forked from enlightenment/efl
Updating galician localization
This commit is contained in:
parent
782c54cee0
commit
013a8b5d39
|
@ -1,170 +1,176 @@
|
|||
# Galician translation of Elementary
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012.
|
||||
# Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>, 2012-2013.
|
||||
#
|
||||
#: src/lib/elm_config.c:2415
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: elementary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:17+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 21:51+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Aníbal Garrido <khany@member.trisquel.info>\n"
|
||||
"Language-Team: http://trasno.net/ <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 16:52+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-07 09:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Aníbal Garrido Hermo <khanyux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1203
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1315
|
||||
msgid "Up"
|
||||
msgstr "Arriba"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1218
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1330
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Cartafol persoal"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1431 src/lib/elm_entry.c:1340
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1365
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1548
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1277
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1302
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1440
|
||||
#: src/lib/elc_fileselector.c:1557
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:579
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:578
|
||||
msgid "multi button entry label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "etiqueta de entrada de botón múltiplo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:601
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:600
|
||||
msgid "multi button entry item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "elemento de entrada de botón múltiplo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1475
|
||||
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1474
|
||||
msgid "multi button entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "entrada de botón múltiplo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:376
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "título"
|
||||
msgstr "Título"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:905
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:1129
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:1209
|
||||
#: src/lib/elc_naviframe.c:1208
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguinte"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:281
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:907
|
||||
msgid "Popup Title"
|
||||
msgstr "título emerxente"
|
||||
msgstr "Título da emerxente"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:291
|
||||
#: src/lib/elc_popup.c:975
|
||||
msgid "Popup Body Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Corpo de texto emerxente"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_bubble.c:217
|
||||
#: src/lib/elm_bubble.c:216
|
||||
msgid "Bubble"
|
||||
msgstr "Burbulla"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:58
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:57
|
||||
msgid "Clicked"
|
||||
msgstr "Premido"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:681
|
||||
#: src/lib/elm_genlist.c:1463 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:540
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1980
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:280
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:216
|
||||
#: src/lib/elm_gengrid.c:679
|
||||
#: src/lib/elm_genlist.c:1461
|
||||
#: src/lib/elm_list.c:1546
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:260
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:536
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:538
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1995
|
||||
msgid "State: Disabled"
|
||||
msgstr "Estado: Desactivado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:304
|
||||
#: src/lib/elm_button.c:305
|
||||
msgid "Button"
|
||||
msgstr "Botón"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:142
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:141
|
||||
msgid "%B %Y"
|
||||
msgstr "%B %Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:151
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:150
|
||||
msgid "%B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%B"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:160
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:159
|
||||
msgid "%Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%Y"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:274
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:273
|
||||
msgid "calendar item"
|
||||
msgstr "calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:299
|
||||
msgid "calendar decrement month button"
|
||||
msgstr "Botón de diminución do calendario"
|
||||
msgstr "Botón de diminución de mes do calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:305
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:304
|
||||
msgid "calendar decrement year button"
|
||||
msgstr "Botón de diminución do calendario"
|
||||
msgstr "Botón de diminución de ano do calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:309
|
||||
msgid "calendar increment month button"
|
||||
msgstr "Botón de aumento do calendario"
|
||||
msgstr "Botón de aumento de mes do calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:314
|
||||
msgid "calendar increment year button"
|
||||
msgstr "Botón de aumento do calendario"
|
||||
msgstr "Botón de aumento de ano do calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:320
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:319
|
||||
msgid "calendar month"
|
||||
msgstr "mes do calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#: src/lib/elm_calendar.c:324
|
||||
msgid "calendar year"
|
||||
msgstr "calendario"
|
||||
msgstr "ano do calendario"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:266
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:51
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:229
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:91
