forked from enlightenment/enlightenment
ko.po updates (Jerome Pinot, Park Eunri)
SVN revision: 20651
This commit is contained in:
parent
8d97a8e0ce
commit
7a044a1d5c
169
po/ko.po
169
po/ko.po
|
@ -1,6 +1,7 @@
|
||||||
# Enlightenment korean translation.
|
# Enlightenment korean translation.
|
||||||
# This file is put in the public domain.
|
# This file is put in the public domain.
|
||||||
# Walter Hengely <whengely@gmail.com>, 2005.
|
# Walter Hengely <whengely@gmail.com>, 2005.
|
||||||
|
# Jerome Pinot, 박은리 <ngc891@gmail.com>, 2006.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -8,8 +9,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-11-29 00:57-0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-11-29 00:57-0800\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 00:57-0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-02-18 14:50-0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Walter Hengely <whengely@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jerome Pinot, 박은리 <ngc891@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "편집 모드"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:599 src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:599 src/modules/ibar/e_mod_main.c:835
|
||||||
msgid "Auto fit icons"
|
msgid "Auto fit icons"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "자동 아이콘"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:605 src/modules/ibar/e_mod_main.c:841
|
#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:605 src/modules/ibar/e_mod_main.c:841
|
||||||
msgid "Follower"
|
msgid "Follower"
|
||||||
|
@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "정보 없음"
|
||||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1002 src/modules/battery/e_mod_main.c:1263
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1002 src/modules/battery/e_mod_main.c:1263
|
||||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1412
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1412
|
||||||
msgid "NO BAT"
|
msgid "NO BAT"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "배터리 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1026 src/modules/battery/e_mod_main.c:1437
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1026 src/modules/battery/e_mod_main.c:1437
|
||||||
msgid "BAD DRIVER"
|
msgid "BAD DRIVER"
|
||||||
|
@ -206,7 +207,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1119 src/modules/battery/e_mod_main.c:1530
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1119 src/modules/battery/e_mod_main.c:1530
|
||||||
msgid "Danger"
|
msgid "Danger"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "위험"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1123 src/modules/battery/e_mod_main.c:1534
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1123 src/modules/battery/e_mod_main.c:1534
|
||||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1701
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1701
|
||||||
|
@ -334,7 +335,7 @@ msgstr "단위"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:676
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:676
|
||||||
msgid "Fast (1 sec)"
|
msgid "Fast (1 sec)"
|
||||||
msgstr "삐름 (1초)"
|
msgstr "빠름 (1초)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:683
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:683
|
||||||
msgid "Medium (5 sec)"
|
msgid "Medium (5 sec)"
|
||||||
|
@ -374,7 +375,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:816
|
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:816
|
||||||
msgid "Sensor"
|
msgid "Sensor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "센서"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:165
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:165
|
||||||
msgid "Enlightenment IBar Module"
|
msgid "Enlightenment IBar Module"
|
||||||
|
@ -390,7 +391,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1685
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1685
|
||||||
msgid "Cannot add icon"
|
msgid "Cannot add icon"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "아이콘 추가할수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1687
|
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1687
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -419,11 +420,11 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/test/e_mod_main.c:29
|
#: src/modules/test/e_mod_main.c:29
|
||||||
msgid "Something Else"
|
msgid "Something Else"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "그 밖의 것"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/test/e_mod_main.c:62
|
#: src/modules/test/e_mod_main.c:62
|
||||||
msgid "Enlightenment Test Module"
|
msgid "Enlightenment Test Module"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enlightenment 모듈 검사"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/test/e_mod_main.c:63
|
#: src/modules/test/e_mod_main.c:63
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -434,7 +435,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:78
|
#: src/modules/start/e_mod_main.c:78
|
||||||
msgid "Enlightenment Start Module"
|
msgid "Enlightenment Start Module"
|
||||||
msgstr "Enlightenment 시작 Module"
|
msgstr "Enlightenment 시작 모듈"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/start/e_mod_main.c:79
|
#: src/modules/start/e_mod_main.c:79
|
||||||
msgid "Experimental Button module for E17"
|
msgid "Experimental Button module for E17"
|
||||||
|
@ -483,15 +484,15 @@ msgstr "매우 빠름"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:480 src/modules/pager/e_mod_main.c:626
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:480 src/modules/pager/e_mod_main.c:626
|
||||||
msgid "Desktop Name"
|
msgid "Desktop Name"
|
||||||
msgstr "데스크탑 이름"
|
msgstr "데스크탑 명칭"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:484 src/modules/pager/e_mod_main.c:630
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:484 src/modules/pager/e_mod_main.c:630
|
||||||
msgid "Enable Popup"
|
msgid "Enable Popup"
|
||||||
msgstr "팝압 가능"
|
msgstr "팝업 가능"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:490 src/modules/pager/e_mod_main.c:636
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:490 src/modules/pager/e_mod_main.c:636
|
||||||
msgid "Popup Speed"
|
msgid "Popup Speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "팝업 속도"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:494 src/modules/pager/e_mod_main.c:640
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:494 src/modules/pager/e_mod_main.c:640
|
||||||
msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
|
msgid "Fix Aspect (Keep Height)"
|
||||||
|
@ -503,7 +504,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:96
|
||||||
msgid "Enlightenment Clock Module"
|
msgid "Enlightenment Clock Module"
|
||||||
msgstr "Enlightenment 시계 Module"
|
msgstr "Enlightenment 시계 모듈"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:97
|
||||||
msgid "A simple module to give E17 a clock."
|
msgid "A simple module to give E17 a clock."
|
||||||
|
@ -551,7 +552,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: src/modules/randr/e_mod_main.c:317 src/bin/e_module.c:543
|
#: src/modules/randr/e_mod_main.c:317 src/bin/e_module.c:543
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:1200
|
#: src/bin/e_actions.c:1200
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "네"
|
msgstr "예"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/randr/e_mod_main.c:318 src/bin/e_module.c:544
|
#: src/modules/randr/e_mod_main.c:318 src/bin/e_module.c:544
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:1202
|
#: src/bin/e_actions.c:1202
|
||||||
|
@ -578,55 +579,55 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:298
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:298
|
||||||
msgid "Very Fuzzy"
|
msgid "Very Fuzzy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "매우 흐리게"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:307
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:307
|
||||||
msgid "Fuzzy"
|
msgid "Fuzzy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "흐리게"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:325
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:325
|
||||||
msgid "Sharp"
|
msgid "Sharp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "명료하게"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:334
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:334
|
||||||
msgid "Very Sharp"
|
msgid "Very Sharp"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "매우 명료하게"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:346
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:346
|
||||||
msgid "Very Dark"
|
msgid "Very Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "매우 어둡게"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:355
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:355
|
||||||
msgid "Dark"
|
msgid "Dark"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "어둡게"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:364
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:364
|
||||||
msgid "Light"
|
msgid "Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "밝게"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:373
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:373
|
||||||
msgid "Very Light"
|
msgid "Very Light"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "매우 밝게"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:385
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:385
|
||||||
msgid "Very Far"
|
msgid "Very Far"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "매우 멀리"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:394
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:394
|
||||||
msgid "Far"
|
msgid "Far"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "멀리"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:403
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:403
|
||||||
msgid "Near"
|
msgid "Near"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "가깝게"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:412
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:412
|
||||||
msgid "Very Near"
|
msgid "Very Near"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "매우 가깝게"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:421
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:421
|
||||||
msgid "Extremely Near"
|
msgid "Extremely Near"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "상당히 가깝게"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:430
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:430
|
||||||
msgid "Immediately Underneath"
|
msgid "Immediately Underneath"
|
||||||
|
@ -634,27 +635,27 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:442
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:442
|
||||||
msgid "High Quality"
|
msgid "High Quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "높은 품질"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:452
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:452
|
||||||
msgid "Medium Quality"
|
msgid "Medium Quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "중간 품질"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:462
|
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:462
|
||||||
msgid "Low Quality"
|
msgid "Low Quality"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "낮은 품질"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_border.c:46
|
#: src/bin/e_int_border_border.c:46
|
||||||
msgid "Window Border Selection"
|
msgid "Window Border Selection"
|
||||||
msgstr "윈도 경계 선택"
|
msgstr "윈도우 경계 선택"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_border.c:196
|
#: src/bin/e_int_border_border.c:196
|
||||||
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
|
msgid "Remember this Border for this window next time it appears"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "다음번에 이 윈도우 경계선이 나타나도록 기억하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:41
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:41
|
||||||
msgid "Always On Top"
|
msgid "Always On Top"
|
||||||
msgstr "항상 위"
|
msgstr "항상 위에"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:61
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:61
|
||||||
msgid "Always Below"
|
msgid "Always Below"
|
||||||
|
@ -662,15 +663,15 @@ msgstr "항상 아래"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 src/bin/e_int_border_locks.c:65
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 src/bin/e_int_border_locks.c:65
|
||||||
msgid "Window Locks"
|
msgid "Window Locks"
|
||||||
msgstr "윈도 자물쇠"
|
msgstr "윈도우 자물쇠"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:85
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:85
|
||||||
msgid "Remember"
|
msgid "Remember"
|
||||||
msgstr "암기"
|
msgstr "기억"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:92
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:92
|
||||||
msgid "Borders"
|
msgid "Borders"
|
||||||
msgstr "경계"
|
msgstr "경계선"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:102
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:102
|
||||||
msgid "Send to Desktop"
|
msgid "Send to Desktop"
|
||||||
|
@ -691,11 +692,11 @@ msgstr "최대 증가"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:149
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:149
|
||||||
msgid "Sticky"
|
msgid "Sticky"
|
||||||
msgstr "끈적임"
|
msgstr "붙박이"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:162
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:162
|
||||||
msgid "Borderless"
|
msgid "Borderless"
|
||||||
msgstr "무경계"
|
msgstr "경계 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:175
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:175
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:139
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:139
|
||||||
|
@ -705,7 +706,7 @@ msgstr "풀스크린"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:189
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:189
|
||||||
msgid "Skip Window List"
|
msgid "Skip Window List"
|
||||||
msgstr "윈도 목록을 건너뛰기"
|
msgstr "윈도우 목록 건너뛰기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:205
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:205
|
||||||
msgid "Edit Icon"
|
msgid "Edit Icon"
|
||||||
|
@ -717,11 +718,11 @@ msgstr "아이콘 만들기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:222
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:222
|
||||||
msgid "Kill"
|
msgid "Kill"
|
||||||
msgstr "죽이기"
|
msgstr "창 닫기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:235
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:235
|
||||||
msgid "Iconify"
|
msgid "Iconify"
|
||||||
msgstr "아이코니파이"
|
msgstr "아이콘화하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:246
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:246
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
|
@ -763,12 +764,12 @@ msgstr "위치"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 src/bin/e_int_border_locks.c:344
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 src/bin/e_int_border_locks.c:344
|
||||||
msgid "Iconified state"
|
msgid "Iconified state"
|
||||||
msgstr "아이코니파이 상태"
|
msgstr "아이콘화한 상태"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 src/bin/e_int_border_locks.c:346
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 src/bin/e_int_border_locks.c:346
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:504
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:504
|
||||||
msgid "Stickiness"
|
msgid "Stickiness"
|
||||||
msgstr "끈적임"
|
msgstr "붙박이"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:329 src/bin/e_int_border_locks.c:348
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:329 src/bin/e_int_border_locks.c:348
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:508
