|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Marc Furtià i Puig<br>\\\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-12-02 11:51+1100\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 11:22+0100\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: \n" |
|
|
|
|
"Language-Team: \n" |
|
|
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "Sobre Enlightenment" |
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_conf.c:180 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 |
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 |
|
|
|
|
msgid "Close" |
|
|
|
|
msgstr "Tanca" |
|
|
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Tanca" |
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2844 src/bin/e_actions.c:2848 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:668 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:210 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_000.c:27 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_000.c:32 |
|
|
|
|
msgid "Enlightenment" |
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?" |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1867 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:1995 src/bin/e_actions.c:2059 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9033 src/bin/e_fm.c:9262 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:1027 src/bin/e_fm.c:9023 src/bin/e_fm.c:9252 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:506 src/bin/e_screensaver.c:106 |
|
|
|
|
msgid "Yes" |
|
|
|
|
msgstr "Si" |
|
|
|
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Si" |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1869 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:1933 src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2061 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2125 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9031 src/bin/e_fm.c:9263 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_desklock.c:1029 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:507 src/bin/e_screensaver.c:108 |
|
|
|
|
msgid "No" |
|
|
|
|
msgstr "No" |
|
|
|
@ -557,7 +557,7 @@ msgid "Show Menu..." |
|
|
|
|
msgstr "Mostra Menú ..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2840 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:173 |
|
|
|
|
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 |
|
|
|
|
msgid "Launch" |
|
|
|
@ -606,9 +606,9 @@ msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:398 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 |
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 |
|
|
|
|
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 |
|
|
|
|
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 |
|
|
|
@ -680,8 +680,8 @@ msgstr "Selector de Perfil" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1839 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:260 src/bin/e_eap_editor.c:613 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8551 src/bin/e_fm.c:9189 src/bin/e_fm_prop.c:512 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8541 src/bin/e_fm.c:9179 src/bin/e_fm_prop.c:512 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_module.c:403 src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_utils.c:640 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 |
|
|
|
@ -699,7 +699,7 @@ msgid "OK" |
|
|
|
|
msgstr "D'acord" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8553 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8543 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:513 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:365 |
|
|
|
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
msgid "Enlightenment Settings Write Problems" |
|
|
|
|
msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:208 src/modules/battery/e_mod_main.c:1094 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 |
|
|
|
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona" |
|
|
|
|
msgid "Select an Executable" |
|
|
|
|
msgstr "Seleccioneu un Executable " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8053 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8043 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 |
|
|
|
@ -1025,15 +1025,15 @@ msgstr "Seleccioneu un Executable " |
|
|
|
|
msgid "Delete" |
|
|
|
|
msgstr "Elimina" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7960 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7950 |
|
|
|
|
msgid "Cut" |
|
|
|
|
msgstr "Talla" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7974 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6075 src/bin/e_fm.c:7964 |
|
|
|
|
msgid "Copy" |
|
|
|
|
msgstr "Còpia " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7799 src/bin/e_fm.c:7987 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7789 src/bin/e_fm.c:7977 |
|
|
|
|
msgid "Paste" |
|
|
|
|
msgstr "Enganxa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1041,24 +1041,24 @@ msgstr "Enganxa" |
|
|
|
|
msgid "Select All" |
|
|
|
|
msgstr "Selecciona-ho Tot" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:200 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:225 src/bin/e_utils.c:200 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 |
|
|
|
|
msgid "Run Error" |
|
|
|
|
msgstr "Error en Execució" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:201 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:201 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" |
|
|
|
|
msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:<br><br> %s<br>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:352 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:356 |
|
|
|
|
msgid "Application run error" |
|
|
|
|
msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:354 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:358 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " |
|
|
|
@ -1067,71 +1067,71 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Enlightenment no està autoritzat a fer córrer l'aplicació.<br><br>%" |
|
|
|
|
"s<br><br> L'aplicació ha fallat en arrencar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:449 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:454 |
|
|
|
|
msgid "Application Execution Error" |
|
|
|
|
msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:461 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:466 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s stopped running unexpectedly." |
|
|
|
|
msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:467 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:472 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "An exit code of %i was returned from %s." |
|
|
|
|
msgstr "El codi de sortida %i ha estat retornat per %s." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:475 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:480 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." |
|
|
|
|
msgstr "%s ha estat interromput per una Senyal d'Interrupció." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:478 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:483 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." |
|
|
|
|
msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de Sortida" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:482 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:487 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." |
|
|
|
|
msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal d'Avortament" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:485 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:490 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." |
|
|
|
|
msgstr "%s ha estat Interromput per un Error Flotant" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:489 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:494 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." |
|
|
|
|
msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de FI DE PROCÉS" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:493 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:498 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." |
|
|
|
|
msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Segment" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:497 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:502 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." |
|
|
|
|
msgstr "%s ha estat Interromput per un Trencament de Canonada." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:500 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:505 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." |
|
|
|
|
msgstr "%s ha estat Interromput per un Senyal de Fi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:504 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:509 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by a Bus Error." |
|
|
|
|
msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Bus" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:507 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:512 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s was interrupted by the signal number %i." |
|
|
|
|
msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:563 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:568 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" |
|
|
|
@ -1139,36 +1139,36 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure." |
|
|
|
|
"***<br>" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:625 src/bin/e_exec.c:699 src/bin/e_exec.c:706 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:630 src/bin/e_exec.c:704 src/bin/e_exec.c:711 |
|
|
|
|
msgid "Error Logs" |
|
|
|
|
msgstr "Error en els Logs" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:707 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:636 src/bin/e_exec.c:712 |
|
|
|
|
msgid "There was no error message." |
|
|
|
|
msgstr "No hi havia missatge d'error" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:635 src/bin/e_exec.c:714 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:719 |
|
|
|
|
msgid "Save This Message" |
|
|
|
|
msgstr "Desa Aquest Missatge" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:639 src/bin/e_exec.c:718 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" |
|
|
|
|
msgstr "Aquest log d'error ha estat guardat com %s/%s.log" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:665 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:670 |
|
|
|
|
msgid "Error Information" |
|
|
|
|
msgstr "Error d'Informació" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:673 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:678 |
|
|
|
|
msgid "Error Signal Information" |
|
|
|
|
msgstr "Error del senyal d'Informació" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:683 src/bin/e_exec.c:690 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:688 src/bin/e_exec.c:695 |
|
|
|
|
msgid "Output Data" |
|
|
|
|
msgstr "Dades de sortida" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:691 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_exec.c:696 |
|
|
|
|
msgid "There was no output." |
|
|
|
|
msgstr "No hi ha sortida" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1213,181 +1213,181 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
msgid "%i Files" |
|
|
|
|
msgstr "%i Fitxers" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7807 src/bin/e_fm.c:7995 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:6088 src/bin/e_fm.c:7797 src/bin/e_fm.c:7985 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Link" |
|
|
|
|
msgstr "Lineal " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8974 src/bin/e_fm.c:9112 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:6096 src/bin/e_fm.c:8964 src/bin/e_fm.c:9102 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Abort" |
|
|
|
|
msgstr "Quant a..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7726 src/bin/e_fm.c:7886 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7716 src/bin/e_fm.c:7876 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Inherit parent settings" |
|
|
|
|
msgstr "Paràmetres de Configuració " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7735 src/bin/e_fm.c:7895 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7725 src/bin/e_fm.c:7885 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "View Mode" |
|
|
|
|
msgstr "Mode Bàsic" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7742 src/bin/e_fm.c:7902 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7732 src/bin/e_fm.c:7892 |
|
|
|
|
msgid "Refresh View" |
|
|
|
|
msgstr "Refresca la Vista" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7750 src/bin/e_fm.c:7910 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7740 src/bin/e_fm.c:7900 |
|
|
|
|
msgid "Show Hidden Files" |
|
|
|
|
msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7752 src/bin/e_fm.c:7912 |
|
|
|
|
msgid "Remember Ordering" |
|
|
|
|
msgstr "Recorda l'Ordre" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7771 src/bin/e_fm.c:7931 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7761 src/bin/e_fm.c:7921 |
|
|
|
|
msgid "Sort Now" |
|
|
|
|
msgstr "Ordena Ara" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7783 src/bin/e_fm.c:7946 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:7773 src/bin/e_fm.c:7936 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 |
|
|
|
|
msgid "New Directory" |
|
|
|
|
msgstr "Nou Directori" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8061 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8051 |
|
|
|
|
msgid "Rename" |
|
|
|
|
msgstr "Canvia el Nom" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8080 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8070 |
|
|
|
|
msgid "Unmount" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8085 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8075 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Mount" |
|
|
|
|
msgstr "Error en Execució" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8090 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8080 |
|
|
|
|
msgid "Eject" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8100 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8090 |
|
|
|
|
msgid "Properties" |
|
|
|
|
msgstr "Propietats" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8335 src/bin/e_fm.c:8388 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8325 src/bin/e_fm.c:8378 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Use default" |
|
|
|
|
msgstr "Ajusta a Predeterminat" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8361 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8351 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Grid Icons" |
|
|
|
|
msgstr "Fitxers d'Icones" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8369 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8359 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Custom Icons" |
|
|
|
|
msgstr "Costum" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8377 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8367 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "List" |
|
|
|
|
msgstr "Llistat de Finestres" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8402 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8392 |
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
|
msgid "Icon Size (%d)" |
|
|
|
|
msgstr "Nom d'Icona" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8654 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8438 src/bin/e_fm.c:8644 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Set background..." |
|
|
|
|
msgstr "Fons de Pantalla" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8453 src/bin/e_fm.c:8697 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8687 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Set overlay..." |
|
|
|
|
msgstr "Continguts de la LLeixa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8552 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8542 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 |
|
|
|
|
msgid "Clear" |
|
|
|
|
msgstr "Neteja" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8776 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8766 |
|
|
|
|
msgid "Create a new Directory" |
|
|
|
|
msgstr "Creeu un nou Directori" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8777 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8767 |
|
|
|
|
msgid "New Directory Name:" |
|
|
|
|
msgstr "Nom Nou del Directori:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8831 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8821 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Rename %s to:" |
|
|
|
|
msgstr "Canvia el nom %s a : " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8833 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8823 |
|
|
|
|
msgid "Rename File" |
|
|
|
|
msgstr "Canvia el nom del Fitxer" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8973 src/bin/e_fm.c:9111 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8963 src/bin/e_fm.c:9101 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Retry" |
|
|
|
|
msgstr "Re-inicia " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8977 src/bin/e_fm.c:9117 src/modules/wizard/page_030.c:82 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8967 src/bin/e_fm.c:9107 src/modules/wizard/page_030.c:85 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Error" |
|
|
|
|
msgstr "Error en Execució" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8980 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:8970 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%s" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9032 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9022 |
|
|
|
|
msgid "No to all" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9034 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9024 |
|
|
|
|
msgid "Yes to all" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9037 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9027 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Warning" |
|
|
|
|
msgstr "Carregant %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9040 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9030 |
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
|
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" |
|
|
|
|
msgstr "Estàs segur que vol borrar <br> <hilight> %s</hilight>?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9113 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9103 |
|
|
|
|
msgid "Ignore this" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9114 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9104 |
|
|
|
|
msgid "Ignore all" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9119 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9109 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9265 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9255 |
|
|
|
|
msgid "Confirm Delete" |
|
|
|
|
msgstr "Confirmació de Borrar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9270 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9260 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" |
|
|
|
|
msgstr "Estàs segur que vol borrar <br> <hilight> %s</hilight>?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9276 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:9266 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" |
|
|
|
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "Owner can write" |
|
|
|
|
msgstr "El Propietari pot escriure" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm_prop.c:384 src/bin/e_widget_fsel.c:306 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1029 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 |
|
|
|
|
msgid "Preview" |
|
|
|
@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr "Inici de moviment/re-dimensió d'aquest Gadget" |
|
|
|
|
msgid "Remove this gadget" |
|
|
|
|
msgstr "Borra aquest Gadget" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1890 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_gadcon.c:1891 |
|
|
|
|
msgid "Stop move/resize this gadget" |
|
|
|
|
msgstr "Para de moure/re-dimensionar aquest gadget" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "Aplicacions Preferents" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_menus.c:117 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:185 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_070.c:201 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_070.c:202 |
|
|
|
|
msgid "Applications" |
|
|
|
|
msgstr "Aplicacions" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr "%li Minuts" |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:250 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 |
|
|
|
|
msgid "Unknown" |
|
|
|
|
msgstr "Desconegut" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents" |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:275 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:405 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 |
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 |
|
|
|
|
msgid "Go up a Directory" |
|
|
|
|
msgstr "Puja un Directori" |
|
|
|
@ -3384,25 +3384,25 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
msgid "Battery" |
|
|
|
|
msgstr "Bateria" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:844 |
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:847 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Your battery is low!" |
|
|
|
|
msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:846 |
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:849 |
|
|
|
|
msgid "AC power is recommended." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:921 |
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:924 |
|
|
|
|
msgid "N/A" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 |
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 |
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:995 src/modules/battery/e_mod_main.c:997 |
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1004 src/modules/battery/e_mod_main.c:1006 |
|
|
|
|
msgid "ERROR" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1093 |
|
|
|
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1096 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Battery Meter" |
|
|
|
|
msgstr "Bateria" |
|
|
|
@ -3411,23 +3411,23 @@ msgstr "Bateria" |
|
|
|
|
msgid "Clock" |
|
|
|
|
msgstr "Rellotge" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:149 src/modules/conf/e_mod_main.c:153 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:173 src/modules/conf/e_mod_main.c:274 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Settings Panel" |
|
|
|
|
msgstr "Paràmetres de Pantalla" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:244 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Presentation" |
|
|
|
|
msgstr "Paràmetres de Pantalla" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:251 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Offline" |
|
|
|
|
msgstr "Parat" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_mod_main.c:279 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Modes" |
|
|
|
|
msgstr "Mòduls" |
|
|
|
@ -3454,7 +3454,7 @@ msgid "Restart Applications" |
|
|
|
|
msgstr "Re-inicia Aplicacions" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1869 |
|
|
|
|
msgid "All Applications" |
|
|
|
|
msgstr "Totes les Aplicacions" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3478,7 +3478,7 @@ msgstr "Altre IBar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:78 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:81 |
|
|
|
|
msgid "Menus" |
|
|
|
|
msgstr "Menús" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 |
|
|
|
@ -3869,9 +3869,9 @@ msgstr "%1.0f minuts" |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:822 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:262 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:394 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:786 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:787 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:639 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641 |
|
|
|
|
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186 |
|
|
|
|
msgid "Personal" |
|
|
|
|
msgstr "Personal" |
|
|
|
@ -4740,7 +4740,7 @@ msgstr "Temes d'Icona" |
|
|
|
|
msgid "Icon theme overrides general theme" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:35 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 |
|
|
|
|
msgid "Icon Theme" |
|
|
|
|
msgstr "Tema d'Icones" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4811,7 +4811,7 @@ msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_010.c:140 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_010.c:142 |
|
|
|
|
msgid "Language" |
|
|
|
|
msgstr "Llengua" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5203,7 +5203,7 @@ msgid "Images" |
|
|
|
|
msgstr "Imatges" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1009 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1010 |
|
|
|
|
msgid "Themes" |
|
|
|
|
msgstr "Temes" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5313,7 +5313,7 @@ msgid "Available Profiles" |
|
|
|
|
msgstr "Perfils Autoritzats" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:115 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_020.c:118 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_020.c:121 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Select a profile" |
|
|
|
|
msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj" |
|
|
|
@ -5517,15 +5517,15 @@ msgstr "Importa..." |
|
|
|
|
msgid " Online..." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1000 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1001 |
|
|
|
|
msgid "Theme Categories" |
|
|
|
|
msgstr "Categories de Tema" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1018 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1019 |
|
|
|
|
msgid "Assign" |
|
|
|
|
msgstr "Assigna" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 |
|
|
|
|
msgid "Clear All" |
|
|
|
|
msgstr "Neteja-ho Tot" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5582,38 +5582,38 @@ msgid "Wallpaper Settings" |
|
|
|
|
msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:546 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:674 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:676 |
|
|
|
|
msgid "Use Theme Wallpaper" |
|
|
|
|
msgstr "Utilitza la Imatge del Tema " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:551 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:679 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 |
|
|
|
|
msgid "Picture..." |
|
|
|
|
msgstr "Imatge" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:554 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:682 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:684 |
|
|
|
|
msgid "Gradient..." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:560 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:688 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:690 |
|
|
|
|
msgid "Online..." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710 |
|
|
|
|
msgid "Where to place the Wallpaper" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 |
|
|
|
|
msgid "All Desktops" |
|
|
|
|
msgstr "Totes les Taules de Treball" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 |
|
|
|
|
msgid "This Desktop" |
|
|
|
|
msgstr "Aquesta Taula de Treball" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:713 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:715 |
|
|
|
|
msgid "This Screen" |
|
|
|
|
msgstr "Aquesta Pantalla" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -5740,7 +5740,7 @@ msgid "" |
|
|
|
|
"is a valid wallpaper?" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Exchange wallpapers" |
|
|
|
|
msgstr "Fons de Pantalla del Tema" |
|
|
|
@ -6525,98 +6525,98 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
msgid "Open filemanager on mount" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1414 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1412 |
|
|
|
|
msgid "Go to Parent Directory" |
|
|
|
|
msgstr "Pujar al Directori Pare" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1476 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1474 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Other application..." |
|
|
|
|
msgstr "Afegeix Aplicació" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1493 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 |
|
|
|
|
msgid "Open" |
|
|
|
|
msgstr "Obre" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1498 src/modules/fileman/e_fwin.c:1818 |
|
|
|
|
msgid "Open with..." |
|
|
|
|
msgstr "Obre amb ..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1838 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Known Applications" |
|
|
|
|
msgstr "Aplicacions" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1848 |
|
|
|
|
msgid "Specific Applications" |
|
|
|
|
msgstr "Aplicacions Específiques" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1890 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Custom Command" |
|
|
|
|
msgstr "Executa Comanda" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2146 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Copying is aborted" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2149 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Moving is aborted" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2152 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Deleting is aborted" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2155 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Unknown operation from slave is aborted" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Copy of %s done" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Copying %s (eta: %d sec)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Move of %s done" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Moving %s (eta: %d sec)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 |
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
|
msgid "Delete done" |
|
|
|
|
msgstr "Elimina Tecla" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 |
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format |
|
|
|
|
msgid "Deleting files..." |
|
|
|
|
msgstr "Fitxer de Taula de Treball" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2182 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Unknow operation from slave %d" |
|
|
|
@ -7146,29 +7146,29 @@ msgstr "NetWM" |
|
|
|
|
msgid "Welcome to Enlightenment" |
|
|
|
|
msgstr "Sobre Enlightenment" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Select one" |
|
|
|
|
msgstr "Seleccioneu una Icona" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_020.c:55 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_020.c:58 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Profile" |
|
|
|
|
msgstr "Perfils" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_030.c:88 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_030.c:91 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " |
|
|
|
|
"the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " |
|
|
|
|
"on<br>how to get your<br>application menus<br>working." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_030.c:106 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_030.c:107 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Select application menu" |
|
|
|
|
msgstr "Aplicacions Específiques" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_030.c:123 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_030.c:124 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "System Default" |
|
|
|
|
msgstr "Ajusta a Predeterminat" |
|
|
|
@ -7212,17 +7212,17 @@ msgstr "Tancant la finestra" |
|
|
|
|
msgid "Mouse over focuses windows" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_070.c:203 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_070.c:204 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Select Icons to Add" |
|
|
|
|
msgstr "Seleccioneu una Icona" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_080.c:59 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_080.c:60 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Quick Launch" |
|
|
|
|
msgstr "Executa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_080.c:61 |
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/page_080.c:62 |
|
|
|
|
#, fuzzy |
|
|
|
|
msgid "Select Applications" |
|
|
|
|
msgstr "Aplicacions Específiques" |
|
|
|
|