updating french translation

SVN revision: 39832
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2009-04-02 11:34:02 +00:00
parent b7234a0020
commit 543fe99420
1 changed files with 118 additions and 108 deletions

226
po/fr.po
View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 10:18+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 12:54+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-02 12:25+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-02 13:33+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "À propos de Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1522
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1547
#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:530
msgid "Close"
@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?"
#: src/bin/e_actions.c:2052
#: src/bin/e_actions.c:2116
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47
#: src/bin/e_fm.c:8497
#: src/bin/e_fm.c:8693
#: src/bin/e_fm.c:8503
#: src/bin/e_fm.c:8699
#: src/bin/e_module.c:508
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "Oui"
#: src/bin/e_actions.c:2054
#: src/bin/e_actions.c:2118
#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48
#: src/bin/e_fm.c:8495
#: src/bin/e_fm.c:8694
#: src/bin/e_fm.c:8501
#: src/bin/e_fm.c:8700
#: src/bin/e_module.c:509
msgid "No"
msgstr "Non"
@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Window : Actions"
msgstr "Fenêtre: Actions"
#: src/bin/e_actions.c:2445
#: src/bin/e_fm.c:5908
#: src/bin/e_fm.c:5907
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
@ -636,8 +636,8 @@ msgstr "Quitter à l'instant"
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:395
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:511
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:641
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:512
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:642
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34
#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55
@ -725,7 +725,8 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs"
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:369
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435
@ -743,7 +744,8 @@ msgstr "OK"
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:370
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778
msgid "Cancel"
@ -953,7 +955,7 @@ msgid "Select an Executable"
msgstr "Sélectionner un exécutable"
#: src/bin/e_entry.c:493
#: src/bin/e_fm.c:7831
#: src/bin/e_fm.c:7837
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:273
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81
@ -962,19 +964,19 @@ msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: src/bin/e_entry.c:503
#: src/bin/e_fm.c:7739
#: src/bin/e_fm.c:7745
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: src/bin/e_entry.c:511
#: src/bin/e_fm.c:5903
#: src/bin/e_fm.c:7753
#: src/bin/e_fm.c:5902
#: src/bin/e_fm.c:7759
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: src/bin/e_entry.c:519
#: src/bin/e_fm.c:7580
#: src/bin/e_fm.c:7766
#: src/bin/e_fm.c:7585
#: src/bin/e_fm.c:7772
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
@ -1004,7 +1006,7 @@ msgstr "Erreur d'exécution de l'application"
#: src/bin/e_exec.c:316
#, c-format
msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start."
msgstr "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application n'a pas réussi à se lancer."
msgstr "Enlightenment n'a pu démarrer l'application:<br><br>%s<br><br>L'application n'a pas réussi à se lancer."
#: src/bin/e_exec.c:417
msgid "Application Execution Error"
@ -1127,161 +1129,161 @@ msgstr "%s n'existe pas."
msgid "%i Files"
msgstr "%i Fichiers"
#: src/bin/e_fm.c:5916
#: src/bin/e_fm.c:7588
#: src/bin/e_fm.c:7774
#: src/bin/e_fm.c:5915
#: src/bin/e_fm.c:7593
#: src/bin/e_fm.c:7780
msgid "Link"
msgstr " Lien "
#: src/bin/e_fm.c:5924
#: src/bin/e_fm.c:8438
#: src/bin/e_fm.c:8575
#: src/bin/e_fm.c:5923
#: src/bin/e_fm.c:8444
#: src/bin/e_fm.c:8581
msgid "Abort"
msgstr "Annuler"
#: src/bin/e_fm.c:7507
#: src/bin/e_fm.c:7666
#: src/bin/e_fm.c:7512
#: src/bin/e_fm.c:7672
msgid "Inherit parent settings"
msgstr "Hériter des propriétés du parent"
#: src/bin/e_fm.c:7516
#: src/bin/e_fm.c:7675
#: src/bin/e_fm.c:7521
#: src/bin/e_fm.c:7681
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171
msgid "View Mode"
msgstr "Mode d'affichage"
#: src/bin/e_fm.c:7523
#: src/bin/e_fm.c:7682
#: src/bin/e_fm.c:7528
#: src/bin/e_fm.c:7688
msgid "Refresh View"
msgstr "Rafraîchir"
#: src/bin/e_fm.c:7531
#: src/bin/e_fm.c:7690
#: src/bin/e_fm.c:7536
#: src/bin/e_fm.c:7696
msgid "Show Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers cachés"
#: src/bin/e_fm.c:7543
#: src/bin/e_fm.c:7702
#: src/bin/e_fm.c:7548
#: src/bin/e_fm.c:7708
msgid "Remember Ordering"
msgstr "Mémoriser l'ordre"
#: src/bin/e_fm.c:7552
#: src/bin/e_fm.c:7711
#: src/bin/e_fm.c:7557
#: src/bin/e_fm.c:7717
msgid "Sort Now"
msgstr "Classer maintenant"
#: src/bin/e_fm.c:7564
#: src/bin/e_fm.c:7726
#: src/bin/e_fm.c:7569
#: src/bin/e_fm.c:7732
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208
msgid "New Directory"
msgstr "Nouveau dossier"
#: src/bin/e_fm.c:7839
#: src/bin/e_fm.c:7845
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: src/bin/e_fm.c:7846
#: src/bin/e_fm.c:7852
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: src/bin/e_fm.c:8077
#: src/bin/e_fm.c:8139
#: src/bin/e_fm.c:8083
#: src/bin/e_fm.c:8145
msgid "Use default"
msgstr "Valeur par défaut"
#: src/bin/e_fm.c:8112
#: src/bin/e_fm.c:8118
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:176
msgid "Grid Icons"
msgstr "Icones alignés"
#: src/bin/e_fm.c:8120
#: src/bin/e_fm.c:8126
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:178
msgid "Custom Icons"
msgstr "Icones personnalisés"
#: src/bin/e_fm.c:8128
#: src/bin/e_fm.c:8134
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:186
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: src/bin/e_fm.c:8153
#: src/bin/e_fm.c:8159
#, c-format
msgid "Icon Size (%d)"
msgstr "Taille de l'icone (%d)"
#: src/bin/e_fm.c:8303
#: src/bin/e_fm.c:8309
msgid "Create a new Directory"
msgstr "Créer un nouveau dossier"
#: src/bin/e_fm.c:8304
#: src/bin/e_fm.c:8310
msgid "New Directory Name:"
msgstr "Nom du nouveau dossier:"
#: src/bin/e_fm.c:8363
#: src/bin/e_fm.c:8369
#, c-format
msgid "Rename %s to:"
msgstr "Renommer %s en:"
#: src/bin/e_fm.c:8365
#: src/bin/e_fm.c:8371
msgid "Rename File"
msgstr "Renommer le fichier"
#: src/bin/e_fm.c:8437
#: src/bin/e_fm.c:8574
#: src/bin/e_fm.c:8443
#: src/bin/e_fm.c:8580
msgid "Retry"
msgstr "Réessayer"
#: src/bin/e_fm.c:8441
#: src/bin/e_fm.c:8580
#: src/bin/e_fm.c:8447
#: src/bin/e_fm.c:8586
#: src/modules/wizard/page_030.c:83
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: src/bin/e_fm.c:8444
#: src/bin/e_fm.c:8450
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: src/bin/e_fm.c:8496
#: src/bin/e_fm.c:8502
msgid "No to all"
msgstr "Non pour tout"
#: src/bin/e_fm.c:8498
#: src/bin/e_fm.c:8504
msgid "Yes to all"
msgstr "Oui pour tout"
#: src/bin/e_fm.c:8501
#: src/bin/e_fm.c:8507
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: src/bin/e_fm.c:8504
#: src/bin/e_fm.c:8510
#, c-format
msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>"
msgstr "Le fichier existe déjà, écraser ?<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:8576
#: src/bin/e_fm.c:8582
msgid "Ignore this"
msgstr "Ignorer"
#: src/bin/e_fm.c:8577
#: src/bin/e_fm.c:8583
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorer tout"
#: src/bin/e_fm.c:8582
#: src/bin/e_fm.c:8588
#, c-format
msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s"
msgstr "Une erreur s'est produite lors d'une opération.<br>%s"
#: src/bin/e_fm.c:8696
#: src/bin/e_fm.c:8702
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: src/bin/e_fm.c:8701
#: src/bin/e_fm.c:8707
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br><hilight>%s</hilight> ?"
#: src/bin/e_fm.c:8707
#: src/bin/e_fm.c:8713
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans:<br><hilight>%s</hilight> ?"
@ -3041,8 +3043,8 @@ msgstr "Ajouter aux favoris"
#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:402
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:517
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:518
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:648
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Remonter d'un niveau"
@ -3219,7 +3221,7 @@ msgid "Restart Applications"
msgstr "Applications à redémarrer"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:240
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1561
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1586
msgid "All Applications"
msgstr "Toutes les applications"
@ -3616,8 +3618,8 @@ msgstr "%1.0f minutes"
#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:268
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:391
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:507
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:637
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:508
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:638
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
@ -5167,39 +5169,39 @@ msgstr "Transitions"
msgid "Wallpaper Settings"
msgstr "Paramétrage du fond d'écran"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:544
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:672
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:545
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:673
msgid "Use Theme Wallpaper"
msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:549
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:677
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:550
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:678
msgid "Picture..."
msgstr "Image..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:552
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:553
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681
msgid "Gradient..."
msgstr "Dégradé..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:558
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:686
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:559
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:687
msgid "Online..."
msgstr "En ligne..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:706
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:707
msgid "Where to place the Wallpaper"
msgstr "Où placer ce fond d'écran"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:707
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:708
msgid "All Desktops"
msgstr "Tous les bureaux"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:709
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:710
msgid "This Desktop"
msgstr "Ce bureau"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:711
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:712
msgid "This Screen"
msgstr "Cet écran"
@ -5251,65 +5253,73 @@ msgstr "Erreur de création du dégradé"
msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient."
msgstr "Sans raison bien déterminée, Enlightenment n'a pu créer un dégradé."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:106
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Choisir une image..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128
msgid "Wallpaper settings..."
msgstr "Paramétrage du fond d'écran..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:156
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
msgid "Fill and Stretch Options"
msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:159
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167
msgid "Stretch"
msgstr "Étirer"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:164
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:172
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:169
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:177
msgid "Tile"
msgstr "Répéter"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:174
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:182
msgid "Within"
msgstr "Contenir"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:179
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:187
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:186
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:194
msgid "File Quality"
msgstr "Qualité du fichier"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:196
msgid "Use original file"
msgstr "Utiliser le fichier original"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:191
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199
#, c-format
msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:504
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:274
msgid "Select a Picture..."
msgstr "Choisir une image..."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:600
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:505
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:601
msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:578
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:595
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:694
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:704
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:791
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:801
msgid "Wallpaper Import Error"
msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:579
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:695
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:792
msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error."
msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran<br>à cause d'une erreur de copie."
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:596
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:705
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:802
msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this is a valid wallpaper?"
msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.<br><br>Êtes-vous sûr que ce soit un fond d'écran valide ?"
@ -6018,25 +6028,25 @@ msgstr "Montrer la barre d'outils"
msgid "Show HAL icons on desktop"
msgstr "Afficher les icones HAL sur le bureau"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:803
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:805
msgid "Go to Parent Directory"
msgstr "Aller au dossier parent"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:829
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1520
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:854
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1545
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:833
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1518
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:858
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1543
msgid "Open with..."
msgstr "Ouvrir avec..."
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1536
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1561
msgid "Specific Applications"
msgstr "Applications spécifiques"
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1599
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1624
msgid "Custom Command"
msgstr "Commande personnalisée"