Dude, where's my n?

SVN revision: 14673
This commit is contained in:
handyande 2005-05-08 18:41:00 +00:00 committed by handyande
parent 51891d2bed
commit 88aaa43f53
14 changed files with 18 additions and 18 deletions

View File

@ -822,7 +822,7 @@ msgid "Remove Row of Desktops"
msgstr "Премахване ред от полета" msgstr "Премахване ред от полета"
#: src/bin/e_int_menus.c:128 #: src/bin/e_int_menus.c:128
msgid "Restart Enlightement" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Рестартиране на Enlightenment" msgstr "Рестартиране на Enlightenment"
#: src/bin/e_border.c:3712 #: src/bin/e_border.c:3712

View File

@ -801,7 +801,7 @@ msgid "Remove Row of Desktops"
msgstr "Reihe mit Arbeitsflächen entfernen" msgstr "Reihe mit Arbeitsflächen entfernen"
#: src/bin/e_int_menus.c:110 #: src/bin/e_int_menus.c:110
msgid "Restart Enlightement" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment Neustarten" msgstr "Enlightenment Neustarten"
#: src/bin/e_border.c:3536 #: src/bin/e_border.c:3536

View File

@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Remove Row of Desktops"
msgstr "Eliminar fila de escritorios" msgstr "Eliminar fila de escritorios"
#: src/bin/e_int_menus.c:111 #: src/bin/e_int_menus.c:111
msgid "Restart Enlightement" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reiniciar Enlightenment" msgstr "Reiniciar Enlightenment"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/battery/e_mod_main.c:473 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/battery/e_mod_main.c:473

View File

@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Remove Row of Desktops"
msgstr "Poista rivi työpöytiä" msgstr "Poista rivi työpöytiä"
#: src/bin/e_int_menus.c:111 #: src/bin/e_int_menus.c:111
msgid "Restart Enlightement" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Uudelleenkäynnistä Enlightenment" msgstr "Uudelleenkäynnistä Enlightenment"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/battery/e_mod_main.c:473 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/battery/e_mod_main.c:473

View File

@ -730,7 +730,7 @@ msgid "Remove Row of Desktops"
msgstr "Enlever une ligne de bureaux" msgstr "Enlever une ligne de bureaux"
#: src/bin/e_int_menus.c:111 #: src/bin/e_int_menus.c:111
msgid "Restart Enlightement" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Redémarrer Enlightenment" msgstr "Redémarrer Enlightenment"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/battery/e_mod_main.c:473 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/battery/e_mod_main.c:473

View File

@ -802,7 +802,7 @@ msgid "Remove Row of Desktops"
msgstr "Sor eltávolítása az asztalok közül" msgstr "Sor eltávolítása az asztalok közül"
#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/bin/e_int_menus.c:116
msgid "Restart Enlightement" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Újraindítás" msgstr "Újraindítás"
#: src/bin/e_border.c:3537 #: src/bin/e_border.c:3537

View File

@ -850,8 +850,8 @@ msgid "Remove Row of Desktops"
msgstr "Rimuovi riga di desktop" msgstr "Rimuovi riga di desktop"
#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/bin/e_int_menus.c:116
msgid "Restart Enlightement" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Riavvia Enlightement" msgstr "Riavvia Enlightenment"
#: src/bin/e_border.c:3712 #: src/bin/e_border.c:3712
msgid "Send To" msgid "Send To"

View File

@ -651,7 +651,7 @@ msgid "Remove Row of Desktops"
msgstr "仮想デスクトップを縦に狭める" msgstr "仮想デスクトップを縦に狭める"
#: src/bin/e_int_menus.c:111 #: src/bin/e_int_menus.c:111
msgid "Restart Enlightement" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Enlightenment 再始動" msgstr "Enlightenment 再始動"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/battery/e_mod_main.c:473 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/battery/e_mod_main.c:473

View File

@ -723,7 +723,7 @@ msgid "Remove Row of Desktops"
msgstr "Usuń Rząd Pulpitów" msgstr "Usuń Rząd Pulpitów"
#: src/bin/e_int_menus.c:111 #: src/bin/e_int_menus.c:111
msgid "Restart Enlightement" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Zrestartuj Enlightenment" msgstr "Zrestartuj Enlightenment"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/battery/e_mod_main.c:473 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/battery/e_mod_main.c:473
@ -922,4 +922,4 @@ msgid ""
"You may wish to switch to an AC source." "You may wish to switch to an AC source."
msgstr "" msgstr ""
"Twoja bateria się wyczerpuje.\n" "Twoja bateria się wyczerpuje.\n"
"Możesz przełączyć się na źródło stałegozasilania." "Możesz przełączyć się na źródło stałegozasilania."

View File

@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Um módulo simples para fornecer um relógio ao E17."
#: src/bin/e_int_menus.c:102 #: src/bin/e_int_menus.c:102
#: src/bin/e_int_menus.c:210 #: src/bin/e_int_menus.c:210
msgid "About Enlightenment" msgid "About Enlightenment"
msgstr "Sobre o Enlightement" msgstr "Sobre o Enlightenment"
#: src/bin/e_module.c:381 #: src/bin/e_module.c:381
msgid "About..." msgid "About..."
@ -663,7 +663,7 @@ msgid "Remove Row of Desktops"
msgstr "Remove Linha de Áreas de Trabalho" msgstr "Remove Linha de Áreas de Trabalho"
#: src/bin/e_int_menus.c:111 #: src/bin/e_int_menus.c:111
msgid "Restart Enlightement" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Reiniciar o Enlightenment" msgstr "Reiniciar o Enlightenment"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:194

View File

@ -714,7 +714,7 @@ msgid "Remove Row of Desktops"
msgstr "Удалить вертикаль Рабочих Столов" msgstr "Удалить вертикаль Рабочих Столов"
#: src/bin/e_int_menus.c:110 #: src/bin/e_int_menus.c:110
msgid "Restart Enlightement" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Перезапустить Enlightenment" msgstr "Перезапустить Enlightenment"
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/battery/e_mod_main.c:473 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/battery/e_mod_main.c:473

View File

@ -812,7 +812,7 @@ msgid "Remove Row of Desktops"
msgstr "Odstrani vrstico z namizji" msgstr "Odstrani vrstico z namizji"
#: src/bin/e_int_menus.c:110 #: src/bin/e_int_menus.c:110
msgid "Restart Enlightement" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "Ponovno zaženi Enlightenment" msgstr "Ponovno zaženi Enlightenment"
#: src/bin/e_border.c:3535 #: src/bin/e_border.c:3535
@ -1037,4 +1037,4 @@ msgid ""
"You may wish to switch to an AC source." "You may wish to switch to an AC source."
msgstr "" msgstr ""
"Vaša baterija je skoraj prazna.\n" "Vaša baterija je skoraj prazna.\n"
"Mogoče bi bilo pametno preklopini na omrežje?" "Mogoče bi bilo pametno preklopini na omrežje?"

View File

@ -831,7 +831,7 @@ msgid "Remove Row of Desktops"
msgstr "删除一行桌面" msgstr "删除一行桌面"
#: src/bin/e_int_menus.c:128 #: src/bin/e_int_menus.c:128
msgid "Restart Enlightement" msgid "Restart Enlightenment"
msgstr "重启 Enlightenment" msgstr "重启 Enlightenment"
#: src/bin/e_border.c:3641 #: src/bin/e_border.c:3641

View File

@ -125,7 +125,7 @@ e_int_menus_main_new(void)
e_menu_item_separator_set(mi, 1); e_menu_item_separator_set(mi, 1);
mi = e_menu_item_new(m); mi = e_menu_item_new(m);
e_menu_item_label_set(mi, _("Restart Enlightement")); e_menu_item_label_set(mi, _("Restart Enlightenment"));
e_menu_item_icon_edje_set(mi, e_menu_item_icon_edje_set(mi,
e_path_find(path_icons, "default.edj"), e_path_find(path_icons, "default.edj"),
"reset"); "reset");