From ed1305094be85f7754e0e1ebc3ef6f71db8a9c1d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Wed, 23 Jan 2013 21:21:15 +0000 Subject: [PATCH] updating catalan translation SVN revision: 83186 --- po/ca.po | 214 ++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 78 insertions(+), 136 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 8545cc835..b5674114b 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig\\\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-06 22:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 22:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-23 20:21+0100\n" "Last-Translator: Marc Furtià i Puig \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" @@ -12,6 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Catalan\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,1139,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" @@ -1340,7 +1341,6 @@ msgid "Comment" msgstr "Comentari" #: src/bin/e_eap_editor.c:710 -#, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2228,9 +2228,8 @@ msgstr "Sagnat" #: src/modules/comp/e_mod_main.c:72 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 #: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 -#, fuzzy msgid "Look" -msgstr "Bloquejos " +msgstr "Pinta" #: src/bin/e_gadcon.c:1793 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 @@ -2345,9 +2344,8 @@ msgid "Import Settings..." msgstr "Preferències d'importació" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 -#, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" -msgstr "Omplir i estirar les opcions" +msgstr "Omplir iEestirar Opcions" #: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 msgid "Stretch" @@ -2529,9 +2527,8 @@ msgid "Sticky" msgstr "Enganxós" #: src/bin/e_int_border_menu.c:178 -#, fuzzy msgid "Shade" -msgstr "Ombrejat" +msgstr "Ombra" #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 #: src/bin/e_int_border_prop.c:511 @@ -3045,14 +3042,12 @@ msgid "Window type" msgstr "Tipus de Finestra" #: src/bin/e_int_border_remember.c:683 -#, fuzzy msgid "wildcard matches are allowed" -msgstr "els partits de comodins estan permesos" +msgstr "Parells de comodins estan permesos" #: src/bin/e_int_border_remember.c:685 -#, fuzzy msgid "Transience" -msgstr "transitorietat" +msgstr "Transitorietat" #: src/bin/e_int_border_remember.c:688 msgid "Identifiers" @@ -3761,9 +3756,8 @@ msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system.\n" msgstr "Enlightenment no pot establir aquesta combinació de tecles del sistema.\n" #: src/bin/e_main.c:936 -#, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" -msgstr "Ungla" +msgstr "Preferències Miniatura" #: src/bin/e_main.c:940 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" @@ -5172,9 +5166,8 @@ msgid "Style:" msgstr "Estil:" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:681 -#, fuzzy msgid "Edit Match" -msgstr "Edita Icona" +msgstr "Edita Parell" #: src/modules/comp/e_mod_config.c:733 msgid "Names" @@ -5744,9 +5737,8 @@ msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Salta quan s'arrastrin objectes a l'extrem de la Pantalla" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:194 -#, fuzzy msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Emboliqui al voltant del llançar ordinadors d'escriptori" +msgstr "Emboliqui els escriptoris quan es mouen d'una tirada" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:200 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:192 @@ -5844,9 +5836,8 @@ msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Usa Comanda Protecció Pantalla" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 -#, fuzzy msgid "Locking" -msgstr "Bloqueix" +msgstr "Entrellaçat" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 msgid "Keyboard Layout" @@ -5893,13 +5884,11 @@ msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuts" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 -#, fuzzy msgid "Timers" -msgstr "Temes" +msgstr "Temporitzador" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 -#, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerir si es desactiva abans de" @@ -5930,30 +5919,25 @@ msgstr "Autoritza Salva Pantalles en blanc" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 -#, fuzzy msgid "Timeout" -msgstr "Temps d'Amagar" +msgstr "Expirar" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 -#, fuzzy msgid "Suspend on blank" -msgstr "Suspendre en blanc" +msgstr "Suspendre en inactivatat" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 -#, fuzzy msgid "Suspend even if AC" -msgstr "suspendre el temps" +msgstr "Suspendre si CA" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 -#, fuzzy msgid "Suspend delay" -msgstr "suspendre el temps" +msgstr "Retràs de suspendre " #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 -#, fuzzy msgid "Blanking" -msgstr "blanking" +msgstr "En blanc" #: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 msgid "Presentation mode enabled" @@ -5964,40 +5948,36 @@ msgid "Backlight Settings" msgstr "Preferències llum de fons" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:150 -#, fuzzy msgid "Normal Backlight" -msgstr "llum de fons normal" +msgstr "Llum de Fons Normal" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:152 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%3.0f" -msgstr "%3.0f%%" +msgstr "%3.0f" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:156 -#, fuzzy msgid "Dim Backlight" -msgstr "Il·luminació