From 61ad1895194fecd82c3a26e3a3d1517302b3bbe2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxerba Date: Wed, 7 Nov 2018 08:03:26 +0100 Subject: [PATCH] Updating italian translation --- po/it.po | 992 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 502 insertions(+), 490 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f75e1c5cc..d33c874cb 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-01 18:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-01 18:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-07 07:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-07 08:02+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: General\n" "Language: it\n" @@ -20,10 +20,10 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3292 +#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2000 src/bin/e_actions.c:3290 #: src/bin/e_config_dialog.c:284 src/bin/e_fm.c:1073 #: src/bin/e_int_client_menu.c:244 src/bin/e_int_client_prop.c:81 -#: src/bin/e_startup.c:104 src/bin/e_theme_about.c:22 +#: src/bin/e_startup.c:155 src/bin/e_theme_about.c:22 #: src/modules/conf/e_conf.c:158 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_edgebindings.c:872 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:370 @@ -31,11 +31,11 @@ msgstr "Informazioni su Enlightenment" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_actions.c:3724 -#: src/bin/e_actions.c:3728 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_actions.c:3722 +#: src/bin/e_actions.c:3726 src/bin/e_init.c:92 src/bin/e_int_menus.c:241 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:178 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:243 -#: src/modules/wizard/page_000.c:34 +#: src/modules/wizard/page_000.c:35 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -70,16 +70,16 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3297 +#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:3295 #: src/bin/e_int_client_menu.c:854 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" #: src/bin/e_actions.c:357 src/bin/e_actions.c:2117 src/bin/e_actions.c:2208 #: src/bin/e_actions.c:2268 src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2387 -#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:614 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 -#: src/bin/e_screensaver.c:234 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 +#: src/bin/e_desklock.c:613 src/bin/e_fm.c:10671 src/bin/e_fm.c:11024 +#: src/bin/e_screensaver.c:255 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "No" msgstr "No" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "No" msgid "Action Params Syntax Error" msgstr "Errore di sintassi nei parametri dell'azione" -#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3724 src/bin/e_int_menus.c:275 +#: src/bin/e_actions.c:2112 src/bin/e_actions.c:3722 src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -96,9 +96,9 @@ msgid "Are you sure you want to exit Enlightenment?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?" #: src/bin/e_actions.c:2115 src/bin/e_actions.c:2206 src/bin/e_actions.c:2266 -#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:612 src/bin/e_fm.c:10674 -#: src/bin/e_screensaver.c:232 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2385 src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:611 src/bin/e_fm.c:10674 +#: src/bin/e_screensaver.c:253 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Spegni" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3767 +#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_actions.c:3765 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Riavvia" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3775 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:3773 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" @@ -134,391 +134,391 @@ msgstr "Sospendi" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:3783 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:3781 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2485 msgid "Are you sure you want to hibernate your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3108 msgid "Error: window_focus action" msgstr "Errore: azione window_focus" -#: src/bin/e_actions.c:3111 +#: src/bin/e_actions.c:3109 #, c-format msgid "Invalid parameter: %s" msgstr "Parametro non valido: %s" -#: src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Mouse Remapping" msgstr "Rimappatura del mouse" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3235 msgid "Mouse to key" msgstr "Da mouse a chiave" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_actions.c:3263 src/bin/e_actions.c:3282 -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_actions.c:3292 src/bin/e_actions.c:3297 -#: src/bin/e_actions.c:3591 src/bin/e_actions.c:3596 src/bin/e_actions.c:3601 -#: src/bin/e_actions.c:3606 src/bin/e_actions.c:3611 src/bin/e_actions.c:3616 -#: src/bin/e_actions.c:3621 src/bin/e_actions.c:3627 src/bin/e_actions.c:3633 -#: src/bin/e_actions.c:3639 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3280 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3295 +#: src/bin/e_actions.c:3589 src/bin/e_actions.c:3594 src/bin/e_actions.c:3599 +#: src/bin/e_actions.c:3604 src/bin/e_actions.c:3609 src/bin/e_actions.c:3614 +#: src/bin/e_actions.c:3619 src/bin/e_actions.c:3625 src/bin/e_actions.c:3631 +#: src/bin/e_actions.c:3637 src/modules/shot/e_mod_main.c:1074 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:3252 src/bin/e_fm.c:11802 +#: src/bin/e_actions.c:3250 src/bin/e_fm.c:11802 msgid "Move" msgstr "Sposta" -#: src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:3274 src/bin/e_actions.c:3688 src/bin/e_actions.c:3690 -#: src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3272 src/bin/e_actions.c:3686 src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3690 src/bin/e_actions.c:3692 src/bin/e_actions.c:3694 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:91 src/bin/e_int_config_comp_match.c:426 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:332 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:3274 +#: src/bin/e_actions.c:3272 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 +#: src/bin/e_actions.c:3280 src/bin/e_int_client_menu.c:1410 #: src/modules/winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:3287 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 +#: src/bin/e_actions.c:3285 src/bin/e_int_client_menu.c:1418 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:3302 src/bin/e_actions.c:3306 src/bin/e_actions.c:3311 -#: src/bin/e_actions.c:3315 src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3324 -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_actions.c:3334 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_actions.c:3343 -#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 src/bin/e_actions.c:3349 -#: src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 src/bin/e_actions.c:3360 -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3364 src/bin/e_actions.c:3368 -#: src/bin/e_actions.c:3373 src/bin/e_actions.c:3378 src/bin/e_actions.c:3384 -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3300 src/bin/e_actions.c:3304 src/bin/e_actions.c:3309 +#: src/bin/e_actions.c:3313 src/bin/e_actions.c:3318 src/bin/e_actions.c:3322 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3343 src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3354 src/bin/e_actions.c:3356 src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3360 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 src/bin/e_actions.c:3382 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:3302 +#: src/bin/e_actions.c:3300 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:3306 +#: src/bin/e_actions.c:3304 msgid "Sticky Mode Enable" msgstr "Attiva stato persistente" -#: src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:3315 +#: src/bin/e_actions.c:3313 msgid "Iconic Mode Enable" msgstr "Attiva stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3318 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3324 +#: src/bin/e_actions.c:3322 msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Attiva stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:441 +#: src/bin/e_actions.c:3327 src/bin/e_int_client_menu.c:441 #: src/bin/e_int_client_menu.c:749 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:3331 src/bin/e_int_client_menu.c:452 +#: src/bin/e_actions.c:3329 src/bin/e_int_client_menu.c:452 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_int_client_menu.c:463 +#: src/bin/e_actions.c:3332 src/bin/e_int_client_menu.c:463 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_int_client_menu.c:474 +#: src/bin/e_actions.c:3335 src/bin/e_int_client_menu.c:474 msgid "Maximize Left" msgstr "Massimizza verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3340 src/bin/e_int_client_menu.c:485 +#: src/bin/e_actions.c:3338 src/bin/e_int_client_menu.c:485 msgid "Maximize Right" msgstr "Massimizza verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3343 +#: src/bin/e_actions.c:3341 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3345 +#: src/bin/e_actions.c:3343 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:3347 +#: src/bin/e_actions.c:3345 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:3349 +#: src/bin/e_actions.c:3347 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:3356 +#: src/bin/e_actions.c:3354 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3356 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3360 +#: src/bin/e_actions.c:3358 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3362 +#: src/bin/e_actions.c:3360 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3364 +#: src/bin/e_actions.c:3362 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:3368 +#: src/bin/e_actions.c:3366 msgid "Set Shaded State" msgstr "Attiva stato contratta" -#: src/bin/e_actions.c:3369 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3373 +#: src/bin/e_actions.c:3371 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3378 +#: src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Set Border" msgstr "Imposta bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3384 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicla tra i bordi" -#: src/bin/e_actions.c:3390 +#: src/bin/e_actions.c:3388 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Commuta stato attaccata" -#: src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3399 -#: src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3403 src/bin/e_actions.c:3409 -#: src/bin/e_actions.c:3414 src/bin/e_actions.c:3420 src/bin/e_actions.c:3425 -#: src/bin/e_actions.c:3430 src/bin/e_actions.c:3436 src/bin/e_actions.c:3442 -#: src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 src/bin/e_actions.c:3448 -#: src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3454 -#: src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 src/bin/e_actions.c:3460 -#: src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 src/bin/e_actions.c:3466 -#: src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 src/bin/e_actions.c:3476 -#: src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3480 src/bin/e_actions.c:3486 -#: src/bin/e_actions.c:3492 src/bin/e_actions.c:3498 src/bin/e_actions.c:3503 -#: src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 src/bin/e_actions.c:3509 -#: src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 src/bin/e_actions.c:3515 -#: src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 src/bin/e_actions.c:3521 -#: src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 src/bin/e_actions.c:3527 -#: src/bin/e_actions.c:3799 src/bin/e_actions.c:3804 +#: src/bin/e_actions.c:3393 src/bin/e_actions.c:3395 src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3399 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3407 +#: src/bin/e_actions.c:3412 src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3423 +#: src/bin/e_actions.c:3428 src/bin/e_actions.c:3434 src/bin/e_actions.c:3440 +#: src/bin/e_actions.c:3442 src/bin/e_actions.c:3444 src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3450 src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3454 src/bin/e_actions.c:3456 src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3460 src/bin/e_actions.c:3462 src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3470 src/bin/e_actions.c:3472 src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3476 src/bin/e_actions.c:3478 src/bin/e_actions.c:3484 +#: src/bin/e_actions.c:3490 src/bin/e_actions.c:3496 src/bin/e_actions.c:3501 +#: src/bin/e_actions.c:3503 src/bin/e_actions.c:3505 src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3509 src/bin/e_actions.c:3511 src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3515 src/bin/e_actions.c:3517 src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3521 src/bin/e_actions.c:3523 src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3797 src/bin/e_actions.c:3802 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:83 src/bin/e_int_config_comp_match.c:418 #: src/bin/e_int_menus.c:205 src/bin/e_int_shelf_config.c:283 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:119 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:473 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:468 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:119 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3395 +#: src/bin/e_actions.c:3393 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3395 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3399 +#: src/bin/e_actions.c:3397 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3399 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3403 +#: src/bin/e_actions.c:3401 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:3407 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Passa al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3412 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3420 +#: src/bin/e_actions.c:3418 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la mensola" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3423 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3428 msgid "Switch Desktop To... On Screen..." msgstr "Passa al desktop... Sullo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:3436 +#: src/bin/e_actions.c:3434 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3442 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:3444 +#: src/bin/e_actions.c:3442 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:3446 +#: src/bin/e_actions.c:3444 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:3448 +#: src/bin/e_actions.c:3446 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:3450 +#: src/bin/e_actions.c:3448 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3450 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:3454 +#: src/bin/e_actions.c:3452 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3454 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:3458 +#: src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3458 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:3462 +#: src/bin/e_actions.c:3460 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3464 +#: src/bin/e_actions.c:3462 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3466 +#: src/bin/e_actions.c:3464 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3472 +#: src/bin/e_actions.c:3470 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3474 +#: src/bin/e_actions.c:3472 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3476 +#: src/bin/e_actions.c:3474 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3478 +#: src/bin/e_actions.c:3476 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3480 +#: src/bin/e_actions.c:3478 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3486 +#: src/bin/e_actions.c:3484 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3492 +#: src/bin/e_actions.c:3490 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3498 +#: src/bin/e_actions.c:3496 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Cambia desktop in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3503 +#: src/bin/e_actions.c:3501 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3505 +#: src/bin/e_actions.c:3503 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3507 +#: src/bin/e_actions.c:3505 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3509 +#: src/bin/e_actions.c:3507 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3511 +#: src/bin/e_actions.c:3509 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3513 +#: src/bin/e_actions.c:3511 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3515 +#: src/bin/e_actions.c:3513 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3517 +#: src/bin/e_actions.c:3515 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3519 +#: src/bin/e_actions.c:3517 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3521 +#: src/bin/e_actions.c:3519 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3523 +#: src/bin/e_actions.c:3521 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3525 +#: src/bin/e_actions.c:3523 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3527 +#: src/bin/e_actions.c:3525 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3533 src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3531 src/bin/e_actions.c:3535 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -527,340 +527,340 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" msgid "Window : List" msgstr "Finestre : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3533 +#: src/bin/e_actions.c:3531 msgid "Jump to window..." msgstr "Salta alla finestra..." -#: src/bin/e_actions.c:3537 +#: src/bin/e_actions.c:3535 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Salta alla finestra... o avvia..." -#: src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 src/bin/e_actions.c:3546 -#: src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 src/bin/e_actions.c:3556 -#: src/bin/e_actions.c:3561 src/bin/e_actions.c:3564 src/bin/e_actions.c:3567 -#: src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 src/bin/e_actions.c:3573 -#: src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 src/bin/e_actions.c:3580 -#: src/bin/e_actions.c:3585 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 +#: src/bin/e_actions.c:3540 src/bin/e_actions.c:3542 src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3550 src/bin/e_actions.c:3552 src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3559 src/bin/e_actions.c:3562 src/bin/e_actions.c:3565 +#: src/bin/e_actions.c:3567 src/bin/e_actions.c:3569 src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3574 src/bin/e_actions.c:3576 src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3583 src/modules/backlight/e_mod_main.c:483 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:36 src/modules/ibox/e_mod_config.c:133 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:684 src/modules/shot/e_mod_main.c:1066 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3542 +#: src/bin/e_actions.c:3540 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3544 +#: src/bin/e_actions.c:3542 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3546 +#: src/bin/e_actions.c:3544 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:3552 +#: src/bin/e_actions.c:3550 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3554 +#: src/bin/e_actions.c:3552 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3556 +#: src/bin/e_actions.c:3554 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:3561 +#: src/bin/e_actions.c:3559 msgid "Dim" msgstr "Oscura schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3564 +#: src/bin/e_actions.c:3562 msgid "Undim" msgstr "Illumina schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3567 +#: src/bin/e_actions.c:3565 msgid "Backlight Set" msgstr "Imposta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3569 +#: src/bin/e_actions.c:3567 msgid "Backlight Min" msgstr "Retroilluminazione minima" -#: src/bin/e_actions.c:3571 +#: src/bin/e_actions.c:3569 msgid "Backlight Mid" msgstr "Retroilluminazione media" -#: src/bin/e_actions.c:3573 +#: src/bin/e_actions.c:3571 msgid "Backlight Max" msgstr "Retroilluminazione massima" -#: src/bin/e_actions.c:3576 +#: src/bin/e_actions.c:3574 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Regolazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3578 +#: src/bin/e_actions.c:3576 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumenta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3580 +#: src/bin/e_actions.c:3578 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuisci retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3586 +#: src/bin/e_actions.c:3584 msgid "Update and re-apply screen setup" msgstr "Aggiorna e riapplica le impostazioni dello schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3591 +#: src/bin/e_actions.c:3589 msgid "Move To Center" msgstr "Sposta al centro" -#: src/bin/e_actions.c:3596 +#: src/bin/e_actions.c:3594 msgid "Move/resize to upper-left quadrant" msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante superiore sinistro" -#: src/bin/e_actions.c:3601 +#: src/bin/e_actions.c:3599 msgid "Move/resize to upper-right quadrant" msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante superiore destro" -#: src/bin/e_actions.c:3606 +#: src/bin/e_actions.c:3604 msgid "Move/resize to lower-left quadrant" msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante inferiore sinistro" -#: src/bin/e_actions.c:3611 +#: src/bin/e_actions.c:3609 msgid "Move/resize to lower-right quadrant" msgstr "Sposta/ridimensiona verso il quadrante inferiore destro" -#: src/bin/e_actions.c:3616 +#: src/bin/e_actions.c:3614 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Sposta alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3621 +#: src/bin/e_actions.c:3619 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3627 +#: src/bin/e_actions.c:3625 msgid "Resize By..." msgstr "Ridimensiona a..." -#: src/bin/e_actions.c:3633 +#: src/bin/e_actions.c:3631 msgid "Push in Direction..." msgstr "Muovi in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3639 +#: src/bin/e_actions.c:3637 msgid "Drag Icon..." msgstr "Trascina icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 src/bin/e_actions.c:3648 -#: src/bin/e_actions.c:3654 src/bin/e_actions.c:3660 src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3642 src/bin/e_actions.c:3644 src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3652 src/bin/e_actions.c:3658 src/bin/e_actions.c:3660 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:3644 +#: src/bin/e_actions.c:3642 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3646 +#: src/bin/e_actions.c:3644 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3648 +#: src/bin/e_actions.c:3646 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3654 +#: src/bin/e_actions.c:3652 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3660 +#: src/bin/e_actions.c:3658 msgid "To Next Screen" msgstr "Allo schermo successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3662 +#: src/bin/e_actions.c:3660 msgid "To Previous Screen" msgstr "Allo schermo precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3667 src/bin/e_actions.c:3670 src/bin/e_actions.c:3673 -#: src/bin/e_actions.c:3676 src/bin/e_actions.c:3679 src/bin/e_actions.c:3682 +#: src/bin/e_actions.c:3665 src/bin/e_actions.c:3668 src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3674 src/bin/e_actions.c:3677 src/bin/e_actions.c:3680 msgid "Window : Focus" msgstr "Finestre : Fuoco" -#: src/bin/e_actions.c:3668 +#: src/bin/e_actions.c:3666 msgid "Focus next window" msgstr "Fuoco alla finestra successiva" -#: src/bin/e_actions.c:3671 +#: src/bin/e_actions.c:3669 msgid "Focus previous window" msgstr "Fuoco alla finestra precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3674 +#: src/bin/e_actions.c:3672 msgid "Focus window above" msgstr "Fuoco alla finestra sopra" -#: src/bin/e_actions.c:3677 +#: src/bin/e_actions.c:3675 msgid "Focus window below" msgstr "Fuoco alla finestra sotto" -#: src/bin/e_actions.c:3680 +#: src/bin/e_actions.c:3678 msgid "Focus window left" msgstr "Fuoco alla finestra a sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3683 +#: src/bin/e_actions.c:3681 msgid "Focus window right" msgstr "Fuoco alla finestra a destra" -#: src/bin/e_actions.c:3688 +#: src/bin/e_actions.c:3686 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:3690 +#: src/bin/e_actions.c:3688 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:3692 +#: src/bin/e_actions.c:3690 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: src/bin/e_actions.c:3694 +#: src/bin/e_actions.c:3692 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:3696 +#: src/bin/e_actions.c:3694 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_actions.c:3714 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:273 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1177 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:55 msgid "Launch" msgstr "Lancia" -#: src/bin/e_actions.c:3706 src/bin/e_int_client_prop.c:473 +#: src/bin/e_actions.c:3704 src/bin/e_int_client_prop.c:473 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3711 src/bin/e_desktop_editor.c:731 +#: src/bin/e_actions.c:3709 src/bin/e_desktop_editor.c:731 #: src/bin/e_int_client_menu.c:122 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:173 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:3716 +#: src/bin/e_actions.c:3714 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco" -#: src/bin/e_actions.c:3720 src/bin/e_int_menus.c:270 +#: src/bin/e_actions.c:3718 src/bin/e_int_menus.c:270 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:3728 +#: src/bin/e_actions.c:3726 msgid "Exit Now" msgstr "Esci adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3732 src/bin/e_actions.c:3737 +#: src/bin/e_actions.c:3730 src/bin/e_actions.c:3735 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modalità" -#: src/bin/e_actions.c:3733 +#: src/bin/e_actions.c:3731 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità presentazione" -#: src/bin/e_actions.c:3738 +#: src/bin/e_actions.c:3736 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità disconnessa" -#: src/bin/e_actions.c:3742 src/bin/e_actions.c:3746 src/bin/e_actions.c:3750 +#: src/bin/e_actions.c:3740 src/bin/e_actions.c:3744 src/bin/e_actions.c:3748 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3743 +#: src/bin/e_actions.c:3741 msgid "Enable the named module" msgstr "Abilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3747 +#: src/bin/e_actions.c:3745 msgid "Disable the named module" msgstr "Disabilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3751 +#: src/bin/e_actions.c:3749 msgid "Toggle the named module" msgstr "Commuta il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3755 src/bin/e_actions.c:3759 src/bin/e_actions.c:3763 -#: src/bin/e_actions.c:3767 src/bin/e_actions.c:3771 src/bin/e_actions.c:3775 -#: src/bin/e_actions.c:3779 src/bin/e_actions.c:3783 src/bin/e_actions.c:3787 -#: src/bin/e_actions.c:3791 src/bin/e_configure.c:416 +#: src/bin/e_actions.c:3753 src/bin/e_actions.c:3757 src/bin/e_actions.c:3761 +#: src/bin/e_actions.c:3765 src/bin/e_actions.c:3769 src/bin/e_actions.c:3773 +#: src/bin/e_actions.c:3777 src/bin/e_actions.c:3781 src/bin/e_actions.c:3785 +#: src/bin/e_actions.c:3789 src/bin/e_configure.c:416 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:320 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:99 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:829 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:862 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:697 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:424 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:603 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:252 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:118 #: src/modules/syscon/e_syscon_gadget.c:141 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3755 +#: src/bin/e_actions.c:3753 msgid "Log Out" msgstr "Termina sessione" -#: src/bin/e_actions.c:3759 +#: src/bin/e_actions.c:3757 msgid "Power Off Now" msgstr "Spegni adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3763 +#: src/bin/e_actions.c:3761 msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:3771 +#: src/bin/e_actions.c:3769 msgid "Suspend Now" msgstr "Sospendi adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3779 +#: src/bin/e_actions.c:3777 msgid "Suspend Intelligently" msgstr "Sospendi intelligentemente" -#: src/bin/e_actions.c:3787 +#: src/bin/e_actions.c:3785 msgid "Hibernate Now" msgstr "Iberna adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3791 +#: src/bin/e_actions.c:3789 msgid "Hibernate Intelligently" msgstr "Iberna intelligentemente" -#: src/bin/e_actions.c:3799 +#: src/bin/e_actions.c:3797 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:3804 src/bin/e_int_menus.c:1602 +#: src/bin/e_actions.c:3802 src/bin/e_int_menus.c:1602 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generica : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:3809 +#: src/bin/e_actions.c:3807 msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#: src/bin/e_actions.c:3817 src/bin/e_actions.c:3821 src/bin/e_actions.c:3825 +#: src/bin/e_actions.c:3815 src/bin/e_actions.c:3819 src/bin/e_actions.c:3823 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3818 +#: src/bin/e_actions.c:3816 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Usa layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3822 +#: src/bin/e_actions.c:3820 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3826 +#: src/bin/e_actions.c:3824 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera precedente" @@ -868,11 +868,11 @@ msgstr "Layout di tastiera precedente" msgid "Set As Background" msgstr "Imposta come sfondo" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4826 msgid "Client Error!" msgstr "Errore del client!" -#: src/bin/e_client.c:4827 +#: src/bin/e_client.c:4826 msgid "Something has attempted to set a border when it shouldn't! Report this!" msgstr "Qualcosa ha tentato indebitamente di impostare un bordo! Riportatelo!" @@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Nascosto" #: src/bin/e_comp.c:1331 src/bin/e_int_client_prop.c:449 #: src/bin/e_int_client_remember.c:707 src/bin/e_int_config_comp_match.c:369 -#: src/modules/wizard/page_050.c:96 +#: src/modules/wizard/page_050.c:97 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -1062,11 +1062,11 @@ msgstr "" ">dell'attuale configurazione, quindi tutte le associazioni sono stateriportate ai valori predefiniti. Ci scusiamo per l'inconveniente." -#: src/bin/e_config.c:1961 src/bin/e_config.c:2607 +#: src/bin/e_config.c:2020 src/bin/e_config.c:2666 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:1964 +#: src/bin/e_config.c:2023 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while moving config filesfrom:%s%sa:%sIl resto della " "scrittura è stato annullato per sicurezza." -#: src/bin/e_config.c:1974 src/bin/e_config.c:2620 +#: src/bin/e_config.c:2033 src/bin/e_config.c:2679 #: src/bin/e_config_dialog.c:274 src/bin/e_desktop_editor.c:894 #: src/bin/e_desktop_editor.c:958 src/bin/e_entry_dialog.c:65 #: src/bin/e_exec.c:722 src/bin/e_fm.c:10187 src/bin/e_fm.c:10944 #: src/bin/e_fm_prop.c:640 src/bin/e_import_config_dialog.c:542 #: src/bin/e_int_client_remember.c:358 src/bin/e_int_client_remember.c:553 #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:583 src/bin/e_module.c:665 -#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:958 src/bin/e_sys.c:1000 +#: src/bin/e_module.c:979 src/bin/e_sys.c:980 src/bin/e_sys.c:1022 #: src/bin/e_update.c:70 src/bin/e_utils.c:401 src/modules/bluez4/agent.c:69 #: src/modules/bluez4/agent.c:139 src/modules/bluez4/agent.c:152 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:623 @@ -1097,19 +1097,19 @@ msgstr "" msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config.c:2499 +#: src/bin/e_config.c:2558 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: src/bin/e_config.c:2517 +#: src/bin/e_config.c:2576 msgid "The EET file handle is bad." msgstr "La gestione del file EET è errata." -#: src/bin/e_config.c:2521 +#: src/bin/e_config.c:2580 msgid "The file data is empty." msgstr "Il file non contiene dati." -#: src/bin/e_config.c:2525 +#: src/bin/e_config.c:2584 msgid "" "The file is not writable. Perhaps the disk is read-onlyor you lost " "permissions to your files." @@ -1117,17 +1117,17 @@ msgstr "" "Il file non è scrivibile. Forse il disco è montato in solalettura o non " "si hanno più i permessi sui propri file." -#: src/bin/e_config.c:2529 +#: src/bin/e_config.c:2588 msgid "Memory ran out while preparing the write.Please free up memory." msgstr "" "La memoria è andata esaurita mentre si preparavala scrittura. Si prega " "di liberare memoria." -#: src/bin/e_config.c:2533 +#: src/bin/e_config.c:2592 msgid "This is a generic error." msgstr "Questo è un errore generico." -#: src/bin/e_config.c:2537 +#: src/bin/e_config.c:2596 msgid "" "The settings file is too large.It should be very small (a few hundred " "KB at most)." @@ -1135,60 +1135,60 @@ msgstr "" "Il file di impostazioni è troppo grande.Dovrebbe essere molto piccolo " "(al massimo qualche centinaio di KB)." -#: src/bin/e_config.c:2541 +#: src/bin/e_config.c:2600 msgid "You have I/O errors on the disk.Maybe it needs replacing?" msgstr "" "Ci sono errori di I/O sul disco.Forse ha bisogno di essere sostituito?" -#: src/bin/e_config.c:2545 +#: src/bin/e_config.c:2604 msgid "You ran out of space while writing the file." msgstr "Lo spazio è andato esaurito mentre si scriveva il file." -#: src/bin/e_config.c:2549 +#: src/bin/e_config.c:2608 msgid "The file was closed while writing." msgstr "Il file è stato chiuso mentre lo si scriveva." -#: src/bin/e_config.c:2553 +#: src/bin/e_config.c:2612 msgid "Memory-mapping (mmap) of the file failed." msgstr "La mappatura in memoria (mmap) del file è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2557 +#: src/bin/e_config.c:2616 msgid "X509 Encoding failed." msgstr "La codifica X509 è fallita." -#: src/bin/e_config.c:2561 +#: src/bin/e_config.c:2620 msgid "Signature failed." msgstr "Firma fallita." -#: src/bin/e_config.c:2565 +#: src/bin/e_config.c:2624 msgid "The signature was invalid." msgstr "La firma non era valida." -#: src/bin/e_config.c:2569 +#: src/bin/e_config.c:2628 msgid "Not signed." msgstr "Non firmato." -#: src/bin/e_config.c:2573 +#: src/bin/e_config.c:2632 msgid "Feature not implemented." msgstr "Funzionalità non implementata." -#: src/bin/e_config.c:2577 +#: src/bin/e_config.c:2636 msgid "PRNG was not seeded." msgstr "Non è stato fornito il seme al PRNG." -#: src/bin/e_config.c:2581 +#: src/bin/e_config.c:2640 msgid "Encryption failed." msgstr "Crittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2585 +#: src/bin/e_config.c:2644 msgid "Decryption failed." msgstr "Decrittazione fallita." -#: src/bin/e_config.c:2589 +#: src/bin/e_config.c:2648 msgid "The error is unknown to Enlightenment." msgstr "L'errore è sconosciuto a Enlightenment." -#: src/bin/e_config.c:2610 +#: src/bin/e_config.c:2669 #, c-format msgid "" "Enlightenment has had an error while writingits config file.%sdesk locking is disabled." msgstr "" "Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,quindi il " "blocco dello schermo viene disabilitato." -#: src/bin/e_desklock.c:603 src/bin/e_screensaver.c:223 +#: src/bin/e_desklock.c:602 src/bin/e_screensaver.c:244 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Attivare modalità presentazione?" -#: src/bin/e_desklock.c:606 +#: src/bin/e_desklock.c:605 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1277,11 +1277,11 @@ msgstr "" "modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_desklock.c:616 src/bin/e_screensaver.c:236 +#: src/bin/e_desklock.c:615 src/bin/e_screensaver.c:257 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" -#: src/bin/e_desklock.c:618 src/bin/e_screensaver.c:238 +#: src/bin/e_desklock.c:617 src/bin/e_screensaver.c:259 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, e non chiedere più" @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Editor file desktop" #: src/bin/e_desktop_editor.c:710 src/bin/e_int_client_prop.c:450 #: src/bin/e_int_client_prop.c:504 src/bin/e_int_config_comp_match.c:380 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:144 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:907 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:940 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:267 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Name" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "File desktop" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/everything/evry_config.c:376 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1462 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:218 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:128 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:226 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:169 @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile" #: src/bin/e_exec.c:445 src/bin/e_exec.c:453 src/bin/e_exec.c:464 #: src/bin/e_exec.c:523 src/bin/e_remember.c:51 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:274 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:528 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:561 msgid "Run Error" msgstr "Errore di esecuzione" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" #: src/bin/e_fm.c:10511 src/bin/e_fm.c:10515 src/bin/e_fm.c:10519 #: src/bin/e_fm.c:10547 src/bin/e_fm.c:10552 src/bin/e_fm.c:10556 #: src/bin/e_fm.c:10615 src/bin/e_fm.c:10845 src/bin/e_fm_prop.c:254 -#: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 +#: src/bin/e_shelf.c:2260 src/modules/pager/e_mod_main.c:2044 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Eject" msgstr "Espelli" #: src/bin/e_fm.c:9364 src/bin/e_int_client_remember.c:807 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1636 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1639 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Scheda Flash—%s" msgid "Unknown Volume" msgstr "Volume sconosciuto" -#: src/bin/e_fm_device.c:340 +#: src/bin/e_fm_device.c:345 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo rimovibile" @@ -2323,7 +2323,7 @@ msgid "Window" msgstr "Finestra" #: src/bin/e_int_client_menu.c:156 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1016 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1017 msgid "Align" msgstr "Allinea" @@ -2506,10 +2506,10 @@ msgid "Window List" msgstr "Lista finestre" #: src/bin/e_int_client_menu.c:1643 src/modules/pager/e_mod_main.c:291 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2079 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2086 src/modules/pager/e_mod_main.c:2088 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2090 src/modules/pager/e_mod_main.c:2092 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2094 src/modules/pager/e_mod_main.c:2096 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:275 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2927 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 @@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Lista finestre" msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:23 +#: src/bin/e_int_client_menu.c:1653 src/modules/wizard/page_180.c:24 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -2613,8 +2613,8 @@ msgstr "Statico" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:356 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:200 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:449 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:667 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:668 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:742 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:199 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:253 @@ -2627,15 +2627,15 @@ msgstr "Nessuno" #: src/bin/e_int_client_prop.c:307 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:457 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:711 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:712 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 msgid "Above" msgstr "Al di sopra" #: src/bin/e_int_client_prop.c:311 #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:459 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:722 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:988 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:723 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:989 msgid "Below" msgstr "Al di sotto" @@ -2687,7 +2687,7 @@ msgstr "Dimensione di base" msgid "Resize Steps" msgstr "Passo del ridimensionamento" -#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:128 +#: src/bin/e_int_client_prop.c:462 src/modules/wizard/page_050.c:129 msgid "Sizing" msgstr "Dimensionamento" @@ -2760,13 +2760,13 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/modules/everything/evry_gadget.c:497 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:679 #: src/modules/everything/evry_plug_settings.c:183 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1629 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:497 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1632 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:356 src/modules/ibox/e_mod_main.c:722 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:617 src/modules/music-control/ui.c:277 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:619 src/modules/music-control/ui.c:277 #: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:47 src/modules/pager/e_mod_main.c:885 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:870 src/modules/tasks/e_mod_main.c:813 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:262 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:31 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:2151 src/modules/wizard/page_150.c:32 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:306 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:340 msgid "Settings" @@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" #: src/bin/e_int_client_remember.c:663 src/bin/e_int_client_remember.c:801 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:397 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1474 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1476 msgid "Volume" msgstr "Volume" @@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr "Debug" msgid "Enable \"fast\" composite effects" msgstr "Abilita effetti compositing \"rapidi\"" -#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:53 +#: src/bin/e_int_config_comp.c:548 src/modules/wizard/page_150.c:54 msgid "Disable composite effects" msgstr "Disabilita effetti compositing" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr "Utilità" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_keybindings.c:984 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_signalbindings.c:574 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:299 -#: src/modules/wizard/page_020.c:88 +#: src/modules/wizard/page_020.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" @@ -3293,7 +3293,7 @@ msgid "Types" msgstr "Tipi" #: src/bin/e_int_config_comp_match.c:466 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:961 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:962 msgid "On" msgstr "Attivato" @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Contenuti della mensola" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenuti della barra strumenti" -#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1406 +#: src/bin/e_int_menus.c:154 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1408 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:153 msgid "Main" msgstr "Principale" @@ -4382,14 +4382,14 @@ msgid "I know" msgstr "Lo so" #: src/bin/e_remember.c:52 src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:275 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:529 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:562 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:%s" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:" "%s" -#: src/bin/e_screensaver.c:226 +#: src/bin/e_screensaver.c:247 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -4509,7 +4509,7 @@ msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" #: src/bin/e_shelf.c:2353 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:145 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1623 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:491 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1626 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" @@ -4525,21 +4525,21 @@ msgstr "Scomparsa automatica" msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" -#: src/bin/e_startup.c:82 +#: src/bin/e_startup.c:133 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "Avvio %s" -#: src/bin/e_sys.c:654 +#: src/bin/e_sys.c:676 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Controllo permessi del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:689 src/bin/e_sys.c:700 src/bin/e_sys.c:709 -#: src/bin/e_sys.c:718 +#: src/bin/e_sys.c:711 src/bin/e_sys.c:722 src/bin/e_sys.c:731 +#: src/bin/e_sys.c:740 msgid "System Check Done" msgstr "Controllo sistema eseguito" -#: src/bin/e_sys.c:781 +#: src/bin/e_sys.c:803 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.Some applications refuse to close.Do you " @@ -4551,27 +4551,27 @@ msgstr "" "sessione senza aspettareprima la chiusura di queste applicazioni?Chiusura automatica tra %d secondi." -#: src/bin/e_sys.c:840 +#: src/bin/e_sys.c:862 msgid "Logout problems" msgstr "Problemi chiusura sessione" -#: src/bin/e_sys.c:843 +#: src/bin/e_sys.c:865 msgid "Logout now" msgstr "Chiudi sessione adesso" -#: src/bin/e_sys.c:845 +#: src/bin/e_sys.c:867 msgid "Wait longer" msgstr "Attendi ancora" -#: src/bin/e_sys.c:847 +#: src/bin/e_sys.c:869 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annulla chiusura" -#: src/bin/e_sys.c:919 src/bin/e_sys.c:975 +#: src/bin/e_sys.c:941 src/bin/e_sys.c:997 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta" -#: src/bin/e_sys.c:924 +#: src/bin/e_sys.c:946 msgid "" "Logging out.You cannot perform other system actionsonce a logout " "has begun." @@ -4579,7 +4579,7 @@ msgstr "" "Chiusura in corso.Non è possibile richiedere ulteriori azioni di " "sistemauna volta che è stata richiesta la chiusura di sessione." -#: src/bin/e_sys.c:931 +#: src/bin/e_sys.c:953 msgid "" "Powering off.You cannot perform any other system actionsonce a " "shutdown has been started." @@ -4587,7 +4587,7 @@ msgstr "" "Spegnimento in corso.Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistemauna volta che è iniziato l'arresto del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:937 +#: src/bin/e_sys.c:959 msgid "" "Resetting.You cannot perform any other system actionsonce a reboot " "has begun." @@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr "" "Riavvio in corso.Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistemauna volta che è iniziato il riavvio del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:943 +#: src/bin/e_sys.c:965 msgid "" "Suspending.You cannot perform any other system actionsuntil " "suspend is complete." @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgstr "" "Sospensione in corso.Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistemafino al completamento della sospensione." -#: src/bin/e_sys.c:949 +#: src/bin/e_sys.c:971 msgid "" "Hibernating.You cannot perform any other system actionsuntil " "hibernation is complete." @@ -4611,23 +4611,23 @@ msgstr "" "Ibernazione in corso.Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistemafino al completamento dell'ibernazione." -#: src/bin/e_sys.c:955 src/bin/e_sys.c:997 +#: src/bin/e_sys.c:977 src/bin/e_sys.c:1019 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Questo non dovrebbe succedere" -#: src/bin/e_sys.c:981 +#: src/bin/e_sys.c:1003 msgid "Power off failed." msgstr "Spegnimento fallito." -#: src/bin/e_sys.c:985 +#: src/bin/e_sys.c:1007 msgid "Reset failed." msgstr "Riavvio fallito." -#: src/bin/e_sys.c:989 +#: src/bin/e_sys.c:1011 msgid "Suspend failed." msgstr "Sospensione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:993 +#: src/bin/e_sys.c:1015 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ibernazione fallita." @@ -4820,7 +4820,8 @@ msgstr "" "precauzionale ai valori predefiniti. Ci scusiamoper l'inconveniente." -#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:45 +#: src/bin/e_utils.c:980 src/modules/packagekit/e_mod_config.c:76 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:86 #, c-format msgid "Never" msgstr "Mai" @@ -4951,7 +4952,7 @@ msgstr "Aggiungi ai preferiti" #: src/bin/e_widget_fsel.c:339 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:103 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:836 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:869 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:704 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:256 msgid "Go up a Directory" @@ -4963,7 +4964,7 @@ msgstr "Menù applicazioni" #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:355 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:929 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:930 msgid "Backlight" msgstr "Backlight" @@ -5347,7 +5348,7 @@ msgid "Settings Panel" msgstr "Pannello impostazioni" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:420 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:240 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:246 msgid "Presentation" msgstr "Presentazione" @@ -5597,8 +5598,8 @@ msgid "Vaio" msgstr "Vaio" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:395 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:557 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1233 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1428 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:559 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1235 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1430 msgid "Mute" msgstr "Muto" @@ -5874,7 +5875,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Lista finestre" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:340 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:253 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:140 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:261 msgid "Popup" @@ -5898,7 +5899,7 @@ msgstr "Rotelle del mouse" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1139 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1157 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:365 src/modules/pager/e_mod_config.c:391 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:357 src/modules/pager/e_mod_config.c:383 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:374 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:400 #, c-format @@ -5907,7 +5908,7 @@ msgstr "Pulsante sinistro" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1141 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1155 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:370 src/modules/pager/e_mod_config.c:386 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:362 src/modules/pager/e_mod_config.c:378 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:379 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:395 #, c-format @@ -5916,8 +5917,8 @@ msgstr "Pulsante destro" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1144 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1160 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:375 src/modules/pager/e_mod_config.c:396 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:367 src/modules/pager/e_mod_config.c:388 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:393 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:384 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:405 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:410 @@ -5926,7 +5927,7 @@ msgid "Button %i" msgstr "Bottone %i" #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_mousebindings.c:1150 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:380 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:372 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:389 #, c-format msgid "Middle button" @@ -6049,7 +6050,7 @@ msgid "Available Profiles" msgstr "Profili disponibili" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 -#: src/modules/wizard/page_020.c:156 +#: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" msgstr "Selezionare un profilo" @@ -6196,9 +6197,9 @@ msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:383 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:187 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:232 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:210 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:238 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:422 #, c-format msgid "%1.0f seconds" @@ -6218,7 +6219,7 @@ msgid "Timers" msgstr "Timer" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:380 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:234 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerisci se disattivato prima di" @@ -6244,10 +6245,10 @@ msgid "Select a Background..." msgstr "Seleziona uno sfondo..." #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:96 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:824 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:857 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:693 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:420 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:595 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:599 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:248 msgid "Personal" msgstr "Personali" @@ -6333,58 +6334,62 @@ msgstr "%1.1f secondi" msgid "Dimming" msgstr "Attenuazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:59 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:60 msgid "Screen Blank Settings" msgstr "Impostazioni oscuramento dello schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:172 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Abilita oscuramento dello schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Use Power Saving (DPMS)" +msgstr "Usa risparmio energetico (DPMS)" + +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:182 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:174 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:185 #, c-format msgid "%1.1f minutes" msgstr "%1.1f minuti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:190 msgid "Special timeout when locked (0 is off)" msgstr "Timeout speciale quando in blocco (0 sta per disabilitato)" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:198 msgid "Suspend on blank" msgstr "Sospendi all'oscuramento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:202 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Sospendi anche con alimentazione da rete" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:201 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:207 msgid "Suspend delay" msgstr "Ritardo sospensione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:209 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:215 msgid "Disable blanking for Fullscreen Windows" msgstr "Disabilita oscuramento per finestre a tutto schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:213 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:219 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Oscuramento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:218 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 msgid "Wake on notification" msgstr "Riattiva con notifiche" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:227 msgid "Wake on urgency" msgstr "Riattiva con urgenze" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:230 msgid "Wakeups" msgstr "Riattivazione schermo" @@ -6491,36 +6496,36 @@ msgid "Input Method Selector" msgstr "Selettore metodo di input" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:924 msgid "Use No Input Method" msgstr "Non usare metodo di input" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:302 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:964 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:997 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configura metodo di input selezionato" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:929 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:900 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:933 msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:904 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:937 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametri metodo di input" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:914 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:947 msgid "Execute Command" msgstr "Comando di esecuzione" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:921 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:954 msgid "Setup Command" msgstr "Comando di configurazione" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:930 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:963 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variabili d'ambiente esportate" @@ -6584,7 +6589,7 @@ msgstr "Selettore lingua" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1054 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1503 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 -#: src/modules/wizard/page_010.c:178 +#: src/modules/wizard/page_010.c:179 msgid "System Default" msgstr "Predefinito dal sistema" @@ -6598,7 +6603,7 @@ msgstr "Localizzazione selezionata" msgid "Locale" msgstr "Localizzazione" -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:213 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_010.c:214 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -6620,7 +6625,7 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Menù principale" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:260 -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:481 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:476 msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" @@ -6871,22 +6876,22 @@ msgid "Screen Setup" msgstr "Impostazioni schermo" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:451 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:678 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:984 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1114 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:679 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 msgid "Clone" msgstr "Clona" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:453 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:689 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:985 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:690 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 msgid "Left of" msgstr "A sinistra" #: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:455 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:700 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:986 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:701 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:987 msgid "Right of" msgstr "A destra" @@ -6894,67 +6899,67 @@ msgstr "A destra" msgid "Unconfigured" msgstr "Non configurato" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:753 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1118 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:754 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1115 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:755 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 msgid "Extend" msgstr "Estendi" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:756 -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1116 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:757 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1117 msgid "Ask" msgstr "Chiedi" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:759 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:760 #, c-format msgid "Hotplug Policy (%s)" msgstr "Regole per hotplug (%s)" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:836 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:837 msgid "Outputs" msgstr "Uscite" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:921 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:922 msgid "Laptop lid" msgstr "Coperchio del portatile" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:970 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:971 msgid "Priority" msgstr "Priorità" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:982 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:983 msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:996 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:997 msgid "To" msgstr "A" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1036 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1037 msgid "Use Profile" msgstr "Usa profilo" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1052 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1053 msgid "Custom Scale" msgstr "Scalatura personalizzata" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1061 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1062 msgid "Scale" msgstr "Scalatura" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1086 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1087 msgid "Restore setup on start" msgstr "Ripristina impostazioni all'avvio" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1095 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1096 msgid "Monitor hotplug" msgstr "Gestisci connessione monitor" -#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1104 +#: src/modules/conf_randr/e_int_config_randr2.c:1105 msgid "Lid Events" msgstr "Gestisci chiusura coperchio" @@ -7365,33 +7370,33 @@ msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Impostazioni sfondo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:430 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:605 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:609 msgid "Go up a directory" msgstr "Directory superiore" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:462 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:630 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:634 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usa sfondo del tema" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:467 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:635 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:639 msgid "Picture..." msgstr "Immagine..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:652 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:656 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Posizionamento dello sfondo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:653 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 msgid "All Desktops" msgstr "Tutti i desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:655 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:659 msgid "This Desktop" msgstr "Questo desktop" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:657 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:661 msgid "This Screen" msgstr "Questo schermo" @@ -7892,7 +7897,7 @@ msgid "Resize by" msgstr "Ridimensiona di:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:255 -#: src/modules/wizard/page_011.c:186 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/wizard/page_011.c:187 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:77 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:256 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" @@ -7968,7 +7973,7 @@ msgid "Ping interval:" msgstr "Intervallo per il ping:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_060.c:25 +#: src/modules/wizard/page_060.c:26 msgid "Window Focus" msgstr "Fuoco delle finestre" @@ -8900,27 +8905,27 @@ msgstr "Esplora" msgid "Fileman" msgstr "File manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:271 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:266 msgid "No listable items" msgstr "Nessun oggetto elencabile" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:365 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:360 msgid "GTK Bookmarks" msgstr "Segnalibri GTK" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:454 msgid "Current Directory" msgstr "Directory attuale" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:465 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:460 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:495 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:490 msgid "Root" msgstr "File system" -#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:542 +#: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:537 msgid "Navigate..." msgstr "Esplora..." @@ -9070,28 +9075,28 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Siete sicuri di voler rimuovere questa sorgente per Ibar?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:370 src/modules/ibar/e_mod_main.c:2887 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1612 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:480 src/modules/ibar/e_mod_main.c:1615 msgid "Create new Icon" msgstr "Crea nuova icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1643 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1646 msgid "Add to bar" msgstr "Aggiungi alla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1649 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1652 msgid "Remove from bar" msgstr "Elimina dalla barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1655 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1658 #, c-format msgid "Icon %s" msgstr "Icona %s" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2884 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:2887 msgid "Focus IBar" msgstr "Fuoco di Ibar" @@ -9187,8 +9192,8 @@ msgstr "" msgid "New volume" msgstr "Nuovo livello audio" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:567 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1535 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:136 src/modules/mixer/e_mod_main.c:569 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1537 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" @@ -9390,43 +9395,53 @@ msgstr "" "Assicurarsi che non vi siano altri moduli che facciano da server e che D-Bus " "sia correttamente installato e in funzione." -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:43 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:72 msgid "Refresh Packages" msgstr "Aggiorna pacchetti" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:47 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:78 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:87 msgid "Hourly" msgstr "Ogni ora" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:49 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:80 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:88 msgid "Daily" msgstr "Ogni giorno" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:82 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:89 msgid "Weekly" msgstr "Ogni settimana" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:55 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:99 msgid "Package list" msgstr "Lista dei pacchetti" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:57 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:103 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:109 msgid "Compact (package name)" msgstr "Compatta (nome pacchetto)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:59 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:105 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:110 msgid "Extended (name and description)" msgstr "Estesa (nome e descrizione)" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:63 +#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:120 msgid "Package Manager" msgstr "Gestore dei pacchetti" -#: src/modules/packagekit/e_mod_config.c:122 -msgid "System Updates Settings" -msgstr "Impostazione aggiornamenti di sistema" +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:150 +msgid "Refresh package list" +msgstr "Aggiorna elenco pacchetti" -#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:193 +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:157 +#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 +msgid "Run the package manager" +msgstr "Avvia il gestore di pacchetti" + +#: src/modules/packagekit/e_mod_main.c:249 msgid "System Updates" msgstr "Aggiornamenti di sistema" @@ -9499,59 +9514,41 @@ msgid_plural "Install %d selected updates" msgstr[0] "Installa l'aggiornamento selezionato" msgstr[1] "Installa %d aggiornamenti selezionati" -#: src/modules/packagekit/e_mod_packagekit.c:566 -msgid "Run the package manager" -msgstr "Avvia il gestore di pacchetti" - #: src/modules/pager/e_mod_config.c:74 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:74 msgid "Pager Settings" msgstr "Impostazioni di Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:127 src/modules/pager/e_mod_config.c:183 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:129 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:189 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Cambia desktop con la rotella del mouse" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:131 src/modules/pager/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:130 src/modules/pager/e_mod_config.c:186 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:132 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:192 msgid "Always show desktop names" msgstr "Mostra sempre nomi dei desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:137 src/modules/pager/e_mod_config.c:223 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:136 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:141 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:231 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Mostra popup al cambio di desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:140 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:139 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:144 msgid "Show popup for urgent windows" msgstr "Mostra popup con finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:190 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 -msgid "Resistance to dragging" -msgstr "Resistenza al trascinamento" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:231 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:250 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 -#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 -#, c-format -msgid "%.0f pixels" -msgstr "%.0f pixel" - -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:197 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:191 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:205 msgid "Select and Slide button" msgstr "Selezione e trasferimento" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:213 src/modules/pager/e_mod_config.c:360 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:352 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:207 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:215 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:221 @@ -9560,27 +9557,35 @@ msgstr "Selezione e trasferimento" msgid "Click to set" msgstr "Clicca per impostare" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:199 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:213 msgid "Drag and Drop button" msgstr "Bottone per trascinamento e rilascio" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:205 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:219 msgid "Drag whole desktop" msgstr "Trascina l'intero desktop" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:227 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:221 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:235 msgid "Popup pager height" msgstr "Altezza del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 src/modules/pager/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:200 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:239 +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:258 +#, c-format +msgid "%.0f pixels" +msgstr "%.0f pixel" + +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:231 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:245 msgid "Popup duration" msgstr "Durata popup" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:241 src/modules/pager/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:272 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:249 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:286 #: src/modules/teamwork/e_mod_config.c:112 @@ -9588,42 +9593,42 @@ msgstr "Durata popup" msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondi" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:242 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:256 msgid "Pager action popup height" msgstr "Altezza popup azioni del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:252 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:266 msgid "Show popup for urgent window" msgstr "Mostra popup con finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:256 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:270 msgid "Urgent popup sticks on screen" msgstr "Popup finestre urgenti appiccicato allo schermo" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:262 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:276 msgid "Show popup for focused windows" msgstr "Mostra popup con finestre con fuoco" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:268 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:282 msgid "Urgent popup duration" msgstr "Durata popup finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:279 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:293 msgid "Urgent Windows" msgstr "Finestre urgenti" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:453 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:445 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:462 msgid "Attention" msgstr "Attenzione" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:454 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:446 #: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:463 msgid "" "You cannot use the right mouse button in theshelf for this as it is " @@ -9634,43 +9639,43 @@ msgstr "" "usato dal codiceinterno per il menù contestuale.Questo tasto " "funziona solo nel popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2058 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2044 msgid "Pager module cannot be loaded at the same time as Pager Plain!" msgstr "" "Il modulo Pager non può essere caricato se è già caricato il modulo Pager " "Plain!" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2079 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2065 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2934 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2086 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2072 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2941 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Desktop a destra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2088 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2074 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2943 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Desktop a sinistra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2090 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2076 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2945 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Desktop sopra nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2092 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2078 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2947 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Desktop sotto nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2094 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2080 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2949 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Desktop successivo nel popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2096 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2082 #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2951 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Desktop precedente nel popup" @@ -9680,6 +9685,10 @@ msgstr "Desktop precedente nel popup" msgid "Live preview" msgstr "Anteprime finestre" +#: src/modules/pager_plain/e_mod_config.c:198 +msgid "Resistance to dragging" +msgstr "Resistenza al trascinamento" + #: src/modules/pager_plain/e_mod_main.c:2844 msgid "Pager Plain module cannot be loaded at the same time as Pager!" msgstr "Il modulo Pager Plain non può essere caricato insieme al modulo Pager!" @@ -10531,60 +10540,60 @@ msgid "Winlist cannot be activated from an ACPI binding" msgstr "" "Il commutatore di finestre non può essere attivato da un'associazione ACPI" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:164 +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:170 msgid "Select a window" msgstr "Seleziona una finestra" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:212 src/modules/wizard/e_wizard.c:239 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:213 src/modules/wizard/e_wizard.c:240 msgid "Next" msgstr "Avanti" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:244 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:245 msgid "Please Wait..." msgstr "Attendere..." -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:257 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:258 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Benvenuti in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:215 src/modules/wizard/page_011.c:188 -#: src/modules/wizard/page_020.c:114 +#: src/modules/wizard/page_010.c:216 src/modules/wizard/page_011.c:189 +#: src/modules/wizard/page_020.c:115 msgid "Select one" msgstr "Selezionare un'opzione" -#: src/modules/wizard/page_020.c:112 +#: src/modules/wizard/page_020.c:113 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: src/modules/wizard/page_040.c:36 +#: src/modules/wizard/page_040.c:37 msgid "Adding missing App files" msgstr "Aggiunta applicazioni mancanti" -#: src/modules/wizard/page_050.c:130 +#: src/modules/wizard/page_050.c:131 msgid "Select preferred size" msgstr "Selezionare la dimensione preferita" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Focus:" msgstr "Fuoco:" -#: src/modules/wizard/page_060.c:37 +#: src/modules/wizard/page_060.c:38 msgid "Whenever a window is clicked" msgstr "Quando la finestra viene cliccata" -#: src/modules/wizard/page_060.c:46 +#: src/modules/wizard/page_060.c:47 msgid "Whenever the mouse enters a window" msgstr "Quando il mouse entra nella finestra" -#: src/modules/wizard/page_065.c:84 +#: src/modules/wizard/page_065.c:85 msgid "Mouse Modifiers" msgstr "Modificatori del mouse" -#: src/modules/wizard/page_065.c:104 +#: src/modules/wizard/page_065.c:105 msgid "Keys:" msgstr "Tasti:" -#: src/modules/wizard/page_065.c:110 +#: src/modules/wizard/page_065.c:111 #, c-format msgid "" "Enlightenment sets default mouse bindings for objects.These bindings " @@ -10613,51 +10622,51 @@ msgstr[1] "" "predefiniti da tenere schiacciati per attivare questeassociazioni sono " "'%s'. Configurate i modificatori per questaassociazione qui sotto." -#: src/modules/wizard/page_110.c:9 +#: src/modules/wizard/page_110.c:10 msgid "Network Management" msgstr "Gestione rete" -#: src/modules/wizard/page_110.c:15 +#: src/modules/wizard/page_110.c:16 msgid "Connman network service not found" msgstr "Servizio di rete Connman non trovato" -#: src/modules/wizard/page_110.c:18 +#: src/modules/wizard/page_110.c:19 msgid "Install/Enable Connman service for network management support" msgstr "Installa/abilita servizio Connman per la gestione della rete" -#: src/modules/wizard/page_110.c:20 +#: src/modules/wizard/page_110.c:21 msgid "Connman and Wireless modules disabled" msgstr "Moduli Connman e Wireless disabilitati" -#: src/modules/wizard/page_110.c:21 +#: src/modules/wizard/page_110.c:22 msgid "Install one of these modules for network management support" msgstr "Installate uno di questi moduli per la gestione della rete" -#: src/modules/wizard/page_110.c:153 +#: src/modules/wizard/page_110.c:154 msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Controllo installazione di Connman" -#: src/modules/wizard/page_150.c:28 +#: src/modules/wizard/page_150.c:29 msgid "Compositing" msgstr "Compositing" -#: src/modules/wizard/page_150.c:50 +#: src/modules/wizard/page_150.c:51 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Accelerazione hardware (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:51 +#: src/modules/wizard/page_150.c:52 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Rendering Tear-free (solo OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_170.c:23 +#: src/modules/wizard/page_170.c:24 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: src/modules/wizard/page_170.c:26 +#: src/modules/wizard/page_170.c:27 msgid "Check for available updates" msgstr "Controlla aggiornamenti disponibili" -#: src/modules/wizard/page_170.c:37 +#: src/modules/wizard/page_170.c:38 msgid "" "Enlightenment can check for newversions, updates, security andbugfixes, as well as available add-ons.This is very useful, " @@ -10680,21 +10689,21 @@ msgstr "" "ma consigliamo di non farlo poichéciò può rendere il sistemavulnerabile o esposto a bug." -#: src/modules/wizard/page_170.c:59 +#: src/modules/wizard/page_170.c:60 msgid "Enable update checking" msgstr "Abilita controllo aggiornamenti" -#: src/modules/wizard/page_180.c:26 +#: src/modules/wizard/page_180.c:27 msgid "Information" msgstr "Informazione" -#: src/modules/wizard/page_180.c:37 +#: src/modules/wizard/page_180.c:38 msgid "A taskbar can be added toshow open windows and applications." msgstr "" "È possibile aggiungere unataskbar per mostrare finestree " "applicazioni aperte." -#: src/modules/wizard/page_180.c:46 +#: src/modules/wizard/page_180.c:47 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Abilita taskbar" @@ -10821,3 +10830,6 @@ msgstr "Variante" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:197 msgid "NONE" msgstr "NESSUNA" + +#~ msgid "System Updates Settings" +#~ msgstr "Impostazione aggiornamenti di sistema"