Updating catalan translation

This commit is contained in:
maxerba 2014-06-06 13:18:06 +02:00
parent 5c50e9e95e
commit 19f48ea7df
1 changed files with 91 additions and 97 deletions

View File

@ -5,138 +5,140 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Elementary\n" "Project-Id-Version: Elementary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 14:31+0900\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-30 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 00:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-26 21:31+0000\n"
"Last-Translator: JoanColl <jcoll2@gmail.com>\n" "Last-Translator: joancoll <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan\n" "Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-27 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
"Language: ca\n"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1370 #: src/lib/elc_fileselector.c:1341
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Amunt" msgstr "Amunt"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1385 #: src/lib/elc_fileselector.c:1356
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Carpeta personal" msgstr "Carpeta personal"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1588 src/lib/elm_entry.c:1464 #: src/lib/elc_fileselector.c:1583 src/lib/elm_entry.c:1346
#: src/lib/elm_entry.c:1489 #: src/lib/elm_entry.c:1371
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la" msgstr "Cancel·la"
#: src/lib/elc_fileselector.c:1597 #: src/lib/elc_fileselector.c:1592
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Accepta" msgstr "Accepta"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:602 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:614
msgid "multi button entry label" msgid "multi button entry label"
msgstr "" msgstr "etiqueta d'entrada múltiple"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:623 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:635
msgid "multi button entry item" msgid "multi button entry item"
msgstr "" msgstr "element entrada múltiple"
#: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1488 #: src/lib/elc_multibuttonentry.c:1512
msgid "multi button entry" msgid "multi button entry"
msgstr "" msgstr "entrada múltiple"
#: src/lib/elc_naviframe.c:406 #: src/lib/elc_naviframe.c:377
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "" msgstr "Títol"
#: src/lib/elc_naviframe.c:933 src/lib/elc_naviframe.c:1128 #: src/lib/elc_naviframe.c:906 src/lib/elc_naviframe.c:1130
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr "Enrere"
#: src/lib/elc_naviframe.c:1209 #: src/lib/elc_naviframe.c:1209
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr "Següent"
#: src/lib/elc_popup.c:286 src/lib/elc_popup.c:920 #: src/lib/elc_popup.c:282 src/lib/elc_popup.c:908
msgid "Popup Title" msgid "Popup Title"
msgstr "" msgstr "Títol finestra emergent"
#: src/lib/elc_popup.c:296 src/lib/elc_popup.c:988 #: src/lib/elc_popup.c:292 src/lib/elc_popup.c:976
msgid "Popup Body Text" msgid "Popup Body Text"
msgstr "" msgstr "Text de la finestra emergent"
#: src/lib/elm_bubble.c:192 #: src/lib/elm_bubble.c:217
msgid "Bubble" msgid "Bubble"
msgstr "Bombolla " msgstr "Bombolla"
#: src/lib/elm_button.c:67 #: src/lib/elm_button.c:58
msgid "Clicked" msgid "Clicked"
msgstr "Clicat" msgstr "Clicat"
#: src/lib/elm_button.c:272 src/lib/elm_check.c:214 src/lib/elm_gengrid.c:719 #: src/lib/elm_button.c:279 src/lib/elm_check.c:222 src/lib/elm_gengrid.c:705
#: src/lib/elm_genlist.c:1451 src/lib/elm_list.c:1999 src/lib/elm_radio.c:253 #: src/lib/elm_genlist.c:1464 src/lib/elm_list.c:1547 src/lib/elm_radio.c:265
#: src/lib/elm_segment_control.c:519 src/lib/elm_spinner.c:568 #: src/lib/elm_segment_control.c:537 src/lib/elm_spinner.c:561
#: src/lib/elm_toolbar.c:2205 #: src/lib/elm_toolbar.c:1979
msgid "State: Disabled" msgid "State: Disabled"
msgstr "Estat: desactivat " msgstr "Estat: desactivat"
#: src/lib/elm_button.c:297 #: src/lib/elm_button.c:304
msgid "Button" msgid "Button"
msgstr "Botó " msgstr "Botó"
#: src/lib/elm_calendar.c:150 #: src/lib/elm_calendar.c:142
msgid "%B %Y" msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y" msgstr "%B %Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:159 #: src/lib/elm_calendar.c:151
msgid "%B" msgid "%B"
msgstr "%B" msgstr "%B"
#: src/lib/elm_calendar.c:168 #: src/lib/elm_calendar.c:160
msgid "%Y" msgid "%Y"
msgstr "%Y" msgstr "%Y"
#: src/lib/elm_calendar.c:283 #: src/lib/elm_calendar.c:274
msgid "calendar item" msgid "calendar item"
msgstr "element de calendari" msgstr "element de calendari"
#: src/lib/elm_calendar.c:309 #: src/lib/elm_calendar.c:300
msgid "calendar decrement month button" msgid "calendar decrement month button"
msgstr "botó decrement de mes" msgstr "botó decrement de mes"
#: src/lib/elm_calendar.c:314 #: src/lib/elm_calendar.c:305
msgid "calendar decrement year button" msgid "calendar decrement year button"
msgstr "botó decrement d'any" msgstr "botó decrement d'any"
#: src/lib/elm_calendar.c:319 #: src/lib/elm_calendar.c:310
msgid "calendar increment month button" msgid "calendar increment month button"
msgstr "botó increment de mes" msgstr "botó increment de mes"
#: src/lib/elm_calendar.c:324 #: src/lib/elm_calendar.c:315
msgid "calendar increment year button" msgid "calendar increment year button"
msgstr "botó increment d'any" msgstr "botó increment d'any"
#: src/lib/elm_calendar.c:329 #: src/lib/elm_calendar.c:320
msgid "calendar month" msgid "calendar month"
msgstr "mes del calendari" msgstr "mes del calendari"
#: src/lib/elm_calendar.c:334 #: src/lib/elm_calendar.c:325
msgid "calendar year" msgid "calendar year"
msgstr "any del calendari" msgstr "any del calendari"
#: src/lib/elm_check.c:59 src/lib/elm_check.c:227 src/lib/elm_radio.c:99 #: src/lib/elm_check.c:52 src/lib/elm_check.c:235 src/lib/elm_radio.c:92
#: src/lib/elm_radio.c:254 #: src/lib/elm_radio.c:266
msgid "State: On" msgid "State: On"
msgstr "Estat: activat" msgstr "Estat: activat"
#: src/lib/elm_check.c:65 src/lib/elm_check.c:239 src/lib/elm_radio.c:256 #: src/lib/elm_check.c:58 src/lib/elm_check.c:247 src/lib/elm_radio.c:268
msgid "State: Off" msgid "State: Off"
msgstr "Estat: desactivat" msgstr "Estat: desactivat"
#: src/lib/elm_check.c:223 src/lib/elm_check.c:236 #: src/lib/elm_check.c:231 src/lib/elm_check.c:244
msgid "State" msgid "State"
msgstr "Estat" msgstr "Estat"
#: src/lib/elm_check.c:304 #: src/lib/elm_check.c:312
msgid "Check" msgid "Check"
msgstr "Comprova" msgstr "Comprova"
@ -148,138 +150,130 @@ msgstr "botó increment de rellotge per am,pm"
msgid "clock decrement button for am,pm" msgid "clock decrement button for am,pm"
msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm" msgstr "botó decrement de rellotge per am,pm"
#: src/lib/elm_clock.c:647 #: src/lib/elm_clock.c:659
msgid "State: Editable" msgid "State: Editable"
msgstr "Estat: Editable " msgstr "Estat: Editable"
#: src/lib/elm_clock.c:682 #: src/lib/elm_clock.c:695
msgid "Clock" msgid "Clock"
msgstr "Rellotge" msgstr "Rellotge"
#: src/lib/elm_colorselector.c:1364 #: src/lib/elm_colorselector.c:1370
msgid "color selector palette item" msgid "color selector palette item"
msgstr "paleta de selecció de color" msgstr "paleta de selecció de color"
#: src/lib/elm_config.c:3155 #: src/lib/elm_config.c:2441
msgid "default:LTR" msgid "default:LTR"
msgstr "Per defecte: LTR" msgstr "Per defecte: LTR"
#: src/lib/elm_dayselector.c:394 #: src/lib/elm_dayselector.c:422
#, fuzzy
msgid "day selector item" msgid "day selector item"
msgstr "selector de disc" msgstr "selector de dia"
#: src/lib/elm_diskselector.c:672 #: src/lib/elm_diskselector.c:681
msgid "diskselector item" msgid "diskselector item"
msgstr "selector de disc" msgstr "selector de disc"
#: src/lib/elm_entry.c:1451 #: src/lib/elm_entry.c:1333
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copia" msgstr "Copia"
#: src/lib/elm_entry.c:1456 #: src/lib/elm_entry.c:1338
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Retalla" msgstr "Retalla"
#: src/lib/elm_entry.c:1460 src/lib/elm_entry.c:1483 #: src/lib/elm_entry.c:1342 src/lib/elm_entry.c:1365
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Enganxa " msgstr "Enganxa"
#: src/lib/elm_entry.c:1476 #: src/lib/elm_entry.c:1358
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Selecciona" msgstr "Selecciona"
#: src/lib/elm_entry.c:3430 #: src/lib/elm_entry.c:3306
msgid "Entry" msgid "Entry"
msgstr "Entrada" msgstr "Entrada"
#: src/lib/elm_gengrid.c:749 #: src/lib/elm_gengrid.c:735
msgid "Gengrid Item" msgid "Gengrid Item"
msgstr "Quadrícula genèrica" msgstr "Quadrícula genèrica"
#: src/lib/elm_index.c:89 #: src/lib/elm_index.c:102
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Índex" msgstr "Índex"
#: src/lib/elm_index.c:116 #: src/lib/elm_index.c:129
msgid "Index Item" msgid "Index Item"
msgstr "Element d'índex" msgstr "Element d'índex"
#: src/lib/elm_label.c:382 #: src/lib/elm_label.c:408
msgid "Label" msgid "Label"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
#: src/lib/elm_panel.c:61 #: src/lib/elm_panel.c:54
msgid "state: opened" msgid "state: opened"
msgstr "estat: obert" msgstr "estat: obert"
#: src/lib/elm_panel.c:62 #: src/lib/elm_panel.c:55
msgid "state: closed" msgid "state: closed"
msgstr "estat: tancat" msgstr "estat: tancat"
#: src/lib/elm_panel.c:125 #: src/lib/elm_panel.c:118
msgid "panel button" msgid "panel button"
msgstr "botó del tauler" msgstr "botó del tauler"
#: src/lib/elm_progressbar.c:284 #: src/lib/elm_progressbar.c:296
msgid "progressbar" msgid "progressbar"
msgstr "barra de progrés " msgstr "barra de progrés"
#: src/lib/elm_radio.c:282 #: src/lib/elm_radio.c:296
msgid "Radio" msgid "Radio"
msgstr "Opció" msgstr "Opció"
#: src/lib/elm_segment_control.c:522 src/lib/elm_toolbar.c:2207 #: src/lib/elm_segment_control.c:540 src/lib/elm_toolbar.c:1981
msgid "State: Selected" msgid "State: Selected"
msgstr "Estat: Seleccionat" msgstr "Estat: Seleccionat"
#: src/lib/elm_segment_control.c:524 #: src/lib/elm_segment_control.c:542
#, fuzzy
msgid "State: Unselected" msgid "State: Unselected"
msgstr "Estat: Seleccionat" msgstr "Estat: No seleccionat"
#: src/lib/elm_segment_control.c:536 #: src/lib/elm_segment_control.c:554
msgid "Segment Control Item" msgid "Segment Control Item"
msgstr "" msgstr "Element de control del segment"
#: src/lib/elm_slider.c:873 #: src/lib/elm_slider.c:894
msgid "slider" msgid "slider"
msgstr "control lliscant" msgstr "control lliscant"
#: src/lib/elm_spinner.c:657 #: src/lib/elm_spinner.c:650
msgid "spinner increment button" msgid "spinner increment button"
msgstr "botó d'increment del spinner" msgstr "botó d'increment del spinner"
#: src/lib/elm_spinner.c:666 #: src/lib/elm_spinner.c:659
msgid "spinner decrement button" msgid "spinner decrement button"
msgstr "botó de decrement del spinner" msgstr "botó de decrement del spinner"
#: src/lib/elm_spinner.c:674 #: src/lib/elm_spinner.c:667
msgid "spinner" msgid "spinner"
msgstr "spinner" msgstr "spinner"
#: src/lib/elm_toolbar.c:1667 src/lib/elm_toolbar.c:2266 #: src/lib/elm_toolbar.c:1450 src/lib/elm_toolbar.c:2040
msgid "Selected" msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat" msgstr "Seleccionat"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2203 #: src/lib/elm_toolbar.c:1977
msgid "Separator" msgid "Separator"
msgstr "Separador" msgstr "Separador"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2209 #: src/lib/elm_toolbar.c:1983
msgid "Has menu" msgid "Has menu"
msgstr "Té menú" msgstr "Té menú"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2261 #: src/lib/elm_toolbar.c:2035
msgid "Unselected" msgid "Unselected"
msgstr "No seleccionat " msgstr "No seleccionat"
#: src/lib/elm_toolbar.c:2278 #: src/lib/elm_toolbar.c:2052
msgid "Toolbar Item" msgid "Toolbar Item"
msgstr "Element de barra d'eines" msgstr "Element de barra d'eines"
#~ msgid "Genlist Item"
#~ msgstr "Lista genérica"
#~ msgid "List Item"
#~ msgstr "Lista"