tènue" +msgstr "Llum de Fons Fosc" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 -#, fuzzy msgid "Idle Fade Time" -msgstr "Fade Time Idle" +msgstr "Temps Disminuació Repós" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f second(s)" -msgstr "%1.0f segons" +msgstr "%1.0f segon(s=" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 -#, fuzzy msgid "Fade Time" -msgstr "Fade Time" +msgstr "Disminuir Ttemps" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.1f second(s)" -msgstr "%1.1f segons" +msgstr "%1.1f segon(s)" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 @@ -6038,17 +6018,15 @@ msgstr "Preferències Tecles Edge" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 -#, fuzzy msgid "Edge Bindings" -msgstr "Bindatje de tecles" +msgstr "Bindatje de tecles de Cantonada" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:298 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:314 -#, fuzzy msgid "Modify" -msgstr "Modificar Tecla" +msgstr "Modifica" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:816 @@ -6073,9 +6051,8 @@ msgid "Action" msgstr "Acció" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#, fuzzy msgid "Mouse Button" -msgstr "Configuració del Mòdul" +msgstr "Butó de Ratolí" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:296 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:832 @@ -6094,34 +6071,31 @@ msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Permetre drasera activació amb finestres de pantalla completa" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:309 -#, fuzzy msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)" -msgstr "Permetre l'activació d'unió amb les finestres de pantalla completa" +msgstr "Permetre tecles activació amb multiples escriptoris (PERILLÓS!)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:874 -#, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" -msgstr "Enquadernació per la vora de seqüència" +msgstr "Seqüència de tecles de Cantonada" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:893 -#, fuzzy msgid "Clickable edge" -msgstr "Feu clic a la vora" +msgstr "Cantonada Pitjable " #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1214 -#, fuzzy msgid "Edge Binding Error" -msgstr "Bindatje del Ratolí " +msgstr "Error Telces Cantonada" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1215 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The edge binding that you chose is already used by\n" "%s action.\n" "Please choose another edge to bind." msgstr "" -"El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per l'acció \n" -" %s. Si us plau tria una altra seqüència." +"El Seqüència de tecles que ha escollit està  essent usat per l'acció \n" +" %s. \n" +"Si us plau tria una altra seqüència." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1350 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 @@ -6148,19 +6122,16 @@ msgid "WIN" msgstr "WIN" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1377 -#, fuzzy msgid "Left Edge" -msgstr "Elimina Tecla" +msgstr "Cantonada Esquerra" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1381 -#, fuzzy msgid "Top Edge" -msgstr "Modificar Tecla" +msgstr "Cantonada Dalt" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1385 -#, fuzzy msgid "Right Edge" -msgstr "Lluminós" +msgstr "Cantonada Dreta" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1389 msgid "Bottom Edge" @@ -6188,38 +6159,35 @@ msgid "(left clickable)" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(clickable)" -msgstr "Feu clic a la vora" +msgstr "(pitjable)" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:584 -#, fuzzy msgid "Signal Binding Error" -msgstr "Bindatje de tecles" +msgstr "Senyal d'error de Tecles" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:574 msgid "Signal and Source must NOT be blank!" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:585 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The signal and source that you entered are already used by\n" "%s action.\n" msgstr "" -"El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per l'acció \n" -" %s. Si us plau tria una altra seqüència." +"La senyal i la seqüència de tecles que ha escollit està  essent usat per l'acció \n" +" %s. \n" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:634 -#, fuzzy msgid "Add Signal Binding" -msgstr "Bindatje de tecles" +msgstr "Afegir Tecla de Senyal" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:645 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Mou Text" +msgstr "Font:" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:650 msgid "Signal:" @@ -6227,9 +6195,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:804 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:25 -#, fuzzy msgid "Signal Bindings" -msgstr "Bindatje de tecles" +msgstr "Senyals de Tecles" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:865 msgid "Signal Bindings Settings" @@ -6241,9 +6208,8 @@ msgstr "Preferències Tecles Senyal" #: src/modules/mixer/app_mixer.c:308 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:326 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:71 -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "Inici" +msgstr "Entrada" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" @@ -6255,14 +6221,12 @@ msgid "Thumbscroll" msgstr "Ungla" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 -#, fuzzy msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "habilitar Thumbscroll" +msgstr "Autoritza Thumbscroll" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 -#, fuzzy msgid "Threshold for a thumb drag" -msgstr "Llindar per a un llast per al polze" +msgstr "Llindar per a Arrossegament" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 @@ -6272,34 +6236,31 @@ msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 -#, fuzzy msgid "Threshold for applying drag momentum" -msgstr "Llindar per a l'aplicació de força d'arrossegament" +msgstr "Llindar per l'aplicació d'un impuls d'arrossegament" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f pixels/s" -msgstr "%5.0f pixels/seg" +msgstr "%1.0f pixels/seg" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 -#, fuzzy msgid "Friction slowdown" -msgstr "la fricció desacceleració" +msgstr "Disminució de fricció" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.2f s" -msgstr "%1.1f sec" +msgstr "%1.2f sec" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:47 msgid "Mouse Settings" msgstr "Preferències Ratolí" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:166 -#, fuzzy msgid "Show Cursor" -msgstr "Color d'Ombra" +msgstr "Mostra Cursor" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163 @@ -6314,19 +6275,16 @@ msgid "X" msgstr "X" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:197 -#, fuzzy msgid "Idle effects" msgstr "efectes d'inactivitat" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:203 -#, fuzzy msgid "Cursor" -msgstr "Color d'Ombra" +msgstr "Cursor" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:210 -#, fuzzy msgid "Mouse Hand" -msgstr "Bindatje del Ratolí " +msgstr "Del Ratolí " #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:218 msgid "Mouse Acceleration" @@ -6343,14 +6301,12 @@ msgstr "llindar" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:233 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 -#, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "Les més usades" +msgstr "Ratolí" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#, fuzzy msgid "Touch" -msgstr "Afegir al Llançador" +msgstr "Tocar" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:103 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:28 @@ -6358,9 +6314,8 @@ msgid "Input Method Settings" msgstr "Paràmetres del Mètode d'Entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:290 -#, fuzzy msgid "Input Method Selector" -msgstr "De mètodes d'entrada de selecció" +msgstr "Selector Mètode Entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:293 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:880 @@ -6381,9 +6336,8 @@ msgid "Import..." msgstr "Importa..." #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:893 -#, fuzzy msgid "Input Method Parameters" -msgstr "Paràmetres de mètodes d'entrada" +msgstr "Paràmetres Mètodes Entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:903 msgid "Execute Command" @@ -6403,9 +6357,8 @@ msgstr "Seleccioneu Preferències Mètode Entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:283 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:299 -#, fuzzy msgid "Input Method Config Import Error" -msgstr "Mètode d'entrada de configuració d'error d'importació" +msgstr "Error en Importació de Configuració de Mètode d'Entrada" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:284 msgid "" @@ -6447,9 +6400,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:966 -#, fuzzy msgid "Possible Locale problems" -msgstr "Els possibles problemes de configuració regional" +msgstr "Possible Problema de Configuració Regional" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1115 @@ -6460,9 +6412,8 @@ msgstr "Selecció d'Idioma" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/wizard/page_010.c:169 -#, fuzzy msgid "System Default" -msgstr "Ajusta a Predeterminat" +msgstr "Sistema per Defecte" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1088 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1166 @@ -6499,14 +6450,12 @@ msgid "Ac Adapter" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:356 -#, fuzzy msgid "Button" -msgstr "Botons" +msgstr "Botó" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:358 -#, fuzzy msgid "Fan" -msgstr "Llunyà " +msgstr "Ventilador " #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:361 #, fuzzy @@ -6527,23 +6476,20 @@ msgid "Lid" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:367 -#, fuzzy msgid "Power Button" -msgstr "Configuració del Mòdul" +msgstr "Botó Engegada" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:369 msgid "Processor" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:371 -#, fuzzy msgid "Sleep Button" -msgstr "Configuració del Mòdul" +msgstr "Botó Dormir" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:373 -#, fuzzy msgid "Thermal" -msgstr "Normal" +msgstr "Tèrmic " #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:375 msgid "Video" @@ -6554,24 +6500,20 @@ msgid "Wifi" msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:381 -#, fuzzy msgid "Zoom Out" -msgstr "Surt" +msgstr "Zoom Fora" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:383 -#, fuzzy msgid "Zoom In" -msgstr "Zoom" +msgstr "Zoom dins" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:385 -#, fuzzy msgid "Brightness Down" -msgstr "Aturada" +msgstr "Baixar Brillantor" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:387 -#, fuzzy msgid "Brightness Up" -msgstr "llum de fons" +msgstr "Pujar Brillantor" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:389 #, fuzzy