From 61cba2199c58638b09ed1aca8178118b9de713b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Fri, 7 Jan 2011 19:27:23 +0000 Subject: [PATCH] updating greek translations SVN revision: 55984 --- po/el.po | 1915 +++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 896 insertions(+), 1019 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index fa7e992b5..d01e78212 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2010-10-03 18:09+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2010-05-15 22:32+0200\n" -"Last-Translator: Alex-P. Natsios \n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-07 18:56+0200\n" +"Last-Translator: George Koutsikos \n" "Language-Team: Ελληνικά\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -26,21 +26,30 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_actions.c:2618 +#: src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_about.c:18 +#: src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 +#: src/bin/e_int_menus.c:178 +#: src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -48,26 +57,8 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " -"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" -msgstr "" -"Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2008, της ομάδας ανάπτυξης του " -"Enlightenment.

Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού όσο " -"απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.

Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-" -"είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό " -"διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-" -"PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.

Το " -"Enlightenment είναι υπόΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ και δεν είναι " -"σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να " -"έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!" +msgid "Copyright © 1999-2010, by the Enlightenment Development Team.

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.

This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existent yet and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία © 1999-2010, της ομάδας ανάπτυξης του Enlightenment.

Ελπίζουμε να απολαμβάνετε τη χρήση του λογισμικού όσο απολαύσαμε εμείς τη συγγραφή του.

Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό διέπεται από όρους χρήσης, γι'αυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.

Το Enlightenment είναι υπό ΣΥΝΕΧΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ και δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!" #: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" @@ -75,32 +66,42 @@ msgstr "Η Ομάδα" #: src/bin/e_actions.c:366 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this " -"window
which has not yet been saved will be lost!

Are you sure you " -"want to kill this window?" -msgstr "" -"Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.

Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα " -"αυτού του παραθύρου
που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!

Είστε " -"σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" +msgid "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data from this window
which has not yet been saved will be lost!

Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.

Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα αυτού του παραθύρου
που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!

Είστε σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" #: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:381 +#: src/bin/e_actions.c:1837 +#: src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 +#: src/bin/e_actions.c:2060 +#: src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 +#: src/bin/e_fm.c:9034 +#: src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 +#: src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:383 +#: src/bin/e_actions.c:1839 +#: src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 +#: src/bin/e_actions.c:2062 +#: src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 +#: src/bin/e_fm.c:9032 +#: src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 +#: src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -109,10 +110,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" #: src/bin/e_actions.c:1833 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" +msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" #: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" @@ -122,14 +121,13 @@ msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.

Είστε σίγουροι για αυτό?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:1991 +#: src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?" #: src/bin/e_actions.c:1993 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " -"shut down?" +msgid "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to shut down?" msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.

Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?" #: src/bin/e_actions.c:2054 @@ -137,15 +135,11 @@ msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?" #: src/bin/e_actions.c:2056 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " -"restart it?" +msgid "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to restart it?" msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?" #: src/bin/e_actions.c:2119 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend?" +msgid "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to suspend?" msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την αναστολή?" #: src/bin/e_actions.c:2180 @@ -153,31 +147,41 @@ msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" #: src/bin/e_actions.c:2182 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε " -"να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" +msgid "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to suspend to disk?" +msgstr "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2578 +#: src/bin/e_actions.c:2589 +#: src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2618 +#: src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 +#: src/bin/e_actions.c:2847 +#: src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 +#: src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_actions.c:2578 +#: src/bin/e_fm.c:6081 #: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2589 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 +#: src/bin/e_actions.c:2897 +#: src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Μενού" @@ -186,25 +190,39 @@ msgstr "Μενού" msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:213 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2659 +#: src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 +#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 +#: src/bin/e_actions.c:2676 +#: src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" @@ -220,7 +238,8 @@ msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουρ msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_actions.c:2649 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:175 #: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" @@ -277,27 +296,63 @@ msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 +#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2752 +#: src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 +#: src/bin/e_actions.c:2768 +#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2813 +#: src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2965 +#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 +#: src/bin/e_fm.c:3213 +#: src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:348 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 +#: src/bin/e_int_menus.c:144 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" @@ -473,8 +528,12 @@ msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2823 +#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2835 +#: src/bin/e_actions.c:2837 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 @@ -508,7 +567,9 @@ msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες" -#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 +#: src/bin/e_actions.c:2877 +#: src/bin/e_actions.c:2879 #: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" @@ -549,26 +610,33 @@ msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/bin/e_actions.c:2911 src/bin/e_eap_editor.c:695 +#: src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:695 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:2915 +#: src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" @@ -576,7 +644,8 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" @@ -588,9 +657,14 @@ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:2937 +#: src/bin/e_actions.c:2941 +#: src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 +#: src/bin/e_actions.c:2953 +#: src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 @@ -599,8 +673,10 @@ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Σύστημα" @@ -633,7 +709,8 @@ msgstr "Αδρανοποίηση" msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" @@ -645,20 +722,18 @@ msgstr "Γενικά : Ενέργειες" msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" -#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:2982 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Acpi" -msgstr "Ενέργεια" +msgstr "Acpi" #: src/bin/e_actions.c:2982 -#, fuzzy msgid "Dim Screen" -msgstr "Σε αυτή την οθόνη" +msgstr "Εξασθένηση φωτεινότητας" #: src/bin/e_actions.c:2986 -#, fuzzy msgid "Undim Screen" -msgstr "Σε αυτή την οθόνη" +msgstr "Ενίσχυση φωτεινότητας" #: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" @@ -668,13 +743,23 @@ msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" msgid "Color Selector" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:859 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:361 -#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 +#: src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 +#: src/bin/e_eap_editor.c:859 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: src/bin/e_exec.c:361 +#: src/bin/e_fm.c:8546 +#: src/bin/e_fm.c:9190 +#: src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 +#: src/bin/e_sys.c:484 +#: src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 @@ -682,42 +767,37 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:861 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 +#: src/bin/e_eap_editor.c:861 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 +#: src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 -msgid "" -"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " -"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " -"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " -"new settings
data by default for usable functionality that your " -"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " -"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " -"the hiccup in your settings.
" +#: src/bin/e_config.c:933 +#: src/bin/e_config.c:966 +msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new settings
data by default for usable functionality that your old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your settings.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:950 -msgid "" -"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " -"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " -"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " -"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " -"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2002 @@ -726,64 +806,44 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" #: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format -msgid "" -"An error occurred while saving Enlightenment's
settings to disk. The " -"error could not be
deterimined.

The file where the error occurred " -"was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" -"Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων
του " -"Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί ναπροσδιοριστεί." -"

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το " -"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" +msgid "An error occurred while saving Enlightenment's
settings to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occurred was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων
του Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί ναπροσδιοριστεί.

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" #: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " -"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occurred was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occurred was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format -msgid "" -"An output error occurred when writing the settings
files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -"replacement.

The file where the error occurred was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "An output error occurred when writing the settings
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occurred was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " -"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occurred was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occurred was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occurred was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occurred was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:713 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:716 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 +#: src/bin/e_eap_editor.c:716 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" @@ -793,7 +853,9 @@ msgstr "Βασικά" msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/bin/e_configure.c:24 +#: src/bin/e_configure.c:33 +#: src/bin/e_configure.c:36 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 @@ -801,11 +863,13 @@ msgstr "Εφαρμογή" msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" -#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_configure.c:32 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1049 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1733 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" @@ -820,24 +884,16 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη" #: src/bin/e_desklock.c:251 -msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." -msgstr "" -"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα " -"του desk είναι απενεργοποιημένο." +msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα του desk είναι απενεργοποιημένο." #: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Κλείδωμα απέτυχε" #: src/bin/e_desklock.c:316 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή
αρπαξε " -"είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι " -"δυνατόν να σπάσει." +msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή
αρπαξε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι δυνατόν να σπάσει." #: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" @@ -849,31 +905,25 @@ msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης" #: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα
για την πιστοποιημένη " -"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι " -"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." +msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." +msgstr "Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα
για την πιστοποιημένη περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 +#: src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" #: src/bin/e_desklock.c:1072 -msgid "" -"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " -"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " -"power saving?" +msgid "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 +#: src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 +#: src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" @@ -882,20 +932,17 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου" #: src/bin/e_eap_editor.c:175 -msgid "" -"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " -"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " -"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " -"the window title instead. This will only
work if the window title is the " -"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgid "The window you are creating an icon for
does not contain window name and class
properties, so the needed properties for
the icon so that it will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use the window title instead. This will only
work if the window title is the same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:230 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_eap_editor.c:674 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/bin/e_eap_editor.c:674 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" @@ -907,10 +954,12 @@ msgstr "Σχόλιο" #: src/bin/e_eap_editor.c:707 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" -#: src/bin/e_eap_editor.c:729 src/bin/e_eap_editor.c:738 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:729 +#: src/bin/e_eap_editor.c:738 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" @@ -924,7 +973,8 @@ msgstr "Γενικό όνομα" msgid "Window Class" msgstr "Κατηγορία παραθύρου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:754 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:754 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" @@ -942,7 +992,8 @@ msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας" #: src/modules/everything/evry_config.c:464 #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -950,7 +1001,8 @@ msgstr "Γενικά" msgid "Startup Notify" msgstr "Ειδοποίηση έναρξης" -#: src/bin/e_eap_editor.c:784 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:784 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" @@ -958,7 +1010,8 @@ msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: src/bin/e_eap_editor.c:789 src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:789 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" @@ -970,22 +1023,29 @@ msgstr "Επιλογή εικονιδίου" msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1693 +#: src/bin/e_entry.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8038 +#: src/bin/e_shelf.c:1693 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 +#: src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 +#: src/bin/e_fm.c:6076 +#: src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 +#: src/bin/e_fm.c:7785 +#: src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -993,19 +1053,20 @@ msgstr "Επικόλληση" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/bin/e_exec.c:223 +#: src/bin/e_utils.c:234 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:224 +#: src/bin/e_utils.c:235 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" #: src/bin/e_exec.c:352 msgid "Application run error" @@ -1013,12 +1074,8 @@ msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" #: src/bin/e_exec.c:354 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " -"application failed to start." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η " -"εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." +msgid "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The application failed to start." +msgstr "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." #: src/bin/e_exec.c:458 msgid "Application Execution Error" @@ -1085,23 +1142,27 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." #: src/bin/e_exec.c:572 -msgid "" -"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:634 +#: src/bin/e_exec.c:708 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:640 +#: src/bin/e_exec.c:716 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:644 +#: src/bin/e_exec.c:723 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:648 +#: src/bin/e_exec.c:727 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" @@ -1114,7 +1175,8 @@ msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:692 +#: src/bin/e_exec.c:699 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα εξόδου" @@ -1160,40 +1222,51 @@ msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" msgid "%i Files" msgstr "%i Αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6089 +#: src/bin/e_fm.c:7793 +#: src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6097 +#: src/bin/e_fm.c:8972 +#: src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7712 +#: src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/bin/e_fm.c:7721 +#: src/bin/e_fm.c:7881 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Λειτουργία προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7728 +#: src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7736 +#: src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7748 +#: src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7757 +#: src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7769 +#: src/bin/e_fm.c:7932 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Νέος κατάλογος" @@ -1219,23 +1292,28 @@ msgstr "Εξαγωγή" msgid "Application Properties" msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " -#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8093 +#: src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Ιδιότητες αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8330 +#: src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8356 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8364 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 +#: src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" @@ -1246,15 +1324,18 @@ msgstr "Λίστα" msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8443 +#: src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8448 +#: src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επίστρωσης..." -#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8547 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" @@ -1275,11 +1356,14 @@ msgstr "Μετονομασία %s σε:" msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8971 +#: src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:8975 +#: src/bin/e_fm.c:9118 +#: src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -1329,12 +1413,8 @@ msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετ #: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" -msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" -"
%s ?" +msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:
%s ?" #: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format @@ -1374,7 +1454,8 @@ msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" @@ -1390,7 +1471,8 @@ msgstr "Τύπος αρχείου:" msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" @@ -1410,7 +1492,8 @@ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη" msgid "Owner can write" msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 #: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 @@ -1447,40 +1530,44 @@ msgid "Select an Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" #: src/bin/e_gadcon.c:1329 -#, fuzzy msgid "Move to" -msgstr "Μετακίνηση κειμένου" +msgstr "Μετακίνηση σε" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 -#, fuzzy +#: src/bin/e_gadcon.c:1354 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 msgid "Begin move/resize" -msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" +msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους" #: src/bin/e_gadcon.c:1360 #, fuzzy msgid "Resizeable" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους" +msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" #: src/bin/e_gadcon.c:1367 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων" -#: src/bin/e_gadcon.c:1378 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 +#: src/bin/e_gadcon.c:1378 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:720 msgid "Plain" msgstr "Απλό" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 +#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:728 msgid "Inset" msgstr "Ένθεμα" -#: src/bin/e_gadcon.c:1396 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/bin/e_gadcon.c:1396 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:764 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/bin/e_widget_config_list.c:66 +#: src/bin/e_gadcon.c:1407 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" @@ -1496,7 +1583,8 @@ msgstr "" "Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n" "σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Κλειδώματα παραθύρου" @@ -1513,8 +1601,7 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος" #: src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "" -"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος" #: src/bin/e_int_border_locks.c:289 @@ -1523,52 +1610,62 @@ msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυ #: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" -msgstr "" -"Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το " -"παράθυρο" +msgstr "Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το παράθυρο" #: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:185 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Στοίβαγμα" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:333 #: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:335 #: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:339 #: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" @@ -1577,7 +1674,8 @@ msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Στυλ περιγράμματος" @@ -1655,7 +1753,8 @@ msgstr "Στο μενού αγαπημένων" msgid "To Launcher" msgstr "Στον εκκινητή" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" @@ -1664,7 +1763,8 @@ msgstr "Περίγραμμα" msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" @@ -1673,7 +1773,8 @@ msgstr "Κατάσταση" msgid "Remember" msgstr "Ενθύμηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Ιδιότητες παραθύρου" @@ -1707,33 +1808,45 @@ msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Ε msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Σκιασμένο" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "Κολλώδης" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Λίστα παραθύρων" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 msgid "Pager" msgstr "Διαχειριστής επιφανειών" @@ -1753,7 +1866,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Ιδιότητες ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:659 #: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -1762,7 +1876,8 @@ msgstr "Τίτλος" msgid "Class" msgstr "Κλάση" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Όνομα εικονιδίου" @@ -1846,11 +1961,13 @@ msgstr "Ιδιότητες NetWM" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων" @@ -1867,17 +1984,7 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:307 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

This is just a warning in " -"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " -"Apply or OK buttons
and your " -"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " -"sure and nothing will be affected." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:512 @@ -1885,11 +1992,7 @@ msgid "No match properties set" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:515 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window without " -"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " -"way of remembering this window." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window without specifying how to remember it.

You must specify at least 1 way of remembering this window." msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:611 @@ -1900,7 +2003,8 @@ msgstr "Τίποτα" msgid "Size and Position" msgstr "Μέγεθος και θέση" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Κλειδώματα" @@ -1908,7 +2012,8 @@ msgstr "Κλειδώματα" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 msgid "All" msgstr "Όλα" @@ -1981,22 +2086,32 @@ msgstr "ρυθμίσεων" msgid "Start this program on login" msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1685 src/modules/battery/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 +#: src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 #: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:312 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:306 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:700 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:231 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:643 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1227 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 #: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" @@ -2005,7 +2120,8 @@ msgstr "Διαχειριστής αρχείων" msgid "Shelf" msgstr "Ράφι" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:80 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 msgid "Everything Launcher" msgstr "Εκκινητής Everything" @@ -2022,13 +2138,14 @@ msgstr "Φόρτωσε" msgid "Unload" msgstr "Αποφόρτωσε" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "No modules selected." msgstr "Χωρίς επιλεγμένα αρθρώματα" #: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." -msgstr "" +msgstr "Περισσότερα από ένα αρθρώματα είναι επιλεγμένα." #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 msgid "Shelf Contents" @@ -2038,7 +2155,8 @@ msgstr "Περιεχόμενα ραφιού" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Προσθήκη συστατικού" @@ -2047,7 +2165,8 @@ msgstr "Προσθήκη συστατικού" msgid "Remove Gadget" msgstr "Αφαίρεση συστατικού" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων" @@ -2060,10 +2179,7 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Σφάλμα μεθόδου εισαγωγής" #: src/bin/e_intl.c:360 -msgid "" -"Error starting the input method executable

please make sure that your " -"input
method configuration is correct and
that your " -"configuration's
executable is in your PATH
" +msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:99 @@ -2076,7 +2192,8 @@ msgstr "Κεντρικό" msgid "Favorite Applications" msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 @@ -2085,7 +2202,8 @@ msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 +#: src/bin/e_int_menus.c:1124 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 @@ -2095,7 +2213,8 @@ msgstr "Εφαρμογές" msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 +#: src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα παράθυρα" @@ -2115,7 +2234,8 @@ msgstr "Θέμα" msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" @@ -2133,11 +2253,13 @@ msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 +#: src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Χωρίς παράθυρα)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 +#: src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Χωρίς όνομα!!" @@ -2204,7 +2326,8 @@ msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού" msgid "Hide timeout" msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" @@ -2257,11 +2380,9 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " -"default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2339,11 +2460,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:505 -#, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" "This should not happen." -msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." +msgstr "" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το randr.\n" +"Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει." #: src/bin/e_main.c:526 msgid "" @@ -2404,8 +2526,7 @@ msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα " -"αρχεία.\n" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα αρχεία.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" #: src/bin/e_main.c:640 @@ -2436,7 +2557,8 @@ msgstr "" msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:701 +#: src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2447,8 +2569,7 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" #: src/bin/e_main.c:721 @@ -2456,8 +2577,7 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" #: src/bin/e_main.c:730 @@ -2465,14 +2585,12 @@ msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" #: src/bin/e_main.c:741 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " -"fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" @@ -2512,8 +2630,7 @@ msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων" #: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." #: src/bin/e_main.c:829 msgid "Setup Paths" @@ -2608,9 +2725,8 @@ msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:968 -#, fuzzy msgid "Setup ACPI" -msgstr "Ρύθμιση DPMS" +msgstr "Ρύθμιση ACPI" #: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" @@ -2634,9 +2750,7 @@ msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" #: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " -"εργασίας." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας εργασίας." #: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" @@ -2644,8 +2758,7 @@ msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" #: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." #: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" @@ -2685,38 +2798,25 @@ msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" #: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " -"error loading
module named: %s. This module has been disabled
and will " -"not be loaded." +msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an error loading
module named: %s. This module has been disabled
and will not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1084 +#: src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " -"error loading module named: %s

This module has been disabled and will " -"not be loaded." +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an error loading module named: %s

This module has been disabled and will not be loaded." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1094 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " -"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " -"problem
modules from your configuration. The module
configuration " -"dialog should let you select your
modules again." +msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1102 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " -"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " -"modules from your configuration.

The module configuration dialog " -"should let you select your
modules again." +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem modules from your configuration.

The module configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "" #: src/bin/e_main.c:1131 @@ -2734,22 +2834,19 @@ msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτος: %s" #: src/bin/e_module.c:129 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " -"found in the
module search directories.
" -msgstr "" -"Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα άρθρωμα " -"με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" +msgid "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be found in the
module search directories.
" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" -#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:145 +#: src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" -#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:140 +#: src/bin/e_module.c:157 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " -"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgid "There was an error loading module named: %s
The full path to this module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:162 @@ -2758,10 +2855,7 @@ msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραί #: src/bin/e_module.c:177 #, c-format -msgid "" -"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " -"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " -"%i.
" +msgid "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:182 @@ -2774,27 +2868,21 @@ msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?
" #: src/bin/e_screensaver.c:99 -msgid "" -"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " -"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " -"power saving?" +msgid "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:163 msgid "Shelf #" msgstr "Ράφι #" -#: src/bin/e_shelf.c:1296 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 +#: src/bin/e_shelf.c:1296 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:280 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" #: src/bin/e_shelf.c:1297 -msgid "" -"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " -"it?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " -"του?" +msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" +msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή του?" #: src/bin/e_shelf.c:1670 #, fuzzy @@ -2806,10 +2894,10 @@ msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντ msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_shelf.c:1680 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#, fuzzy +#: src/bin/e_shelf.c:1680 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 msgid "Contents" -msgstr "Σχόλια" +msgstr "Περιεχόμενα" #: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" @@ -2819,21 +2907,17 @@ msgstr "Εκκινεί" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:209 +#: src/bin/e_sys.c:220 +#: src/bin/e_sys.c:229 #: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε" #: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " -"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " -"first?

Auto logout in %d seconds." -msgstr "" -"Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές
εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν." -"
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό " -"αυτών
των εφαρμογών?" +msgid "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you want to finish the logout
anyway without closing these
applications first?

Auto logout in %d seconds." +msgstr "Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές
εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν.
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό αυτών
των εφαρμογών?" #: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" @@ -2859,41 +2943,33 @@ msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:438 +#: src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" #: src/bin/e_sys.c:444 -msgid "" -"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " -"begun." +msgid "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:452 -msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +msgid "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown has been started." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:459 -msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +msgid "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:466 -msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." +msgid "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other system actions." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:473 -msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " -"complete." +msgid "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:480 +#: src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" @@ -2970,10 +3046,7 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα." #: src/bin/e_utils.c:280 -msgid "" -"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " -"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " -"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:855 @@ -3040,7 +3113,8 @@ msgstr "%li Λεπτά πριν" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 +#: src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -3094,28 +3168,17 @@ msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" #: src/bin/e_utils.c:1507 -msgid "" -"Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " -"wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " -"during development, so don't report a
bug. This simply means the module " -"needs new configuration
data by default for usable functionality that " -"your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will " -"fix
that by adding it in. You can re-configure things now to " -"your
liking. Sorry for the inconvenience.
" +msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means the module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_utils.c:1520 +#: src/bin/e_utils.c:1544 +#, c-format msgid "%s Configuration Updated" -msgstr "ρύθμιση" +msgstr "%s ρύθμιση ανανεώθηκε" #: src/bin/e_utils.c:1533 -msgid "" -"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " -"very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " -"or copied the configuration from a place where
a newer version of the " -"module was running. This is bad and
as a precaution your configuration " -"has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module or copied the configuration from a place where
a newer version of the module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 @@ -3169,13 +3232,15 @@ msgstr "Εσύ" msgid "Protected" msgstr "Προστατευμένο" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:671 #: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Απαγόρευση" @@ -3204,19 +3269,16 @@ msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tick" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:214 -#, fuzzy msgid "Polling" msgstr "Σφυγμομέτρηση" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:218 -#, fuzzy msgid "Show low battery alert" -msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει" +msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για χαμηλή μπαταρία" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:222 -#, fuzzy msgid "Alert when at:" -msgstr "Ειδοποίηση όταν γίνει:" +msgstr "Ειδοποίηση όταν:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:225 #, c-format @@ -3257,12 +3319,11 @@ msgstr "Εσωτερικό" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:258 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:248 msgid "udev" -msgstr "" +msgstr "udev" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:261 -#, fuzzy msgid "Fuzzy Mode" -msgstr "Συγκεχυμένο" +msgstr "Ασαφής λειτουργία" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 @@ -3290,8 +3351,10 @@ msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύμα msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 src/modules/battery/e_mod_main.c:609 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 src/modules/battery/e_mod_main.c:618 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:609 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:618 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" @@ -3303,35 +3366,23 @@ msgstr "Μετρητής μπαταρίας" msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 -#, fuzzy msgid "Configuration Panel" -msgstr "ρύθμιση" +msgstr "Πάνελ ρύθμισης" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 -msgid "" -"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " -"configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " -"This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. " -"This simply means the module needs new configuration
data by default for " -"usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new " -"set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure " -"things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" +msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means the module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 -msgid "" -"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " -"version. This is very
strange. This should not happen unless you " -"downgraded
the module or copied the configuration from a place where
a " -"newer version of the module was running. This is bad and
as a precaution " -"your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the " -"inconvenience.
" +msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module or copied the configuration from a place where
a newer version of the module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 @@ -3367,14 +3418,12 @@ msgid "Restart Applications" msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215 -#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "Επιλογή ενός" +msgstr "Επιλογή" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231 -#, fuzzy msgid "Order" -msgstr "Περίγραμμα" +msgstr "Σειρά" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" @@ -3443,9 +3492,8 @@ msgid "Include windows from other screens" msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 -#, fuzzy msgid "Seperate Groups By" -msgstr "Διαχωρισμός ομάδων με" +msgstr "Διαχωρισμός ομάδων κατά" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" @@ -3456,9 +3504,8 @@ msgid "Using menus" msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 -#, fuzzy msgid "Grouping" -msgstr "Ομαδοποίηση κατά" +msgstr "Ομαδοποίηση" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" @@ -3473,9 +3520,8 @@ msgid "Most recently used" msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 -#, fuzzy msgid "Sort Order" -msgstr "Περίγραμμα" +msgstr "Σειρά ταξινόμησης" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" @@ -3487,7 +3533,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" -msgstr "" +msgstr "Ξεχωριστή ομάδα" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" @@ -3507,12 +3553,12 @@ msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Χαρακτήρες" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 -#, fuzzy msgid "Captions" -msgstr "Επιλογές" +msgstr "Τίτλοι" #: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Μενού" @@ -3525,18 +3571,16 @@ msgid "Border Title" msgstr "Τίτλος περιγράμματος" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 -#, fuzzy msgid "Border Title Active" -msgstr "Τίτλος μενού ενεργός" +msgstr "Ενεργός τίτλος πλαισίου" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Κείμενο σφάλματος" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 -#, fuzzy msgid "Menu Background Base" -msgstr "Ταπετσαρίες" +msgstr "Βαση φόντου μενού" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 @@ -3557,9 +3601,8 @@ msgid "Menu Item Active" msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" -msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" +msgstr "Ανενεργό αντικείμενο μενού" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 @@ -3590,19 +3633,16 @@ msgid "Winlist Title" msgstr "" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 -#, fuzzy msgid "Dialog Background Base" -msgstr "Ταπετσαρίες" +msgstr "Βαση φόντου διαλόγου" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 -#, fuzzy msgid "Shelf Background Base" -msgstr "Ταπετσαρίες" +msgstr "Βαση φόντου ραφιού" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#, fuzzy msgid "File Manager Background Base" -msgstr "Διαχειριστής αρχείων" +msgstr "Βαση φόντου διαχειριστή αρχείων" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" @@ -3625,9 +3665,8 @@ msgid "Entry Text" msgstr "Κείμενο καταχώρησης" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 -#, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" -msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό" +msgstr "" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" @@ -3691,9 +3730,8 @@ msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 -#, fuzzy msgid "Frame Background Base" -msgstr "Ταπετσαρίες" +msgstr "Βάση φόντου πλαισίου" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" @@ -3735,31 +3773,27 @@ msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς επιλεγμένη χρωματική τάξη" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 -#, fuzzy msgid "Custom colors" -msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" +msgstr "Προσαρμοσμένα χρώματα" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 -#, fuzzy msgid "Object:" -msgstr "Εξαγωγή" +msgstr "Αντικείμενο:" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 -#, fuzzy msgid "Outline:" -msgstr "Εκτός σύνδεσης" +msgstr "Περίγραμμα:" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 -#, fuzzy msgid "Shadow:" -msgstr "Χρώμα σκιάς" +msgstr "Σκιά:" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." -msgstr "" +msgstr "Κείμενο με εφαρμοσμένα χρώματα." #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." @@ -3775,9 +3809,8 @@ msgid "Widgets" msgstr "Συστατικά" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 -#, fuzzy msgid "Others" -msgstr "Άλλο" +msgstr "Άλλα" #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 msgid "Desk Settings" @@ -3807,9 +3840,8 @@ msgid "Desk" msgstr "Επιφάνεια" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -#, fuzzy msgid "Select a Background..." -msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." +msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας..." #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 @@ -3827,39 +3859,33 @@ msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -#, fuzzy msgid "Lock on Startup" -msgstr "Αναστολή" +msgstr "Κλείδωμα με την έναρξη" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 -#, fuzzy msgid "Lock on Suspend" -msgstr "Αναστολή" +msgstr "Κλείδωμα με την αναστολή" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -#, fuzzy msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Προσαρμοσμένο κλείδωμα οθόνης" +msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή κλειδώματος" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 #, fuzzy msgid "Locking" -msgstr "Κλείδωμα" +msgstr "Κλειδώνει" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -#, fuzzy msgid "Show on all screens" -msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις ζώνες οθόνης" +msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις οθόνες" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 -#, fuzzy msgid "Show on current screen" -msgstr "Εμφάνιση στην τρέχουσα ζώνη οθόνης" +msgstr "Εμφάνιση στη τρέχουσα οθόνη" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 -#, fuzzy msgid "Show on screen #:" -msgstr "Εμφάνιση στην ζώνη οθόνης #:" +msgstr "Εμφάνιση στην οθόνης #:" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 @@ -3879,14 +3905,12 @@ msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 -#, fuzzy msgid "Login Box" -msgstr "Ρυθμίσεις πλαισίου επανασύνδεσης" +msgstr "Πλαίσιο σύνδεσης" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 -#, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" -msgstr "Κλέιδωμα όταν το X Screensaver ενεργοποιείται" +msgstr "Κλέιδωμα με την ενεργοποίηση του X Screensaver" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 @@ -3922,9 +3946,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 -#, fuzzy msgid "Presentation Mode" -msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" +msgstr "Λειτουργία παρουσίασης" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 @@ -3936,9 +3959,8 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία θέματος" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -#, fuzzy msgid "Current Wallpaper" -msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας" +msgstr "Τρέχουσα ταπετσαρία" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 @@ -4000,9 +4022,8 @@ msgid "Background panning" msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 -#, fuzzy msgid "Animation speed" -msgstr "Κινούμενα γραφικά" +msgstr "Ταχύτητα κίνησης" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 @@ -4012,20 +4033,18 @@ msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 -#, fuzzy msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "%.2f παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ" +msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%.2f" -msgstr "%1.2f" +msgstr "%.2f" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 -#, fuzzy msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "%.2f παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ" +msgstr "Παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" @@ -4042,8 +4061,10 @@ msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 +#: src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" @@ -4083,34 +4104,22 @@ msgstr "Διάλογοι" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " -"restored in %d seconds." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored in %d seconds." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " -"restored IMMEDIATELY." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 @@ -4154,12 +4163,7 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +msgid "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen resolutions without
the support of this extension. It could also be
that at the time ecore was built, there
was no XRandR support detected." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 @@ -4167,12 +4171,7 @@ msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " -"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " -"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " -"setting
the resolution, which may cause damage to your " -"screen." +msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, if you are not, then
the current refresh rate will be used when setting
the resolution, which may cause damage to your screen." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 @@ -4225,16 +4224,12 @@ msgid "" msgstr "<Κανένα>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " -"or make it
respond to edge clicks:" +msgid "Please select an edge,
or click Close to abort.

You can either specify a delay of this
action using the slider, or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 -#, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις συντόμευσης άκρων" +msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 @@ -4310,9 +4305,7 @@ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 @@ -4347,7 +4340,8 @@ msgstr "WIN" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -4365,10 +4359,7 @@ msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?" #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " -"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +msgid "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does not support composite.

Are you sure you wish to enable composite support ?" msgstr "" #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 @@ -4577,7 +4568,8 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:256 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" @@ -4602,9 +4594,8 @@ msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Ρυθμίσεις θέματος εικονιδίων" #: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 -#, fuzzy msgid "This overrides general theme" -msgstr "Υπερκάλυψη των εικονιδίων του θέματος" +msgstr "Αυτό υπερκαλύπτει το γενικό θέμα" #: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" @@ -4646,9 +4637,8 @@ msgid "Execute Command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 -#, fuzzy msgid "Setup Command" -msgstr "Εντολή εγκατάστασης" +msgstr "" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" @@ -4664,19 +4654,15 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ρύθμισης μεθόδου εισόδου" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " -"this is really a valid configuration?" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.

Είστε σίγουροι πως είναι μια " -"έγκυρη ρύθμιση?" +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure this is really a valid configuration?" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.

Είστε σίγουροι πως είναι μια έγκυρη ρύθμιση?" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 #: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" @@ -4747,21 +4733,16 @@ msgid "Locale" msgstr "Εντοπιότητα" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "" -"Please press key sequence,

or Escape to abort." -msgstr "" -"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,

ή Escape " -"για ακύρωση." +msgid "Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,

ή Escape για ακύρωση." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 -#, fuzzy msgid "Single key" -msgstr "Χρήση ενός κλικ" +msgstr "Ένα πλήκτρο" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 -#, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμού πλήκτρων" +msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 @@ -4778,12 +4759,8 @@ msgstr "Σφάλμα συντόμευσης πληκτρολογίου" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." -msgstr "" -"Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη " -"από το
%s.
Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." +msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." +msgstr "Ο συνδυασμός συντόμευσης πληκτρολογίου που επιλέξατε, χρησιμοποιείται ήδη από το
%s.
Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -4792,9 +4769,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις μενού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:95 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:290 -#, fuzzy msgid "Main Menu" -msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" +msgstr "Κεντρικό μενού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 @@ -4811,9 +4787,8 @@ msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:300 -#, fuzzy msgid "Generic" -msgstr "Γενικό όνομα" +msgstr "Γενικό" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:107 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:302 @@ -4826,9 +4801,8 @@ msgid "System Default" msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:308 -#, fuzzy msgid "Margin" -msgstr "Κεντρικό" +msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 @@ -4842,14 +4816,12 @@ msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixel" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:313 -#, fuzzy msgid "Cursor Margin" -msgstr "Περιθώριο κύλισης δείκτη" +msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:318 -#, fuzzy msgid "Autoscroll" -msgstr "Περιθώριο κύλισης" +msgstr "Αυτόματη κύλιση" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:322 msgid "Menu Scroll Speed" @@ -4875,17 +4847,16 @@ msgid "Click Drag Timeout" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%2.2f sec" -msgstr "%1.2f sec" +msgstr "%2.2f δευτ." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous" -msgstr "Διάφορες επιλογές" +msgstr "Διάφορα" #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 @@ -4929,28 +4900,24 @@ msgid "Use Default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 -#, fuzzy msgid "Select an Edje file" -msgstr "Επιλογή ενός αρχείου Edj" +msgstr "Επιλογή αρχείου Edje" #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 -#, fuzzy msgid "Select an image" msgstr "Επιλογή εικόνας" #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 @@ -4976,7 +4943,8 @@ msgid "Win List" msgstr "Λίστα παραθύρων" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 msgid "Popup" msgstr "Υπενθύμηση" @@ -5006,11 +4974,11 @@ msgstr "Εμφάνιση δείκτη" #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:160 msgid "Idle effects" -msgstr "" +msgstr "Εφέ αδράνειας" #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" @@ -5098,7 +5066,6 @@ msgid "%1.0f fps" msgstr "%1.0f fps" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:109 -#, fuzzy msgid "Applications priority" msgstr "Προτεραιότητα εφαρμογών" @@ -5109,7 +5076,7 @@ msgstr "Διάστημα καθαρισμού προσωρινής μνήμης" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:125 msgid "Font cache size" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης γραμματοσειρών" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:127 #, c-format @@ -5118,7 +5085,7 @@ msgstr "%1.1f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:131 msgid "Image cache size" -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης εικόνων" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 #, c-format @@ -5126,9 +5093,8 @@ msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -#, fuzzy msgid "Caches" -msgstr "Ακύρωση" +msgstr "Προσωρινές μνήμες" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 #, fuzzy @@ -5151,9 +5117,8 @@ msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f συλλογές" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 -#, fuzzy msgid "Edje Cache" -msgstr "Ακύρωση" +msgstr "Προσωρινή μνήμη Edje" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" @@ -5177,9 +5142,9 @@ msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:268 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Selected profile: %s" -msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" +msgstr "Επιλογή προφίλ: %s" #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:304 #, c-format @@ -5199,7 +5164,6 @@ msgid "Profiles" msgstr "Προφίλ" #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:55 -#, fuzzy msgid "Scale Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κλιμάκωσης" @@ -5276,12 +5240,10 @@ msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης" #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -#, fuzzy msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver" #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -#, fuzzy msgid "Screensaver" msgstr "Προφύλαξη οθόνης" @@ -5334,12 +5296,8 @@ msgstr "Ρύθμιση" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:276 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " -"ραφιού?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του ραφιού?" #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" @@ -5388,17 +5346,12 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " -"really a valid theme?" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.

Είστε σίγουροι πως είναι ένα " -"έγκυρο θέμα?" +msgid "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is really a valid theme?" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.

Είστε σίγουροι πως είναι ένα έγκυρο θέμα?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" @@ -5477,11 +5430,8 @@ msgid "Picture Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων " -"μετατροπής." +msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων μετατροπής." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 @@ -5492,24 +5442,17 @@ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία
λόγω ενός " -"σφάλματος αντιγραφής." +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.

Είστε " -"σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this is a valid wallpaper?" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.

Είστε σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 msgid "By" -msgstr "" +msgstr "από" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 msgid "Error getting data !" @@ -5520,9 +5463,8 @@ msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Ανταλλαγή φόντων" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 -#, fuzzy msgid "Download" -msgstr "Αποφόρτωσε" +msgstr "Κατέβασε" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 msgid "Getting data, please wait..." @@ -5530,7 +5472,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 msgid "Select a background from the list." -msgstr "" +msgstr "Επιλογή ταπετσαρίας από τη λίστα." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 msgid "Error: can't start the request." @@ -5570,14 +5512,12 @@ msgid "Application provided" msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 -#, fuzzy msgid "Border Icon" -msgstr "Περίγραμμα" +msgstr "Εικονίδιο περιγράμματος" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 -#, fuzzy msgid "Placement" -msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση" +msgstr "Τοποθέτηση" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 msgid "Smart Placement" @@ -5601,23 +5541,20 @@ msgid "Switch to desktop of new window" msgstr "Αυτόματη εναλλαγή επιφάνειας εργασίας στο νέο παράθυρο" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#, fuzzy msgid "New Windows" -msgstr "Κάτω από τα παράθυρα" +msgstr "Νέα παράθυρα" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 -#, fuzzy msgid "Animate" -msgstr "Κινούμενα γραφικά" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Γραμμική" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" -msgstr "Ομαλή επιτάχυνση και επιβράδυνση" +msgstr "Επιτάχυνση και μετά επιβράδυνση" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" @@ -5628,9 +5565,8 @@ msgid "Decelerate" msgstr "Επιβράδυνση" #: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 -#, fuzzy msgid "Shading" -msgstr "Κλιμάκωση" +msgstr "Σκίαση" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" @@ -5666,14 +5602,12 @@ msgid "New Window Focus" msgstr "Εστίαση νέου παραθύρου" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:220 -#, fuzzy msgid "No window" -msgstr "(Χωρίς παράθυρα)" +msgstr "Χωρίς παράθυρο" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:222 -#, fuzzy msgid "All windows" -msgstr "Παράθυρα" +msgstr "Όλα τα παράθυρα" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:224 msgid "Only dialogs" @@ -5730,19 +5664,16 @@ msgid "Window Geometry" msgstr "Γεωμετρία παραθύρου" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 -#, fuzzy msgid "Resist obstacles" -msgstr "Αντίσταση" +msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#, fuzzy msgid "Other windows" -msgstr "Εσωτερικά παράθυρα" +msgstr "Άλλα παράθυρα" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#, fuzzy msgid "Edge of the screen" -msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες" +msgstr "Άκρη της οθόνης" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 msgid "Desktop gadgets" @@ -5765,18 +5696,16 @@ msgid "Resize by" msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 -#, fuzzy msgid "Keyboard" -msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου" +msgstr "Πληκτρολόγιο" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 -#, fuzzy msgid "Move after resize" -msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" +msgstr "Μετακίνηση μετά την αλλαγή μεγέθους" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 @@ -5814,9 +5743,8 @@ msgid "Both" msgstr "Και τα δύο" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 -#, fuzzy msgid "Direction" -msgstr "Επιλογή ενός" +msgstr "Κατεύθυνση" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" @@ -5946,7 +5874,7 @@ msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 msgid "Uncover" -msgstr "" +msgstr "Αποκάλυψη" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Warp mouse while selecting" @@ -5962,9 +5890,8 @@ msgid "Jump to desk" msgstr "" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 -#, fuzzy msgid "Selecting" -msgstr "Επιλογή ενός" +msgstr "Επιλογή" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy @@ -6026,19 +5953,16 @@ msgid "Geometry" msgstr "Γεωμετρία" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Οριζόντια" +msgstr "Οριζόντια στοίχιση" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 -#, fuzzy msgid "Vertical alignment" -msgstr "Κάθετα" +msgstr "Κάθετη στοίχιση" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 -#, fuzzy msgid "Alignment" -msgstr "Enlightenment" +msgstr "Στοίχιση" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" @@ -6068,15 +5992,18 @@ msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)" msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Minimum Speed" msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Maximum Speed" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα" @@ -6115,22 +6042,15 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 -msgid "" -"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " -"module's
setfreq utility." +msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -msgid "" -"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " -"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " -"support this feature." +msgid "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not support this feature." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -msgid "" -"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " -"module's
setfreq utility." +msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 @@ -6231,33 +6151,28 @@ msgstr "Ρίψη σκιάς" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 -#, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" -msgstr "Κάτω από τα πάντα" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου Everything" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 msgid "Everything Configuration" msgstr "Ρύθμιση του Everything" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 -#, fuzzy msgid "Everything Module" -msgstr "Τα πάντα" +msgstr "Αρθρώμα Everything" #: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 -#, fuzzy msgid "Run Everything" -msgstr "Τα πάντα" +msgstr "Εκτέλεση Everything" #: src/modules/everything/evry_config.c:79 -#, fuzzy msgid "Everything Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις τερματικού" +msgstr "Ρυθμίσεις Everything" #: src/modules/everything/evry_config.c:362 -#, fuzzy msgid "Available Plugins" -msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" +msgstr "Διαθέσιμα πρόσθετα" #: src/modules/everything/evry_config.c:368 msgid "Move Up" @@ -6268,9 +6183,8 @@ msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση Κάτω" #: src/modules/everything/evry_config.c:381 -#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "Ρύθμιση ραφιών" +msgstr "Ρύθμιση" #: src/modules/everything/evry_config.c:388 msgid "Enabled" @@ -6295,17 +6209,17 @@ msgid "Plugin Trigger" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:416 -#, fuzzy msgid "Default is plugin name" -msgstr "Προκαθορισμένη μηχανή" +msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:423 msgid "Search only when triggered" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:430 +#, fuzzy msgid "Plugin View" -msgstr "" +msgstr "Προβολή πρόσθετων" #: src/modules/everything/evry_config.c:440 #: src/modules/everything/evry_config.c:491 @@ -6317,29 +6231,26 @@ msgid "Hide input when inactive" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:470 -#, fuzzy msgid "Hide list" -msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" +msgstr "Απόκρυψη λίστας" #: src/modules/everything/evry_config.c:474 msgid "Quick Navigation" -msgstr "" +msgstr "Γρήγορη πλοήγηση" #: src/modules/everything/evry_config.c:480 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" -msgstr "" +msgstr "Στυλ Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" #: src/modules/everything/evry_config.c:482 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -msgstr "" +msgstr "Στυλ Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" #: src/modules/everything/evry_config.c:487 -#, fuzzy msgid "Default View" -msgstr "Προκαθορισμένη μηχανή" +msgstr "Προκαθορισμένη προβολή" #: src/modules/everything/evry_config.c:496 -#, fuzzy msgid "Animate scrolling" msgstr "Κινούμενη κύληση" @@ -6348,37 +6259,32 @@ msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_config.c:508 -#, fuzzy msgid "Sorting" -msgstr "Εκκινεί" +msgstr "Ταξινομεί" #: src/modules/everything/evry_config.c:510 msgid "By usage" -msgstr "" +msgstr "κατά χρήση" #: src/modules/everything/evry_config.c:513 -#, fuzzy msgid "Most used" -msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα" +msgstr "Τα πιο χρησιμοποιούμενα" #: src/modules/everything/evry_config.c:516 -#, fuzzy msgid "Last used" -msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:" +msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα" #: src/modules/everything/evry_config.c:530 msgid "Subject Plugins" -msgstr "" +msgstr "Πρόσθετα θέματος" #: src/modules/everything/evry_config.c:534 -#, fuzzy msgid "Action Plugins" -msgstr "Παράμετροι ενέργειας" +msgstr "Πρόσθετα ενέργειας" #: src/modules/everything/evry_config.c:538 -#, fuzzy msgid "Object Plugins" -msgstr "Χρώμα αντικειμένου" +msgstr "Πρόσθετα αντικειμένου" #: src/modules/everything/evry_config.c:541 #: src/modules/everything/evry_config.c:743 @@ -6413,9 +6319,8 @@ msgid "Edge Popup Size" msgstr "Υπενθύμηση" #: src/modules/everything/evry_config.c:638 -#, fuzzy msgid "Everything Collection" -msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών" +msgstr "Συλλογή Everything" #: src/modules/everything/evry_plug_actions.c:172 msgid "Actions" @@ -6423,35 +6328,18 @@ msgstr "Ενέργειες" #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:119 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Αντικέιμενα" #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:345 msgid "No plugins loaded" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς φορτωμένα πρόσθετα" #: src/modules/everything/evry_plug_clipboard.c:33 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid "" -" Ok, here comes the explanation of everything...
" -"Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor " -"<up/down> to choose from the list of things.
" -"Press <tab> to select an action, then press " -"<return>.
This page will not show up next time " -"you run everything.
<Esc> " -"close this Dialog
<?> show this page
" -"<return> run action
<ctrl" -"+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " -"complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" -"right> cycle through plugins
<ctrl+up/" -"down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" -" toggle list view modes
<ctrl+3> " -"toggle thumb view modes" +msgid " Ok, here comes the explanation of everything...
Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor <up/down> to choose from the list of things.
Press <tab> to select an action, then press <return>.
This page will not show up next time you run everything.
<Esc> close this Dialog
<?> show this page
<return> run action
<ctrl+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/right> cycle through plugins
<ctrl+up/down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2> toggle list view modes
<ctrl+3> toggle thumb view modes" msgstr "" #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 @@ -6467,73 +6355,66 @@ msgid "Open File..." msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..." #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 -#, fuzzy msgid "Edit Application Entry" -msgstr "Προσθήκη εφαρμογής" +msgstr "Επεξεργασία εγγραφής εφαρμογής" #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 -#, fuzzy msgid "New Application Entry" -msgstr "Νέα εφαρμογή" +msgstr "Νέα εγγραφή εφαρμογής" #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" -msgstr "" +msgstr "Εκτέλεση με Sudo" #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 -#, fuzzy msgid "Open Terminal here" -msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" +msgstr "Άνοιγμα τερματικού εδώ" #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 -#, fuzzy msgid "Everything Applications" -msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών" +msgstr "Εφαρμογές Everything" #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Εντολή" +msgstr "Εντολές" #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 -#, fuzzy msgid "Terminal Command" -msgstr "Καθορισμένη Εντολή" +msgstr "Εντολή τερματικού" #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" -msgstr "" +msgstr "Διεπαφή του Sudo" #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 -#, fuzzy msgid "Spell Checker" -msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε" +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 -#, fuzzy msgid "Everything Aspell" -msgstr "Τα πάντα" +msgstr "Everything Aspell" #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" -msgstr "" +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος" #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" -msgstr "" +msgstr "Aspell" #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" -msgstr "" +msgstr "Hunspell" #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 @@ -6542,66 +6423,58 @@ msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" #: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" -msgstr "" +msgstr "Αριθμομηχανή" #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." -msgstr "" +msgstr "Αντιγραφή στο..." #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 -#, fuzzy msgid "Move To ..." -msgstr "Περισσότερα..." +msgstr "Μετακίνηση στο..." #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση στα απορρίματα" #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα φακέλου (EFM)" #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" -msgstr "" +msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία" #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 -#, fuzzy msgid "Sort by Name" -msgstr "Ταξινόμηση τώρα" +msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα" #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 -#, fuzzy msgid "Recent Files" -msgstr "Μετονομασία αρχείου" +msgstr "Προσωρινά αρχεία" #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 -#, fuzzy msgid "Everything Files" -msgstr "Τα πάντα" +msgstr "Αρχεία Everything" #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 -#, fuzzy msgid "Show home directory" -msgstr "Στον γονικό κατάλογο" +msgstr "Εμφάνιση αρχικού καταλόγου" #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 -#, fuzzy msgid "Show recent files" -msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" +msgstr "Εμφάνιση πρόσφατων αρχείων" #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 -#, fuzzy msgid "Search recent files" -msgstr "Αναζήτηση καταλόγων" +msgstr "Αναζήτηση πρόσφατων αρχείων" #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 -#, fuzzy msgid "Search cached files" -msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης" +msgstr "Αναζήτηση προσωρινών αρχείων" #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy @@ -6609,25 +6482,23 @@ msgid "Cache visited directories" msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη" #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 -#, fuzzy msgid "Clear cache" -msgstr "Καθαρισμός" +msgstr "Καθαρισμός προσωρινής μνήμης" #: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 -#, fuzzy msgid "Show Dialog" -msgstr "Διάλογοι" +msgstr "Εμφάνιση διαλόγου" #: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" -msgstr "" +msgstr "Εναλλαγή στο παράθυρο" #: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 -#, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Πλήρης οθόνη" +msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 +#: src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Αρχικός κατάλογος" @@ -6636,24 +6507,11 @@ msgid "Root" msgstr "Σύστημα αρχείων" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 -msgid "" -"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " -"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " -"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " -"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " -"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " -"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " -"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Fileman module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 -msgid "" -"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " -"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " -"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " -"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " -"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " -"for the inconvenience.
" +msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 @@ -6714,9 +6572,8 @@ msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 -#, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" -msgstr "Εμφάνισε εικονίδια HAL στην επιφάνεια εργασίας" +msgstr "Εμφάνισε εικονίδια UDisk στην επιφάνεια εργασίας" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" @@ -6738,7 +6595,8 @@ msgstr "Στον γονικό κατάλογο" msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" @@ -6862,15 +6720,16 @@ msgid "Available Gadgets" msgstr "Διαθέσιμα συστατικά" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "Λειτουργίες" +msgstr "Λειτουργία" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" @@ -6882,16 +6741,18 @@ msgstr "Διαφάνεια" msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Συστατικά" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 -#, fuzzy msgid "Background Options" -msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία" +msgstr "Επιλογές ταπετσαρίας" #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:740 msgid "Free" @@ -6909,58 +6770,69 @@ msgstr "" msgid "Add other gadgets" msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Παράθυρο : Λίστα" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Επόμενο παράθυρο" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Προηγούμενο παράθυρο" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 -#, fuzzy +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 msgid "Next window of same class" -msgstr "Όνομα και κλάση παραθύρου" +msgstr "Επόμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 -#, fuzzy +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Previous window of same class" -msgstr "Προηγούμενο παράθυρο" +msgstr "Προηγούμενο παράθυρο ίδιας κλάσης" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 -#, fuzzy +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 msgid "Window on the Left" -msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι" +msgstr "Παράθυρο στα αριστερά" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#, fuzzy +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 msgid "Window Down" -msgstr "ID παραθύρου" +msgstr "Παράθυρο κάτω" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 -#, fuzzy +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 msgid "Window Up" -msgstr "Τύπος παραθύρου" +msgstr "Παράθυρο πάνω" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 -#, fuzzy +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window on the Right" -msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι" +msgstr "Παράθυρο στα δεξιά" #: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" @@ -6978,7 +6850,8 @@ msgstr "Επιλεγμένη πηγή μπάρας" msgid "Icon Labels" msgstr "Ετικέτα εικονιδίων" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου" @@ -7004,12 +6877,8 @@ msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"bar source?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την " -"πηγή μπάρας?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την πηγή μπάρας?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" @@ -7024,7 +6893,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:813 -#, fuzzy msgid "Create new Icon" msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου" @@ -7076,15 +6944,18 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή επιφανειών" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:181 msgid "Show desktop names" msgstr "Εμφάνιση ονομάτων επιαφανειών εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή" @@ -7096,7 +6967,8 @@ msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παρ msgid "Resistance to dragging" msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -7106,9 +6978,12 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Select and Slide button" msgstr "Επιλογή και ολίσθηση κουμπιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:333 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Κλικ για ορισμό" @@ -7129,7 +7004,8 @@ msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης" msgid "Popup speed" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:264 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα" @@ -7153,11 +7029,11 @@ msgid "Urgent popup speed" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:271 -#, fuzzy msgid "Urgent Windows" -msgstr "Ρυθμίσεις επειγόντων παραθύρων" +msgstr "Επείγοντα παράθυρα" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:331 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 #, c-format msgid "Button %i" @@ -7169,21 +7045,15 @@ msgid "Pager Button Grab" msgstr "Σύρσιμο κουμπιού του διαχειριστή επιφανειών" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 -msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +msgid "Please press a mouse button
Press Escape to abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -#, fuzzy msgid "Attention" msgstr "Προσοχή" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 -msgid "" -"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the popup." +msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the popup." msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 @@ -7191,28 +7061,34 @@ msgstr "" msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης του διαχειριστή επιφανειών" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2870 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2833 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2871 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" @@ -7292,7 +7168,8 @@ msgstr "Επόμενο" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 +#: src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" @@ -7301,10 +7178,7 @@ msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: src/modules/wizard/page_030.c:88 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +msgid "No menu files were
found on your system.
Please see the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details on
how to get your
application menus
working." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_030.c:104 @@ -7340,9 +7214,8 @@ msgid "Click to focus windows" msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων" #: src/modules/wizard/page_060.c:32 -#, fuzzy msgid "Mouse over focuses windows" -msgstr "Περνώντας το ποντίκι πάνω από το παράθυρο γίνεται εστίαση" +msgstr "Εστίαση απλά με μετακίνηση του ποντικιού" #: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" @@ -7372,7 +7245,8 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Cards" msgstr "Κάρτες" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" @@ -7396,11 +7270,13 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Right:" msgstr "Δεξιά:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 msgid "Lock Sliders" msgstr "Ολισθητές κλειδώματος" @@ -7436,22 +7312,24 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Έλεγχοι" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1127 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgid "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1701 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται." @@ -7465,12 +7343,8 @@ msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format -msgid "" -"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" -msgstr "" -"Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για
την υπηρεσία " -"%s" +msgid "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +msgstr "Ο διαχειριστής συνδέσεων σας χρειάζεται την κωδική λέξη για
την υπηρεσία %s" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" @@ -7480,16 +7354,19 @@ msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμ msgid "Ok" msgstr "Οκ" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:627 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:581 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου." @@ -7522,7 +7399,8 @@ msgstr "Χωρίς σύνδεση" msgid "Not connected" msgstr "Αποσυνδεμένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1372 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 msgid "disconnect" msgstr "αποσύνδεση" @@ -7567,9 +7445,8 @@ msgid "enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 -#, fuzzy msgid "available" -msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου" +msgstr "διαθέσιμο" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 msgid "connected"