forked from enlightenment/enlightenment
e ko.po: Updated Korean translations. Yay finally 100% translated!
2154 strings, 0 fuzzy, 0 bad tokens, 0 not translated. SVN revision: 81520
This commit is contained in:
parent
1c2d6e4aea
commit
cb0c3ed147
242
po/ko.po
242
po/ko.po
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 16:14+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 16:04+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 17:41+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Juyung Seo <seojuyung2@gmali.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <KO@li.org>\n"
|
||||
"Language: ko\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "강제 종료"
|
|||
#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53
|
||||
#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10411 src/bin/e_fm.c:10777
|
||||
#: src/bin/e_desklock.c:1313 src/bin/e_fm.c:10412 src/bin/e_fm.c:10778
|
||||
#: src/bin/e_screensaver.c:191
|
||||
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
|
||||
msgid "No"
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "정말 인라이튼먼트를 끝내시겠습니까?"
|
|||
#: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470
|
||||
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1311
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_screensaver.c:189
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10415 src/bin/e_screensaver.c:189
|
||||
#: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "예"
|
||||
|
@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "정말로 컴퓨터를 최대 절전 모드로 전환하시겠습니까?
|
|||
msgid "Window : Actions"
|
||||
msgstr "창 : 동작"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11542
|
||||
#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11543
|
||||
#: src/bin/e_int_border_menu.c:669
|
||||
msgid "Move"
|
||||
msgstr "이동"
|
||||
|
@ -798,7 +798,7 @@ msgid "Select"
|
|||
msgstr "선택"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9958
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9959
|
||||
#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537
|
||||
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637
|
||||
|
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: src/bin/e_config.c:1732 src/bin/e_config.c:2366
|
||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9957 src/bin/e_fm.c:10683 src/bin/e_fm_prop.c:624
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9958 src/bin/e_fm.c:10684 src/bin/e_fm_prop.c:624
|
||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431
|
||||
#: src/bin/e_module.c:798 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659
|
||||
|
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "터미널에서 실행"
|
|||
msgid "Show in Menus"
|
||||
msgstr "메뉴에 표시"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8763 src/bin/e_fm.c:8923
|
||||
#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924
|
||||
#: src/bin/e_int_border_remember.c:763
|
||||
#: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334
|
||||
msgid "Options"
|
||||
|
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "'%s'에 대한 아이콘 선택"
|
|||
msgid "Select an Executable"
|
||||
msgstr "실행 파일 선택"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9108 src/bin/e_fm.c:10776
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9109 src/bin/e_fm.c:10777
|
||||
#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475
|
||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135
|
||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339
|
||||
|
@ -1211,15 +1211,15 @@ msgstr "실행 파일 선택"
|
|||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "삭제"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9019
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9020
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "잘라내기"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:11537
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:11538
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "복사"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8824 src/bin/e_fm.c:9046
|
||||
#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8825 src/bin/e_fm.c:9047
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "붙여넣기"
|
||||
|
||||
|
@ -1409,12 +1409,12 @@ msgstr "꺼내기 오류"
|
|||
msgid "Can't eject device"
|
||||
msgstr "장치를 꺼낼 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9493
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9505 src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9613
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9629 src/bin/e_fm.c:9634 src/bin/e_fm.c:10261
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10294
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10298 src/bin/e_fm.c:10301 src/bin/e_fm.c:10359
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10584 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:6565 src/bin/e_fm.c:6598 src/bin/e_fm.c:9494
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9506 src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9614
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9630 src/bin/e_fm.c:9635 src/bin/e_fm.c:10262
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10295
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10299 src/bin/e_fm.c:10302 src/bin/e_fm.c:10360
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "오류"
|
||||
|
||||
|
@ -1423,58 +1423,58 @@ msgstr "오류"
|
|||
msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed."
|
||||
msgstr "최근 '%s'에 대해 요청받은 DND 처리에 실패했습니다."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8681 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8682 src/modules/fileman/e_mod_config.c:357
|
||||
msgid "Case Sensitive"
|
||||
msgstr "대소문자 구분"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8687 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8688 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360
|
||||
msgid "Sort By Extension"
|
||||
msgstr "확장자 기준 정렬"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8693 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363
|
||||
msgid "Sort By Modification Time"
|
||||
msgstr "수정시간 순 정렬"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8699 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366
|
||||
msgid "Sort By Size"
|
||||
msgstr "크기순 정렬"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8708 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8709 src/modules/fileman/e_mod_config.c:374
|
||||
msgid "Directories First"
|
||||
msgstr "디렉터리 먼저"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8714 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8715 src/modules/fileman/e_mod_config.c:378
|
||||
msgid "Directories Last"
|
||||
msgstr "디렉터리 나중"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8747 src/bin/e_fm.c:8907
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8748 src/bin/e_fm.c:8908
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:302
|
||||
msgid "View Mode"
|
||||
msgstr "보기 모드"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8756 src/bin/e_fm.c:8916
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8757 src/bin/e_fm.c:8917
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:503
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:382
|
||||
msgid "Sorting"
|
||||
msgstr "정렬"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8774 src/bin/e_fm.c:8934
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8775 src/bin/e_fm.c:8935
|
||||
msgid "Refresh View"
|
||||
msgstr "새로 고침"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8785 src/bin/e_fm.c:8946
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8786 src/bin/e_fm.c:8947
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "새로 만들기..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8805 src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:8998
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8806 src/bin/e_fm.c:8968 src/bin/e_fm.c:8999
|
||||
msgid "Actions..."
|
||||
msgstr "동작..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 src/bin/e_fm.c:11550
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:8833 src/bin/e_fm.c:9055 src/bin/e_fm.c:11551
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "링크"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10413 src/bin/e_shelf.c:2470
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9117 src/bin/e_fm.c:10414 src/bin/e_shelf.c:2470
|
||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140
|
||||
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226
|
||||
#: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274
|
||||
|
@ -1482,216 +1482,216 @@ msgstr "링크"
|
|||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9135
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9136
|
||||
msgid "Unmount"
|
||||
msgstr "마운트 해제"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9140
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9141
|
||||
msgid "Mount"
|
||||
msgstr "마운트"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9145
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9146
|
||||
msgid "Eject"
|
||||
msgstr "꺼내기"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9160 src/bin/e_int_border_remember.c:742
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9161 src/bin/e_int_border_remember.c:742
|
||||
#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "속성"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9168
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9169
|
||||
msgid "Application Properties"
|
||||
msgstr "프로그램 속성"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9176 src/bin/e_fm_prop.c:115
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:115
|
||||
msgid "File Properties"
|
||||
msgstr "파일 속성"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9392
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9393
|
||||
msgid "Use default"
|
||||
msgstr "기본값 사용"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9422 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9423 src/modules/fileman/e_mod_config.c:307
|
||||
msgid "Grid Icons"
|
||||
msgstr "그리드 아이콘"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9431 src/modules/fileman/e_mod_config.c:309
|
||||
msgid "Custom Icons"
|
||||
msgstr "사용자 정의 아이콘"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/everything/evry_config.c:430
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9439 src/modules/everything/evry_config.c:430
|
||||
#: src/modules/everything/evry_config.c:460
|
||||
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:317
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "목록"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:458
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9447 src/modules/everything/evry_config.c:458
|
||||
msgid "Default View"
|
||||
msgstr "기본 보기"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9468
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9469
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Icon Size (%d)"
|
||||
msgstr "아이콘 크기 (%d)"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9493
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9494
|
||||
msgid "Could not create a directory!"
|
||||
msgstr "디렉터리를 만들 수 없습니다!"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9505
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9506
|
||||
msgid "Could not create a file!"
|
||||
msgstr "파일을 만들 수 없습니다!"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
|
||||
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206
|
||||
msgid "New Directory"
|
||||
msgstr "새 디렉터리"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9519 src/bin/e_fm.c:9544
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9520 src/bin/e_fm.c:9545
|
||||
msgid "New File"
|
||||
msgstr "새 파일 만들기"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9608 src/bin/e_fm.c:9629
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9609 src/bin/e_fm.c:9630
|
||||
msgid "Already creating a new file for this directory!"
|
||||
msgstr "이 디렉터리에 이미 새 파일을 만들었습니다!"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9613 src/bin/e_fm.c:9634
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9614 src/bin/e_fm.c:9635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s can't be written to!"
|
||||
msgstr "%s에 기록할 수 없습니다!"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9653
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9654
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "디렉터리"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9658
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9659
|
||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "파일"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9689
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9690
|
||||
msgid "Inherit parent settings"
|
||||
msgstr "상위 설정 가져오기"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9698
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9699
|
||||
msgid "Show Hidden Files"
|
||||
msgstr "숨김 파일 표시"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9710
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9711
|
||||
msgid "Remember Ordering"
|
||||
msgstr "정렬 순서 기억"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9719
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9720
|
||||
msgid "Sort Now"
|
||||
msgstr "지금 정렬"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9727
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9728
|
||||
msgid "Single Click Activation"
|
||||
msgstr "클릭 한 번으로 활성화"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9738 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9739 src/modules/fileman/e_mod_config.c:394
|
||||
msgid "Secure Deletion"
|
||||
msgstr "보안 삭제"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9751
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9752
|
||||
msgid "File Manager Settings"
|
||||
msgstr "파일 관리자 설정"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9756
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9757
|
||||
msgid "File Icon Settings"
|
||||
msgstr "파일 아이콘 설정"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9834 src/bin/e_fm.c:10050
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9835 src/bin/e_fm.c:10051
|
||||
msgid "Set background..."
|
||||
msgstr "배경 설정..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9842
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9843
|
||||
msgid "Clear background"
|
||||
msgstr "배경 지우기"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9849 src/bin/e_fm.c:10078
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9850 src/bin/e_fm.c:10079
|
||||
msgid "Set overlay..."
|
||||
msgstr "오버레이 설정..."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9855
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:9856
|
||||
msgid "Clear overlay"
|
||||
msgstr "오버레이 지우기"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10172 src/bin/e_fm.c:10508
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10173 src/bin/e_fm.c:10509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rename %s to:"
|
||||
msgstr "%s 이름 변경:"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10174 src/bin/e_fm.c:10509
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10175 src/bin/e_fm.c:10510
|
||||
msgid "Rename File"
|
||||
msgstr "파일 이름 바꾸기"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10261 src/bin/e_fm.c:10294
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10262 src/bin/e_fm.c:10295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists!"
|
||||
msgstr "%s은(는) 이미 존재합니다"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10264 src/bin/e_fm.c:10298
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10265 src/bin/e_fm.c:10299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s could not be renamed because it is protected"
|
||||
msgstr "보호상태이기 때문에 %s의 이름을 바꿀 수 있습니다."
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10267 src/bin/e_fm.c:10301
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10268 src/bin/e_fm.c:10302
|
||||
msgid "Internal filemanager error :("
|
||||
msgstr "내부 파일 관리자 오류 :("
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10355 src/bin/e_fm.c:10576
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577
|
||||
msgid "Retry"
|
||||
msgstr "재시도"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10356 src/bin/e_fm.c:10577 src/bin/e_fm.c:11558
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10357 src/bin/e_fm.c:10578 src/bin/e_fm.c:11559
|
||||
msgid "Abort"
|
||||
msgstr "중지"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10412
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10413
|
||||
msgid "No to all"
|
||||
msgstr "전부 아니요"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10415
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10416
|
||||
msgid "Yes to all"
|
||||
msgstr "전부 예"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10418
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10419
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "경고"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10421
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10422
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
|
||||
msgstr "파일이 이미 존재합니다, 덮어쓰기겠습니까?<br><hilight>%s</hilight>"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10579
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10580
|
||||
msgid "Move Source"
|
||||
msgstr "원본 이동"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10580
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10581
|
||||
msgid "Ignore this"
|
||||
msgstr "이번만 무시"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10581
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10582
|
||||
msgid "Ignore all"
|
||||
msgstr "전부 무시"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10586
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10587
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occurred while performing an operation.<br>%s"
|
||||
msgstr "동작을 수행하는 동안 오류가 발생했습니다.<br>%s"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10779
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10780
|
||||
msgid "Confirm Delete"
|
||||
msgstr "삭제 확인"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10789
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10790
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight>?"
|
||||
msgstr "정말로<br><hilight>%s</hilight>을(를) 삭제하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10794
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete<br><hilight>all</hilight> the %d files "
|
||||
|
@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr ""
|
|||
"정말로<br><hilight>%2$s</hilight>의<br><hilight>모든</hilight> %1$d개의 파일"
|
||||
"을 삭제하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10804
|
||||
#: src/bin/e_fm.c:10805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected file in<br><hilight>%s</"
|
||||
|
@ -4471,16 +4471,16 @@ msgstr "일"
|
|||
msgid "Toggle calendar"
|
||||
msgstr "달력 전환"
|
||||
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3699 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3721
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4134 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4144
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3710 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3732
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4155
|
||||
msgid "Compositor Error"
|
||||
msgstr "콤포지터 오류"
|
||||
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3700
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3711
|
||||
msgid "Another compositor is already running<br>on your display server."
|
||||
msgstr "다른 콤포지터가 디스플레이 서버에서<br>실행중입니다."
|
||||
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3722
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3733
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your display server does not support the<br>compositor overlay window. This "
|
||||
"is needed<br>for it to function."
|
||||
|
@ -4488,11 +4488,11 @@ msgstr ""
|
|||
"디스플레이 서버에서 콤포지터 오버레이<br>창을 지원하지 않습니다. 제 기능을 하"
|
||||
"려면<br>이것이 필요합니다."
|
||||
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3796
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3807
|
||||
msgid "Compositor Warning"
|
||||
msgstr "콤포지터 경고"
|
||||
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3797
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3808
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your display driver does not support OpenGL, or<br>no OpenGL engines were "
|
||||
"compiled or installed for<br>Evas or Ecore-Evas. Falling back to software "
|
||||
|
@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr ""
|
|||
"OpenGL 엔진을 컴파일하고<br>설치하지 않았습니다. 소프트웨어 엔진으로 대체합니"
|
||||
"다."
|
||||
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4135
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4146
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your display server does not support XComposite,<br>or Ecore-X was built "
|
||||
"without XComposite support.<br>Note that for composite support you will also "
|
||||
|
@ -4512,7 +4512,7 @@ msgstr ""
|
|||
"XComposite 지원을 뺐습니다.<br>합성 효과 지원을 위해 X11과 Ecore에서 XRender"
|
||||
"와<br>XFixes 또한 필요함을 참고하십시오."
|
||||
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4145
|
||||
#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4156
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your display server does not support XDamage<br>or Ecore was built without "
|
||||
"XDamage support."
|
||||
|
@ -8010,7 +8010,6 @@ msgid "Plugin"
|
|||
msgstr "플러그인"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "동작"
|
||||
|
||||
|
@ -8025,9 +8024,8 @@ msgid "No plugins loaded"
|
|||
msgstr "불러온 플러그인이 없습니다"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exebuf"
|
||||
msgstr "Typebuf"
|
||||
msgstr "Exebuf"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1162
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1209
|
||||
|
@ -8036,23 +8034,20 @@ msgid "Open with..."
|
|||
msgstr "다른 프로그램으로 열기..."
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open File..."
|
||||
msgstr "다른 프로그램으로 열기..."
|
||||
msgstr "파일 열기..."
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit Application Entry"
|
||||
msgstr "프로그램 우선순위"
|
||||
msgstr "프로그램 항목 편집"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Application Entry"
|
||||
msgstr "프로그램"
|
||||
msgstr "새 프로그램 항목"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1203
|
||||
msgid "Run with Sudo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sudo로 실행"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1216
|
||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:249
|
||||
|
@ -8060,9 +8055,8 @@ msgid "Open Terminal here"
|
|||
msgstr "여기에 터미널 열기"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Run Executable"
|
||||
msgstr "실행 파일 선택"
|
||||
msgstr "실행 가능 파일 실행"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1302
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1436
|
||||
|
@ -8089,45 +8083,40 @@ msgstr "Everything 플러그인"
|
|||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_calc.c:265
|
||||
msgid "Calculator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "계산기"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33
|
||||
msgid "Copy to Clipboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "클립보드에 복사"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1316
|
||||
msgid "Copy To ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "다음으로 복사..."
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move To ..."
|
||||
msgstr "다음 좌표로 이동..."
|
||||
msgstr "다음으로 이동..."
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move to Trash"
|
||||
msgstr "이동"
|
||||
msgstr "휴지통으로 이동"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1330
|
||||
msgid "Open Folder (EFM)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "폴더 열기 (EFM)"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1334
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort by Date"
|
||||
msgstr "크기순 정렬"
|
||||
msgstr "날짜순 정렬"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1339
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort by Name"
|
||||
msgstr "크기순 정렬"
|
||||
msgstr "이름순 정렬"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1372
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1384
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recent Files"
|
||||
msgstr "파일 이름 바꾸기"
|
||||
msgstr "최근 파일"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1456
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1607
|
||||
|
@ -8155,30 +8144,25 @@ msgid "Clear cache"
|
|||
msgstr "캐시 지우기"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Dialog"
|
||||
msgstr "대화 상자"
|
||||
msgstr "대화 상자 보이기"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:63
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_text.c:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "텍스트 이동"
|
||||
msgstr "텍스트"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:430
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Switch to Window"
|
||||
msgstr "새 창의 데스크톱으로 전환"
|
||||
msgstr "창으로 전환"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:445
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Fullscreen"
|
||||
msgstr "전체 화면 무시"
|
||||
msgstr "전체 화면 전환"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:459
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Send to Desktop"
|
||||
msgstr "바탕 화면에 고정"
|
||||
msgstr "바탕 화면에 보내기"
|
||||
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:177
|
||||
#: src/modules/everything/evry_plugin.c:208
|
||||
|
@ -9888,8 +9872,8 @@ msgid ""
|
|||
"This image will be uploaded<br>to enlightenment.org. It will be publicly "
|
||||
"visible."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이 그림을 enlightenment.org<br>에 업로드할 것입니다. 여러 사람들이 볼 수 있"
|
||||
"습니다."
|
||||
"이 그림을 enlightenment.org<br>에 업로드할 것입니다. 여러 사람들이 볼 수 있습"
|
||||
"니다."
|
||||
|
||||
#: src/modules/shot/e_mod_main.c:568
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue