updated fr.po

SVN revision: 36763
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2008-10-17 21:22:15 +00:00
parent 32d4a6fcb5
commit 8ea628cc92
1 changed files with 75 additions and 49 deletions

124
po/fr.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-09 09:27+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-09 18:23+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-14 08:23+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 12:41+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Enlightenment"
#: src/bin/e_about.c:81
msgid "Copyright &copy; 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
msgstr "Copyright &copy; 1999-2008, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce logiciel que nous en avons pris lors de son développement.<br><br>Ce logiciel est fourni TEL QUEL sans aucune garantie explicite ou implicite. Ce logiciel est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous avez été <hilight>PRÉVENU !</hilight>"
msgstr "Copyright &copy; 1999-2008, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce logiciel que nous en avons pris lors de son développement.<br><br>Ce logiciel est fourni TEL QUEL sans aucune garantie explicite ou implicite. Ce logiciel est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes <hilight>PRÉVENU !</hilight>"
#: src/bin/e_about.c:106
msgid "<title>The Team</title>"
@ -628,21 +628,22 @@ msgstr "Éteindre immédiatement"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:797
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:501
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:627
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189
msgid "System"
msgstr "Système"
#: src/bin/e_actions.c:2617
#: src/bin/e_int_menus.c:890
#: src/bin/e_int_menus.c:891
msgid "Shut Down"
msgstr "Éteindre"
#: src/bin/e_actions.c:2621
#: src/bin/e_int_menus.c:883
#: src/bin/e_int_menus.c:884
msgid "Reboot"
msgstr "Redémarrer"
#: src/bin/e_actions.c:2625
#: src/bin/e_int_menus.c:869
#: src/bin/e_int_menus.c:870
msgid "Suspend"
msgstr "Mettre en veille"
@ -655,7 +656,7 @@ msgid "Desktop Lock"
msgstr "Verrouillage du bureau"
#: src/bin/e_actions.c:2642
#: src/bin/e_int_menus.c:1254
#: src/bin/e_int_menus.c:1255
msgid "Cleanup Windows"
msgstr "Réorganiser les fenêtres"
@ -778,13 +779,13 @@ msgstr "Appliquer"
#: src/bin/e_configure.c:15
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:30
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1083
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: src/bin/e_configure.c:16
#: src/bin/e_int_menus.c:805
#: src/bin/e_int_menus.c:806
#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99
#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85
@ -1353,12 +1354,12 @@ msgid "Removable Device"
msgstr "Périphérique amovible"
#: src/bin/e_gadcon.c:1210
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:537
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:619
msgid "Plain"
msgstr "En plein"
#: src/bin/e_gadcon.c:1219
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:545
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:627
msgid "Inset"
msgstr "En creux"
@ -1375,7 +1376,7 @@ msgstr "En creux"
#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28
#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:553
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:635
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
@ -1388,12 +1389,12 @@ msgid "Able to be resized"
msgstr "Permettre le redimensionnement"
#: src/bin/e_gadcon.c:1256
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:588
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:670
msgid "Begin move/resize this gadget"
msgstr "Activer le déplacement/redimensionnement de ce gadget"
#: src/bin/e_gadcon.c:1262
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:594
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:676
msgid "Remove this gadget"
msgstr "Supprimer ce gadget"
@ -1978,12 +1979,12 @@ msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contenu de la barre d'outils"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:73
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:106
msgid "Available Gadgets"
msgstr "Gadgets disponibles"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:84
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:117
msgid "Add Gadget"
msgstr "Ajouter un gadget"
@ -2029,7 +2030,7 @@ msgid "Applications"
msgstr "Applications"
#: src/bin/e_int_menus.c:143
#: src/bin/e_int_menus.c:1213
#: src/bin/e_int_menus.c:1214
#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34
@ -2070,47 +2071,47 @@ msgstr "(Aucune application)"
msgid "Configure Virtual Desktops"
msgstr "Configurer les bureaux virtuels"
#: src/bin/e_int_menus.c:854
#: src/bin/e_int_menus.c:855
msgid "Lock Screen"
msgstr "Écran de verrouillage"
#: src/bin/e_int_menus.c:876
#: src/bin/e_int_menus.c:877
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberner"
#: src/bin/e_int_menus.c:899
#: src/bin/e_int_menus.c:900
msgid "Logout"
msgstr "Fermer la session"
#: src/bin/e_int_menus.c:1219
#: src/bin/e_int_menus.c:1409
#: src/bin/e_int_menus.c:1220
#: src/bin/e_int_menus.c:1410
msgid "(No Windows)"
msgstr "(Aucune fenêtre)"
#: src/bin/e_int_menus.c:1267
#: src/bin/e_int_menus.c:1268
msgid "Lost Windows"
msgstr "Fenêtres orphelines"
#: src/bin/e_int_menus.c:1313
#: src/bin/e_int_menus.c:1423
#: src/bin/e_int_menus.c:1314
#: src/bin/e_int_menus.c:1424
msgid "No name!!"
msgstr "Pas de nom !!"
#: src/bin/e_int_menus.c:1515
#: src/bin/e_int_menus.c:1516
msgid "(No Shelves)"
msgstr "(Aucun rack)"
#: src/bin/e_int_menus.c:1528
#: src/bin/e_int_menus.c:1529
#: src/bin/e_shelf.c:1081
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132
msgid "Shelf #"
msgstr "Rack n°"
#: src/bin/e_int_menus.c:1581
#: src/bin/e_int_menus.c:1582
msgid "Add A Shelf"
msgstr "Ajouter un rack"
#: src/bin/e_int_menus.c:1587
#: src/bin/e_int_menus.c:1589
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Supprimer un rack"
@ -3016,6 +3017,7 @@ msgstr "Ajouter aux favoris"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:365
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:507
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:633
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193
msgid "Go up a Directory"
msgstr "Remonter d'un niveau"
@ -3545,6 +3547,7 @@ msgstr "Durée d'inactivité à dépasser"
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:792
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:497
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:623
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:186
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
@ -3587,6 +3590,7 @@ msgid "Wallpaper Mode"
msgstr "Type de fond d'écran"
#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:149
msgid "Theme Defined"
msgstr "Défini par le thème"
@ -3727,8 +3731,8 @@ msgstr "Ceci vous convient-il ? Cliquez sur <hilight>Oui</hilight> si c'est le c
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:140
#, c-format
msgid "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be restored in %d seconds."
msgstr "Ceci vous convient-il ? Cliquez sur <hilight>Oui</hilight> si c'est le cas, sur Non sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes."
msgid "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored in %d seconds."
msgstr "Cela vous convient-il ? Cliquez sur <hilight>Oui</hilight> si c'est le cas, sur Non sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d sera restaurée dans %d secondes."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:150
#, c-format
@ -3737,8 +3741,8 @@ msgstr "Ceci vous convient-il ? Cliquez sur <hilight>Oui</hilight> si c'est le c
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:157
#, c-format
msgid "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d at will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr "Ceci vous convient-il ? Cliquez sur <hilight>Oui</hilight> si c'est le cas, sur Non sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
msgid "Does this look OK? Press <hilight>Yes</hilight> if it does, or No if not.<br>If you do not press a button, the old resolution of<br>%dx%d will be restored <hilight>IMMEDIATELY</hilight>."
msgstr "Cela vous convient-il ? Cliquez sur <hilight>Oui</hilight> si c'est le cas, sur Non sinon.<br>Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de<br>%dx%d sera restaurée <hilight>IMMÉDIATEMENT</hilight>."
#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:212
msgid "Resolution change"
@ -4371,22 +4375,22 @@ msgid "Binding Key Error"
msgstr "Erreur de raccourci-clavier"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1289
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:614
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:696
msgid "CTRL"
msgstr "CTRL"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1294
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:619
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:701
msgid "ALT"
msgstr "ALT"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:625
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:707
msgid "SHIFT"
msgstr "MAJ"
#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:631
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:713
msgid "WIN"
msgstr "WIN"
@ -4549,7 +4553,7 @@ msgstr "Ajouter un raccourci"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:303
msgid "Delete Binding"
msgstr "Effacer le raccourci"
msgstr "Supprimer le raccourci"
#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:307
msgid "Modify Binding"
@ -5908,35 +5912,57 @@ msgstr "Applications spécifiques"
msgid "Custom Command"
msgstr "Commande personnalisée"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:42
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:58
msgid "Gadgets Manager"
msgstr "Gestionnaire de gadgets"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:561
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:147
msgid "Background Mode"
msgstr "Type de fond"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:184
msgid "Custom Image"
msgstr "Image personnalisée"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:177
msgid "Custom Color"
msgstr "Couleur personnalisée"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167
msgid "Animations"
msgstr "Animations"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:643
msgid "Always on desktop"
msgstr "Toujours sur le bureau"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:571
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:653
msgid "On top pressing"
msgstr "Au-dessus en appuyant sur"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:581
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:663
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:599
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:681
msgid "Add other gadgets"
msgstr "Ajouter un autre gadget"
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:32
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:52
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:114
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:119
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:148
msgid "Gadgets"
msgstr "Gadgets"
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:52
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:86
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:83
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:119
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Afficher/Cacher les gadgets"