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:508
|
||||||
|
@ -789,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:354
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:354
|
||||||
msgid "The border style"
|
msgid "The border style"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "경계선 스타일"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:358
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:358
|
||||||
msgid "Stop me from:"
|
msgid "Stop me from:"
|
||||||
|
@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "Enlightenment 정보"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_about.c:50 src/bin/e_main.c:568
|
#: src/bin/e_about.c:50 src/bin/e_main.c:568
|
||||||
msgid "Enlightenment"
|
msgid "Enlightenment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enlightenment"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_about.c:55
|
#: src/bin/e_about.c:55
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -845,7 +846,7 @@ msgstr "아이콘"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:231
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:231
|
||||||
msgid "Basic Info"
|
msgid "Basic Info"
|
||||||
msgstr "초급 정보"
|
msgstr "기본 정보"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:272 src/bin/e_fileman_smart.c:1216
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:272 src/bin/e_fileman_smart.c:1216
|
||||||
msgid "General"
|
msgid "General"
|
||||||
|
@ -853,15 +854,15 @@ msgstr "일반"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:296
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:296
|
||||||
msgid "Window"
|
msgid "Window"
|
||||||
msgstr "윈도"
|
msgstr "윈도우"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:356
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:356
|
||||||
msgid "Misc"
|
msgid "Misc"
|
||||||
msgstr "키타"
|
msgstr "기타"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:82
|
#: src/bin/e_int_menus.c:82
|
||||||
msgid "Favorite Applications"
|
msgid "Favorite Applications"
|
||||||
msgstr "제일 좋아하는 프로그감"
|
msgstr "제일 좋아하는 프로그램"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:92
|
#: src/bin/e_int_menus.c:92
|
||||||
msgid "Modules"
|
msgid "Modules"
|
||||||
|
@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "윈도우"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:113
|
#: src/bin/e_int_menus.c:113
|
||||||
msgid "Lost Windows"
|
msgid "Lost Windows"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "윈도우 잃어버림"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:120
|
#: src/bin/e_int_menus.c:120
|
||||||
msgid "Gadgets"
|
msgid "Gadgets"
|
||||||
|
@ -937,7 +938,7 @@ msgstr "(윈도우 없음)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:708 src/bin/e_int_menus.c:985
|
#: src/bin/e_int_menus.c:708 src/bin/e_int_menus.c:985
|
||||||
msgid "No name!!"
|
msgid "No name!!"
|
||||||
msgstr "이름 없음!!"
|
msgstr "명칭 없음!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:724
|
#: src/bin/e_int_menus.c:724
|
||||||
msgid "Cleanup Windows"
|
msgid "Cleanup Windows"
|
||||||
|
@ -974,7 +975,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_module.c:114 src/bin/e_module.c:127 src/bin/e_module.c:151
|
#: src/bin/e_module.c:114 src/bin/e_module.c:127 src/bin/e_module.c:151
|
||||||
msgid "Error loading Module"
|
msgid "Error loading Module"
|
||||||
msgstr "모듈 로딩 오차"
|
msgstr "모듈 로딩 오류"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_module.c:121 src/bin/e_module.c:145
|
#: src/bin/e_module.c:121 src/bin/e_module.c:145
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "(로드한 모듈 없음)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_module.c:461
|
#: src/bin/e_module.c:461
|
||||||
msgid "About..."
|
msgid "About..."
|
||||||
msgstr "정보"
|
msgstr "...대해서"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_module.c:465
|
#: src/bin/e_module.c:465
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
|
@ -1048,15 +1049,15 @@ msgstr "엉성한 초점"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_focus.c:174
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:174
|
||||||
msgid "New Window Focus"
|
msgid "New Window Focus"
|
||||||
msgstr "새 윈도 초점"
|
msgstr "새 윈도우 초점"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_focus.c:176
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:176
|
||||||
msgid "No new windows get focus"
|
msgid "No new windows get focus"
|
||||||
msgstr "새 윈도에 초점 없음"
|
msgstr "새 윈도우 초점 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_focus.c:178
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:178
|
||||||
msgid "All new windows get focus"
|
msgid "All new windows get focus"
|
||||||
msgstr "모든 새 윈도에 초점"
|
msgstr "모든 새 윈도우 초점"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_focus.c:180
|
#: src/bin/e_int_config_focus.c:180
|
||||||
msgid "Only new dialogs get focus"
|
msgid "Only new dialogs get focus"
|
||||||
|
@ -1112,15 +1113,15 @@ msgstr "파일 보호"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1258
|
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1258
|
||||||
msgid "Let others see this file"
|
msgid "Let others see this file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이 파일을 다른 사람들과 보기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1262
|
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1262
|
||||||
msgid "Let others modify this file"
|
msgid "Let others modify this file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이 파일을 다른 사람들과 수정하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1266
|
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1266
|
||||||
msgid "Dont let others see or modify this file"
|
msgid "Dont let others see or modify this file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "이 파일을 다른 사람들과 보기나 수정할 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1270
|
#: src/bin/e_fileman_smart.c:1270
|
||||||
msgid "Custom settings"
|
msgid "Custom settings"
|
||||||
|
@ -1220,7 +1221,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:67
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:67
|
||||||
msgid "Window Remember"
|
msgid "Window Remember"
|
||||||
msgstr "윈도 암기"
|
msgstr "윈도우 기억하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:228
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:228
|
||||||
msgid "Window properties are not a unique match"
|
msgid "Window properties are not a unique match"
|
||||||
|
@ -1271,7 +1272,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:422
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:422
|
||||||
msgid "Nothing"
|
msgid "Nothing"
|
||||||
msgstr "무"
|
msgstr "아무 것도 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:424
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:424
|
||||||
msgid "Size and Position"
|
msgid "Size and Position"
|
||||||
|
@ -1303,7 +1304,7 @@ msgstr "제목"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:470
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:470
|
||||||
msgid "Window Role"
|
msgid "Window Role"
|
||||||
msgstr "윈도 역할"
|
msgstr "윈도우 역할"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:479
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:479
|
||||||
msgid "Window type"
|
msgid "Window type"
|
||||||
|
@ -1567,7 +1568,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:49 src/bin/e_configure.c:63
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:49 src/bin/e_configure.c:63
|
||||||
msgid "Window Display"
|
msgid "Window Display"
|
||||||
msgstr "윈도 디스플레이"
|
msgstr "윈도우 디스플레이"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:136
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:136
|
||||||
msgid "Display"
|
msgid "Display"
|
||||||
|
@ -1575,14 +1576,14 @@ msgstr "디스플레이"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:137
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:137
|
||||||
msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
|
msgid "Show window geometry information when moving or resizing"
|
||||||
msgstr "윈도를 옯기거나 크기를 바꿀 때 구조 표시"
|
msgstr "윈도우를 옮기거나 크기를 바꿀 때 구조 표시"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:139
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:139
|
||||||
msgid "Animate the shading and unshading of windows"
|
msgid "Animate the shading and unshading of windows"
|
||||||
msgstr "윈도 그림자를 깔거나 없앨 때 애니메이션"
|
msgstr "윈도우 그림자를 깔거나 없앨 때 애니메이션"
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:182
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:182
|
||||||
msgid "Animate shading and unshading of windows"
|
msgid "Animate shading and unshading of windows"
|
||||||
msgstr "윈도 그림자를 깔거나 없앨 때 애니메이션"
|
msgstr "윈도우 그림자를 깔거나 없앨 때 애니메이션"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:143
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:143
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:197
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:197
|
||||||
|
@ -1606,7 +1607,7 @@ msgstr "마우스로 수동으로 배치"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:167
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:167
|
||||||
msgid "Window Move Geometry"
|
msgid "Window Move Geometry"
|
||||||
msgstr "윈도 위치를 바꾸는 구조"
|
msgstr "윈도우 위치를 바꾸는 구조"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:168
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:168
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:175
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:175
|
||||||
|
@ -1615,19 +1616,19 @@ msgstr "디스플레이 정보"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:170
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:170
|
||||||
msgid "Follow the window as it moves"
|
msgid "Follow the window as it moves"
|
||||||
msgstr "움직이는 윈도와 동행"
|
msgstr "움직이는 윈도우와 동행"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:174
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:174
|
||||||
msgid "Window Resize Geometry"
|
msgid "Window Resize Geometry"
|
||||||
msgstr "윈도 크기 조정 구조"
|
msgstr "윈도우 크기 조정 구조"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:177
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:177
|
||||||
msgid "Follow the window as it resizes"
|
msgid "Follow the window as it resizes"
|
||||||
msgstr "크기 조정하는 윈도와 동행"
|
msgstr "크기 조정하는 윈도우와 동행"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:181
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:181
|
||||||
msgid "Window Shading"
|
msgid "Window Shading"
|
||||||
msgstr "윈도 그림자"
|
msgstr "윈도우 그림자"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:184
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:184
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1636,7 +1637,7 @@ msgstr "%4.0f 픽셀/초"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:187
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:187
|
||||||
msgid "Linear"
|
msgid "Linear"
|
||||||
msgstr "일선"
|
msgstr "직선"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:189
|
#: src/bin/e_int_config_window_display.c:189
|
||||||
msgid "Smooth accelerate and decelerate"
|
msgid "Smooth accelerate and decelerate"
|
||||||
|
@ -1678,7 +1679,7 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:48 src/bin/e_configure.c:62
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:48 src/bin/e_configure.c:62
|
||||||
msgid "Window Manipulation"
|
msgid "Window Manipulation"
|
||||||
msgstr "윈도 조작"
|
msgstr "윈도우 조작"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:130
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:130
|
||||||
msgid "Miscellaneous Options"
|
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||||
|
@ -1687,11 +1688,11 @@ msgstr "기타 선택권"
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:131
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:131
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:164
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:164
|
||||||
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
|
msgid "Automatically raise windows on mouse over"
|
||||||
msgstr "위도에 마우스가 있을때 자동으로 높임"
|
msgstr "윈도우 마우스가 있을때 자동으로 높임"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:133
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:133
|
||||||
msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
|
msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries"
|
||||||
msgstr "윈도 위치나 크기를 바꿀 때 경게에서 그침"
|
msgstr "윈도우 위치나 크기를 바꿀 때 경게에서 그침"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:137
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:137
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:189
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:189
|
||||||
|
@ -1706,7 +1707,7 @@ msgstr "스스로 확장"
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:143
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:143
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:195
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:195
|
||||||
msgid "Expand the window"
|
msgid "Expand the window"
|
||||||
msgstr "윈도 확장"
|
msgstr "윈도우 확장"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:145
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:145
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:197
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:197
|
||||||
|
@ -1732,11 +1733,11 @@ msgstr "저항"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:173
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:173
|
||||||
msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
|
msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle"
|
||||||
msgstr "장애물 위로 윈도를 옯기거나 크기를 바꾸는 것에 반대"
|
msgstr "장애물 위로 윈도우를 옮기거나 크기를 바꾸는 것에 반대"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:175
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:175
|
||||||
msgid "Resistance between windows:"
|
msgid "Resistance between windows:"
|
||||||
msgstr "윈도끼리 저항:"
|
msgstr "윈도우끼리 저항:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:177
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:177
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:181
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:181
|
||||||
|
@ -1751,12 +1752,12 @@ msgstr "스크린에 이르면 저항:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:183
|
#: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:183
|
||||||
msgid "Resistance to desktop gadgets:"
|
msgid "Resistance to desktop gadgets:"
|
||||||
msgstr "장치에 저항:"
|
msgstr "데스크탑 장치에 저항:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_apps.c:413 src/bin/e_apps.c:1783 src/bin/e_fileman_file.c:354
|
#: src/bin/e_apps.c:413 src/bin/e_apps.c:1783 src/bin/e_fileman_file.c:354
|
||||||
#: src/bin/e_fileman_file.c:405 src/bin/e_utils.c:222
|
#: src/bin/e_fileman_file.c:405 src/bin/e_utils.c:222
|
||||||
msgid "Run Error"
|
msgid "Run Error"
|
||||||
msgstr "실행 오차"
|
msgstr "실행 오류"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_apps.c:414 src/bin/e_fileman_file.c:355
|
#: src/bin/e_apps.c:414 src/bin/e_fileman_file.c:355
|
||||||
#: src/bin/e_fileman_file.c:406 src/bin/e_utils.c:223
|
#: src/bin/e_fileman_file.c:406 src/bin/e_utils.c:223
|
||||||
|
@ -1788,7 +1789,7 @@ msgstr "Enlightenment 설정"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_winlist.c:122
|
#: src/bin/e_winlist.c:122
|
||||||
msgid "Select a window"
|
msgid "Select a window"
|
||||||
msgstr "윈도 선택"
|
msgstr "윈도우 선택"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_startup.c:68
|
#: src/bin/e_startup.c:68
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
@ -1797,7 +1798,7 @@ msgstr "%s 시작"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:268
|
#: src/bin/e_utils.c:268
|
||||||
msgid "Cannot exit - immortal windows."
|
msgid "Cannot exit - immortal windows."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "윈도우 창 닫힐 수 없음"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_utils.c:269
|
#: src/bin/e_utils.c:269
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue