forked from enlightenment/enlightenment
updating portuguese and italian translations
SVN revision: 80622
This commit is contained in:
parent
2b6202dbfa
commit
8cfd115842
283
po/it.po
283
po/it.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-09 09:08+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 09:09+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-10 21:49+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-10 21:50+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -517,6 +517,8 @@ msgstr "Salta alla finestra... o avvia..."
|
|||
#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3253 src/bin/e_actions.c:3256
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3258 src/bin/e_actions.c:3260 src/bin/e_actions.c:3262
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3265 src/bin/e_actions.c:3267 src/bin/e_actions.c:3269
|
||||
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
|
||||
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17
|
||||
#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:14 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135
|
||||
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:706 src/modules/shot/e_mod_main.c:941
|
||||
|
@ -2447,10 +2449,11 @@ msgstr "Richiede posizione"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
|
||||
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
|
||||
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:101 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:2430 src/modules/backlight/e_mod_main.c:308
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:194 src/modules/clock/e_mod_main.c:360
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136
|
||||
#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101
|
||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145
|
||||
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:511
|
||||
|
@ -2549,7 +2552,7 @@ msgstr "Dimensione, posizione e blocchi"
|
|||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252
|
||||
#: src/modules/everything/evry_gadget.c:644
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313
|
||||
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:710
|
||||
#: src/modules/everything/evry_view.c:1606 src/modules/shot/e_mod_main.c:710
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tutto"
|
||||
|
||||
|
@ -3626,6 +3629,72 @@ msgstr ""
|
|||
"modalità <b>presentazione</b> e disabilitare temporaneamente lo screensaver, "
|
||||
"il bloccaschermo e la gestione energetica?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:67
|
||||
msgid "Float"
|
||||
msgstr "Fluttuante"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:68
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
|
||||
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Orizzontale"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:69
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
|
||||
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Verticale"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:70
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "A sinistra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:71
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "A destra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:72
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "In alto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:73
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "In basso"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:74
|
||||
msgid "Top-left Corner"
|
||||
msgstr "In alto a sinistra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:75
|
||||
msgid "Top-right Corner"
|
||||
msgstr "In alto a destra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:76
|
||||
msgid "Bottom-left Corner"
|
||||
msgstr "In basso a sinistra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:77
|
||||
msgid "Bottom-right Corner"
|
||||
msgstr "In basso a destra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:78
|
||||
msgid "Left-top Corner"
|
||||
msgstr "A sinistra in alto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:79
|
||||
msgid "Right-top Corner"
|
||||
msgstr "A destra in alto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:80
|
||||
msgid "Left-bottom Corner"
|
||||
msgstr "A sinistra in basso"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:81
|
||||
msgid "Right-bottom Corner"
|
||||
msgstr "A destra in basso"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:267
|
||||
msgid "Shelf #"
|
||||
msgstr "Mensola #"
|
||||
|
@ -4233,6 +4302,16 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti"
|
|||
msgid "Go up a Directory"
|
||||
msgstr "Directory superiore"
|
||||
|
||||
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:430
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
|
||||
msgid "Backlight"
|
||||
msgstr "Retroilluminazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:486
|
||||
#: src/modules/backlight/e_mod_main.c:496
|
||||
msgid "Backlight Controls"
|
||||
msgstr "Controlli retroilluminazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:64
|
||||
msgid "Battery Monitor Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni di Battery"
|
||||
|
@ -4847,6 +4926,22 @@ msgstr "%1.0f Frame"
|
|||
msgid "Corner"
|
||||
msgstr "Angolo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1323
|
||||
msgid "Top Left"
|
||||
msgstr "Superiore sinistro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1326
|
||||
msgid "Top Right"
|
||||
msgstr "Superiore destro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1329
|
||||
msgid "Bottom Left"
|
||||
msgstr "Inferiore sinistro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1332
|
||||
msgid "Bottom Right"
|
||||
msgstr "Inferiore destro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1337
|
||||
msgid "Debug"
|
||||
msgstr "Debug"
|
||||
|
@ -5543,10 +5638,6 @@ msgstr "Risoluzione dello schermo"
|
|||
msgid "Screen Lock"
|
||||
msgstr "Bloccaschermo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36
|
||||
msgid "Backlight"
|
||||
msgstr "Retroilluminazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44
|
||||
msgid "Desk"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
@ -7175,8 +7266,8 @@ msgstr ""
|
|||
"copia."
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:58
|
||||
msgid "GTK Application Theme Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni tema applicazioni GTK"
|
||||
msgid "Application Theme Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni tema applicazioni"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471
|
||||
msgid "Match Enlightenment theme if possible"
|
||||
|
@ -7580,18 +7671,6 @@ msgstr "Riempitiva"
|
|||
msgid "Direction"
|
||||
msgstr "Direzione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:227
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:568
|
||||
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1028
|
||||
msgid "Horizontal"
|
||||
msgstr "Orizzontale"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:229
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:561
|
||||
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1036
|
||||
msgid "Vertical"
|
||||
msgstr "Verticale"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:231
|
||||
msgid "Both"
|
||||
msgstr "Entrambi"
|
||||
|
@ -8142,63 +8221,6 @@ msgstr[1] "%d oggetti"
|
|||
msgid "No plugins loaded"
|
||||
msgstr "Nessun plugin caricato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
|
||||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show %s Plugin"
|
||||
msgstr "Mostra plugin %s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Browse %s"
|
||||
msgstr "Esplora %s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Everything"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
|
||||
msgid ""
|
||||
" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
|
||||
"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
|
||||
"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
|
||||
"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
|
||||
"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
|
||||
"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
|
||||
"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
|
||||
"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
|
||||
"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
|
||||
"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
|
||||
"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
|
||||
"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
|
||||
"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
|
||||
"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
|
||||
"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
|
||||
"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
|
||||
"toggle thumb view modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Ok, ecco la spiegazione di <hilight>Everything</hilight>...<br> Digitate "
|
||||
"semplicemente alcune lettere di ciò che state<br> cercando. Usate i tasti "
|
||||
"<hilight><su/giù></hilight> per selezionare<br> dall'elenco. Premete "
|
||||
"il tasto <hilight><tab></hilight> per selezionare<br> un'azione, "
|
||||
"quindi <hilight><invio></hilight>. Questa pagina non<br> apparirà "
|
||||
"alla prossima esecuzione di <hilight>Everything</hilight><br> "
|
||||
"<hilight><?></hilight> mostra questa pagina<br> <hilight><"
|
||||
"invio></hilight> esegue l'azione<br> <hilight><ctrl+invio></"
|
||||
"hilight> esegue l'azione e continua<br> <hilight><tab></hilight> "
|
||||
"cambia selettore<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> completa l'input "
|
||||
"(dipende dal plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> va al plugin "
|
||||
"che inizia con 'x'<br> <hilight><ctrl+sinistra/destra></hilight> "
|
||||
"cicla tra i plugin<br> <hilight><ctrl+su/giù></hilight> va alla "
|
||||
"prima/ultima voce<br> <hilight><ctrl+1></hilight> cambia "
|
||||
"visualizzazione (esce da questa pagina ;)<br> <hilight><ctrl+2></"
|
||||
"hilight> cambia visualizzazione a elenco<br> <hilight><ctrl+3></"
|
||||
"hilight> cambia visualizzazione a miniature"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1148
|
||||
msgid "Exebuf"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
@ -8252,6 +8274,7 @@ msgid "Sudo GUI"
|
|||
msgstr "Interfaccia sudo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1418
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_collection.c:146
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
|
||||
msgid "Everything Plugin"
|
||||
msgstr "Plugin di Everything"
|
||||
|
@ -8260,6 +8283,10 @@ msgstr "Plugin di Everything"
|
|||
msgid "Calculator"
|
||||
msgstr "Calcolatrice"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
|
||||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||||
msgstr "Copia negli appunti"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
|
||||
msgid "Copy To ..."
|
||||
msgstr "Copia in..."
|
||||
|
@ -8318,6 +8345,11 @@ msgstr "Svuota cache"
|
|||
msgid "Show Dialog"
|
||||
msgstr "Mostra finestre di dialogo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Testo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
|
||||
msgid "Switch to Window"
|
||||
msgstr "Passa alla finestra"
|
||||
|
@ -8330,6 +8362,63 @@ msgstr "Commuta schermo pieno"
|
|||
msgid "Send to Desktop"
|
||||
msgstr "Invia al desktop"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:178
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Show %s Plugin"
|
||||
msgstr "Mostra plugin %s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:188
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Browse %s"
|
||||
msgstr "Esplora %s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:213
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Everything"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_view_help.c:67
|
||||
msgid ""
|
||||
" Ok, here comes the explanation of <hilight>everything</hilight>...<br> "
|
||||
"Just type a few letters of the thing you are looking for. <br> Use cursor "
|
||||
"<hilight><up/down></hilight> to choose from the list of things.<br> "
|
||||
"Press <hilight><tab></hilight> to select an action, then press "
|
||||
"<hilight><return></hilight>.<br> This page will not show up next time "
|
||||
"you run <hilight>everything</hilight>.<br> <hilight><Esc></hilight> "
|
||||
"close this Dialog<br> <hilight><?></hilight> show this page<br> "
|
||||
"<hilight><return></hilight> run action<br> <hilight><ctrl"
|
||||
"+return></hilight> run action and continue<br> <hilight><tab></"
|
||||
"hilight> toggle between selectors<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> "
|
||||
"complete input (depends on plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></"
|
||||
"hilight> jump to plugin beginning with 'x'<br> <hilight><ctrl+left/"
|
||||
"right></hilight> cycle through plugins<br> <hilight><ctrl+up/"
|
||||
"down></hilight> go to first/last item<br> <hilight><ctrl+1></"
|
||||
"hilight> toggle view modes (exit this page ;)<br> <hilight><ctrl+2>"
|
||||
"</hilight> toggle list view modes<br> <hilight><ctrl+3></hilight> "
|
||||
"toggle thumb view modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Ok, ecco la spiegazione di <hilight>Everything</hilight>...<br> Digitate "
|
||||
"semplicemente alcune lettere di ciò che state<br> cercando. Usate i tasti "
|
||||
"<hilight><su/giù></hilight> per selezionare<br> dall'elenco. Premete "
|
||||
"il tasto <hilight><tab></hilight> per selezionare<br> un'azione, "
|
||||
"quindi <hilight><invio></hilight>. Questa pagina non<br> apparirà "
|
||||
"alla prossima esecuzione di <hilight>Everything</hilight><br> "
|
||||
"<hilight><?></hilight> mostra questa pagina<br> <hilight><"
|
||||
"invio></hilight> esegue l'azione<br> <hilight><ctrl+invio></"
|
||||
"hilight> esegue l'azione e continua<br> <hilight><tab></hilight> "
|
||||
"cambia selettore<br> <hilight><ctrl+tab></hilight> completa l'input "
|
||||
"(dipende dal plugin)<br> <hilight><ctrl+'x'></hilight> va al plugin "
|
||||
"che inizia con 'x'<br> <hilight><ctrl+sinistra/destra></hilight> "
|
||||
"cicla tra i plugin<br> <hilight><ctrl+su/giù></hilight> va alla "
|
||||
"prima/ultima voce<br> <hilight><ctrl+1></hilight> cambia "
|
||||
"visualizzazione (esce da questa pagina ;)<br> <hilight><ctrl+2></"
|
||||
"hilight> cambia visualizzazione a elenco<br> <hilight><ctrl+3></"
|
||||
"hilight> cambia visualizzazione a miniature"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_view_tabs.c:93
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Indietro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2039
|
||||
msgid "Other application..."
|
||||
msgstr "Altre applicazioni..."
|
||||
|
@ -9338,16 +9427,16 @@ msgstr "Controlla aggiornamenti disponibili"
|
|||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_170.c:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, securiity "
|
||||
"Enlightenment can check for new<br>versions, updates, security "
|
||||
"and<br>bugfixes, as well as available add-ons.<br><br>This is very useful, "
|
||||
"because it lets you<br>you know about available bug fixes and<br>security "
|
||||
"fixes when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment "
|
||||
"will<br>connect to enlightenment.org and transmit<br>some information as a "
|
||||
"result much like any<br>web browser might do. No personal "
|
||||
"information<br>such as username, password or any personal<br>files will be "
|
||||
"transmitted. If you do not like<br>this, please disable this below. It is "
|
||||
"highly<br>advised that you do not disable this as it<br>may leave you "
|
||||
"vulnerable or having to live<br>with bugs."
|
||||
"because it lets<br>you know about available bug fixes and<br>security fixes "
|
||||
"when they happen. As a<br>bi-product of this, Enlightenment will<br>connect "
|
||||
"to enlightenment.org and transmit<br>some information as a result much like "
|
||||
"any<br>web browser might do. No personal information<br>such as username, "
|
||||
"password or any personal<br>files will be transmitted. If you do not "
|
||||
"like<br>this, please disable this below. It is highly<br>advised that you do "
|
||||
"not disable this as it<br>may leave you vulnerable or having to live<br>with "
|
||||
"bugs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenement può controllare<br>l'esistenza di nuove versioni,"
|
||||
"<br>aggiornamenti, bugfix e add-on<br>disponibili.<br><br>Questo è molto "
|
||||
|
@ -9474,6 +9563,18 @@ msgstr "Impostazioni di Mixer aggiornate"
|
|||
msgid "Mixer Module"
|
||||
msgstr "Modulo Mixer"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1384
|
||||
msgid "Increase Volume"
|
||||
msgstr "Aumenta volume"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1385
|
||||
msgid "Decrease Volume"
|
||||
msgstr "Diminuisce volume"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1386
|
||||
msgid "Mute Volume"
|
||||
msgstr "Silenzia audio"
|
||||
|
||||
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:252
|
||||
msgid "Missing Application"
|
||||
msgstr "Applicazione mancante"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue