forked from enlightenment/enlightenment
fix broken translation: unable to compile E
SVN revision: 42074
This commit is contained in:
parent
93cf371bf2
commit
9deb61f2d1
46
po/zh_CN.po
46
po/zh_CN.po
|
@ -2439,30 +2439,30 @@ msgid ""
|
|||
"Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n"
|
||||
"可能您没有主目录或者磁盘已满?"
|
||||
"可能您没有主目录或者磁盘已满? "
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_main.c:569
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system."
|
||||
msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。"
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system. \n"
|
||||
msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_main.c:578
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
|
||||
msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。"
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its config system.\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_main.c:592
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system."
|
||||
msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。"
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up its scale system.\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_main.c:600
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system."
|
||||
msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。"
|
||||
msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system.\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_main.c:609
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
|
||||
"Perhaps you are out of memory?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment 无法建立路径以打开文件。\\n\"\n"
|
||||
"Enlightenment 无法建立路径以打开文件。\n"
|
||||
"\"可能您的内存用完了?"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_main.c:627
|
||||
|
@ -2497,32 +2497,32 @@ msgstr "测试格式支持"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n"
|
||||
"Evas has Software Buffer engine support.\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。检查 Evas 是否支持软件缓冲。"
|
||||
msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_main.c:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n"
|
||||
"loader support.\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。检查 Evas 是否支持加载 PNG。"
|
||||
msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_main.c:702
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n"
|
||||
"loader support.\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。检查 Evas 是否支持加载 JPEG。"
|
||||
msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。检查 Evas 是否支持加载 JPEG。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_main.c:711
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n"
|
||||
"loader support.\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。检查 Evas 是否支持加载 EET。"
|
||||
msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。检查 Evas 是否支持加载 EET。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_main.c:722
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has "
|
||||
"fontconfig\n"
|
||||
"support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n"
|
||||
msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。"
|
||||
msgstr "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。检查 Evas 是否支持 fontconfig,而且系统定义了 Sans 字体。\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/bin/e_main.c:732
|
||||
msgid "Setup Screens"
|
||||
|
@ -3901,22 +3901,6 @@ msgid ""
|
|||
"Hz will be restored in %d seconds."
|
||||
msgstr "现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来的分辨率 <br>%dx%d %d Hz。"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if "
|
||||
"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be "
|
||||
"restored in %d seconds."
|
||||
msgstr "现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来设置。"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if "
|
||||
"not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at %d "
|
||||
"Hz will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
|
||||
msgstr "现在这样正常吗?如果正常就<hilight>保存</hilight>设置,否则就恢复原设置。<br>如果您不按任何键,<hilight>立即</hilight>恢复原有设置。"
|
||||
|
||||
#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue