forked from enlightenment/enlightenment
Updating french and italian translation
This commit is contained in:
parent
7dcf43051f
commit
1933f745f2
175
po/fr.po
175
po/fr.po
|
@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
"Project-Id-Version: enlightenment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-30 10:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 19:38+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-30 11:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:36+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
|
"Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie <similar@orange.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French\n"
|
"Language-Team: French\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_about.c:17
|
#: src/bin/e_about.c:17
|
||||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "À propos d’Enlightenment"
|
||||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096
|
||||||
#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81
|
#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81
|
||||||
#: src/bin/e_startup.c:110 src/bin/e_theme_about.c:22
|
#: src/bin/e_startup.c:110 src/bin/e_theme_about.c:22
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:822
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:919
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:919
|
||||||
#: src/modules/conf/e_conf.c:159 src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370
|
#: src/modules/conf/e_conf.c:159 src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2775 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:188
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2775 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:188
|
||||||
|
@ -46,7 +46,7 @@ msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Fermer"
|
msgstr "Fermer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3973 src/bin/e_actions.c:3977
|
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3973 src/bin/e_actions.c:3977
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:3981 src/bin/e_init.c:218 src/bin/e_int_menus.c:234
|
#: src/bin/e_actions.c:3981 src/bin/e_init.c:218 src/bin/e_int_menus.c:246
|
||||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:227
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:227
|
||||||
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243
|
||||||
#: src/modules/wizard/page_000.c:25
|
#: src/modules/wizard/page_000.c:25
|
||||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Non"
|
||||||
msgid "Action Params Syntax Error"
|
msgid "Action Params Syntax Error"
|
||||||
msgstr "Erreur de syntaxe des paramètres d'action"
|
msgstr "Erreur de syntaxe des paramètres d'action"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:2267 src/bin/e_actions.c:3977 src/bin/e_int_menus.c:268
|
#: src/bin/e_actions.c:2267 src/bin/e_actions.c:3977 src/bin/e_int_menus.c:280
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Quitter"
|
msgstr "Quitter"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "(Dés)Activer l'épinglage"
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:3762 src/bin/e_actions.c:3764 src/bin/e_actions.c:3766
|
#: src/bin/e_actions.c:3762 src/bin/e_actions.c:3764 src/bin/e_actions.c:3766
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:4043 src/bin/e_actions.c:4048
|
#: src/bin/e_actions.c:4043 src/bin/e_actions.c:4048
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
|
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_shelf_config.c:285
|
#: src/bin/e_int_menus.c:195 src/bin/e_int_shelf_config.c:285
|
||||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:614 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
|
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:614 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
|
||||||
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:158
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:158
|
||||||
|
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "Application"
|
||||||
msgid "New Instance of Focused App"
|
msgid "New Instance of Focused App"
|
||||||
msgstr "Nouvelle instance de l'appli focalisée"
|
msgstr "Nouvelle instance de l'appli focalisée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:3973 src/bin/e_int_menus.c:263
|
#: src/bin/e_actions.c:3973 src/bin/e_int_menus.c:275
|
||||||
msgid "Restart"
|
msgid "Restart"
|
||||||
msgstr "Relancer"
|
msgstr "Relancer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -878,7 +878,7 @@ msgstr "Mise en hibernation intelligente"
|
||||||
msgid "Lock"
|
msgid "Lock"
|
||||||
msgstr "Verrouiller"
|
msgstr "Verrouiller"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:4048 src/bin/e_int_menus.c:1585
|
#: src/bin/e_actions.c:4048 src/bin/e_int_menus.c:1629
|
||||||
msgid "Cleanup Windows"
|
msgid "Cleanup Windows"
|
||||||
msgstr "Réorganiser les fenêtres"
|
msgstr "Réorganiser les fenêtres"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:10979 src/bin/e_fm_prop.c:769
|
#: src/bin/e_fm.c:10979 src/bin/e_fm_prop.c:769
|
||||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:360 src/bin/e_int_client_remember.c:358
|
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:360 src/bin/e_int_client_remember.c:358
|
||||||
#: src/bin/e_int_client_remember.c:553 src/bin/e_int_config_comp_match.c:583
|
#: src/bin/e_int_client_remember.c:553 src/bin/e_int_config_comp_match.c:583
|
||||||
#: src/bin/e_module.c:480 src/bin/e_module.c:707 src/bin/e_sys.c:982
|
#: src/bin/e_module.c:480 src/bin/e_module.c:707 src/bin/e_sys.c:1085
|
||||||
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401
|
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:677
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:677
|
||||||
|
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "Basic"
|
||||||
msgstr "Basique"
|
msgstr "Basique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:276
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:276
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:821
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Appliquer"
|
msgstr "Appliquer"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "Copier"
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:9338 src/bin/e_fm.c:11058 src/bin/e_shelf.c:1777
|
#: src/bin/e_fm.c:9338 src/bin/e_fm.c:11058 src/bin/e_shelf.c:1777
|
||||||
#: src/bin/e_shelf.c:2401
|
#: src/bin/e_shelf.c:2401
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:260
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
|
||||||
|
@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Enrouler"
|
||||||
msgid "Borderless"
|
msgid "Borderless"
|
||||||
msgstr "Sans bordure"
|
msgstr "Sans bordure"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1248
|
#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1292
|
||||||
msgid "Composite"
|
msgid "Composite"
|
||||||
msgstr "Composite"
|
msgstr "Composite"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2764,7 +2764,7 @@ msgid "Request Position"
|
||||||
msgstr "Demande de position"
|
msgstr "Demande de position"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
|
#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:287
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299
|
||||||
#: src/bin/e_shelf.c:2367 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
|
#: src/bin/e_shelf.c:2367 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
|
||||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:475 src/modules/clock/e_mod_main.c:359
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:475 src/modules/clock/e_mod_main.c:359
|
||||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
|
||||||
|
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Utilitaire"
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:510 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:511
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:510 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:511
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:429
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:429
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1185
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
|
||||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299
|
||||||
|
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Descendre"
|
||||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332
|
||||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:98
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:98
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
|
||||||
|
@ -3412,18 +3412,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"configuration du système<ps/>de saisie est correcte et que l'exécutable "
|
"configuration du système<ps/>de saisie est correcte et que l'exécutable "
|
||||||
"est<ps/>dans votre PATH.<ps/>"
|
"est<ps/>dans votre PATH.<ps/>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:142 src/modules/mixer/backend.c:1211
|
#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/modules/mixer/backend.c:1211
|
||||||
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
|
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
|
||||||
msgid "Main"
|
msgid "Main"
|
||||||
msgstr "Principal"
|
msgstr "Principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:165
|
#: src/bin/e_int_menus.c:167
|
||||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72
|
||||||
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
|
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
|
||||||
msgid "Favorite Applications"
|
msgid "Favorite Applications"
|
||||||
msgstr "Applications favorites"
|
msgstr "Applications favorites"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:176
|
#: src/bin/e_int_menus.c:178
|
||||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340
|
||||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262
|
||||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
|
||||||
|
@ -3435,7 +3435,11 @@ msgstr "Applications favorites"
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Applications"
|
msgstr "Applications"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:200 src/bin/e_int_menus.c:1543
|
#: src/bin/e_int_menus.c:204
|
||||||
|
msgid "Blanking Block"
|
||||||
|
msgstr "Inhibiteurs d'extinction"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1587
|
||||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
|
||||||
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
|
||||||
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343
|
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343
|
||||||
|
@ -3443,67 +3447,67 @@ msgstr "Applications"
|
||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
msgstr "Fenêtres"
|
msgstr "Fenêtres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1598
|
#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1642
|
||||||
msgid "Lost Windows"
|
msgid "Lost Windows"
|
||||||
msgstr "F. orphelines"
|
msgstr "F. orphelines"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:239
|
#: src/bin/e_int_menus.c:251
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "À propos"
|
msgstr "À propos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:244 src/bin/e_theme_about.c:19
|
#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19
|
||||||
msgid "About Theme"
|
msgid "About Theme"
|
||||||
msgstr "À propos du thème"
|
msgstr "À propos du thème"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:249
|
#: src/bin/e_int_menus.c:261
|
||||||
msgid "Report Bug"
|
msgid "Report Bug"
|
||||||
msgstr "Rapport de bogue"
|
msgstr "Rapport de bogue"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:340
|
#: src/bin/e_int_menus.c:352
|
||||||
msgid "Virtual"
|
msgid "Virtual"
|
||||||
msgstr "Virtuel"
|
msgstr "Virtuel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:347 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
|
#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
|
||||||
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
|
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
|
||||||
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:75
|
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:75
|
||||||
msgid "Shelves"
|
msgid "Shelves"
|
||||||
msgstr "Rayons"
|
msgstr "Rayons"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:353 src/modules/gadman/e_mod_main.c:180
|
#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:180
|
||||||
msgid "Change Wallpaper"
|
msgid "Change Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Changer le fond d'écran"
|
msgstr "Changer le fond d'écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:361
|
#: src/bin/e_int_menus.c:373
|
||||||
msgid "Show/Hide All Windows"
|
msgid "Show/Hide All Windows"
|
||||||
msgstr "Voir / Cacher les fenêtres"
|
msgstr "Voir / Cacher les fenêtres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:927
|
#: src/bin/e_int_menus.c:971
|
||||||
msgid "No applications"
|
msgid "No applications"
|
||||||
msgstr "Aucune application"
|
msgstr "Aucune application"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:1161
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1205
|
||||||
msgid "Set Virtual Desktops"
|
msgid "Set Virtual Desktops"
|
||||||
msgstr "Paramétrer les bureaux"
|
msgstr "Paramétrer les bureaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:1549 src/bin/e_int_menus.c:1739
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1593 src/bin/e_int_menus.c:1783
|
||||||
msgid "No windows"
|
msgid "No windows"
|
||||||
msgstr "Pas de fenêtre"
|
msgstr "Pas de fenêtre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:1658 src/bin/e_int_menus.c:1752
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1702 src/bin/e_int_menus.c:1796
|
||||||
msgid "Untitled window"
|
msgid "Untitled window"
|
||||||
msgstr "Fenêtre sans titre"
|
msgstr "Fenêtre sans titre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:1849 src/bin/e_shelf.c:1621
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1893 src/bin/e_shelf.c:1621
|
||||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:194
|
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Shelf %s"
|
msgid "Shelf %s"
|
||||||
msgstr "Rayon %s"
|
msgstr "Rayon %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:1917
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1961
|
||||||
msgid "Add a Shelf"
|
msgid "Add a Shelf"
|
||||||
msgstr "Ajouter un rayon"
|
msgstr "Ajouter un rayon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:1924
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1968
|
||||||
msgid "Delete a Shelf"
|
msgid "Delete a Shelf"
|
||||||
msgstr "Supprimer un rayon"
|
msgstr "Supprimer un rayon"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3564,7 +3568,7 @@ msgid "Hide duration"
|
||||||
msgstr "Vitesse du masquage"
|
msgstr "Vitesse du masquage"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f seconds"
|
msgid "%.2f seconds"
|
||||||
msgstr "%.2f secondes"
|
msgstr "%.2f secondes"
|
||||||
|
@ -4266,7 +4270,7 @@ msgstr "Auto-masquage"
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Rafraîchir"
|
msgstr "Rafraîchir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:797
|
#: src/bin/e_sys.c:900
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you "
|
"Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you "
|
||||||
|
@ -4278,27 +4282,27 @@ msgstr ""
|
||||||
">sans attendre la fermeture des applications ?<ps/><ps/>Déconnexion "
|
">sans attendre la fermeture des applications ?<ps/><ps/>Déconnexion "
|
||||||
"automatique dans %d secondes."
|
"automatique dans %d secondes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:856
|
#: src/bin/e_sys.c:959
|
||||||
msgid "Logout problems"
|
msgid "Logout problems"
|
||||||
msgstr "La fermeture de session pose problème"
|
msgstr "La fermeture de session pose problème"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:859
|
#: src/bin/e_sys.c:962
|
||||||
msgid "Logout now"
|
msgid "Logout now"
|
||||||
msgstr "Fermer à l'instant la session"
|
msgstr "Fermer à l'instant la session"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:861
|
#: src/bin/e_sys.c:964
|
||||||
msgid "Wait longer"
|
msgid "Wait longer"
|
||||||
msgstr "Attendre plus longtemps"
|
msgstr "Attendre plus longtemps"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:863
|
#: src/bin/e_sys.c:966
|
||||||
msgid "Cancel Logout"
|
msgid "Cancel Logout"
|
||||||
msgstr "Annuler la fermeture de session"
|
msgstr "Annuler la fermeture de session"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:943
|
#: src/bin/e_sys.c:1046
|
||||||
msgid "Enlightenment is busy with another request"
|
msgid "Enlightenment is busy with another request"
|
||||||
msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête"
|
msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:948
|
#: src/bin/e_sys.c:1051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout "
|
"Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout "
|
||||||
"has begun."
|
"has begun."
|
||||||
|
@ -4306,7 +4310,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Fermeture de session en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres "
|
"Fermeture de session en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres "
|
||||||
"actions système<ps/>pendant cette phase."
|
"actions système<ps/>pendant cette phase."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:955
|
#: src/bin/e_sys.c:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a "
|
"Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a "
|
||||||
"shutdown has been started."
|
"shutdown has been started."
|
||||||
|
@ -4314,7 +4318,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Extinction en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
|
"Extinction en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
|
||||||
"système<ps/>pendant cette phase."
|
"système<ps/>pendant cette phase."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:961
|
#: src/bin/e_sys.c:1064
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot "
|
"Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot "
|
||||||
"has begun."
|
"has begun."
|
||||||
|
@ -4322,7 +4326,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Redémarrage en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
|
"Redémarrage en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
|
||||||
"système<ps/>pendant cette phase."
|
"système<ps/>pendant cette phase."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:967
|
#: src/bin/e_sys.c:1070
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
|
"Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
|
||||||
"suspend is complete."
|
"suspend is complete."
|
||||||
|
@ -4330,7 +4334,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mise en veille en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
|
"Mise en veille en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions "
|
||||||
"système<ps/>pendant cette phase."
|
"système<ps/>pendant cette phase."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:973
|
#: src/bin/e_sys.c:1076
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
|
"Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
|
||||||
"hibernation is complete."
|
"hibernation is complete."
|
||||||
|
@ -4338,7 +4342,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Mise en hibernation en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres "
|
"Mise en hibernation en cours.<ps/>Vous ne pouvez pas effectuer d'autres "
|
||||||
"actions système<ps/>pendant cette phase."
|
"actions système<ps/>pendant cette phase."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:979
|
#: src/bin/e_sys.c:1082
|
||||||
msgid "EEK! This should not happen"
|
msgid "EEK! This should not happen"
|
||||||
msgstr "ARGH ! ça ne devrait pas se produire…"
|
msgstr "ARGH ! ça ne devrait pas se produire…"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5376,7 +5380,7 @@ msgid "ACPI Bindings"
|
||||||
msgstr "Raccourcis ACPI"
|
msgstr "Raccourcis ACPI"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:275
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:308
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:308
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
|
||||||
|
@ -5385,7 +5389,7 @@ msgid "Action"
|
||||||
msgstr "Action"
|
msgstr "Action"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:288
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:315
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:315
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
|
||||||
|
@ -5580,23 +5584,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"annuler.<ps/><ps/>Vous avez le choix entre spécifier un délai<ps/> pour "
|
"annuler.<ps/><ps/>Vous avez le choix entre spécifier un délai<ps/> pour "
|
||||||
"cette action en utilisant le curseur,<ps/>ou l'activer par un clic :"
|
"cette action en utilisant le curseur,<ps/>ou l'activer par un clic :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
|
||||||
msgid "Edge Bindings Settings"
|
msgid "Edge Bindings Settings"
|
||||||
msgstr "Paramètres des raccourcis des bords de l'écran"
|
msgstr "Paramètres des raccourcis des bords de l'écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:253
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:252
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
|
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
|
||||||
msgid "Edge Bindings"
|
msgid "Edge Bindings"
|
||||||
msgstr "Raccourcis des bords"
|
msgstr "Raccourcis des bords"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:264
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
|
||||||
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:340
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:340
|
||||||
msgid "Modify"
|
msgid "Modify"
|
||||||
msgstr "Modifier"
|
msgstr "Modifier"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:268
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
|
||||||
|
@ -5604,51 +5608,43 @@ msgstr "Modifier"
|
||||||
msgid "Delete All"
|
msgid "Delete All"
|
||||||
msgstr "Tout supprimer"
|
msgstr "Tout supprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:953
|
|
||||||
msgid "Restore Default Bindings"
|
|
||||||
msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:285
|
|
||||||
msgid "Mouse Button"
|
msgid "Mouse Button"
|
||||||
msgstr "Bouton de souris"
|
msgstr "Bouton de souris"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:301
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:298
|
||||||
msgid "General Options"
|
msgid "General Options"
|
||||||
msgstr "Options générales"
|
msgstr "Options générales"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:302
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
|
||||||
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
|
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
|
||||||
msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec des fenêtres plein écran"
|
msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec des fenêtres plein écran"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:304
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:301
|
||||||
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
|
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
|
||||||
msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec plusieurs écrans (DANGER)"
|
msgstr "Autoriser l'activation du raccourci avec plusieurs écrans (DANGER)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:870
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:820
|
||||||
msgid "Edge Binding Sequence"
|
msgid "Edge Binding Sequence"
|
||||||
msgstr "Séquence du raccourci des bords"
|
msgstr "Séquence du raccourci des bords"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:838
|
||||||
msgid "Clickable edge"
|
msgid "Clickable edge"
|
||||||
msgstr "Bord cliquable"
|
msgstr "Bord cliquable"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:846
|
||||||
msgid "Drag only"
|
msgid "Drag only"
|
||||||
msgstr "Glisser uniquement"
|
msgstr "Glisser uniquement"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
|
||||||
msgid "No edge selected"
|
msgid "No edge selected"
|
||||||
msgstr "Aucun bord sélectionné"
|
msgstr "Aucun bord sélectionné"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1181
|
||||||
msgid "Edge Binding Error"
|
msgid "Edge Binding Error"
|
||||||
msgstr "Erreur : Raccourci des bords"
|
msgstr "Erreur : Raccourci des bords"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The edge binding that you chose is already used by<ps/><hilight>%s</hilight> "
|
"The edge binding that you chose is already used by<ps/><hilight>%s</hilight> "
|
||||||
|
@ -5658,62 +5654,62 @@ msgstr ""
|
||||||
"l'action <hilight>%s</hilight>.<ps/>Choisissez un autre bord auquel "
|
"l'action <hilight>%s</hilight>.<ps/>Choisissez un autre bord auquel "
|
||||||
"attribuer un raccourci."
|
"attribuer un raccourci."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1321
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124
|
||||||
msgid "ALT"
|
msgid "ALT"
|
||||||
msgstr "Alt"
|
msgstr "Alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1327
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130
|
||||||
msgid "SHIFT"
|
msgid "SHIFT"
|
||||||
msgstr "Majuscule"
|
msgstr "Majuscule"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1333
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136
|
||||||
msgid "WIN"
|
msgid "WIN"
|
||||||
msgstr "Win"
|
msgstr "Win"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1343
|
||||||
msgid "Left Edge"
|
msgid "Left Edge"
|
||||||
msgstr "Bord gauche"
|
msgstr "Bord gauche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1347
|
||||||
msgid "Top Edge"
|
msgid "Top Edge"
|
||||||
msgstr "Bord supérieur"
|
msgstr "Bord supérieur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1351
|
||||||
msgid "Right Edge"
|
msgid "Right Edge"
|
||||||
msgstr "Bord droit"
|
msgstr "Bord droit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
|
||||||
msgid "Bottom Edge"
|
msgid "Bottom Edge"
|
||||||
msgstr "Bord inférieur"
|
msgstr "Bord inférieur"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
|
||||||
msgid "Top Left Edge"
|
msgid "Top Left Edge"
|
||||||
msgstr "Coin gauche en haut"
|
msgstr "Coin gauche en haut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
|
||||||
msgid "Top Right Edge"
|
msgid "Top Right Edge"
|
||||||
msgstr "Coin droit en haut"
|
msgstr "Coin droit en haut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
|
||||||
msgid "Bottom Right Edge"
|
msgid "Bottom Right Edge"
|
||||||
msgstr "Coin droit en bas"
|
msgstr "Coin droit en bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371
|
||||||
msgid "Bottom Left Edge"
|
msgid "Bottom Left Edge"
|
||||||
msgstr "Coin gauche en bas"
|
msgstr "Coin gauche en bas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
|
||||||
msgid "(left clickable)"
|
msgid "(left clickable)"
|
||||||
msgstr "(répond au clic gauche)"
|
msgstr "(répond au clic gauche)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
|
||||||
msgid "(clickable)"
|
msgid "(clickable)"
|
||||||
msgstr "(répond au clic)"
|
msgstr "(répond au clic)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
|
||||||
msgid "(drag only)"
|
msgid "(drag only)"
|
||||||
msgstr "(glisser uniquement)"
|
msgstr "(glisser uniquement)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5730,6 +5726,13 @@ msgstr "Paramètres des raccourcis clavier"
|
||||||
msgid "Key Bindings"
|
msgid "Key Bindings"
|
||||||
msgstr "Raccourcis clavier"
|
msgstr "Raccourcis clavier"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
|
||||||
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
|
||||||
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
|
||||||
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:953
|
||||||
|
msgid "Restore Default Bindings"
|
||||||
|
msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:978
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:978
|
||||||
msgid "Binding Key Error"
|
msgid "Binding Key Error"
|
||||||
msgstr "Erreur de raccourci clavier"
|
msgstr "Erreur de raccourci clavier"
|
||||||
|
|
176
po/it.po
176
po/it.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
|
"Project-Id-Version: Enlightenment\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-01 13:44+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 00:01+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-01 13:53+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-06-18 00:02+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: General\n"
|
"Language-Team: General\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment"
|
||||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1096
|
||||||
#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81
|
#: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81
|
||||||
#: src/bin/e_startup.c:110 src/bin/e_theme_about.c:22
|
#: src/bin/e_startup.c:110 src/bin/e_theme_about.c:22
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:822
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:919
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:919
|
||||||
#: src/modules/conf/e_conf.c:159 src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370
|
#: src/modules/conf/e_conf.c:159 src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2775 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:188
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2775 src/modules/vkbd/e_kbd_cfg.c:188
|
||||||
|
@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Chiudi"
|
msgstr "Chiudi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3973 src/bin/e_actions.c:3977
|
#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3973 src/bin/e_actions.c:3977
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:3981 src/bin/e_init.c:218 src/bin/e_int_menus.c:234
|
#: src/bin/e_actions.c:3981 src/bin/e_init.c:218 src/bin/e_int_menus.c:246
|
||||||
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:227
|
#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:227
|
||||||
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243
|
||||||
#: src/modules/wizard/page_000.c:25
|
#: src/modules/wizard/page_000.c:25
|
||||||
|
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "No"
|
||||||
msgid "Action Params Syntax Error"
|
msgid "Action Params Syntax Error"
|
||||||
msgstr "Errore di sintassi nei parametri dell'azione"
|
msgstr "Errore di sintassi nei parametri dell'azione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:2267 src/bin/e_actions.c:3977 src/bin/e_int_menus.c:268
|
#: src/bin/e_actions.c:2267 src/bin/e_actions.c:3977 src/bin/e_int_menus.c:280
|
||||||
msgid "Exit"
|
msgid "Exit"
|
||||||
msgstr "Esci"
|
msgstr "Esci"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Commuta stato attaccata"
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:3762 src/bin/e_actions.c:3764 src/bin/e_actions.c:3766
|
#: src/bin/e_actions.c:3762 src/bin/e_actions.c:3764 src/bin/e_actions.c:3766
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:4043 src/bin/e_actions.c:4048
|
#: src/bin/e_actions.c:4043 src/bin/e_actions.c:4048
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
|
#: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_shelf_config.c:285
|
#: src/bin/e_int_menus.c:195 src/bin/e_int_shelf_config.c:285
|
||||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119
|
||||||
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:614 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
|
#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:614 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119
|
||||||
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:158
|
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:158
|
||||||
|
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Applicazione"
|
||||||
msgid "New Instance of Focused App"
|
msgid "New Instance of Focused App"
|
||||||
msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco"
|
msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:3973 src/bin/e_int_menus.c:263
|
#: src/bin/e_actions.c:3973 src/bin/e_int_menus.c:275
|
||||||
msgid "Restart"
|
msgid "Restart"
|
||||||
msgstr "Riavvia"
|
msgstr "Riavvia"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Iberna intelligentemente"
|
||||||
msgid "Lock"
|
msgid "Lock"
|
||||||
msgstr "Blocca"
|
msgstr "Blocca"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_actions.c:4048 src/bin/e_int_menus.c:1585
|
#: src/bin/e_actions.c:4048 src/bin/e_int_menus.c:1629
|
||||||
msgid "Cleanup Windows"
|
msgid "Cleanup Windows"
|
||||||
msgstr "Ordina Finestre"
|
msgstr "Ordina Finestre"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:10979 src/bin/e_fm_prop.c:769
|
#: src/bin/e_fm.c:10979 src/bin/e_fm_prop.c:769
|
||||||
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:360 src/bin/e_int_client_remember.c:358
|
#: src/bin/e_import_config_dialog.c:360 src/bin/e_int_client_remember.c:358
|
||||||
#: src/bin/e_int_client_remember.c:553 src/bin/e_int_config_comp_match.c:583
|
#: src/bin/e_int_client_remember.c:553 src/bin/e_int_config_comp_match.c:583
|
||||||
#: src/bin/e_module.c:480 src/bin/e_module.c:707 src/bin/e_sys.c:982
|
#: src/bin/e_module.c:480 src/bin/e_module.c:707 src/bin/e_sys.c:1085
|
||||||
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401
|
#: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:677
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:677
|
||||||
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgid "Basic"
|
||||||
msgstr "Basilari"
|
msgstr "Basilari"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_config_dialog.c:276
|
#: src/bin/e_config_dialog.c:276
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:871
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:821
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
msgstr "Applica"
|
msgstr "Applica"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Copia"
|
||||||
#: src/bin/e_fm.c:9338 src/bin/e_fm.c:11058 src/bin/e_shelf.c:1777
|
#: src/bin/e_fm.c:9338 src/bin/e_fm.c:11058 src/bin/e_shelf.c:1777
|
||||||
#: src/bin/e_shelf.c:2401
|
#: src/bin/e_shelf.c:2401
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:201
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:261
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:260
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:240
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:290
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:789
|
||||||
|
@ -2357,7 +2357,7 @@ msgstr "Contrai"
|
||||||
msgid "Borderless"
|
msgid "Borderless"
|
||||||
msgstr "Senza bordi"
|
msgstr "Senza bordi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1248
|
#: src/bin/e_int_client_menu.c:222 src/bin/e_int_menus.c:1292
|
||||||
msgid "Composite"
|
msgid "Composite"
|
||||||
msgstr "Composite"
|
msgstr "Composite"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2754,7 +2754,7 @@ msgid "Request Position"
|
||||||
msgstr "Richiede posizione"
|
msgstr "Richiede posizione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
|
#: src/bin/e_int_client_prop.c:482 src/bin/e_int_client_prop.c:517
|
||||||
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:287
|
#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:299
|
||||||
#: src/bin/e_shelf.c:2367 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
|
#: src/bin/e_shelf.c:2367 src/modules/backlight/e_mod_main.c:259
|
||||||
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:475 src/modules/clock/e_mod_main.c:359
|
#: src/modules/battery/e_mod_main.c:475 src/modules/clock/e_mod_main.c:359
|
||||||
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
|
#: src/modules/clock/e_mod_main.c:590 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17
|
||||||
|
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "Utilità"
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:510 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:511
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:510 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:511
|
||||||
#: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261
|
#: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:429
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:429
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1235
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1185
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:983
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574
|
||||||
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299
|
||||||
|
@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr "Giù"
|
||||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:332
|
||||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:98
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:98
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:197
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:258
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:257
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:237
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:288
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:786
|
||||||
|
@ -3402,18 +3402,18 @@ msgstr ""
|
||||||
"che la configurazione<ps/>del metodo di input sia giusta e che<ps/"
|
"che la configurazione<ps/>del metodo di input sia giusta e che<ps/"
|
||||||
">l'eseguibile di configurazione sia nel<ps/>proprio PATH<ps/>"
|
">l'eseguibile di configurazione sia nel<ps/>proprio PATH<ps/>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:142 src/modules/mixer/backend.c:1211
|
#: src/bin/e_int_menus.c:144 src/modules/mixer/backend.c:1211
|
||||||
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
|
#: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153
|
||||||
msgid "Main"
|
msgid "Main"
|
||||||
msgstr "Principale"
|
msgstr "Principale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:165
|
#: src/bin/e_int_menus.c:167
|
||||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:72
|
||||||
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
|
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29
|
||||||
msgid "Favorite Applications"
|
msgid "Favorite Applications"
|
||||||
msgstr "Applicazioni preferite"
|
msgstr "Applicazioni preferite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:176
|
#: src/bin/e_int_menus.c:178
|
||||||
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:340
|
||||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:262
|
||||||
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
|
#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284
|
||||||
|
@ -3425,7 +3425,11 @@ msgstr "Applicazioni preferite"
|
||||||
msgid "Applications"
|
msgid "Applications"
|
||||||
msgstr "Applicazioni"
|
msgstr "Applicazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:200 src/bin/e_int_menus.c:1543
|
#: src/bin/e_int_menus.c:204
|
||||||
|
msgid "Blanking Block"
|
||||||
|
msgstr "Blocco oscuramento"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1587
|
||||||
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17
|
||||||
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
|
#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14
|
||||||
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343
|
#: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:343
|
||||||
|
@ -3433,67 +3437,67 @@ msgstr "Applicazioni"
|
||||||
msgid "Windows"
|
msgid "Windows"
|
||||||
msgstr "Finestre"
|
msgstr "Finestre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:212 src/bin/e_int_menus.c:1598
|
#: src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_int_menus.c:1642
|
||||||
msgid "Lost Windows"
|
msgid "Lost Windows"
|
||||||
msgstr "Finestre perse"
|
msgstr "Finestre perse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:239
|
#: src/bin/e_int_menus.c:251
|
||||||
msgid "About"
|
msgid "About"
|
||||||
msgstr "Informazioni"
|
msgstr "Informazioni"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:244 src/bin/e_theme_about.c:19
|
#: src/bin/e_int_menus.c:256 src/bin/e_theme_about.c:19
|
||||||
msgid "About Theme"
|
msgid "About Theme"
|
||||||
msgstr "Informazioni sul tema"
|
msgstr "Informazioni sul tema"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:249
|
#: src/bin/e_int_menus.c:261
|
||||||
msgid "Report Bug"
|
msgid "Report Bug"
|
||||||
msgstr "Segnala bug"
|
msgstr "Segnala bug"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:340
|
#: src/bin/e_int_menus.c:352
|
||||||
msgid "Virtual"
|
msgid "Virtual"
|
||||||
msgstr "Virtuali"
|
msgstr "Virtuali"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:347 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
|
#: src/bin/e_int_menus.c:359 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23
|
||||||
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
|
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27
|
||||||
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:75
|
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:75
|
||||||
msgid "Shelves"
|
msgid "Shelves"
|
||||||
msgstr "Mensole porta-gadget"
|
msgstr "Mensole porta-gadget"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:353 src/modules/gadman/e_mod_main.c:180
|
#: src/bin/e_int_menus.c:365 src/modules/gadman/e_mod_main.c:180
|
||||||
msgid "Change Wallpaper"
|
msgid "Change Wallpaper"
|
||||||
msgstr "Cambia sfondo"
|
msgstr "Cambia sfondo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:361
|
#: src/bin/e_int_menus.c:373
|
||||||
msgid "Show/Hide All Windows"
|
msgid "Show/Hide All Windows"
|
||||||
msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre"
|
msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:927
|
#: src/bin/e_int_menus.c:971
|
||||||
msgid "No applications"
|
msgid "No applications"
|
||||||
msgstr "Nessuna applicazione"
|
msgstr "Nessuna applicazione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:1161
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1205
|
||||||
msgid "Set Virtual Desktops"
|
msgid "Set Virtual Desktops"
|
||||||
msgstr "Imposta desktop virtuali"
|
msgstr "Imposta desktop virtuali"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:1549 src/bin/e_int_menus.c:1739
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1593 src/bin/e_int_menus.c:1783
|
||||||
msgid "No windows"
|
msgid "No windows"
|
||||||
msgstr "Nessuna finestra"
|
msgstr "Nessuna finestra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:1658 src/bin/e_int_menus.c:1752
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1702 src/bin/e_int_menus.c:1796
|
||||||
msgid "Untitled window"
|
msgid "Untitled window"
|
||||||
msgstr "Finestra senza titolo"
|
msgstr "Finestra senza titolo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:1849 src/bin/e_shelf.c:1621
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1893 src/bin/e_shelf.c:1621
|
||||||
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:194
|
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:194
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Shelf %s"
|
msgid "Shelf %s"
|
||||||
msgstr "Mensola %s"
|
msgstr "Mensola %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:1917
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1961
|
||||||
msgid "Add a Shelf"
|
msgid "Add a Shelf"
|
||||||
msgstr "Aggiungi mensola"
|
msgstr "Aggiungi mensola"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_menus.c:1924
|
#: src/bin/e_int_menus.c:1968
|
||||||
msgid "Delete a Shelf"
|
msgid "Delete a Shelf"
|
||||||
msgstr "Elimina mensola"
|
msgstr "Elimina mensola"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3554,7 +3558,7 @@ msgid "Hide duration"
|
||||||
msgstr "Durata scomparsa"
|
msgstr "Durata scomparsa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
|
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:260
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:883
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:833
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%.2f seconds"
|
msgid "%.2f seconds"
|
||||||
msgstr "%.2f secondi"
|
msgstr "%.2f secondi"
|
||||||
|
@ -3978,7 +3982,8 @@ msgstr ""
|
||||||
" data la geometria. Aggiungetene quanti ne volete. Questi\n"
|
" data la geometria. Aggiungetene quanti ne volete. Questi\n"
|
||||||
" sostituiscono tutti i veri schermi xinerama, se ce ne sono.\n"
|
" sostituiscono tutti i veri schermi xinerama, se ce ne sono.\n"
|
||||||
" Questo si può usare per simulare xinerama.\n"
|
" Questo si può usare per simulare xinerama.\n"
|
||||||
" ES: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n"
|
" ES: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen "
|
||||||
|
"800x600+800+0\n"
|
||||||
" -profile CONF_PROFILE\n"
|
" -profile CONF_PROFILE\n"
|
||||||
" Usa il profilo di configurazione CONF_PROFILE invece di quello\n"
|
" Usa il profilo di configurazione CONF_PROFILE invece di quello\n"
|
||||||
" predefinito per l'utente o semplicemente \"default\".\n"
|
" predefinito per l'utente o semplicemente \"default\".\n"
|
||||||
|
@ -4285,7 +4290,7 @@ msgstr "Scomparsa automatica"
|
||||||
msgid "Refresh"
|
msgid "Refresh"
|
||||||
msgstr "Aggiornamento"
|
msgstr "Aggiornamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:797
|
#: src/bin/e_sys.c:900
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you "
|
"Logout is taking too long.<ps/>Some applications refuse to close.<ps/>Do you "
|
||||||
|
@ -4297,27 +4302,27 @@ msgstr ""
|
||||||
"sessione senza aspettare<ps/>prima la chiusura di queste applicazioni?<ps/"
|
"sessione senza aspettare<ps/>prima la chiusura di queste applicazioni?<ps/"
|
||||||
"><ps/>Chiusura automatica tra %d secondi."
|
"><ps/>Chiusura automatica tra %d secondi."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:856
|
#: src/bin/e_sys.c:959
|
||||||
msgid "Logout problems"
|
msgid "Logout problems"
|
||||||
msgstr "Problemi chiusura sessione"
|
msgstr "Problemi chiusura sessione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:859
|
#: src/bin/e_sys.c:962
|
||||||
msgid "Logout now"
|
msgid "Logout now"
|
||||||
msgstr "Chiudi sessione adesso"
|
msgstr "Chiudi sessione adesso"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:861
|
#: src/bin/e_sys.c:964
|
||||||
msgid "Wait longer"
|
msgid "Wait longer"
|
||||||
msgstr "Attendi ancora"
|
msgstr "Attendi ancora"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:863
|
#: src/bin/e_sys.c:966
|
||||||
msgid "Cancel Logout"
|
msgid "Cancel Logout"
|
||||||
msgstr "Annulla chiusura"
|
msgstr "Annulla chiusura"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:943
|
#: src/bin/e_sys.c:1046
|
||||||
msgid "Enlightenment is busy with another request"
|
msgid "Enlightenment is busy with another request"
|
||||||
msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta"
|
msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:948
|
#: src/bin/e_sys.c:1051
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout "
|
"Logging out.<ps/>You cannot perform other system actions<ps/>once a logout "
|
||||||
"has begun."
|
"has begun."
|
||||||
|
@ -4325,7 +4330,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Chiusura in corso.<ps/>Non è possibile richiedere ulteriori azioni di "
|
"Chiusura in corso.<ps/>Non è possibile richiedere ulteriori azioni di "
|
||||||
"sistema<ps/>una volta che è stata richiesta la chiusura di sessione."
|
"sistema<ps/>una volta che è stata richiesta la chiusura di sessione."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:955
|
#: src/bin/e_sys.c:1058
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a "
|
"Powering off.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a "
|
||||||
"shutdown has been started."
|
"shutdown has been started."
|
||||||
|
@ -4333,7 +4338,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Spegnimento in corso.<ps/>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di "
|
"Spegnimento in corso.<ps/>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di "
|
||||||
"sistema<ps/>una volta che è iniziato l'arresto del sistema."
|
"sistema<ps/>una volta che è iniziato l'arresto del sistema."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:961
|
#: src/bin/e_sys.c:1064
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot "
|
"Resetting.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>once a reboot "
|
||||||
"has begun."
|
"has begun."
|
||||||
|
@ -4341,7 +4346,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Riavvio in corso.<ps/>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di "
|
"Riavvio in corso.<ps/>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di "
|
||||||
"sistema<ps/>una volta che è iniziato il riavvio del sistema."
|
"sistema<ps/>una volta che è iniziato il riavvio del sistema."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:967
|
#: src/bin/e_sys.c:1070
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
|
"Suspending.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
|
||||||
"suspend is complete."
|
"suspend is complete."
|
||||||
|
@ -4349,7 +4354,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Sospensione in corso.<ps/>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di "
|
"Sospensione in corso.<ps/>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di "
|
||||||
"sistema<ps/>fino al completamento della sospensione."
|
"sistema<ps/>fino al completamento della sospensione."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:973
|
#: src/bin/e_sys.c:1076
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
|
"Hibernating.<ps/>You cannot perform any other system actions<ps/>until "
|
||||||
"hibernation is complete."
|
"hibernation is complete."
|
||||||
|
@ -4357,7 +4362,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Ibernazione in corso.<ps/>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di "
|
"Ibernazione in corso.<ps/>Non è possibile eseguire ulteriori azioni di "
|
||||||
"sistema<ps/>fino al completamento dell'ibernazione."
|
"sistema<ps/>fino al completamento dell'ibernazione."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/bin/e_sys.c:979
|
#: src/bin/e_sys.c:1082
|
||||||
msgid "EEK! This should not happen"
|
msgid "EEK! This should not happen"
|
||||||
msgstr "EEK! Questo non dovrebbe succedere"
|
msgstr "EEK! Questo non dovrebbe succedere"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5392,7 +5397,7 @@ msgid "ACPI Bindings"
|
||||||
msgstr "Associazioni ACPI"
|
msgstr "Associazioni ACPI"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:209
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:278
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:275
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:257
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:308
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:308
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:802
|
||||||
|
@ -5401,7 +5406,7 @@ msgid "Action"
|
||||||
msgstr "Azione"
|
msgstr "Azione"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:216
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:291
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:288
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:264
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:315
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:315
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:809
|
||||||
|
@ -5597,23 +5602,23 @@ msgstr ""
|
||||||
"azione usando il cursore,<ps/>oppure fare in modo che risponda ai<ps/>clic "
|
"azione usando il cursore,<ps/>oppure fare in modo che risponda ai<ps/>clic "
|
||||||
"del mouse sul bordo:"
|
"del mouse sul bordo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:106
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:105
|
||||||
msgid "Edge Bindings Settings"
|
msgid "Edge Bindings Settings"
|
||||||
msgstr "Configurazione associazioni con i bordi dello schermo"
|
msgstr "Configurazione associazioni con i bordi dello schermo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:253
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:252
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
|
#: src/modules/conf_bindings/e_mod_main.c:33
|
||||||
msgid "Edge Bindings"
|
msgid "Edge Bindings"
|
||||||
msgstr "Associazioni con i bordi dello schermo"
|
msgstr "Associazioni con i bordi dello schermo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:265
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:264
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:244
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:294
|
||||||
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:340
|
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_env.c:340
|
||||||
msgid "Modify"
|
msgid "Modify"
|
||||||
msgstr "Modifica"
|
msgstr "Modifica"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:269
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:268
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:248
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:298
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:793
|
||||||
|
@ -5621,51 +5626,43 @@ msgstr "Modifica"
|
||||||
msgid "Delete All"
|
msgid "Delete All"
|
||||||
msgstr "Cancella tutto"
|
msgstr "Cancella tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:273
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:282
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:953
|
|
||||||
msgid "Restore Default Bindings"
|
|
||||||
msgstr "Ripristina associazioni predefinite"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:285
|
|
||||||
msgid "Mouse Button"
|
msgid "Mouse Button"
|
||||||
msgstr "Pulsanti del mouse"
|
msgstr "Pulsanti del mouse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:301
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:298
|
||||||
msgid "General Options"
|
msgid "General Options"
|
||||||
msgstr "Opzioni generali"
|
msgstr "Opzioni generali"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:302
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:299
|
||||||
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
|
msgid "Allow binding activation with fullscreen windows"
|
||||||
msgstr "Consenti associazioni con finestre a tutto schermo"
|
msgstr "Consenti associazioni con finestre a tutto schermo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:304
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:301
|
||||||
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
|
msgid "Allow binding activation with multiple screens (DANGEROUS!)"
|
||||||
msgstr "Consenti associazioni con schermi multipli (PERICOLOSO)"
|
msgstr "Consenti associazioni con schermi multipli (PERICOLOSO)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:870
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:820
|
||||||
msgid "Edge Binding Sequence"
|
msgid "Edge Binding Sequence"
|
||||||
msgstr "Sequenza bordo dello schermo"
|
msgstr "Sequenza bordo dello schermo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:838
|
||||||
msgid "Clickable edge"
|
msgid "Clickable edge"
|
||||||
msgstr "Bordo cliccabile"
|
msgstr "Bordo cliccabile"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:896
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:846
|
||||||
msgid "Drag only"
|
msgid "Drag only"
|
||||||
msgstr "Solo trascinamento"
|
msgstr "Solo trascinamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:938
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:888
|
||||||
msgid "No edge selected"
|
msgid "No edge selected"
|
||||||
msgstr "Nessun bordo selezionato."
|
msgstr "Nessun bordo selezionato."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1231
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1181
|
||||||
msgid "Edge Binding Error"
|
msgid "Edge Binding Error"
|
||||||
msgstr "Errore associazione con bordi"
|
msgstr "Errore associazione con bordi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1232
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1182
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The edge binding that you chose is already used by<ps/><hilight>%s</hilight> "
|
"The edge binding that you chose is already used by<ps/><hilight>%s</hilight> "
|
||||||
|
@ -5674,62 +5671,62 @@ msgstr ""
|
||||||
"L'associazione con i bordi che avete scelto è già<ps/>usata dall'azione "
|
"L'associazione con i bordi che avete scelto è già<ps/>usata dall'azione "
|
||||||
"<hilight>%s</hilight>.<ps/>Si prega di scegliere un bordo diverso."
|
"<hilight>%s</hilight>.<ps/>Si prega di scegliere un bordo diverso."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1321
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1124
|
||||||
msgid "ALT"
|
msgid "ALT"
|
||||||
msgstr "Alt"
|
msgstr "Alt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1377
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1327
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1130
|
||||||
msgid "SHIFT"
|
msgid "SHIFT"
|
||||||
msgstr "Maiuscole"
|
msgstr "Maiuscole"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1333
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:1136
|
||||||
msgid "WIN"
|
msgid "WIN"
|
||||||
msgstr "Windows"
|
msgstr "Windows"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1343
|
||||||
msgid "Left Edge"
|
msgid "Left Edge"
|
||||||
msgstr "Bordo sinistro"
|
msgstr "Bordo sinistro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1397
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1347
|
||||||
msgid "Top Edge"
|
msgid "Top Edge"
|
||||||
msgstr "Bordo superiore"
|
msgstr "Bordo superiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1401
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1351
|
||||||
msgid "Right Edge"
|
msgid "Right Edge"
|
||||||
msgstr "Bordo destro"
|
msgstr "Bordo destro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1405
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1355
|
||||||
msgid "Bottom Edge"
|
msgid "Bottom Edge"
|
||||||
msgstr "Bordo inferiore"
|
msgstr "Bordo inferiore"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1409
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1359
|
||||||
msgid "Top Left Edge"
|
msgid "Top Left Edge"
|
||||||
msgstr "Bordo superiore sinistro"
|
msgstr "Bordo superiore sinistro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1413
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1363
|
||||||
msgid "Top Right Edge"
|
msgid "Top Right Edge"
|
||||||
msgstr "Bordo superiore destro"
|
msgstr "Bordo superiore destro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1417
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1367
|
||||||
msgid "Bottom Right Edge"
|
msgid "Bottom Right Edge"
|
||||||
msgstr "Bordo inferiore destro"
|
msgstr "Bordo inferiore destro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1421
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1371
|
||||||
msgid "Bottom Left Edge"
|
msgid "Bottom Left Edge"
|
||||||
msgstr "Bordo inferiore sinistro"
|
msgstr "Bordo inferiore sinistro"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1433
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1383
|
||||||
msgid "(left clickable)"
|
msgid "(left clickable)"
|
||||||
msgstr "(cliccabile col destro)"
|
msgstr "(cliccabile col destro)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1435
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1385
|
||||||
msgid "(clickable)"
|
msgid "(clickable)"
|
||||||
msgstr "(cliccabile col sinistro)"
|
msgstr "(cliccabile col sinistro)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1443
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:1393
|
||||||
msgid "(drag only)"
|
msgid "(drag only)"
|
||||||
msgstr "(solo trascinamento)"
|
msgstr "(solo trascinamento)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5746,6 +5743,13 @@ msgstr "Configurazione combinazioni della tastiera"
|
||||||
msgid "Key Bindings"
|
msgid "Key Bindings"
|
||||||
msgstr "Combinazioni della tastiera"
|
msgstr "Combinazioni della tastiera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:252
|
||||||
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:302
|
||||||
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:797
|
||||||
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_swipebindings.c:953
|
||||||
|
msgid "Restore Default Bindings"
|
||||||
|
msgstr "Ripristina associazioni predefinite"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:978
|
#: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:978
|
||||||
msgid "Binding Key Error"
|
msgid "Binding Key Error"
|
||||||
msgstr "Errore di associazione"
|
msgstr "Errore di associazione"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue