forked from enlightenment/enlightenment
updating spanish and italian translation
SVN revision: 79743
This commit is contained in:
parent
b1b5f7c09d
commit
c4f909e57a
373
po/it.po
373
po/it.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-25 20:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 20:49+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 13:37+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-27 13:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -16,29 +16,29 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_about.c:15
|
||||
#: src/bin/e_about.c:17
|
||||
msgid "About Enlightenment"
|
||||
msgstr "Informazioni su Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
|
||||
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:3000 src/bin/e_config_dialog.c:288
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:1029 src/bin/e_int_border_menu.c:194
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24
|
||||
#: src/modules/conf/e_conf.c:179
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:880
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2510 src/modules/mixer/app_mixer.c:521
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Chiudi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_about.c:19 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
|
||||
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3375 src/bin/e_actions.c:3379
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3383 src/bin/e_int_menus.c:228 src/bin/e_main.c:620
|
||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192
|
||||
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:221
|
||||
#: src/modules/wizard/page_000.c:51
|
||||
#: src/modules/wizard/page_000.c:36
|
||||
msgid "Enlightenment"
|
||||
msgstr "Enlightenment"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_about.c:24
|
||||
#: src/bin/e_about.c:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"<title>Copyright © 2000-2012, by the Enlightenment Development Team</"
|
||||
"><br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing "
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
|
|||
"noi è piaciuto scriverlo.<br><br>Per contattarci visitate:"
|
||||
"<br><hilight>http://www.enlightenment.org</><br><br>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_about.c:71
|
||||
#: src/bin/e_about.c:69
|
||||
msgid "<title>The Team</><br><br>"
|
||||
msgstr "<title>Il Team</><br><br>"
|
||||
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Esci"
|
|||
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_color_dialog.c:47
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:862 src/bin/e_eap_editor.c:926
|
||||
#: src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9561 src/bin/e_fm_prop.c:625
|
||||
#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:531
|
||||
#: src/bin/e_import_dialog.c:189 src/bin/e_import_config_dialog.c:532
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124
|
||||
#: src/modules/fileman/e_int_config_mime_edit.c:316
|
||||
|
@ -351,15 +351,11 @@ msgstr "Commuta stato attaccata"
|
|||
#: src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3219 src/bin/e_actions.c:3221
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3225 src/bin/e_actions.c:3227
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3229 src/bin/e_actions.c:3231 src/bin/e_actions.c:3446
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_fm_device.c:324
|
||||
#: src/bin/e_fm_device.c:345 src/bin/e_fm_device.c:653
|
||||
#: src/bin/e_fm_device.c:688 src/bin/e_fm_device.c:722
|
||||
#: src/bin/e_fm_device.c:750 src/bin/e_int_menus.c:190
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_int_menus.c:190
|
||||
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:753
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:101
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:335 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166
|
||||
#: src/modules/wizard/page_160.c:24 src/modules/wizard/page_160.c:34
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Desktop"
|
||||
|
||||
|
@ -712,7 +708,7 @@ msgstr "Mostra menù..."
|
|||
msgid "Launch"
|
||||
msgstr "Lancia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:471
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3361 src/bin/e_int_border_prop.c:469
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr "Comando"
|
||||
|
||||
|
@ -765,7 +761,7 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato"
|
|||
#: src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3418
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_actions.c:3426 src/bin/e_actions.c:3430
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_configure.c:411
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:52
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:274
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:820
|
||||
|
@ -899,7 +895,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:924 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:608
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9560 src/bin/e_fm.c:10296 src/bin/e_fm_prop.c:624
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:530 src/bin/e_int_border_remember.c:318
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:531 src/bin/e_int_border_remember.c:318
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:425
|
||||
#: src/bin/e_module.c:792 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
|
||||
#: src/bin/e_utils.c:692 src/modules/comp/e_mod_config.c:918
|
||||
|
@ -1029,7 +1025,7 @@ msgid "Basic"
|
|||
msgstr "Basilari"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:280
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:879
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:876
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Applica"
|
||||
|
||||
|
@ -1158,8 +1154,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Desktop Entry Editor"
|
||||
msgstr "Editor file desktop"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:448
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:676 src/bin/e_int_border_prop.c:446
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:500 src/modules/comp/e_mod_config.c:713
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:898
|
||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:265
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130
|
||||
|
@ -1201,8 +1197,8 @@ msgstr "Tipi Mime"
|
|||
msgid "Desktop file"
|
||||
msgstr "File desktop"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:453
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:780 src/bin/e_int_border_prop.c:451
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:503 src/modules/comp/e_mod_config.c:1525
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:357
|
||||
#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:378
|
||||
|
@ -1826,7 +1822,7 @@ msgid "Others:"
|
|||
msgstr "Altri:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:468
|
||||
#: src/bin/e_widget_fsel.c:343
|
||||
#: src/bin/e_widget_fsel.c:345
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1135
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:496
|
||||
|
@ -1863,29 +1859,29 @@ msgstr "Questo collegamento non funziona"
|
|||
msgid "Select an Image"
|
||||
msgstr "Seleziona un'immagine"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1676 src/bin/e_int_border_menu.c:140
|
||||
msgid "Move to"
|
||||
msgstr "Sposta in"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1743
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1744
|
||||
msgid "Automatically scroll contents"
|
||||
msgstr "Scorri automaticamente contenuto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1757 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1046
|
||||
msgid "Plain"
|
||||
msgstr "Liscio"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1770 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1771 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1054
|
||||
msgid "Inset"
|
||||
msgstr "Incassato"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1784 src/bin/e_int_config_modules.c:52
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1785 src/bin/e_int_config_modules.c:53
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:41 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229
|
||||
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
|
||||
msgid "Look"
|
||||
msgstr "Aspetto"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1796 src/bin/e_widget_config_list.c:66
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:1797 src/bin/e_widget_config_list.c:66
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:290
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:310
|
||||
|
@ -1895,7 +1891,7 @@ msgstr "Aspetto"
|
|||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Elimina"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:2428
|
||||
#: src/bin/e_gadcon.c:2435
|
||||
msgid "Stop moving"
|
||||
msgstr "Ferma spostamento"
|
||||
|
||||
|
@ -1993,32 +1989,32 @@ msgstr "Centra"
|
|||
msgid "Tile"
|
||||
msgstr "Affianca"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497
|
||||
msgid "Within"
|
||||
msgstr "Adatta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:500
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501
|
||||
msgid "Fill"
|
||||
msgstr "Riempi"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:504
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505
|
||||
msgid "Pan"
|
||||
msgstr "Ritaglia"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:512
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
|
||||
msgid "File Quality"
|
||||
msgstr "Qualità file"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:513
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:514
|
||||
msgid "Use original file"
|
||||
msgstr "Usa file originale"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:515
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:516
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%3.0f%%"
|
||||
msgstr "%3.0f%%"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521
|
||||
msgid "Fill Color"
|
||||
msgstr "Colore riempimento"
|
||||
|
||||
|
@ -2068,7 +2064,7 @@ msgid "Size"
|
|||
msgstr "Dimensione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:504
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:693 src/bin/e_int_border_prop.c:502
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305
|
||||
msgid "Stacking"
|
||||
|
@ -2138,7 +2134,7 @@ msgstr "Finestra"
|
|||
msgid "Always on Top"
|
||||
msgstr "Sempre sulle altre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:509
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_prop.c:507
|
||||
msgid "Sticky"
|
||||
msgstr "Persistente"
|
||||
|
||||
|
@ -2146,7 +2142,7 @@ msgstr "Persistente"
|
|||
msgid "Shade"
|
||||
msgstr "Contrai"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:514
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:512
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:884
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
|
@ -2272,17 +2268,17 @@ msgid "Window List"
|
|||
msgstr "Lista finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1282 src/modules/pager/e_mod_main.c:265
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2946 src/modules/pager/e_mod_main.c:2953
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2962
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2966
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:2970
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2996 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2998 src/modules/pager/e_mod_main.c:2999
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:3000 src/modules/pager/e_mod_main.c:3001
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2940 src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2956
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2960
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2964
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2990 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2992 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2994 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Pager"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1292 src/modules/wizard/page_180.c:25
|
||||
msgid "Taskbar"
|
||||
msgstr "Taskbar"
|
||||
|
||||
|
@ -2407,106 +2403,106 @@ msgstr "Proprietà NetWM"
|
|||
msgid "ICCCM"
|
||||
msgstr "ICCCM"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:651
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:445 src/bin/e_int_border_remember.c:651
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:702
|
||||
#: src/modules/wizard/page_050.c:95
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:447 src/modules/comp/e_mod_config.c:723
|
||||
msgid "Class"
|
||||
msgstr "Classe"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/bin/e_int_border_prop.c:503
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:448 src/bin/e_int_border_prop.c:501
|
||||
msgid "Icon Name"
|
||||
msgstr "Nome icona"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:451
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:449
|
||||
msgid "Machine"
|
||||
msgstr "Macchina"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:732
|
||||
msgid "Role"
|
||||
msgstr "Ruolo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:454
|
||||
msgid "Minimum Size"
|
||||
msgstr "Dimensione minima"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:455
|
||||
msgid "Maximum Size"
|
||||
msgstr "Dimensione massima"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:458
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:456
|
||||
msgid "Base Size"
|
||||
msgstr "Dimensione di base"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:459
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:457
|
||||
msgid "Resize Steps"
|
||||
msgstr "Passo del ridimensionamento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:460 src/modules/wizard/page_050.c:128
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:458 src/modules/wizard/page_050.c:128
|
||||
msgid "Sizing"
|
||||
msgstr "Dimensionamento"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:461
|
||||
msgid "Aspect Ratio"
|
||||
msgstr "Proporzioni"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:462
|
||||
msgid "Initial State"
|
||||
msgstr "Stato iniziale"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:463
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:464
|
||||
msgid "Window ID"
|
||||
msgstr "ID finestra"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:465
|
||||
msgid "Window Group"
|
||||
msgstr "Gruppo finestre"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:466
|
||||
msgid "Transient For"
|
||||
msgstr "Transitoria per"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:467
|
||||
msgid "Client Leader"
|
||||
msgstr "Leader del client"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:468
|
||||
msgid "Gravity"
|
||||
msgstr "Gravità"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:472
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:470
|
||||
msgid "States"
|
||||
msgstr "Stati"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:473
|
||||
msgid "Take Focus"
|
||||
msgstr "Prende il fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:476 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/modules/comp/e_mod_config.c:835
|
||||
msgid "Accepts Focus"
|
||||
msgstr "Accetta il fuoco"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:475
|
||||
msgid "Urgent"
|
||||
msgstr "Urgente"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:478
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:476
|
||||
msgid "Request Delete"
|
||||
msgstr "Richiede cancellazione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:479
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
|
||||
msgid "Request Position"
|
||||
msgstr "Richiede posizione"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:480 src/bin/e_int_border_prop.c:515
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57 src/bin/e_int_menus.c:276
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:478 src/bin/e_int_border_prop.c:513
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:276
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:2394 src/modules/battery/e_mod_main.c:194
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:360 src/modules/clock/e_mod_main.c:603
|
||||
#: src/modules/conf/e_conf.c:136 src/modules/conf/e_conf.c:146
|
||||
|
@ -2522,28 +2518,28 @@ msgstr "Richiede posizione"
|
|||
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:776 src/modules/connman/e_mod_main.c:441
|
||||
#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:716 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327
|
||||
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:477
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:616
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:480
|
||||
#: src/modules/notification/e_mod_box.c:619
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:506 src/modules/comp/e_mod_config.c:897
|
||||
msgid "Modal"
|
||||
msgstr "Modale"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:510
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:508
|
||||
msgid "Shaded"
|
||||
msgstr "Contratta"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/bin/e_int_border_remember.c:731
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:731
|
||||
msgid "Skip Taskbar"
|
||||
msgstr "Fuori Taskbar"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:512 src/bin/e_int_border_remember.c:728
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/bin/e_int_border_remember.c:728
|
||||
msgid "Skip Pager"
|
||||
msgstr "Fuori Pager"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:513 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
|
||||
#: src/bin/e_int_border_prop.c:511 src/modules/comp/e_mod_config.c:280
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Nascosto"
|
||||
|
||||
|
@ -2679,11 +2675,11 @@ msgstr "Mantieni proprietà attuali"
|
|||
msgid "Start this program on login"
|
||||
msgstr "Avvia questo programma al login"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:50
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:51
|
||||
msgid "Utilities"
|
||||
msgstr "Utilità"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:53
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:54
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1346
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1359
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1585
|
||||
|
@ -2691,37 +2687,37 @@ msgstr "Utilità"
|
|||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:54 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:69
|
||||
msgid "Launcher"
|
||||
msgstr "Lanciatore"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:55
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:329
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:57
|
||||
msgid "Core"
|
||||
msgstr "Nucleo"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:56
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:57
|
||||
msgid "Mobile"
|
||||
msgstr "Mobile"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:97
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
|
||||
msgid "Module Settings"
|
||||
msgstr "Gestione moduli"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:175
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:198
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Carica"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:180 src/bin/e_module.c:528
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:528
|
||||
msgid "Unload"
|
||||
msgstr "Scarica"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:312 src/bin/e_int_config_modules.c:600
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:625
|
||||
msgid "No modules selected."
|
||||
msgstr "Nessun modulo selezionato."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:598
|
||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:623
|
||||
msgid "More than one module selected."
|
||||
msgstr "Più di un modulo selezionati."
|
||||
|
||||
|
@ -2914,7 +2910,7 @@ msgid "Hide duration"
|
|||
msgstr "Durata scomparsa"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:891
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:888
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.2f seconds"
|
||||
msgstr "%.2f secondi"
|
||||
|
@ -4028,9 +4024,9 @@ msgstr[1] "%li minuti fa"
|
|||
#: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516
|
||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:295
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1220
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:395
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1122
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1116
|
||||
#: src/modules/wizard/page_020.c:25
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Sconosciuto"
|
||||
|
@ -4280,11 +4276,11 @@ msgstr "Proibito"
|
|||
msgid "Read-Write"
|
||||
msgstr "Lettura-scrittura"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_widget_fsel.c:329
|
||||
#: src/bin/e_widget_fsel.c:331
|
||||
msgid "Add to Favorites"
|
||||
msgstr "Aggiungi ai preferiti"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_widget_fsel.c:334
|
||||
#: src/bin/e_widget_fsel.c:336
|
||||
#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91
|
||||
#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:827
|
||||
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:469
|
||||
|
@ -4490,7 +4486,11 @@ msgstr "Weekend"
|
|||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "Giorni"
|
||||
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865 src/modules/clock/e_mod_main.c:897
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:865
|
||||
msgid "Toggle calendar"
|
||||
msgstr "Commuta calendario"
|
||||
|
||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:897
|
||||
msgid "Show calendar"
|
||||
msgstr "Mostra calendario"
|
||||
|
||||
|
@ -4929,11 +4929,11 @@ msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home"
|
|||
msgid "Rendering"
|
||||
msgstr "Rendering"
|
||||
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:70
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:43 src/modules/comp/e_mod_main.c:69
|
||||
msgid "Composite"
|
||||
msgstr "Composite"
|
||||
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:71
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_main.c:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Dropshadow module is incompatible<br>with compositing. Disabling "
|
||||
"the<br>Dropshadow module."
|
||||
|
@ -5667,19 +5667,19 @@ msgstr "Consenti azioni con finestre a tutto schermo"
|
|||
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
|
||||
msgstr "Consenti azioni con schermi multipli (PERICOLOSO)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874
|
||||
msgid "Edge Binding Sequence"
|
||||
msgstr "Sequenza bordo dello schermo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:896
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:893
|
||||
msgid "Clickable edge"
|
||||
msgstr "Bordo cliccabile"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1216
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214
|
||||
msgid "Edge Binding Error"
|
||||
msgstr "Errore azione su bordo schermo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1217
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The edge binding that you chose is already used by<br><hilight>%s</hilight> "
|
||||
|
@ -5688,68 +5688,68 @@ msgstr ""
|
|||
"La sequenza sul bordo dello schermo che avete scelto è già<br>usata "
|
||||
"dall'azione <hilight>%s</hilight>.<br>Si prega di scegliere un bordo diverso."
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1352
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1269
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1301
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1263
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1295
|
||||
msgid "CTRL"
|
||||
msgstr "Ctrl"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1357
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1268
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300
|
||||
msgid "ALT"
|
||||
msgstr "Alt"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1361
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1274
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
|
||||
msgid "SHIFT"
|
||||
msgstr "Maiuscole"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1369
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1286
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1318
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1280
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1312
|
||||
msgid "WIN"
|
||||
msgstr "Windows"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1379
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
|
||||
msgid "Left Edge"
|
||||
msgstr "Bordo sinistro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381
|
||||
msgid "Top Edge"
|
||||
msgstr "Bordo superiore"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1387
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
|
||||
msgid "Right Edge"
|
||||
msgstr "Bordo destro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1391
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389
|
||||
msgid "Bottom Edge"
|
||||
msgstr "Bordo inferiore"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1395
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
|
||||
msgid "Top Left Edge"
|
||||
msgstr "Bordo superiore sinistro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1399
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
|
||||
msgid "Top Right Edge"
|
||||
msgstr "Bordo superiore destro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1403
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
|
||||
msgid "Bottom Right Edge"
|
||||
msgstr "Bordo inferiore destro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1407
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
|
||||
msgid "Bottom Left Edge"
|
||||
msgstr "Bordo inferiore sinistro"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(left clickable)"
|
||||
msgstr "(cliccabile col destro)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1423
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(clickable)"
|
||||
msgstr "(cliccabile col sinistro)"
|
||||
|
@ -6099,11 +6099,11 @@ msgstr "Configurazione combinazioni della tastiera"
|
|||
msgid "Key Bindings"
|
||||
msgstr "Combinazioni della tastiera"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1117
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1111
|
||||
msgid "Binding Key Error"
|
||||
msgstr "Errore di associazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1118
|
||||
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1112
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>"
|
||||
|
@ -7571,8 +7571,8 @@ msgid "Refocus last window on desktop switch"
|
|||
msgstr "Ridai il fuoco alla finestra al cambio di desktop"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:334
|
||||
msgid "Revert focus when it is lost"
|
||||
msgstr "Ripristina fuoco quando viene perso"
|
||||
msgid "Focus last focused window on lost focus"
|
||||
msgstr "Restituisci il fuoco all'ultima finestra in caso di perdita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:344
|
||||
msgid "Slide pointer to a new focused window"
|
||||
|
@ -8375,80 +8375,85 @@ msgid "Custom Command"
|
|||
msgstr "Comando personalizzato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2943
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying is aborted"
|
||||
msgstr "Copiatura abortita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2947
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving is aborted"
|
||||
msgstr "Spostamento abortito"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2951
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting is aborted"
|
||||
msgstr "Eliminazione abortita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2955
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Secure deletion is aborted"
|
||||
msgstr "Eliminazione sicura abortita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2959
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown operation from slave is aborted"
|
||||
msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2969
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copy of %s done"
|
||||
msgstr "Copiatura di %s eseguita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2971
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying %s (eta: %s)"
|
||||
msgstr "Copio %s (tempo rimanente: %s)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2976
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Move of %s done"
|
||||
msgstr "Spostamento di %s eseguito"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2978
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving %s (eta: %s)"
|
||||
msgstr "Sposto %s (tempo rimanente: %s)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2983
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete done"
|
||||
msgstr "Eliminazione eseguita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2985
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Deleting files..."
|
||||
msgstr "Eliminazione file..."
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2990
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Secure delete done"
|
||||
msgstr "Cancellazione sicura eseguita"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2992
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Securely deleting files..."
|
||||
msgstr "Eliminazione sicura file..."
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2996
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown operation from slave %d"
|
||||
msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave %d"
|
||||
|
@ -8654,48 +8659,18 @@ msgstr "File system"
|
|||
msgid "Navigate..."
|
||||
msgstr "Esplora..."
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying %s (eta: %d s)"
|
||||
msgstr "Copio %s (rimangono %d s)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving %s (eta: %d s)"
|
||||
msgstr "Sposto %s (rimangono %d s)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143
|
||||
msgid "(no information)"
|
||||
msgstr "(nessuna informazione)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File: %s"
|
||||
msgstr "File: %s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "From: %s"
|
||||
msgstr "Da: %s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "To: %s"
|
||||
msgstr "A: %s"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Processing %d operation"
|
||||
msgid_plural "Processing %d operations"
|
||||
msgstr[0] "Sto processando %d operazione"
|
||||
msgstr[1] "Sto processando %d operazioni"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:327
|
||||
msgid "Filemanager is idle"
|
||||
msgstr "Filemanager in attesa"
|
||||
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415
|
||||
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414
|
||||
msgid "EFM Operation Info"
|
||||
msgstr "Info operazioni EFM"
|
||||
|
||||
|
@ -9134,31 +9109,31 @@ msgstr ""
|
|||
"usato dal codice<br>interno per il menù contestuale.<br>Questo tasto "
|
||||
"funziona solo nel popup."
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2953
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2947
|
||||
msgid "Show Pager Popup"
|
||||
msgstr "Mostra popup del pager"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2996
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2954 src/modules/pager/e_mod_main.c:2990
|
||||
msgid "Popup Desk Right"
|
||||
msgstr "Desktop a destra nel popup"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2997
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2956 src/modules/pager/e_mod_main.c:2991
|
||||
msgid "Popup Desk Left"
|
||||
msgstr "Desktop a sinistra nel popup"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2998
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2958 src/modules/pager/e_mod_main.c:2992
|
||||
msgid "Popup Desk Up"
|
||||
msgstr "Desktop sopra nel popup"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2966 src/modules/pager/e_mod_main.c:2999
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2960 src/modules/pager/e_mod_main.c:2993
|
||||
msgid "Popup Desk Down"
|
||||
msgstr "Desktop sotto nel popup"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2968 src/modules/pager/e_mod_main.c:3000
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2962 src/modules/pager/e_mod_main.c:2994
|
||||
msgid "Popup Desk Next"
|
||||
msgstr "Desktop successivo nel popup"
|
||||
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2970 src/modules/pager/e_mod_main.c:3001
|
||||
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2964 src/modules/pager/e_mod_main.c:2995
|
||||
msgid "Popup Desk Previous"
|
||||
msgstr "Desktop precedente nel popup"
|
||||
|
||||
|
@ -9254,11 +9229,15 @@ msgstr "Temperature"
|
|||
msgid "Temperature"
|
||||
msgstr "Temperature"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:217
|
||||
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:242 src/modules/wizard/e_wizard.c:268
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Avanti"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:282
|
||||
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:273
|
||||
msgid "Please Wait..."
|
||||
msgstr "Attendere..."
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/e_wizard.c:321
|
||||
msgid "Welcome to Enlightenment"
|
||||
msgstr "Benvenuti in Enlightenment"
|
||||
|
||||
|
@ -9271,7 +9250,7 @@ msgstr "Selezionare un'opzione"
|
|||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profilo"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_040.c:53
|
||||
#: src/modules/wizard/page_040.c:39
|
||||
msgid "Adding missing App files"
|
||||
msgstr "Aggiunta applicazioni mancanti"
|
||||
|
||||
|
@ -9291,15 +9270,23 @@ msgstr "Passaggio del mouse"
|
|||
msgid "Network Management"
|
||||
msgstr "Gestione rete"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_110.c:17
|
||||
#: src/modules/wizard/page_110.c:18
|
||||
msgid "Connman network service not found"
|
||||
msgstr "Servizio di rete Connman non trovato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_110.c:20
|
||||
#: src/modules/wizard/page_110.c:21
|
||||
msgid "Install Connman for network management support"
|
||||
msgstr "Installa Connman per la gestione della rete"
|
||||
msgstr "Installare Connman per la gestione della rete"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_110.c:149
|
||||
#: src/modules/wizard/page_110.c:24
|
||||
msgid "Connman support disabled"
|
||||
msgstr "Supporto per Connman disabilitato"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_110.c:27
|
||||
msgid "Install/Enable Connman for network management support"
|
||||
msgstr "Installare/abilitare Connman per la gestione della rete"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_110.c:157
|
||||
msgid "Checking to see if Connman exists"
|
||||
msgstr "Controllo installazione di Connman"
|
||||
|
||||
|
@ -9375,6 +9362,20 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enable update checking"
|
||||
msgstr "Abilita controllo aggiornamenti"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_180.c:27
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informazione"
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_180.c:33
|
||||
msgid "A taskbar can be added to<br>show open windows and applications."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È possibile aggiungere una<br>taskbar per mostrare finestre<br>e "
|
||||
"applicazioni aperte."
|
||||
|
||||
#: src/modules/wizard/page_180.c:39
|
||||
msgid "Enable Taskbar"
|
||||
msgstr "Abilita taskbar"
|
||||
|
||||
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:165
|
||||
msgid "Capture"
|
||||
msgstr "Cattura"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue