"uporabniških vmesnikov. Je še v začetku razvoja, zato pričakujte\n" -"obilo sesutij in sprememb." +#: src/bin/e_container.c:129 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "Območje %d" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:158 +#: src/bin/e_actions.c:902 +msgid "Are you sure you want to exit?" +msgstr "Ste prepričani, da bi nas radi zapustili?" + +#: src/bin/e_actions.c:904 +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ali bi res radi to storili?" + +#: src/bin/e_actions.c:909 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: src/bin/e_actions.c:910 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: src/bin/e_config.c:322 #, fuzzy msgid "" -"This is the IBox Application Launcher box module for Enlightenment.\n" -"It is a first example module and is being used to flesh out several\n" -"Interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,\n" -"so expect it to break often and change as it improves." +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n" +"has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n" +"will happen regularly during development, so don't report a\n" +"bug. This simply means Enlightenment needs new configuration\n" +"data by default for usable functionality that your old\n" +"configuration simply lacks. This new set of defaults will fix\n" +"that by adding it in. You can re-configure things now to your\n" +"liking. Sorry for the hiccup in your configuration.\n" msgstr "" -"To je IVrstica. Modul opravilne vrstice za Enlightenment.\n" -"To je prvi modul ustvarjen in uporabljen za iskanje primernih.\n" -"uporabniških vmesnikov. Je še v začetku razvoja, zato pričakujte\n" -"obilo sesutij in sprememb." +"Vaše nastavitve so potrebovale osvežitev. Vaše stare nastavitve\n" +"so bile zamenjane z najnovejšimi privzetimi nastavitvami. To se bo\n" +"med nadaljnim razvojem redno dogajalo, tako da \"bug report-i\" niso\n" +"potrebni. To le pomeni, da Enlightenment potrebuje nekatere nove\n" +"nastavitve, ki jih vaša stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj\n" +"pa lahko ponovno nastavite stvari po svoje. Opravičujemo se za kolcanje.\n" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:171 -msgid "" -"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast\n" -"on the desktop background - without special X-Server extensions\n" -"or hardware acceleration." -msgstr "" -"To je modul Senčenje. Skrbi za vse sence pod okni...\n" -"in to povsem brez uporabe raznih razširitev X serverja\n" -"ali strojnega pospeševanja." - -#: src/modules/test/e_mod_main.c:67 -msgid "" -"This module is VERY simple and is only used to test the basic\n" -"interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. Please\n" -"Ignore this module unless you are working on the module system." -msgstr "" -"To je zelo preprost modul za testiranje modularnega vmesnika\n" -"za Enlightenment. Prosimo prezrite ta modul če se ne ukvarjate z\n" -"razvojem modulov." - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:818 src/modules/ibox/e_mod_main.c:619 -msgid "Tiny" -msgstr "Majhno" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:329 -msgid "Very Dark" -msgstr "Zelo temno" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:368 -msgid "Very Far" -msgstr "Zelo daleč" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:281 -msgid "Very Fuzzy" -msgstr "Zelo mehko" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:853 src/modules/ibox/e_mod_main.c:654 -msgid "Very Large" -msgstr "Zelo veliko" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:356 -msgid "Very Light" -msgstr "Zelo svetlo" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:395 -msgid "Very Near" -msgstr "Zelo blizu" - -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:317 -msgid "Very Sharp" -msgstr "Zelo ostro" - -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:495 -msgid "Very Slow (60 sec)" -msgstr "Zelo počasi (60 sek)" - -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:825 src/modules/ibox/e_mod_main.c:626 -msgid "Very Small" -msgstr "Zelo majhno" - -#: src/bin/e_int_menus.c:98 -msgid "Windows" -msgstr "Okna" - -#: src/bin/e_init.c:37 -#, c-format -msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" -msgstr "X server sporoča, da ne najde osnovnega okna in %i zaslona!\n" - -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:687 -msgid "" -"Your battery is running low.\n" -"You may wish to switch to an AC source." -msgstr "" -"Vaša baterija je skoraj prazna.\n" -"Mogoče bi bilo pametno preklopiti na omrežje?" - -#: src/bin/e_config.c:217 +#: src/bin/e_config.c:336 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n" "strange. This should not happen unless you downgraded\n" @@ -1397,6 +547,1177 @@ msgstr "" "ponovno nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše\n" "opravičilo za vse nevšečnosti.\n" +#: src/bin/e_config.c:1425 +msgid "Configuration Upgraded" +msgstr "Nastavitve Osvežene" + +#: src/bin/e_error.c:208 src/bin/e_error.c:217 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/bin/e_error.c:367 +msgid "Enlightenment: Error!" +msgstr "Enlightenment: Napaka!" + +#: src/bin/e_gadman.c:600 +msgid "Automatic Width" +msgstr "Avtomatična širina" + +#: src/bin/e_gadman.c:611 +msgid "Half Screen Width" +msgstr "Čez pol širine ekrana" + +#: src/bin/e_gadman.c:617 +msgid "Full Screen Width" +msgstr "Čez celotno širino ekrana" + +#: src/bin/e_gadman.c:629 +msgid "Center Horizontally" +msgstr "Centriraj ležeče" + +#: src/bin/e_gadman.c:647 +msgid "Automatic Height" +msgstr "Avtomatična višina" + +#: src/bin/e_gadman.c:658 +msgid "Half Screen Height" +msgstr "Čez pol višine ekrana" + +#: src/bin/e_gadman.c:664 +msgid "Full Screen Height" +msgstr "Čez celotno višino ekrana" + +#: src/bin/e_gadman.c:675 +msgid "Center Vertically" +msgstr "Centriraj pokončno" + +#: src/bin/e_gadman.c:687 +msgid "End Edit Mode" +msgstr "Končaj z urejanjem" + +#: src/bin/e_winlist.c:115 +#, fuzzy +msgid "Select a window" +msgstr "Izberi okno" + +#: src/bin/e_utils.c:246 +msgid "Cannot exit - immortal windows." +msgstr "Izhod nemogoč - nesmrtna okna." + +#: src/bin/e_utils.c:247 +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means\n" +"that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have\n" +"been closed or have the lifespan lock removed.\n" +msgstr "" +"Nekatera okna se še potikajo naokoli z omogočenim zaklepom Življenske Dobe. To " +"pomeni\n" +"da bo izhod iz Enlightenment onemogočen, vse dokler teh oken ne zaprete,\n" +"oziroma jim ne odstranite zaklepa Življenjske Dobe.\n" + +#: src/bin/e_border.c:6231 src/bin/e_border.c:6244 +#, fuzzy +msgid "Position" +msgstr "Postavitev" + +#: src/bin/e_border.c:6232 src/bin/e_border.c:6245 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:288 src/modules/ibar/e_mod_main.c:949 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:693 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: src/bin/e_border.c:6233 src/bin/e_border.c:6246 src/bin/e_border.c:6449 +#, fuzzy +msgid "Stacking" +msgstr "Razvrščanje" + +#: src/bin/e_border.c:6234 src/bin/e_border.c:6247 src/bin/e_border.c:6385 +msgid "Iconify" +msgstr "Minimiraj" + +#: src/bin/e_border.c:6236 src/bin/e_border.c:6249 src/bin/e_border.c:6438 +msgid "Sticky" +msgstr "Lepljivo" + +#: src/bin/e_border.c:6237 src/bin/e_border.c:6250 +#, fuzzy +msgid "Shade" +msgstr "Zasenčeno" + +#: src/bin/e_border.c:6238 src/bin/e_border.c:6251 +#, fuzzy +msgid "Maximize" +msgstr "Povečano" + +#: src/bin/e_border.c:6239 src/bin/e_border.c:6252 src/bin/e_border.c:6471 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen" +msgstr "Celozaslonski način" + +#: src/bin/e_border.c:6258 +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#: src/bin/e_border.c:6266 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: src/bin/e_border.c:6276 +#, fuzzy +msgid "Border" +msgstr "Okvir" + +#: src/bin/e_border.c:6277 src/bin/e_border.c:6374 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: src/bin/e_border.c:6280 +msgid "Lifespan" +msgstr "Življenjska Doba" + +#: src/bin/e_border.c:6294 +msgid "Remember This Window" +msgstr "Zapomni si Okno" + +#: src/bin/e_border.c:6301 +msgid "Remember This Instance Only" +msgstr "Zapomni si le to Okno" + +#: src/bin/e_border.c:6304 +msgid "Match by Name" +msgstr "Enači po Imenu" + +#: src/bin/e_border.c:6305 +msgid "Match by Class" +msgstr "Enači po Razredu" + +#: src/bin/e_border.c:6306 +msgid "Match by Title" +msgstr "Enači po Naslovu" + +#: src/bin/e_border.c:6307 +msgid "Match by Role" +msgstr "Enači po Vlogi" + +#: src/bin/e_border.c:6308 +msgid "Match by Window Type" +msgstr "Enači po Tipu Okna" + +#: src/bin/e_border.c:6309 +msgid "Match by Transient Status" +msgstr "Enači po Prehodnem Stanju" + +#: src/bin/e_border.c:6312 +msgid "Remember Position" +msgstr "Zapomni si Namestitev" + +#: src/bin/e_border.c:6313 +msgid "Remember Size" +msgstr "Zapomni si Velikost" + +#: src/bin/e_border.c:6314 +msgid "Remember Stacking" +msgstr "Zapomni si Razvrščanje" + +#: src/bin/e_border.c:6315 +msgid "Remember Locks" +msgstr "Zapomni si Zaklepe" + +#: src/bin/e_border.c:6316 +msgid "Remember Border" +msgstr "Zapomni si Okvir" + +#: src/bin/e_border.c:6317 +msgid "Remember Stickiness" +msgstr "Zapomni si Lepljivost" + +#: src/bin/e_border.c:6318 +#, fuzzy +msgid "Remember Desktop" +msgstr "Zapomni si Namizje" + +#: src/bin/e_border.c:6319 +msgid "Remember Shaded State" +msgstr "Zapomni si Stanje Zasenčenja" + +#: src/bin/e_border.c:6320 +msgid "Remember Zone" +msgstr "Zapomni si Območje" + +#: src/bin/e_border.c:6321 +msgid "Remember Skip Window List" +msgstr "Zapomni si Seznam Preskočenih Oken" + +#: src/bin/e_border.c:6335 +msgid "Always On Top" +msgstr "Vedno na Vrhu" + +#: src/bin/e_border.c:6345 src/modules/clock/e_mod_main.c:341 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:460 +msgid "Normal" +msgstr "Normalno" + +#: src/bin/e_border.c:6355 +#, fuzzy +msgid "Always Below" +msgstr "Vedno Spodaj" + +#: src/bin/e_border.c:6399 +msgid "Kill" +msgstr "Uniči" + +#: src/bin/e_border.c:6412 +msgid "Shaded" +msgstr "Zasenčeno" + +#: src/bin/e_border.c:6425 +msgid "Maximized" +msgstr "Povečano" + +#: src/bin/e_border.c:6458 +msgid "Borderless" +msgstr "Brez okvirja" + +#: src/bin/e_border.c:6485 +#, fuzzy +msgid "Skip Window List" +msgstr "Seznam Preskočenih Oken" + +#: src/bin/e_border.c:6499 +#, fuzzy +msgid "Locks" +msgstr "Zaklepi" + +#: src/bin/e_border.c:6506 +msgid "Remember" +msgstr "Zapomni si" + +#: src/bin/e_border.c:6516 +msgid "Send To" +msgstr "Pošlji na" + +#: src/bin/e_border.c:6538 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Uredi Ikono" + +#: src/bin/e_border.c:6564 +msgid "Create Icon" +msgstr "Ustvari Ikono" + +#: src/bin/e_border.c:6652 +msgid "Icon Edit Error" +msgstr "Napaka pri urejanju ikone" + +#: src/bin/e_border.c:6653 +msgid "" +"Error starting icon editor\n" +"\n" +"please install e_util_eapp_edit\n" +"or make sure it is in your PATH\n" +msgstr "" +"Napaka pri zagonu urejevalnika ikon\n" +"\n" +"Prosimo da si priskrbite e_util_eapp_edit\n" +"oziroma ga dodajte v svoj PATH\n" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:121 src/modules/ibox/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/test/e_mod_main.c:9 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:49 src/modules/pager/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:36 src/modules/start/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:100 src/modules/battery/e_mod_main.c:76 +msgid "Module API Error" +msgstr "Napaka Modul API" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: IBar\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Napaka pri zagonu modula iVrstica\n" +"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" +"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" +"Opuščanje modula." + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:165 +msgid "IBar" +msgstr "iVrstica" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:174 +msgid "Enlightenment IBar Module" +msgstr "Enlightenment Modul - iVrstica" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:175 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.\n" +"It is a first example module and is being used to flesh out several\n" +"interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,\n" +"so expect it to break often and change as it improves." +msgstr "" +"To je iVrstica. Modul opravilne vrstice za Enlightenment.\n" +"To je prvi modul ustvarjen in uporabljen za iskanje primernih.\n" +"uporabniških vmesnikov. Je še v začetku razvoja, zato pričakujte\n" +"obilo sesutij in sprememb." + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:284 src/modules/ibar/e_mod_main.c:945 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:689 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:852 src/modules/ibox/e_mod_main.c:602 +msgid "Auto fit icons" +msgstr "Prilagodi velikost ikonam" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:858 +msgid "Follower" +msgstr "Sledilnik" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:867 src/modules/ibox/e_mod_main.c:611 +msgid "Microscopic" +msgstr "Mikroskopsko" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:874 src/modules/ibox/e_mod_main.c:618 +msgid "Tiny" +msgstr "Drobno" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:881 src/modules/ibox/e_mod_main.c:625 +msgid "Very Small" +msgstr "Zelo majhno" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:888 src/modules/ibox/e_mod_main.c:632 +msgid "Small" +msgstr "Majhno" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:895 src/modules/ibox/e_mod_main.c:639 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:322 +msgid "Medium" +msgstr "Srednje" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:902 src/modules/ibox/e_mod_main.c:646 +msgid "Large" +msgstr "Veliko" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:909 src/modules/ibox/e_mod_main.c:653 +msgid "Very Large" +msgstr "Zelo veliko" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:916 src/modules/ibox/e_mod_main.c:660 +msgid "Extremely Large" +msgstr "Še večje" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:923 src/modules/ibox/e_mod_main.c:667 +msgid "Huge" +msgstr "Ogromno" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:930 src/modules/ibox/e_mod_main.c:674 +msgid "Enormous" +msgstr "Velikansko" + +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:937 src/modules/ibox/e_mod_main.c:681 +msgid "Gigantic" +msgstr "Gromozansko" + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:104 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: IBox\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Napaka pri zagonu modula iKišta\n" +"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" +"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" +"Opuščanje modula." + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:147 +msgid "IBox" +msgstr "iKišta" + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:157 +msgid "Enlightenment IBox Module" +msgstr "Enlightenment Modul - iKišta" + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:158 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the IBox Application Launcher box module for Enlightenment.\n" +"It is a first example module and is being used to flesh out several\n" +"Interfaces in Enlightenment 0.17.0. It is under heavy development,\n" +"so expect it to break often and change as it improves." +msgstr "" +"To je iKišta. Modul odložišča minimiranih oken za Enlightenment.\n" +"To je prvi modul ustvarjen in uporabljen za iskanje primernih.\n" +"uporabniških vmesnikov. Je še v začetku razvoja, zato pričakujte\n" +"obilo sesutij in sprememb." + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:10 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: test\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Napaka pri zagonu modula Test\n" +"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" +"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" +"Opuščanje modula." + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:24 +msgid "Module Config Menu Item 1" +msgstr "Nastavitev modula - Meni 1" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:26 +msgid "Module Config Menu Item 2" +msgstr "Nastavitev modula - Meni 2" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:28 +msgid "Module Config Menu Item 3" +msgstr "Nastavitev modula - Meni 3" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:32 +msgid "Something Else" +msgstr "Nekaj drugega" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:59 +msgid "Test!!!" +msgstr "Test!!!" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:66 +msgid "Enlightenment Test Module" +msgstr "Enlightenment Modul - Test" + +#: src/modules/test/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "" +"This module is VERY simple and is only used to test the basic\n" +"interface of the Enlightenment 0.17.0 module system. Please\n" +"ignore this module unless you are working on the module system." +msgstr "" +"To je zelo preprost modul za testiranje modularnega vmesnika\n" +"za Enlightenment. Prosimo prezrite ta modul če se ne ukvarjate z\n" +"razvojem modulov." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:68 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: cpufreq\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Napaka pri zagonu modula Frekvenca CPU\n" +"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" +"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" +"Opuščanje modula." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:112 +msgid "CpuFreq" +msgstr "Frekvenca CPU" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:121 +msgid "CPU Frequency Controller Module" +msgstr "Modul za nadzor frekvence procesorja" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:122 +msgid "" +"A simple module to control the frequency of the system CPU. This is " +"especially useful to save power on laptops." +msgstr "" +"Preprost modul za nadzor frekvence procesorja. Uporaben predvsem\n" +"za varčevanje z energijo pri prenosnih računalnikih." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:539 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:221 src/modules/battery/e_mod_main.c:500 +msgid "Set Poll Time" +msgstr "Nastavi čas poizvedbe" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 +#, fuzzy +msgid "Restore Controller on Startup" +msgstr "Obnovi drsnik ob ponovnem zagonu" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:235 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:551 +msgid "Set Controller" +msgstr "Nastavi drsnik" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:558 +msgid "Set Speed" +msgstr "Nastavi hitrost" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:304 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324 +msgid "CPU Frequency ERROR" +msgstr "NAPAKA Frekvence procesorja!" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 +msgid "" +"There was an error trying to set the cpu frequency\n" +"governor via the module's setfreq utility." +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri poizkusi nastavitve frekvence\n" +"procesorja preko modulovega setfreq orodja." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:325 +#, fuzzy +msgid "" +"There was an error trying to set the cpu frequency\n" +"setting via the module's setfreq utility." +msgstr "" +"Prišlo je do napake pri poizkusi nastavitve frekvence\n" +"procesorja preko modulovega setfreq orodja." + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +msgid "Check Fast (0.5 sec)" +msgstr "Hitro preverjanje (0.5 sek)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:454 +msgid "Check Medium (1 sec)" +msgstr "Srednje hitro preverjanje (1 sek)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:461 +msgid "Check Normal (2 sec)" +msgstr "Normalno preverjanje (2 sek)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:468 +msgid "Check Slow (5 sec)" +msgstr "Počasno preverjanje (5 sek)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:475 +msgid "Check Very Slow (30 sec)" +msgstr "Zelo počasno preverjanje (30 sek)" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:491 +msgid "Manual" +msgstr "Ročno" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:493 +msgid "Automatic" +msgstr "Avtomatično" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:495 +#, fuzzy +msgid "Lower Power Automatic" +msgstr "Avtomatično znižaj hitrost" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:497 +msgid "Minimum Speed" +msgstr "Najmanjša hitrost" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:499 +#, fuzzy +msgid "Maximum Speed" +msgstr "Največja hitrost" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:521 +#, c-format +msgid "%i Mhz" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:524 +#, c-format +msgid "%i.%i Ghz" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:545 +msgid "Restore Governor on Startup" +msgstr "Obnovi upravitelja ob ponovnem zagonu" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:50 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Clock\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Napaka pri zagonu modula Ura\n" +"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" +"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" +"Opuščanje modula." + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:95 +msgid "Clock" +msgstr "Ura" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:104 +msgid "Enlightenment Clock Module" +msgstr "Enlightenment Modul - Ura" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:105 +msgid "A simple module to give E17 a clock." +msgstr "Modul, ki na vaše E17 namizje pričara uro." + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:330 +msgid "No Digital Display" +msgstr "Brez digitalnega prikaza" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:352 +#, fuzzy +msgid "24 Hour" +msgstr "24 ur" + +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:364 +msgid "Digital Display" +msgstr "Digitalni prikaz" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:112 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Pager\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Napaka pri zagonu modula Namizja\n" +"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" +"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" +"Opuščanje modula." + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:158 +msgid "Pager" +msgstr "Namizja" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:167 +msgid "Enlightenment Pager Module" +msgstr "Enlightenment Modul - Namizja" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:168 +msgid "A pager module to navigate virtual desktops." +msgstr "Namizni modul za lažje preklapljanje med navideznimi namizji." + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:399 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:407 +msgid "Top" +msgstr "Na Vrhu" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:415 +msgid "Bottom" +msgstr "Na Dnu" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:446 +#, fuzzy +msgid "Very Slow" +msgstr "Zelo počasi" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:453 +msgid "Slow" +msgstr "Počasi" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:467 +msgid "Fast" +msgstr "Hitro" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:474 +#, fuzzy +msgid "Very Fast" +msgstr "Zelo hitro" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:482 src/modules/pager/e_mod_main.c:616 +#, fuzzy +msgid "Desktop Name" +msgstr "Ime Namizja" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:486 src/modules/pager/e_mod_main.c:620 +#, fuzzy +msgid "Enable Popup" +msgstr "Vključi prikaz" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:492 +#, fuzzy +msgid "Popup Speed" +msgstr "Hitrost prikaza" + +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:626 +#, fuzzy +msgid "Desktop Speed" +msgstr "Hitrost namizja" + +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: randr\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Napaka pri zagonu modula randr\n" +"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" +"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" +"Opuščanje modula." + +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:82 +msgid "Randr" +msgstr "Randr" + +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:93 +#, fuzzy +msgid "Enlightenment Randr Module" +msgstr "Enlightenment Modul - Randr" + +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:94 +msgid "Module to change screen resolution for E17" +msgstr "Modul za spreminjanje ločljivosti" + +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:196 +msgid "Restore Resolution on Startup" +msgstr "Obnovi ločljivost ob ponovnem zagonu" + +#: src/modules/randr/e_mod_main.c:219 +msgid "Resolution" +msgstr "Ločljivost" + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:29 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: start\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Napaka pri zagonu modula Start\n" +"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" +"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" +"Opuščanje modula." + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:72 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:81 +msgid "Enlightenment Start Module" +msgstr "Enlightenment Modul - Start" + +#: src/modules/start/e_mod_main.c:82 +msgid "Experimental Button module for E17" +msgstr "Testni modul gumba za zagon menija E17" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:50 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Temperature\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Napaka pri zagonu modula Temperatura\n" +"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" +"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" +"Opuščanje modula." + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:93 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:102 +msgid "Enlightenment Temperature Module" +msgstr "Enlightenment Modul - Temperatura" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:103 +msgid "" +"A module to measure the ACPI Thermal sensor on Linux.\n" +"It is especially useful for modern Laptops with high speed\n" +"CPUs that generate a lot of heat." +msgstr "" +"Modul za merjenje temperature z ACPI senzorjem na Linux-u. \n" +"Še posebno primeren za novejše prenosnike s hitrimi procesorji,\n" +"ki porizvajajo ogromno toplote." + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:195 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:788 +msgid "Check Interval" +msgstr "Nastavi preverjanje" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:199 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:796 +msgid "Low Temperature" +msgstr "Nizka Temperatura" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:203 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:800 +msgid "High Temperature" +msgstr "Visoka Temperatura" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:792 +msgid "Unit" +msgstr "Enote" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:681 +msgid "Fast (1 sec)" +msgstr "Hitro (1 sek)" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:688 +msgid "Medium (5 sec)" +msgstr "Srednje (5 sek)" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:695 +msgid "Normal (10 sec)" +msgstr "Normalno (10 sek)" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:702 +msgid "Slow (30 sec)" +msgstr "Počasi (30 sek)" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:709 +msgid "Very Slow (60 sec)" +msgstr "Zelo počasi (60 sek)" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:720 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:727 +msgid "Celcius" +msgstr "Celzij" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:757 +msgid "Temp1" +msgstr "Temperatura1" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:764 +msgid "Temp2" +msgstr "Temperatura2" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:771 +msgid "Temp3" +msgstr "Temperatura3" + +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:806 +#, fuzzy +msgid "Sensor" +msgstr "Tipalo" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:101 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Dropshadow\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Napaka pri zagonu modula Senčenje\n" +"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" +"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" +"Opuščanje modula." + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:184 +msgid "Dropshadow" +msgstr "Senčenje" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:193 +msgid "Enlightenment Dropshadow Module" +msgstr "Enlightenment Modul - Senčenje" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:194 +msgid "" +"This is the dropshadow module that allows dropshadows to be cast\n" +"on the desktop background - without special X-Server extensions\n" +"or hardware acceleration." +msgstr "" +"To je modul Senčenje. Skrbi za vse sence pod okni...\n" +"in to povsem brez uporabe raznih razširitev X serverja\n" +"ali strojnega pospeševanja." + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:304 +msgid "Very Fuzzy" +msgstr "Zelo mehko" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:313 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Mehko" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:331 +msgid "Sharp" +msgstr "Ostro" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:340 +msgid "Very Sharp" +msgstr "Zelo ostro" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:352 +msgid "Very Dark" +msgstr "Zelo temno" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:361 +msgid "Dark" +msgstr "Temno" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:370 +msgid "Light" +msgstr "Svetlo" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:379 +msgid "Very Light" +msgstr "Zelo svetlo" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:391 +msgid "Very Far" +msgstr "Zelo daleč" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:400 +msgid "Far" +msgstr "Daleč" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:409 +msgid "Near" +msgstr "Blizu" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:418 +msgid "Very Near" +msgstr "Zelo blizu" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:427 +msgid "Extremely Near" +msgstr "Zelo zelo blizu" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:436 +msgid "Immediately Underneath" +msgstr "Neposredno spodaj" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:448 +msgid "High Quality" +msgstr "Visoka kvaliteta" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:458 +#, fuzzy +msgid "Medium Quality" +msgstr "Srednja kvaliteta" + +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:468 +msgid "Low Quality" +msgstr "Nizka kvaliteta" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Error initializing Module: Battery\n" +"It requires a minimum module API version of: %i.\n" +"The module API advertized by Enlightenment is: %i.\n" +"Aborting module." +msgstr "" +"Napaka pri zagonu modula Baterija\n" +"Modul potrebuje najmanj verzijo API: %i.\n" +"Verzija API modula kot ga prepozna Enlightenment je: %i.\n" +"Opuščanje modula." + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:120 +msgid "Battery" +msgstr "Baterija" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:129 +msgid "Enlightenment Battery Module" +msgstr "Enlightenment Modul - Baterija" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:130 +#, fuzzy +msgid "" +"A basic battery meter that uses either ACPI or APM\n" +"on Linux to monitor your battery and AC power adaptor\n" +"status. This will work under Linux and FreeBSD and is only\n" +"as accurate as your BIOS or kernel drivers." +msgstr "" +"Osnovni prikazovalnik stanja baterije, ki s pomočjo\n" +"ACPI ali APM senzorjev nadzoruje vašo baterijo oziroma\n" +"mrežni priključek. Deluje na Linux-u ter FreeBSD in je le\n" +"tako natančen kot vaš BIOS oziroma jederni gonilniki." + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:225 src/modules/battery/e_mod_main.c:504 +msgid "Set Alarm" +msgstr "Nastavi alarm" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:407 +msgid "Disable" +msgstr "Onemogoči" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:414 +msgid "10 mins" +msgstr "10 minut" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:421 +msgid "20 mins" +msgstr "20 minut" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:428 +msgid "30 mins" +msgstr "30 minut" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:435 +msgid "40 mins" +msgstr "40 minut" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:442 +msgid "50 mins" +msgstr "50 minut" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:449 +msgid "1 hour" +msgstr "1 ura" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:461 +msgid "Check Fast (1 sec)" +msgstr "Hitro preverjanje (1 sek)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:468 +msgid "Check Medium (5 sec)" +msgstr "Srednje hitro preverjanje (5 sek)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:475 +msgid "Check Normal (10 sec)" +msgstr "Normalno preverjanje (10 sek)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:482 +msgid "Check Slow (30 sec)" +msgstr "Počasno preverjanje (30 sek)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:489 +msgid "Check Very Slow (60 sec)" +msgstr "Zelo počasno preverjanje (60 sek)" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:759 +msgid "Battery Running Low" +msgstr "Baterija bo kmalu prazna" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:760 +msgid "" +"Your battery is running low.\n" +"You may wish to switch to an AC source." +msgstr "" +"Vaša baterija je skoraj prazna.\n" +"Mogoče bi bilo pametno preklopiti na omrežje?" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:821 +msgid "NO INFO" +msgstr "NI INFORMACIJ" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:965 src/modules/battery/e_mod_main.c:1230 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1379 +msgid "NO BAT" +msgstr "NI BATERIJE" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:989 src/modules/battery/e_mod_main.c:1404 +msgid "BAD DRIVER" +msgstr "NAPAČEN GONILNIK" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1013 src/modules/battery/e_mod_main.c:1261 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1428 +msgid "FULL" +msgstr "POLNO" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1074 src/modules/battery/e_mod_main.c:1488 +msgid "High" +msgstr "Visoko" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1078 src/modules/battery/e_mod_main.c:1492 +msgid "Low" +msgstr "Nizko" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1082 src/modules/battery/e_mod_main.c:1496 +msgid "Danger" +msgstr "Nevarnost" + +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1086 src/modules/battery/e_mod_main.c:1500 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1664 +msgid "Charging" +msgstr "Polnjenje" + +#~ msgid "100C" +#~ msgstr "100°C" + +#~ msgid "10C" +#~ msgstr "10°C" + +#~ msgid "20C" +#~ msgstr "20°C" + +#~ msgid "30C" +#~ msgstr "30°C" + +#~ msgid "40C" +#~ msgstr "40°C" + +#~ msgid "50C" +#~ msgstr "50°C" + +#~ msgid "60C" +#~ msgstr "60°C" + +#~ msgid "70C" +#~ msgstr "70°C" + +#~ msgid "80C" +#~ msgstr "80°C" + +#~ msgid "90C" +#~ msgstr "90°C" + +#~ msgid "Desktop %d, %d" +#~ msgstr "Namizje %d, %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fullscreen (Application)" +#~ msgstr "Celozaslonski Način (Program)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fullscreen (User)" +#~ msgstr "Celozaslonski način (Uporabnik)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iconify (Application)" +#~ msgstr "Minimiraj (Program)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Iconify (User)" +#~ msgstr "Minimiraj (Uporabnik)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize (Application)" +#~ msgstr "Povečaj (Program)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize (User)" +#~ msgstr "Povečaj (Uporabnik)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Position (Application)" +#~ msgstr "Postavitev (Program)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shade (Application)" +#~ msgstr "Zasenči (Program)" + +#~ msgid "Shade (User)" +#~ msgstr "Zasenči (Uporabnik)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Size (Application)" +#~ msgstr "Velikost (Program)" + +#~ msgid "Size (User)" +#~ msgstr "Velikost (Uporabnik)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stacking (Application)" +#~ msgstr "Razvrščanje (Program)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sticky (Application)" +#~ msgstr "Lepljivo (Program)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sticky (User)" +#~ msgstr "Lepljivo (Uporabnik)" + #~ msgid "Artificially slowing startup so you can see it all." #~ msgstr "Umetno upočasnjen zagon... da si lahko vse v miru ogledate."