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:261
|
||||
msgid "State: On"
|
||||
msgstr "Estado: Conectado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:268
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:57
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:241
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:263
|
||||
msgid "State: Off"
|
||||
msgstr "Estado: Desconectado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_check.c:244
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:225
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:238
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:312
|
||||
#: src/lib/elm_check.c:306
|
||||
msgid "Check"
|
||||
msgstr "Comprobar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:301
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:300
|
||||
msgid "clock increment button for am,pm"
|
||||
msgstr "Botón de aumento do reloxo para am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:309
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:308
|
||||
msgid "clock decrement button for am,pm"
|
||||
msgstr "Botón de diminución do reloxo para am,pm"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:659
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:658
|
||||
msgid "State: Editable"
|
||||
msgstr "Estado: Editable"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:695
|
||||
#: src/lib/elm_clock.c:694
|
||||
msgid "Clock"
|
||||
msgstr "Reloxo"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_colorselector.c:1349
|
||||
#: src/lib/elm_colorselector.c:1348
|
||||
msgid "color selector palette item"
|
||||
msgstr "Paleta de selección de cor"
|
||||
|
||||
|
@ -172,115 +178,117 @@ msgstr "Paleta de selección de cor"
|
|||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "Predeterminado: LTR"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_dayselector.c:422
|
||||
#: src/lib/elm_dayselector.c:421
|
||||
msgid "day selector item"
|
||||
msgstr "selector de día"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_diskselector.c:671
|
||||
#: src/lib/elm_diskselector.c:670
|
||||
msgid "diskselector item"
|
||||
msgstr "Selector de disco"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1333
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1270
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1337
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1274
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Cortar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1352
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1289
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1359
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:1296
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:3301
|
||||
#: src/lib/elm_entry.c:3130
|
||||
msgid "Entry"
|
||||
msgstr "Entrada"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_gengrid.c:711
|
||||
#: src/lib/elm_gengrid.c:709
|
||||
msgid "Gengrid Item"
|
||||
msgstr "Grella xenérica"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_index.c:102
|
||||
#: src/lib/elm_index.c:101
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Índice"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_index.c:129
|
||||
#: src/lib/elm_index.c:128
|
||||
msgid "Index Item"
|
||||
msgstr "Elemento do índice"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_label.c:408
|
||||
#: src/lib/elm_label.c:407
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Etiqueta"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_panel.c:54
|
||||
#: src/lib/elm_panel.c:53
|
||||
msgid "state: opened"
|
||||
msgstr "Estado: aberto"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_panel.c:55
|
||||
#: src/lib/elm_panel.c:54
|
||||
msgid "state: closed"
|
||||
msgstr "Estado: pechado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_panel.c:118
|
||||
#: src/lib/elm_panel.c:117
|
||||
msgid "panel button"
|
||||
msgstr "botón do panel"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_progressbar.c:296
|
||||
#: src/lib/elm_progressbar.c:295
|
||||
msgid "progressbar"
|
||||
msgstr "barra de progreso"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:296
|
||||
#: src/lib/elm_radio.c:291
|
||||
msgid "Radio"
|
||||
msgstr "Radio"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1982
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:539
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1997
|
||||
msgid "State: Selected"
|
||||
msgstr "Estado: Seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:542
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:541
|
||||
msgid "State: Unselected"
|
||||
msgstr "Estado: Sen seleccionar"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:554
|
||||
#: src/lib/elm_segment_control.c:553
|
||||
msgid "Segment Control Item"
|
||||
msgstr "Segmento de control"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_slider.c:888
|
||||
#: src/lib/elm_slider.c:887
|
||||
msgid "slider"
|
||||
msgstr "Barra de desprazamento"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:629
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:627
|
||||
msgid "spinner increment button"
|
||||
msgstr "botón de aumento"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:638
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:636
|
||||
msgid "spinner decrement button"
|
||||
msgstr "botón de disminución"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:646
|
||||
#: src/lib/elm_spinner.c:644
|
||||
msgid "spinner"
|
||||
msgstr "botón de spinner"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1451 src/lib/elm_toolbar.c:2041
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1466
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2056
|
||||
msgid "Selected"
|
||||
msgstr "Seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1978
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1993
|
||||
msgid "Separator"
|
||||
msgstr "Separador"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1984
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:1999
|
||||
msgid "Has menu"
|
||||
msgstr "Ten menú"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2036
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2051
|
||||
msgid "Unselected"
|
||||
msgstr "Non seleccionado"
|
||||
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2053
|
||||
#: src/lib/elm_toolbar.c:2068
|
||||
msgid "Toolbar Item"
|
||||
msgstr "Elemento da barra de ferramentas"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue