forked from enlightenment/enlightenment
parent
e43abbbfa3
commit
aaf50a6316
284
po/it.po
284
po/it.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-21 10:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 11:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-28 11:12+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-28 11:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@inwind.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,18 +22,19 @@ msgstr "Impostazioni mensole portamoduli"
|
|||
msgid "Configured Shelves"
|
||||
msgstr "Mensole configurate"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:81 src/bin/e_widget_config_list.c:101
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:107
|
||||
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:81 src/bin/e_widget_config_list.c:87
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 src/bin/e_fm.c:4729
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:109
|
||||
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:83 src/bin/e_fm.c:4839
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_shelf.c:85 src/bin/e_int_config_modules.c:276
|
||||
#: src/bin/e_int_config_mime.c:202 src/bin/e_int_config_desk.c:156
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Configura"
|
||||
|
||||
|
@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "Configurazione"
|
|||
#: src/bin/e_int_config_startup.c:273 src/bin/e_actions.c:2015
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2018 src/bin/e_actions.c:2021 src/bin/e_actions.c:2024
|
||||
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:514 src/bin/e_fdo_menu_to_order.c:361
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:684
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:825
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Sistema"
|
||||
|
||||
|
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "Selettore temi"
|
|||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_theme.c:356 src/bin/e_int_config_wallpaper.c:454
|
||||
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:606 src/bin/e_int_config_startup.c:268
|
||||
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:509 src/bin/e_int_config_imc.c:679
|
||||
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:509 src/bin/e_int_config_imc.c:820
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "Personali"
|
||||
|
||||
|
@ -456,11 +457,11 @@ msgstr "Personali"
|
|||
#: src/bin/e_int_config_wallpaper.c:617 src/bin/e_int_config_startup.c:281
|
||||
#: src/bin/e_int_config_icon_themes.c:226 src/bin/e_widget_fsel.c:294
|
||||
#: src/bin/e_int_config_desklock.c:521 src/bin/e_int_config_apps.c:661
|
||||
#: src/bin/e_int_config_apps.c:754 src/bin/e_int_config_imc.c:691
|
||||
#: src/bin/e_int_config_apps.c:754 src/bin/e_int_config_imc.c:832
|
||||
msgid "Go up a Directory"
|
||||
msgstr "Directory superiore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_theme.c:427 src/bin/e_int_config_imc.c:751
|
||||
#: src/bin/e_int_config_theme.c:427 src/bin/e_int_config_imc.c:902
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Importa..."
|
||||
|
||||
|
@ -563,7 +564,8 @@ msgstr "Dati dell'output"
|
|||
msgid "There was no output."
|
||||
msgstr "Non ci sono output."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:671 src/bin/e_apps.c:684 src/bin/e_utils.c:237
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:671 src/bin/e_apps.c:686 src/bin/e_utils.c:237
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:280 src/bin/e_int_config_imc.c:518
|
||||
msgid "Run Error"
|
||||
msgstr "Errore di esecuzione"
|
||||
|
||||
|
@ -573,18 +575,18 @@ msgid "Enlightenment was unable to process a command line:<br><br>%s %s<br>"
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment non ha potuto processare la linea di comando:<br><br>%s %s<br>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:685
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s %s<br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s %"
|
||||
"s<br>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:2813
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:2815
|
||||
msgid "Application run error"
|
||||
msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:2815
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:2817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The "
|
||||
|
@ -593,12 +595,12 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%"
|
||||
"s<br><br>L'applicazione non è partita"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:2823 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437
|
||||
#: src/bin/e_apps.c:2825 src/bin/e_sys.c:392 src/bin/e_sys.c:437
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:248 src/bin/e_int_border_remember.c:323
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:365 src/bin/e_config_dialog.c:218
|
||||
#: src/bin/e_module.c:407 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:4910
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5023 src/bin/e_fm.c:5618 src/bin/e_fm.c:5678
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5717 src/bin/e_eap_editor.c:502
|
||||
#: src/bin/e_module.c:407 src/bin/e_entry_dialog.c:56 src/bin/e_fm.c:5020
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5133 src/bin/e_fm.c:5728 src/bin/e_fm.c:5788
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5827 src/bin/e_eap_editor.c:502
|
||||
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_import.c:187
|
||||
#: src/bin/e_int_config_mime_edit.c:277 src/bin/e_utils.c:577
|
||||
#: src/bin/e_int_config_wallpaper_gradient.c:197
|
||||
|
@ -621,7 +623,7 @@ msgstr "Categorie"
|
|||
msgid "Configuration Items"
|
||||
msgstr "Elementi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:113 src/bin/e_fwin.c:777
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:113 src/bin/e_fwin.c:779
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_int_border_menu.c:283
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_actions.c:1803
|
||||
msgid "Close"
|
||||
|
@ -635,7 +637,7 @@ msgstr "Aspetto"
|
|||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Colori"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:399 src/bin/e_int_config_fonts.c:314
|
||||
#: src/bin/e_configure.c:399 src/bin/e_int_config_fonts.c:315
|
||||
#: src/bin/e_int_config_paths.c:80
|
||||
msgid "Fonts"
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
@ -1181,7 +1183,7 @@ msgid "Small"
|
|||
msgstr "Piccolo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:80 src/bin/e_int_border_menu.c:63
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:200
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:221
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normale"
|
||||
|
||||
|
@ -1205,63 +1207,63 @@ msgstr "Grande stilizzato"
|
|||
msgid "Font Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni dei font"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:287
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:288
|
||||
msgid "Font Classes"
|
||||
msgstr "Configurazione classi font"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:297 src/bin/e_int_config_fonts.c:426
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:298 src/bin/e_int_config_fonts.c:427
|
||||
msgid "Enable Font Class"
|
||||
msgstr "Abilita classe font"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:302
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:303
|
||||
msgid "Font Size:"
|
||||
msgstr "Dimensione:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:305 src/bin/e_int_config_fonts.c:447
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:306 src/bin/e_int_config_fonts.c:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%2.1f pixels"
|
||||
msgstr "%2.1f pixel"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:417
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:418
|
||||
msgid "Font Class Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione classi font"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:432
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:433
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Font"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:443
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:444
|
||||
msgid "Font Size"
|
||||
msgstr "Dimensione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:457
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:458
|
||||
msgid "Hinting"
|
||||
msgstr "Hinting (ottimizzazione)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:462
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:463
|
||||
msgid "Bytecode"
|
||||
msgstr "Bytecode"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:467 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:468 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214
|
||||
msgid "Automatic"
|
||||
msgstr "Automatico"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:472 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:473 src/bin/e_int_config_mousebindings.c:369
|
||||
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:155
|
||||
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:210
|
||||
#: src/bin/e_int_config_transitions.c:242
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:479
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:480
|
||||
msgid "Font Fallbacks"
|
||||
msgstr "Font alternativi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:482
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:483
|
||||
msgid "Fallback Name"
|
||||
msgstr "Nome font alternativo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:497
|
||||
#: src/bin/e_int_config_fonts.c:498
|
||||
msgid "Enable Fallbacks"
|
||||
msgstr "Abilita font alternativi"
|
||||
|
||||
|
@ -1269,19 +1271,19 @@ msgstr "Abilita font alternativi"
|
|||
msgid "Go to Parent Directory"
|
||||
msgstr "Directory superiore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fwin.c:269 src/bin/e_fwin.c:775
|
||||
#: src/bin/e_fwin.c:269 src/bin/e_fwin.c:777
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Apri"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fwin.c:276 src/bin/e_fwin.c:773
|
||||
#: src/bin/e_fwin.c:276 src/bin/e_fwin.c:775
|
||||
msgid "Open with..."
|
||||
msgstr "Apri con..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fwin.c:793
|
||||
#: src/bin/e_fwin.c:795
|
||||
msgid "Specific Applications"
|
||||
msgstr "Applicazioni specifiche"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fwin.c:813 src/bin/e_int_config_apps.c:715
|
||||
#: src/bin/e_fwin.c:815 src/bin/e_int_config_apps.c:715
|
||||
msgid "All Applications"
|
||||
msgstr "Tutte le applicazioni"
|
||||
|
||||
|
@ -3632,8 +3634,8 @@ msgstr "Errore - supporto PAM mancante"
|
|||
msgid ""
|
||||
"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>"
|
||||
"quindi il blocco dello schermo viene disabilitato."
|
||||
"Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il "
|
||||
"blocco dello schermo viene disabilitato."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_desklock.c:213
|
||||
msgid "Lock Failed"
|
||||
|
@ -3717,14 +3719,14 @@ msgstr "Informazioni su..."
|
|||
msgid "Would you like to unload this module?<br>"
|
||||
msgstr "Volete disattivare questo modulo?<br>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_module.c:553 src/bin/e_fm.c:5095 src/bin/e_confirm_dialog.c:69
|
||||
#: src/bin/e_module.c:553 src/bin/e_fm.c:5205 src/bin/e_confirm_dialog.c:69
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1431 src/bin/e_actions.c:1492 src/bin/e_actions.c:1541
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1590 src/bin/e_actions.c:1639 src/bin/e_actions.c:1688
|
||||
#: src/bin/e_int_config_display.c:215
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sì"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_module.c:554 src/bin/e_fm.c:5096 src/bin/e_confirm_dialog.c:70
|
||||
#: src/bin/e_module.c:554 src/bin/e_fm.c:5206 src/bin/e_confirm_dialog.c:70
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1433 src/bin/e_actions.c:1494 src/bin/e_actions.c:1543
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:1592 src/bin/e_actions.c:1641 src/bin/e_actions.c:1690
|
||||
#: src/bin/e_int_config_display.c:216
|
||||
|
@ -3773,82 +3775,82 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting %s"
|
||||
msgstr "Avvio di %s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:1556
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:1656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i Files"
|
||||
msgstr "%i File"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4469 src/bin/e_fm.c:4610
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4579 src/bin/e_fm.c:4720
|
||||
msgid "Refresh View"
|
||||
msgstr "Aggiorna vista"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4480 src/bin/e_fm.c:4621
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4590 src/bin/e_fm.c:4731
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "Mostra file nascosti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4495 src/bin/e_fm.c:4636
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4605 src/bin/e_fm.c:4746
|
||||
msgid "Remember Ordering"
|
||||
msgstr "Ricorda ordinamento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4507 src/bin/e_fm.c:4648
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4617 src/bin/e_fm.c:4758
|
||||
msgid "Sort Now"
|
||||
msgstr "Ordina adesso"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4524 src/bin/e_fm.c:4665 src/bin/e_int_config_paths.c:210
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4634 src/bin/e_fm.c:4775 src/bin/e_int_config_paths.c:210
|
||||
msgid "New Directory"
|
||||
msgstr "Nuova directory"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4740
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4850
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Rinomina"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4750
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4860
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4868
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4978
|
||||
msgid "Create a new Directory"
|
||||
msgstr "Crea nuova directory"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4869
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4979
|
||||
msgid "New Directory Name:"
|
||||
msgstr "Nome directory:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4912 src/bin/e_fm.c:5025 src/bin/e_fm.c:5620
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5680 src/bin/e_fm.c:5719
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5022 src/bin/e_fm.c:5135 src/bin/e_fm.c:5730
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5790 src/bin/e_fm.c:5829
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4914
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5024
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create directory:<br><hilight>%s</hilight>"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la directory:<br><hilight>%s</hilight>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4969
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5079
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rename %s to:"
|
||||
msgstr "Rinomina %s in:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:4971
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5081
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "Rinomina file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5027
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not rename from <hilight>%s</hilight> to <hilight>%s</hilight>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile rinominare da <hilight>%s</hilight> a <hilight>%s</hilight>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5098
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5208
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr "Conferma eliminazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5102
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5212
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
||||
msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight> ?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5108
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</"
|
||||
|
@ -3857,16 +3859,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Siete sicuri di voler eliminare<br>i %d file selezionati in:<br><hilight>%s</"
|
||||
"hilight> ?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5622 src/bin/e_fm.c:5682 src/bin/e_fm.c:5721
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5732 src/bin/e_fm.c:5792 src/bin/e_fm.c:5831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not delete <br><hilight>%s</hilight>"
|
||||
msgstr "Impossibile eliminare <br><hilight>%s</hilight>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5818
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:5928
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%i Queued"
|
||||
msgstr "%i in coda"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6046
|
||||
msgid "Removable Device"
|
||||
msgstr "Dispositivo rimovibile"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:52
|
||||
msgid "Always On Top"
|
||||
msgstr "Sempre sulle altre"
|
||||
|
@ -4043,7 +4049,7 @@ msgid "ICCCM Properties"
|
|||
msgstr "Proprietà ICCCM"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:469
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:338 src/bin/e_int_config_imc.c:757
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:338 src/bin/e_int_config_imc.c:909
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
|
@ -4745,19 +4751,19 @@ msgstr "Ripristina al login"
|
|||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Aggiornamento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_display.c:491
|
||||
#: src/bin/e_int_config_display.c:490
|
||||
msgid "Rotation"
|
||||
msgstr "Rotazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_display.c:513
|
||||
#: src/bin/e_int_config_display.c:512
|
||||
msgid "Mirroring"
|
||||
msgstr "Specularità"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_display.c:595
|
||||
#: src/bin/e_int_config_display.c:594
|
||||
msgid "Missing Features"
|
||||
msgstr "Funzionalità mancanti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_display.c:596
|
||||
#: src/bin/e_int_config_display.c:595
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandr</"
|
||||
"hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen "
|
||||
|
@ -4771,11 +4777,11 @@ msgstr ""
|
|||
"dovuto al fatto che quando si<br>è compilato <hilight>ecore</hilight> non è "
|
||||
"stato rilevato<br>il supporto XRandr."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_display.c:608
|
||||
#: src/bin/e_int_config_display.c:607
|
||||
msgid "No Refresh Rates Found"
|
||||
msgstr "Frequenza di refresh non trovata"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_display.c:609
|
||||
#: src/bin/e_int_config_display.c:608
|
||||
msgid ""
|
||||
"No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are "
|
||||
"running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, "
|
||||
|
@ -5492,11 +5498,11 @@ msgstr "Lettura-scrittura"
|
|||
msgid "Move Up"
|
||||
msgstr "Sposta su"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_widget_config_list.c:66
|
||||
#: src/bin/e_widget_config_list.c:64
|
||||
msgid "Move Down"
|
||||
msgstr "Sposta giù"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_widget_config_list.c:109
|
||||
#: src/bin/e_widget_config_list.c:92
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
|
@ -5524,7 +5530,8 @@ msgstr "Impostazioni del terminale"
|
|||
msgid "Terminal Command"
|
||||
msgstr "Comando del terminale"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:238
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:238 src/bin/e_int_config_imc.c:281
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:519
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -5896,7 +5903,8 @@ msgstr "Errore creazione gradiente"
|
|||
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
|
||||
msgstr "Per qualche ragione Enlightenment non ha potuto creare il gradiente."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_apps.c:128 src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
|
||||
#: src/bin/e_int_config_apps.c:128 src/modules/ibar/e_mod_config.c:192
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215
|
||||
msgid "IBar"
|
||||
msgstr "IBar"
|
||||
|
||||
|
@ -5982,31 +5990,39 @@ msgstr "Cambio desktop"
|
|||
msgid "Background Change"
|
||||
msgstr "Cambio sfondo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:95
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:107
|
||||
msgid "Input Method Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione metodo di input"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:220
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:299
|
||||
msgid "Input Method Selector"
|
||||
msgstr "Selettore metodo di input"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:223
|
||||
msgid "Use no Input Method"
|
||||
msgstr "Nessun metodo di input"
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:302 src/bin/e_int_config_imc.c:893
|
||||
msgid "Use No Input Method"
|
||||
msgstr "Non usare metodo di input"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:749
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:307 src/bin/e_int_config_imc.c:958
|
||||
msgid "Setup Selected Input Method"
|
||||
msgstr "Configura metodo di input selezionato"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:900
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:755
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:907
|
||||
msgid "Input Method Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri metodo di input"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:764
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:916
|
||||
msgid "Execute Command"
|
||||
msgstr "Esegui comando"
|
||||
msgstr "Comando di esecuzione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:773
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:923
|
||||
msgid "Setup Command"
|
||||
msgstr "Comando di configurazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_imc.c:932
|
||||
msgid "Exported Environment Variables"
|
||||
msgstr "Variabili d'ambiente esportate"
|
||||
|
||||
|
@ -6081,43 +6097,43 @@ msgstr ""
|
|||
"Enlightenment non ha potuto importare la configurazione<br>a causa di un "
|
||||
"errore di copia."
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:53
|
||||
msgid "IBar Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione modulo IBar"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:97
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98
|
||||
msgid "Selected Bar Source"
|
||||
msgstr "Fonte delle icone"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:116
|
||||
msgid "Icon Labels"
|
||||
msgstr "Etichette icone"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:115 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:117 src/modules/ibox/e_mod_config.c:94
|
||||
msgid "Show Icon Label"
|
||||
msgstr "Mostra etichette icone"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123
|
||||
msgid "Display App Name"
|
||||
msgstr "Mostra nome"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:125
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127
|
||||
msgid "Display App Comment"
|
||||
msgstr "Mostra commento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:129
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:131
|
||||
msgid "Display App Generic"
|
||||
msgstr "Mostra descrizione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:160
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161
|
||||
msgid "Create new IBar source"
|
||||
msgstr "Crea nuova sorgente per Ibar"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:161
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:162
|
||||
msgid "Enter a name for this new source:"
|
||||
msgstr "Inserire nome per la nuova sorgente:"
|
||||
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:172
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this "
|
||||
|
@ -6356,7 +6372,7 @@ msgid "Popup Speed"
|
|||
msgstr "Velocità del popup"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:319
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:340
|
||||
#: src/modules/battery/e_mod_config.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.1f seconds"
|
||||
|
@ -6449,106 +6465,106 @@ msgstr "Modulo sperimentale per un pulsante d'avvio menu per E17"
|
|||
msgid "Temperature Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione modulo Temperature"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:188
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:291
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:209
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:312
|
||||
msgid "Display Units"
|
||||
msgstr "Unità di misura"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:190
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:293
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:314
|
||||
msgid "Celsius"
|
||||
msgstr "Centigradi"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:192
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:295
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:213
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:316
|
||||
msgid "Fahrenheit"
|
||||
msgstr "Fahrenheit"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:196
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:318
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:217
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:339
|
||||
msgid "Check Interval"
|
||||
msgstr "Frequenza di campionamento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:198
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:219
|
||||
msgid "Fast"
|
||||
msgstr "Veloce"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:202
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:223
|
||||
msgid "Slow"
|
||||
msgstr "Lento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:204
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225
|
||||
msgid "Very Slow"
|
||||
msgstr "Molto lento"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:211
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:235
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:339
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:351
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:232
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:256
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:360
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:372
|
||||
msgid "High Temperature"
|
||||
msgstr "Alta temperatura"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:214
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:235
|
||||
msgid "200 F"
|
||||
msgstr "200 F"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:216
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:237
|
||||
msgid "150 F"
|
||||
msgstr "150 F"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:218
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:227
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:239
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248
|
||||
msgid "110 F"
|
||||
msgstr "110 F"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:222
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:344
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:356
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:243
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:267
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:365
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:377
|
||||
msgid "Low Temperature"
|
||||
msgstr "Bassa temperatura"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:225
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246
|
||||
msgid "130 F"
|
||||
msgstr "130 F"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:229
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:250
|
||||
msgid "90 F"
|
||||
msgstr "90 F"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:238
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:259
|
||||
msgid "93 C"
|
||||
msgstr "93 C"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:240
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:261
|
||||
msgid "65 C"
|
||||
msgstr "65 C"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:242
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:251
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:263
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:272
|
||||
msgid "43 C"
|
||||
msgstr "43 C"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:249
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:270
|
||||
msgid "55 C"
|
||||
msgstr "55 C"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:253
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:274
|
||||
msgid "32 C"
|
||||
msgstr "32 C"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:306
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:327
|
||||
msgid "Sensors"
|
||||
msgstr "Sensori"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:340
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:345
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:361
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f F"
|
||||
msgstr "%1.0f F"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:352
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:357
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:373
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1.0f C"
|
||||
msgstr "%1.0f C"
|
||||
|
@ -6557,11 +6573,11 @@ msgstr "%1.0f C"
|
|||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperature"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:598
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596
|
||||
msgid "Enlightenment Temperature Module"
|
||||
msgstr "Modulo Temperature di Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:599
|
||||
#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:597
|
||||
msgid ""
|
||||
"A module to measure the <hilight>ACPI Thermal sensor</hilight> on Linux."
|
||||
"<br>It is especially useful for modern Laptops with high speed<br>CPUs that "
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue