|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-03 12:26+0200\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:03+1100\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-10-03 12:28+0200\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Massimo Maiurana <maiurana@gmail.com>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: none\n" |
|
|
|
@ -19,13 +19,13 @@ msgid "About Enlightenment" |
|
|
|
|
msgstr "Informazioni su Enlightenment" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2547 src/bin/e_config_dialog.c:270 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:218 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_fm.c:943 src/bin/e_int_border_menu.c:222 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf/e_conf.c:180 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1805 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 |
|
|
|
|
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 |
|
|
|
|
msgid "Close" |
|
|
|
|
msgstr "Chiudi" |
|
|
|
@ -181,15 +181,15 @@ msgstr "Menù" |
|
|
|
|
msgid "Window Menu" |
|
|
|
|
msgstr "Menù finestra" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:188 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_int_border_menu.c:192 |
|
|
|
|
msgid "Raise" |
|
|
|
|
msgstr "Eleva" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:180 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_int_border_menu.c:184 |
|
|
|
|
msgid "Lower" |
|
|
|
|
msgstr "Abbassa" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:207 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_int_border_menu.c:211 |
|
|
|
|
msgid "Kill" |
|
|
|
|
msgstr "Uccidi" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "Commuta stato iconificata" |
|
|
|
|
msgid "Fullscreen Mode Toggle" |
|
|
|
|
msgstr "Commuta stato a tutto schermo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:151 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:353 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_int_border_menu.c:153 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:357 |
|
|
|
|
msgid "Maximize" |
|
|
|
|
msgstr "Massimizza" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Selettore colore" |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:340 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:334 |
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 |
|
|
|
|
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 |
|
|
|
|
msgid "OK" |
|
|
|
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "OK" |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:344 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:338 |
|
|
|
|
#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 |
|
|
|
|
msgid "Cancel" |
|
|
|
|
msgstr "Annulla" |
|
|
|
@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Un'istanza precedente di Enlightenment è ancora\n" |
|
|
|
|
"attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:567 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:571 |
|
|
|
|
msgid "Window Locks" |
|
|
|
|
msgstr "Blocchi finestre" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1560,7 +1560,7 @@ msgid "Size" |
|
|
|
|
msgstr "Dimensione" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:539 src/bin/e_int_border_prop.c:469 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:543 src/bin/e_int_border_prop.c:469 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:639 |
|
|
|
|
msgid "Stacking" |
|
|
|
|
msgstr "Livello" |
|
|
|
@ -1640,107 +1640,107 @@ msgstr "Stacca dal desktop" |
|
|
|
|
msgid "More..." |
|
|
|
|
msgstr "Altro..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:167 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:171 |
|
|
|
|
msgid "Iconify" |
|
|
|
|
msgstr "Iconifica" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:364 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:368 |
|
|
|
|
msgid "Maximize vertically" |
|
|
|
|
msgstr "Massimizza verticalmente" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:375 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:379 |
|
|
|
|
msgid "Maximize horizontally" |
|
|
|
|
msgstr "Massimizza orizzontalmente" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:386 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:390 |
|
|
|
|
msgid "Unmaximize" |
|
|
|
|
msgstr "Dimensioni normali" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:487 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 |
|
|
|
|
msgid "Keyboard Shortcut" |
|
|
|
|
msgstr "Scorciatoia di tastiera" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:493 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:497 |
|
|
|
|
msgid "To Favorites Menu" |
|
|
|
|
msgstr "Al menù preferiti" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:498 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:502 |
|
|
|
|
msgid "To Launcher" |
|
|
|
|
msgstr "Alla barra" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:520 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:524 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 |
|
|
|
|
msgid "Border" |
|
|
|
|
msgstr "Bordo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:529 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:533 |
|
|
|
|
msgid "Skip" |
|
|
|
|
msgstr "Salta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:548 src/bin/e_int_border_prop.c:433 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:552 src/bin/e_int_border_prop.c:433 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 |
|
|
|
|
msgid "State" |
|
|
|
|
msgstr "Stato" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:559 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:115 |
|
|
|
|
msgid "Remember" |
|
|
|
|
msgstr "Ricorda..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:575 src/bin/e_int_border_prop.c:75 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:579 src/bin/e_int_border_prop.c:75 |
|
|
|
|
msgid "Window Properties" |
|
|
|
|
msgstr "Proprietà della finestra" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:810 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:814 |
|
|
|
|
msgid "Always On Top" |
|
|
|
|
msgstr "Sempre sulle altre" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:821 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:825 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 |
|
|
|
|
#: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 |
|
|
|
|
msgid "Normal" |
|
|
|
|
msgstr "Normale" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:832 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:836 |
|
|
|
|
msgid "Always Below" |
|
|
|
|
msgstr "Sempre sotto le altre" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:924 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:928 |
|
|
|
|
msgid "Select Border Style" |
|
|
|
|
msgstr "Seleziona stile del bordo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:936 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:940 |
|
|
|
|
msgid "Use E17 Default Icon Preference" |
|
|
|
|
msgstr "Usa preferenza predefinita per l'icona" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:945 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:949 |
|
|
|
|
msgid "Use Application Provided Icon " |
|
|
|
|
msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:953 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:957 |
|
|
|
|
msgid "Use User Defined Icon" |
|
|
|
|
msgstr "Usa icona impostata dall'utente" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1014 src/bin/e_int_border_prop.c:473 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1018 src/bin/e_int_border_prop.c:473 |
|
|
|
|
msgid "Shaded" |
|
|
|
|
msgstr "Contratta" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1027 src/bin/e_int_border_prop.c:472 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1031 src/bin/e_int_border_prop.c:472 |
|
|
|
|
msgid "Sticky" |
|
|
|
|
msgstr "Appiccicata" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1041 src/bin/e_int_border_prop.c:477 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1047 src/bin/e_int_border_prop.c:477 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 |
|
|
|
|
msgid "Fullscreen" |
|
|
|
|
msgstr "A tutto schermo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1066 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1072 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 |
|
|
|
|
msgid "Window List" |
|
|
|
|
msgstr "Lista finestre" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1076 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1082 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 |
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 |
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 |
|
|
|
|
#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 |
|
|
|
@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Lista finestre" |
|
|
|
|
msgid "Pager" |
|
|
|
|
msgstr "Pager" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1086 |
|
|
|
|
#: src/bin/e_int_border_menu.c:1092 |
|
|
|
|
msgid "Taskbar" |
|
|
|
|
msgstr "Taskbar" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -3408,7 +3408,7 @@ msgid "Restart Applications" |
|
|
|
|
msgstr "Applicazioni per il riavvio" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1852 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1871 |
|
|
|
|
msgid "All Applications" |
|
|
|
|
msgstr "Tutte le applicazioni" |
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -4199,8 +4199,8 @@ msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Selezionare un bordo dello schermo<br>o cliccare <hilight>Chiudi</hilight> " |
|
|
|
|
"per abortire.<br><br>Si può anche specificare un ritardo<br> per questa " |
|
|
|
|
"azione usando il cursore,<br>oppure fare in modo che risponda ai<br>" |
|
|
|
|
"clic del mouse sul bordo:" |
|
|
|
|
"azione usando il cursore,<br>oppure fare in modo che risponda ai<br>clic del " |
|
|
|
|
"mouse sul bordo:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 |
|
|
|
|
msgid "Edge Binding Settings" |
|
|
|
@ -5627,34 +5627,34 @@ msgstr "%3.0f%%" |
|
|
|
|
msgid "Select a Picture..." |
|
|
|
|
msgstr "Selezionare un'immmagine..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:620 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:613 |
|
|
|
|
msgid "Picture Import Error" |
|
|
|
|
msgstr "Errore importazione immagine" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:621 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:614 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Enlightenment non ha potuto importare l'immagine<br>a causa di errori di " |
|
|
|
|
"conversione." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:711 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:721 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:702 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:795 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:805 |
|
|
|
|
msgid "Wallpaper Import Error" |
|
|
|
|
msgstr "Errore importazione sfondo" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:712 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:807 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:703 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:796 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Enlightenment non ha potuto importare lo sfondo<br>a causa di un errore di " |
|
|
|
|
"copia." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:713 |
|
|
|
|
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:806 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " |
|
|
|
|
"is a valid wallpaper?" |
|
|
|
@ -6418,87 +6418,87 @@ msgstr "Directory superiore" |
|
|
|
|
msgid "Other application..." |
|
|
|
|
msgstr "Altre applicazioni..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1803 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1495 src/modules/fileman/e_fwin.c:1822 |
|
|
|
|
msgid "Open" |
|
|
|
|
msgstr "Apri" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1801 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1820 |
|
|
|
|
msgid "Open with..." |
|
|
|
|
msgstr "Apri con..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1840 |
|
|
|
|
msgid "Known Applications" |
|
|
|
|
msgstr "Applicazioni conosciute" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1831 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1850 |
|
|
|
|
msgid "Specific Applications" |
|
|
|
|
msgstr "Applicazioni specifiche" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 |
|
|
|
|
msgid "Custom Command" |
|
|
|
|
msgstr "Comando personalizzato" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2129 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Copying is aborted" |
|
|
|
|
msgstr "Copiatura abortita" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2132 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2151 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Moving is aborted" |
|
|
|
|
msgstr "Spostamento abortito" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2135 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Deleting is aborted" |
|
|
|
|
msgstr "Eliminazione abortita" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2138 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2157 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Unknown operation from slave is aborted" |
|
|
|
|
msgstr "Operazione sconosciuta dallo slave abortita" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2148 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2167 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Copy of %s done" |
|
|
|
|
msgstr "Copiatura di %s eseguita" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2150 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2169 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Copying %s (eta: %d sec)" |
|
|
|
|
msgstr "Copio %s (rimangono %d sec)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2154 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2173 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Move of %s done" |
|
|
|
|
msgstr "Spostamento di %s eseguito" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2156 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2175 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Moving %s (eta: %d sec)" |
|
|
|
|
msgstr "Sposto %s (rimangono %d sec)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2160 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2179 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Delete done" |
|
|
|
|
msgstr "Eliminazione eseguita" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2162 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2181 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Deleting files..." |
|
|
|
|
msgstr "Eliminazione file..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 |
|
|
|
|
#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Unknow operation from slave %d" |
|
|
|
|