diff --git a/po/it.po b/po/it.po index f67fb5a72..b617ff499 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 21:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 21:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-16 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-16 22:20+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "Language: \n" @@ -21,17 +21,16 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Informazioni su Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_config_dialog.c:288 -#: src/bin/e_fm.c:1059 src/bin/e_int_border_menu.c:194 +#: src/bin/e_fm.c:1060 src/bin/e_int_border_menu.c:194 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:24 -#: src/modules/conf/e_conf.c:179 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:877 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:452 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:2529 src/modules/mixer/app_mixer.c:550 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_actions.c:3366 -#: src/bin/e_actions.c:3370 src/bin/e_int_menus.c:224 src/bin/e_main.c:624 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_actions.c:3363 +#: src/bin/e_actions.c:3367 src/bin/e_int_menus.c:225 src/bin/e_main.c:624 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:192 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:240 #: src/modules/wizard/page_000.c:34 @@ -77,13 +76,13 @@ msgstr "Uccidi" #: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:2128 src/bin/e_actions.c:2222 #: src/bin/e_actions.c:2282 src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_actions.c:2407 #: src/bin/e_actions.c:2472 src/bin/e_confirm_dialog.c:53 -#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_fm.c:10419 src/bin/e_fm.c:10785 -#: src/bin/e_screensaver.c:194 +#: src/bin/e_desklock.c:1314 src/bin/e_fm.c:10426 src/bin/e_fm.c:10792 +#: src/bin/e_screensaver.c:190 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3366 src/bin/e_int_menus.c:253 +#: src/bin/e_actions.c:2123 src/bin/e_actions.c:3363 src/bin/e_int_menus.c:254 msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -93,8 +92,8 @@ msgstr "Siete sicuri di voler uscire da Enlightement?" #: src/bin/e_actions.c:2126 src/bin/e_actions.c:2220 src/bin/e_actions.c:2280 #: src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2405 src/bin/e_actions.c:2470 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1316 -#: src/bin/e_fm.c:10422 src/bin/e_screensaver.c:192 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:52 src/bin/e_desklock.c:1312 +#: src/bin/e_fm.c:10429 src/bin/e_screensaver.c:188 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1264 msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "Chiudi sessione" msgid "Are you sure you want to logout?" msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?" -#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_sys.c:750 msgid "Power off" msgstr "Spegni" @@ -115,7 +114,7 @@ msgstr "Spegni" msgid "Are you sure you want to power off your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler spegnere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3409 +#: src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:3406 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" @@ -123,7 +122,7 @@ msgstr "Riavvia" msgid "Are you sure you want to reboot your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3417 +#: src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:3414 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" @@ -131,7 +130,7 @@ msgstr "Sospendi" msgid "Are you sure you want to suspend your computer?" msgstr "Siete sicuri di voler sospendere il computer?" -#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3421 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:3418 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:379 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" @@ -142,13 +141,13 @@ msgstr "Siete sicuri di voler ibernare il computer?" #: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2958 src/bin/e_actions.c:2977 #: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2987 src/bin/e_actions.c:2992 -#: src/bin/e_actions.c:3278 src/bin/e_actions.c:3282 src/bin/e_actions.c:3287 -#: src/bin/e_actions.c:3293 src/bin/e_actions.c:3299 src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3275 src/bin/e_actions.c:3279 src/bin/e_actions.c:3284 +#: src/bin/e_actions.c:3290 src/bin/e_actions.c:3296 src/bin/e_actions.c:3302 #: src/modules/shot/e_mod_main.c:987 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11550 +#: src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_fm.c:11558 #: src/bin/e_int_border_menu.c:669 msgid "Move" msgstr "Sposta" @@ -157,9 +156,8 @@ msgstr "Sposta" msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3333 src/bin/e_actions.c:3335 -#: src/bin/e_actions.c:3337 src/bin/e_actions.c:3339 src/bin/e_actions.c:3341 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:452 src/modules/comp/e_mod_config.c:757 +#: src/bin/e_actions.c:2969 src/bin/e_actions.c:3330 src/bin/e_actions.c:3332 +#: src/bin/e_actions.c:3334 src/bin/e_actions.c:3336 src/bin/e_actions.c:3338 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:336 msgid "Menu" msgstr "Menù" @@ -179,13 +177,13 @@ msgstr "Abbassa" #: src/bin/e_actions.c:2997 src/bin/e_actions.c:3001 src/bin/e_actions.c:3006 #: src/bin/e_actions.c:3010 src/bin/e_actions.c:3015 src/bin/e_actions.c:3019 -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_actions.c:3030 -#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_actions.c:3039 -#: src/bin/e_actions.c:3041 src/bin/e_actions.c:3043 src/bin/e_actions.c:3045 -#: src/bin/e_actions.c:3052 src/bin/e_actions.c:3054 src/bin/e_actions.c:3056 -#: src/bin/e_actions.c:3058 src/bin/e_actions.c:3060 src/bin/e_actions.c:3064 -#: src/bin/e_actions.c:3069 src/bin/e_actions.c:3074 src/bin/e_actions.c:3080 -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_actions.c:3029 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_actions.c:3038 +#: src/bin/e_actions.c:3040 src/bin/e_actions.c:3042 src/bin/e_actions.c:3044 +#: src/bin/e_actions.c:3051 src/bin/e_actions.c:3053 src/bin/e_actions.c:3055 +#: src/bin/e_actions.c:3057 src/bin/e_actions.c:3059 src/bin/e_actions.c:3063 +#: src/bin/e_actions.c:3068 src/bin/e_actions.c:3073 src/bin/e_actions.c:3079 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" @@ -213,287 +211,286 @@ msgstr "Commuta stato a tutto schermo" msgid "Fullscreen Mode Enable" msgstr "Attiva stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3025 src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_actions.c:3024 src/bin/e_int_border_menu.c:384 #: src/bin/e_int_border_menu.c:644 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:3027 src/bin/e_int_border_menu.c:395 +#: src/bin/e_actions.c:3026 src/bin/e_int_border_menu.c:395 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3030 src/bin/e_int_border_menu.c:406 +#: src/bin/e_actions.c:3029 src/bin/e_int_border_menu.c:406 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:3033 src/bin/e_int_border_menu.c:417 +#: src/bin/e_actions.c:3032 src/bin/e_int_border_menu.c:417 msgid "Maximize Left" msgstr "Massimizza verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3036 src/bin/e_int_border_menu.c:428 +#: src/bin/e_actions.c:3035 src/bin/e_int_border_menu.c:428 msgid "Maximize Right" msgstr "Massimizza verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3039 +#: src/bin/e_actions.c:3038 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3041 +#: src/bin/e_actions.c:3040 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:3043 +#: src/bin/e_actions.c:3042 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:3045 +#: src/bin/e_actions.c:3044 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:3052 +#: src/bin/e_actions.c:3051 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3054 +#: src/bin/e_actions.c:3053 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3056 +#: src/bin/e_actions.c:3055 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3058 +#: src/bin/e_actions.c:3057 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3060 +#: src/bin/e_actions.c:3059 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:3064 +#: src/bin/e_actions.c:3063 msgid "Set Shaded State" msgstr "Attiva stato contratta" -#: src/bin/e_actions.c:3065 +#: src/bin/e_actions.c:3064 msgid "syntax: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" msgstr "sintassi: \"(0|1) (up|down|left|right)\"" -#: src/bin/e_actions.c:3069 +#: src/bin/e_actions.c:3068 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3074 +#: src/bin/e_actions.c:3073 msgid "Set Border" msgstr "Imposta bordo" -#: src/bin/e_actions.c:3080 +#: src/bin/e_actions.c:3079 msgid "Cycle between Borders" msgstr "Cicla tra i bordi" -#: src/bin/e_actions.c:3086 +#: src/bin/e_actions.c:3085 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Commuta stato attaccata" -#: src/bin/e_actions.c:3091 src/bin/e_actions.c:3093 src/bin/e_actions.c:3095 -#: src/bin/e_actions.c:3097 src/bin/e_actions.c:3099 src/bin/e_actions.c:3105 -#: src/bin/e_actions.c:3110 src/bin/e_actions.c:3116 src/bin/e_actions.c:3121 -#: src/bin/e_actions.c:3127 src/bin/e_actions.c:3133 src/bin/e_actions.c:3135 -#: src/bin/e_actions.c:3137 src/bin/e_actions.c:3139 src/bin/e_actions.c:3141 -#: src/bin/e_actions.c:3143 src/bin/e_actions.c:3145 src/bin/e_actions.c:3147 -#: src/bin/e_actions.c:3149 src/bin/e_actions.c:3151 src/bin/e_actions.c:3153 -#: src/bin/e_actions.c:3155 src/bin/e_actions.c:3157 src/bin/e_actions.c:3163 -#: src/bin/e_actions.c:3165 src/bin/e_actions.c:3167 src/bin/e_actions.c:3169 -#: src/bin/e_actions.c:3171 src/bin/e_actions.c:3177 src/bin/e_actions.c:3183 -#: src/bin/e_actions.c:3189 src/bin/e_actions.c:3194 src/bin/e_actions.c:3196 -#: src/bin/e_actions.c:3198 src/bin/e_actions.c:3200 src/bin/e_actions.c:3202 -#: src/bin/e_actions.c:3204 src/bin/e_actions.c:3206 src/bin/e_actions.c:3208 -#: src/bin/e_actions.c:3210 src/bin/e_actions.c:3212 src/bin/e_actions.c:3214 -#: src/bin/e_actions.c:3216 src/bin/e_actions.c:3218 src/bin/e_actions.c:3433 -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:186 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 src/modules/comp/e_mod_config.c:444 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:749 +#: src/bin/e_actions.c:3090 src/bin/e_actions.c:3092 src/bin/e_actions.c:3094 +#: src/bin/e_actions.c:3096 src/bin/e_actions.c:3098 src/bin/e_actions.c:3104 +#: src/bin/e_actions.c:3109 src/bin/e_actions.c:3115 src/bin/e_actions.c:3120 +#: src/bin/e_actions.c:3126 src/bin/e_actions.c:3132 src/bin/e_actions.c:3134 +#: src/bin/e_actions.c:3136 src/bin/e_actions.c:3138 src/bin/e_actions.c:3140 +#: src/bin/e_actions.c:3142 src/bin/e_actions.c:3144 src/bin/e_actions.c:3146 +#: src/bin/e_actions.c:3148 src/bin/e_actions.c:3150 src/bin/e_actions.c:3152 +#: src/bin/e_actions.c:3154 src/bin/e_actions.c:3156 src/bin/e_actions.c:3162 +#: src/bin/e_actions.c:3164 src/bin/e_actions.c:3166 src/bin/e_actions.c:3168 +#: src/bin/e_actions.c:3170 src/bin/e_actions.c:3176 src/bin/e_actions.c:3182 +#: src/bin/e_actions.c:3188 src/bin/e_actions.c:3193 src/bin/e_actions.c:3195 +#: src/bin/e_actions.c:3197 src/bin/e_actions.c:3199 src/bin/e_actions.c:3201 +#: src/bin/e_actions.c:3203 src/bin/e_actions.c:3205 src/bin/e_actions.c:3207 +#: src/bin/e_actions.c:3209 src/bin/e_actions.c:3211 src/bin/e_actions.c:3213 +#: src/bin/e_actions.c:3215 src/bin/e_actions.c:3217 src/bin/e_actions.c:3430 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:187 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:267 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:118 #: src/modules/fileman/e_mod_menu.c:426 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3091 +#: src/bin/e_actions.c:3090 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:3093 +#: src/bin/e_actions.c:3092 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:3095 +#: src/bin/e_actions.c:3094 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:3097 +#: src/bin/e_actions.c:3096 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:3099 +#: src/bin/e_actions.c:3098 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:3105 +#: src/bin/e_actions.c:3104 msgid "Flip To Previous Desktop" msgstr "Passa al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3110 +#: src/bin/e_actions.c:3109 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:3116 +#: src/bin/e_actions.c:3115 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la mensola" -#: src/bin/e_actions.c:3121 +#: src/bin/e_actions.c:3120 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:3127 +#: src/bin/e_actions.c:3126 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:3133 +#: src/bin/e_actions.c:3132 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:3135 +#: src/bin/e_actions.c:3134 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:3137 +#: src/bin/e_actions.c:3136 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:3139 +#: src/bin/e_actions.c:3138 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:3141 +#: src/bin/e_actions.c:3140 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:3143 +#: src/bin/e_actions.c:3142 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:3145 +#: src/bin/e_actions.c:3144 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:3147 +#: src/bin/e_actions.c:3146 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:3149 +#: src/bin/e_actions.c:3148 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:3151 +#: src/bin/e_actions.c:3150 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:3153 +#: src/bin/e_actions.c:3152 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:3155 +#: src/bin/e_actions.c:3154 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:3157 +#: src/bin/e_actions.c:3156 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3163 +#: src/bin/e_actions.c:3162 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3165 +#: src/bin/e_actions.c:3164 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3167 +#: src/bin/e_actions.c:3166 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3169 +#: src/bin/e_actions.c:3168 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3171 +#: src/bin/e_actions.c:3170 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3177 +#: src/bin/e_actions.c:3176 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3183 +#: src/bin/e_actions.c:3182 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3189 +#: src/bin/e_actions.c:3188 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Cambia desktop in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3194 +#: src/bin/e_actions.c:3193 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3196 +#: src/bin/e_actions.c:3195 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3198 +#: src/bin/e_actions.c:3197 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3200 +#: src/bin/e_actions.c:3199 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3202 +#: src/bin/e_actions.c:3201 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3204 +#: src/bin/e_actions.c:3203 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3206 +#: src/bin/e_actions.c:3205 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3208 +#: src/bin/e_actions.c:3207 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3210 +#: src/bin/e_actions.c:3209 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3212 +#: src/bin/e_actions.c:3211 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3214 +#: src/bin/e_actions.c:3213 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3216 +#: src/bin/e_actions.c:3215 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3218 +#: src/bin/e_actions.c:3217 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:3224 src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3223 src/bin/e_actions.c:3227 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:51 src/modules/winlist/e_mod_main.c:54 @@ -502,19 +499,19 @@ msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" msgid "Window : List" msgstr "Finestre : Lista" -#: src/bin/e_actions.c:3224 +#: src/bin/e_actions.c:3223 msgid "Jump to window..." msgstr "Salta alla finestra..." -#: src/bin/e_actions.c:3228 +#: src/bin/e_actions.c:3227 msgid "Jump to window... or start..." msgstr "Salta alla finestra... o avvia..." -#: src/bin/e_actions.c:3235 src/bin/e_actions.c:3237 src/bin/e_actions.c:3239 -#: src/bin/e_actions.c:3245 src/bin/e_actions.c:3247 src/bin/e_actions.c:3249 -#: src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 src/bin/e_actions.c:3260 -#: src/bin/e_actions.c:3262 src/bin/e_actions.c:3264 src/bin/e_actions.c:3266 -#: src/bin/e_actions.c:3269 src/bin/e_actions.c:3271 src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3232 src/bin/e_actions.c:3234 src/bin/e_actions.c:3236 +#: src/bin/e_actions.c:3242 src/bin/e_actions.c:3244 src/bin/e_actions.c:3246 +#: src/bin/e_actions.c:3251 src/bin/e_actions.c:3254 src/bin/e_actions.c:3257 +#: src/bin/e_actions.c:3259 src/bin/e_actions.c:3261 src/bin/e_actions.c:3263 +#: src/bin/e_actions.c:3266 src/bin/e_actions.c:3268 src/bin/e_actions.c:3270 #: src/modules/backlight/e_mod_main.c:509 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:19 src/modules/ibox/e_mod_config.c:135 @@ -522,199 +519,198 @@ msgstr "Salta alla finestra... o avvia..." msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3235 +#: src/bin/e_actions.c:3232 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:3237 +#: src/bin/e_actions.c:3234 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:3239 +#: src/bin/e_actions.c:3236 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:3245 +#: src/bin/e_actions.c:3242 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3247 +#: src/bin/e_actions.c:3244 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3249 +#: src/bin/e_actions.c:3246 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:3254 +#: src/bin/e_actions.c:3251 msgid "Dim" msgstr "Oscura schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3257 +#: src/bin/e_actions.c:3254 msgid "Undim" msgstr "Illumina schermo" -#: src/bin/e_actions.c:3260 +#: src/bin/e_actions.c:3257 msgid "Backlight Set" msgstr "Imposta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3262 +#: src/bin/e_actions.c:3259 msgid "Backlight Min" msgstr "Retroilluminazione minima" -#: src/bin/e_actions.c:3264 +#: src/bin/e_actions.c:3261 msgid "Backlight Mid" msgstr "Retroilluminazione media" -#: src/bin/e_actions.c:3266 +#: src/bin/e_actions.c:3263 msgid "Backlight Max" msgstr "Retroilluminazione massima" -#: src/bin/e_actions.c:3269 +#: src/bin/e_actions.c:3266 msgid "Backlight Adjust" msgstr "Regolazione retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3271 +#: src/bin/e_actions.c:3268 msgid "Backlight Up" msgstr "Aumenta retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3273 +#: src/bin/e_actions.c:3270 msgid "Backlight Down" msgstr "Diminuisci retroilluminazione" -#: src/bin/e_actions.c:3278 +#: src/bin/e_actions.c:3275 msgid "Move To Center" msgstr "Sposta al centro" -#: src/bin/e_actions.c:3282 +#: src/bin/e_actions.c:3279 msgid "Move To Coordinates..." msgstr "Sposta alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3287 +#: src/bin/e_actions.c:3284 msgid "Move By Coordinate Offset..." msgstr "Sposta rispetto alle coordinate..." -#: src/bin/e_actions.c:3293 +#: src/bin/e_actions.c:3290 msgid "Resize By..." msgstr "Ridimensiona a..." -#: src/bin/e_actions.c:3299 +#: src/bin/e_actions.c:3296 msgid "Push in Direction..." msgstr "Muovi in direzione..." -#: src/bin/e_actions.c:3305 +#: src/bin/e_actions.c:3302 msgid "Drag Icon..." msgstr "Trascina icona..." -#: src/bin/e_actions.c:3310 src/bin/e_actions.c:3312 src/bin/e_actions.c:3314 -#: src/bin/e_actions.c:3320 src/bin/e_actions.c:3326 src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3307 src/bin/e_actions.c:3309 src/bin/e_actions.c:3311 +#: src/bin/e_actions.c:3317 src/bin/e_actions.c:3323 src/bin/e_actions.c:3325 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:3310 +#: src/bin/e_actions.c:3307 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3312 +#: src/bin/e_actions.c:3309 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3314 +#: src/bin/e_actions.c:3311 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3320 +#: src/bin/e_actions.c:3317 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:3326 +#: src/bin/e_actions.c:3323 msgid "To Next Screen" msgstr "Allo schermo successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3328 +#: src/bin/e_actions.c:3325 msgid "To Previous Screen" msgstr "Allo schermo precedente" -#: src/bin/e_actions.c:3333 +#: src/bin/e_actions.c:3330 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:3335 +#: src/bin/e_actions.c:3332 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:3337 +#: src/bin/e_actions.c:3334 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: src/bin/e_actions.c:3339 +#: src/bin/e_actions.c:3336 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:3341 +#: src/bin/e_actions.c:3338 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_actions.c:3358 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_actions.c:3355 #: src/modules/everything/evry_plug_apps.c:1169 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 msgid "Launch" msgstr "Lancia" -#: src/bin/e_actions.c:3348 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_actions.c:3345 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:3353 src/bin/e_eap_editor.c:698 +#: src/bin/e_actions.c:3350 src/bin/e_eap_editor.c:698 #: src/bin/e_int_border_menu.c:118 #, c-format msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:3358 +#: src/bin/e_actions.c:3355 msgid "New Instance of Focused App" msgstr "Nuova istanza dell'applicazione a fuoco" -#: src/bin/e_actions.c:3362 src/bin/e_int_menus.c:248 +#: src/bin/e_actions.c:3359 src/bin/e_int_menus.c:249 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:3370 +#: src/bin/e_actions.c:3367 msgid "Exit Now" msgstr "Esci adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3374 src/bin/e_actions.c:3379 +#: src/bin/e_actions.c:3371 src/bin/e_actions.c:3376 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modalità" -#: src/bin/e_actions.c:3375 +#: src/bin/e_actions.c:3372 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità presentazione" -#: src/bin/e_actions.c:3380 +#: src/bin/e_actions.c:3377 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Commuta modalità disconnessa" -#: src/bin/e_actions.c:3384 src/bin/e_actions.c:3388 src/bin/e_actions.c:3392 +#: src/bin/e_actions.c:3381 src/bin/e_actions.c:3385 src/bin/e_actions.c:3389 msgid "Enlightenment : Module" msgstr "Enlightenment : Modulo" -#: src/bin/e_actions.c:3385 +#: src/bin/e_actions.c:3382 msgid "Enable the named module" msgstr "Abilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3389 +#: src/bin/e_actions.c:3386 msgid "Disable the named module" msgstr "Disabilita il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3393 +#: src/bin/e_actions.c:3390 msgid "Toggle the named module" msgstr "Commuta il modulo specificato" -#: src/bin/e_actions.c:3397 src/bin/e_actions.c:3401 src/bin/e_actions.c:3405 -#: src/bin/e_actions.c:3409 src/bin/e_actions.c:3413 src/bin/e_actions.c:3417 -#: src/bin/e_actions.c:3421 src/bin/e_actions.c:3425 src/bin/e_configure.c:411 +#: src/bin/e_actions.c:3394 src/bin/e_actions.c:3398 src/bin/e_actions.c:3402 +#: src/bin/e_actions.c:3406 src/bin/e_actions.c:3410 src/bin/e_actions.c:3414 +#: src/bin/e_actions.c:3418 src/bin/e_actions.c:3422 src/bin/e_configure.c:411 #: src/bin/e_int_config_modules.c:52 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:275 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 @@ -730,55 +726,55 @@ msgstr "Commuta il modulo specificato" msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:3397 +#: src/bin/e_actions.c:3394 msgid "Log Out" msgstr "Termina sessione" -#: src/bin/e_actions.c:3401 +#: src/bin/e_actions.c:3398 msgid "Power Off Now" msgstr "Spegni adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3405 +#: src/bin/e_actions.c:3402 msgid "Power Off" msgstr "Spegni" -#: src/bin/e_actions.c:3413 +#: src/bin/e_actions.c:3410 msgid "Suspend Now" msgstr "Sospendi adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3425 +#: src/bin/e_actions.c:3422 msgid "Hibernate Now" msgstr "Iberna adesso" -#: src/bin/e_actions.c:3433 +#: src/bin/e_actions.c:3430 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: src/bin/e_actions.c:3438 src/bin/e_int_menus.c:1357 +#: src/bin/e_actions.c:3435 src/bin/e_int_menus.c:1359 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_actions.c:3443 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generica : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:3443 +#: src/bin/e_actions.c:3440 msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#: src/bin/e_actions.c:3451 src/bin/e_actions.c:3455 src/bin/e_actions.c:3459 +#: src/bin/e_actions.c:3448 src/bin/e_actions.c:3452 src/bin/e_actions.c:3456 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3452 +#: src/bin/e_actions.c:3449 msgid "Use keyboard layout" msgstr "Usa layout di tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:3456 +#: src/bin/e_actions.c:3453 msgid "Next keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera successivo" -#: src/bin/e_actions.c:3460 +#: src/bin/e_actions.c:3457 msgid "Previous keyboard layout" msgstr "Layout di tastiera precedente" @@ -795,9 +791,9 @@ msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:862 -#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9966 -#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:194 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:537 +#: src/bin/e_eap_editor.c:925 src/bin/e_entry_dialog.c:64 src/bin/e_fm.c:9968 +#: src/bin/e_fm_prop.c:625 src/bin/e_import_dialog.c:193 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:637 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:123 @@ -811,7 +807,7 @@ msgstr "Seleziona" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_config.c:1024 +#: src/bin/e_config.c:1023 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -831,7 +827,7 @@ msgstr "" "funzionalità.
Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.
Ci scusiamo per il disagio.
" -#: src/bin/e_config.c:1041 +#: src/bin/e_config.c:1040 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -863,12 +859,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:1529 src/bin/e_config.c:2163 #: src/bin/e_config_dialog.c:278 src/bin/e_eap_editor.c:860 -#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:613 -#: src/bin/e_fm.c:9965 src/bin/e_fm.c:10691 src/bin/e_fm_prop.c:624 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:536 src/bin/e_int_border_remember.c:318 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:431 -#: src/bin/e_module.c:800 src/bin/e_sys.c:618 src/bin/e_sys.c:659 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/comp/e_mod_config.c:914 +#: src/bin/e_eap_editor.c:923 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_exec.c:615 +#: src/bin/e_fm.c:9967 src/bin/e_fm.c:10698 src/bin/e_fm_prop.c:624 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:535 src/bin/e_int_border_remember.c:318 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:507 src/bin/e_module.c:568 +#: src/bin/e_module.c:975 src/bin/e_sys.c:619 src/bin/e_sys.c:660 +#: src/bin/e_utils.c:695 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:636 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:119 @@ -983,7 +979,6 @@ msgstr "" "
" #: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/modules/battery/e_mod_main.c:797 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:288 #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 @@ -1003,7 +998,7 @@ msgstr "Applica" #: src/bin/e_configure.c:29 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:23 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1281 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:634 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:183 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:181 msgid "Extensions" msgstr "Estensioni" @@ -1024,22 +1019,22 @@ msgstr "Preferenze" msgid "Container %d" msgstr "Contenitore %d" -#: src/bin/e_desklock.c:239 +#: src/bin/e_desklock.c:236 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Errore - supporto PAM mancante" -#: src/bin/e_desklock.c:240 +#: src/bin/e_desklock.c:237 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,
quindi il " "blocco dello schermo viene disabilitato." -#: src/bin/e_desklock.c:305 +#: src/bin/e_desklock.c:302 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocco non riuscito" -#: src/bin/e_desklock.c:306 +#: src/bin/e_desklock.c:303 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -1048,23 +1043,23 @@ msgstr "" "impossessata della tastiera e/o del
mouse e Enlightenment non può " "riappropiarsene." -#: src/bin/e_desklock.c:545 +#: src/bin/e_desklock.c:542 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Inserire la password di sblocco" -#: src/bin/e_desklock.c:930 +#: src/bin/e_desklock.c:928 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione..." -#: src/bin/e_desklock.c:935 +#: src/bin/e_desklock.c:933 msgid "The password you entered is invalid. Try again." msgstr "La password inserita non è valida. Riprovate." -#: src/bin/e_desklock.c:972 +#: src/bin/e_desklock.c:970 msgid "Authentication System Error" msgstr "Errore del sistema di autenticazione" -#: src/bin/e_desklock.c:973 +#: src/bin/e_desklock.c:971 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -1075,11 +1070,11 @@ msgstr "" "di autenticazione. Il codice d'errore è %i.
Questo è " "male e non dovrebbe succedere.
Si prega di riportare questo bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1307 src/bin/e_screensaver.c:183 +#: src/bin/e_desklock.c:1303 src/bin/e_screensaver.c:179 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Attivare modalità presentazione?" -#: src/bin/e_desklock.c:1310 +#: src/bin/e_desklock.c:1306 msgid "" "You unlocked your desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -1089,11 +1084,11 @@ msgstr "" "modalità presentazione e disabilitare temporaneamente lo screensaver, " "il bloccaschermo e la gestione energetica?" -#: src/bin/e_desklock.c:1320 src/bin/e_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_desklock.c:1316 src/bin/e_screensaver.c:192 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, ma aumenta la temporizzazione" -#: src/bin/e_desklock.c:1322 src/bin/e_screensaver.c:198 +#: src/bin/e_desklock.c:1318 src/bin/e_screensaver.c:194 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, e non chiedere più" @@ -1118,7 +1113,7 @@ msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor file desktop" #: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_int_border_prop.c:445 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 src/modules/comp/e_mod_config.c:709 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:499 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:186 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_imc.c:896 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:266 @@ -1163,7 +1158,7 @@ msgstr "File desktop" #: src/bin/e_eap_editor.c:781 src/bin/e_int_border_prop.c:450 #: src/bin/e_int_border_prop.c:502 src/modules/access/e_mod_config.c:70 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1527 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:562 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:358 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:122 #: src/modules/everything/evry_config.c:378 @@ -1186,8 +1181,8 @@ msgstr "Esegui in terminale" msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8771 src/bin/e_fm.c:8931 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 +#: src/bin/e_eap_editor.c:791 src/bin/e_fm.c:8776 src/bin/e_fm.c:8936 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:762 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:334 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -1201,8 +1196,8 @@ msgstr "Selezionare un'icona per '%s'" msgid "Select an Executable" msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_entry.c:480 src/bin/e_fm.c:9116 src/bin/e_fm.c:10784 -#: src/bin/e_shelf.c:1792 src/bin/e_shelf.c:2475 +#: src/bin/e_entry.c:478 src/bin/e_fm.c:9121 src/bin/e_fm.c:10791 +#: src/bin/e_shelf.c:1795 src/bin/e_shelf.c:2480 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 @@ -1220,19 +1215,19 @@ msgstr "Seleziona un'eseguibile" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:9027 +#: src/bin/e_entry.c:488 src/bin/e_fm.c:9032 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: src/bin/e_entry.c:499 src/bin/e_fm.c:9041 src/bin/e_fm.c:11545 +#: src/bin/e_entry.c:497 src/bin/e_fm.c:9046 src/bin/e_fm.c:11553 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/bin/e_entry.c:509 src/bin/e_fm.c:8832 src/bin/e_fm.c:9054 +#: src/bin/e_entry.c:507 src/bin/e_fm.c:8837 src/bin/e_fm.c:9059 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: src/bin/e_entry.c:520 +#: src/bin/e_entry.c:518 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -1263,11 +1258,11 @@ msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s" msgstr "" "Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:

%s" -#: src/bin/e_exec.c:604 +#: src/bin/e_exec.c:606 msgid "Application run error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:606 +#: src/bin/e_exec.c:608 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1276,120 +1271,120 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:

" "%s

L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:715 msgid "Application Execution Error" msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" -#: src/bin/e_exec.c:726 src/bin/e_exec.c:728 +#: src/bin/e_exec.c:728 src/bin/e_exec.c:730 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" -#: src/bin/e_exec.c:734 +#: src/bin/e_exec.c:736 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:742 +#: src/bin/e_exec.c:744 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" -#: src/bin/e_exec.c:745 +#: src/bin/e_exec.c:747 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" -#: src/bin/e_exec.c:749 +#: src/bin/e_exec.c:751 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" -#: src/bin/e_exec.c:752 +#: src/bin/e_exec.c:754 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" -#: src/bin/e_exec.c:756 +#: src/bin/e_exec.c:758 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" -#: src/bin/e_exec.c:760 +#: src/bin/e_exec.c:762 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" -#: src/bin/e_exec.c:764 +#: src/bin/e_exec.c:766 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" -#: src/bin/e_exec.c:767 +#: src/bin/e_exec.c:769 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" -#: src/bin/e_exec.c:771 +#: src/bin/e_exec.c:773 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" -#: src/bin/e_exec.c:774 +#: src/bin/e_exec.c:776 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:830 +#: src/bin/e_exec.c:832 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:889 src/bin/e_exec.c:967 src/bin/e_exec.c:974 +#: src/bin/e_exec.c:891 src/bin/e_exec.c:969 src/bin/e_exec.c:976 msgid "Error Logs" msgstr "Log di errore" -#: src/bin/e_exec.c:895 src/bin/e_exec.c:975 +#: src/bin/e_exec.c:897 src/bin/e_exec.c:977 msgid "There was no error message." msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." -#: src/bin/e_exec.c:899 src/bin/e_exec.c:982 +#: src/bin/e_exec.c:901 src/bin/e_exec.c:984 msgid "Save This Message" msgstr "Salva questo messaggio" -#: src/bin/e_exec.c:904 src/bin/e_exec.c:907 src/bin/e_exec.c:987 -#: src/bin/e_exec.c:990 +#: src/bin/e_exec.c:906 src/bin/e_exec.c:909 src/bin/e_exec.c:989 +#: src/bin/e_exec.c:992 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:933 +#: src/bin/e_exec.c:935 msgid "Error Information" msgstr "Informazioni sull'errore" -#: src/bin/e_exec.c:941 +#: src/bin/e_exec.c:943 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" -#: src/bin/e_exec.c:951 src/bin/e_exec.c:958 +#: src/bin/e_exec.c:953 src/bin/e_exec.c:960 msgid "Output Data" msgstr "Dati dell'output" -#: src/bin/e_exec.c:959 +#: src/bin/e_exec.c:961 msgid "There was no output." msgstr "Non ci sono output." -#: src/bin/e_fm.c:1061 +#: src/bin/e_fm.c:1062 msgid "Nonexistent path" msgstr "Percorso inesistente" -#: src/bin/e_fm.c:1064 +#: src/bin/e_fm.c:1065 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s non esiste." -#: src/bin/e_fm.c:2826 src/bin/e_fm.c:3783 +#: src/bin/e_fm.c:2825 src/bin/e_fm.c:3783 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" @@ -1420,73 +1415,72 @@ msgstr "Errore di espulsione" msgid "Can't eject device" msgstr "Impossibile espellere il dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:6572 src/bin/e_fm.c:6605 src/bin/e_fm.c:9501 -#: src/bin/e_fm.c:9513 src/bin/e_fm.c:9616 src/bin/e_fm.c:9621 -#: src/bin/e_fm.c:9637 src/bin/e_fm.c:9642 src/bin/e_fm.c:10269 -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10302 -#: src/bin/e_fm.c:10306 src/bin/e_fm.c:10309 src/bin/e_fm.c:10367 -#: src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2343 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609 src/bin/e_fm.c:9503 +#: src/bin/e_fm.c:9515 src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9624 +#: src/bin/e_fm.c:9640 src/bin/e_fm.c:9645 src/bin/e_fm.c:10271 +#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10307 +#: src/bin/e_fm.c:10312 src/bin/e_fm.c:10316 src/bin/e_fm.c:10375 +#: src/bin/e_fm.c:10599 src/bin/e_fm_prop.c:254 src/bin/e_shelf.c:2348 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/bin/e_fm.c:6572 src/bin/e_fm.c:6605 +#: src/bin/e_fm.c:6576 src/bin/e_fm.c:6609 #, c-format msgid "The recent DND operation requested for '%s' has failed." msgstr "La recente operazione di DND richiesta per '%s' è fallita." -#: src/bin/e_fm.c:8689 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 +#: src/bin/e_fm.c:8694 src/modules/fileman/e_mod_config.c:360 msgid "Case Sensitive" msgstr "Sensibile a maiuscole/minuscole" -#: src/bin/e_fm.c:8695 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 +#: src/bin/e_fm.c:8700 src/modules/fileman/e_mod_config.c:363 msgid "Sort By Extension" msgstr "Ordina per estensione" -#: src/bin/e_fm.c:8701 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 +#: src/bin/e_fm.c:8706 src/modules/fileman/e_mod_config.c:366 msgid "Sort By Modification Time" msgstr "Ordina per data di modifica" -#: src/bin/e_fm.c:8707 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 +#: src/bin/e_fm.c:8712 src/modules/fileman/e_mod_config.c:369 msgid "Sort By Size" msgstr "Ordina per dimensione" -#: src/bin/e_fm.c:8716 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 +#: src/bin/e_fm.c:8721 src/modules/fileman/e_mod_config.c:377 msgid "Directories First" msgstr "Directory per prime" -#: src/bin/e_fm.c:8722 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 +#: src/bin/e_fm.c:8727 src/modules/fileman/e_mod_config.c:381 msgid "Directories Last" msgstr "Directory per ultime" -#: src/bin/e_fm.c:8755 src/bin/e_fm.c:8915 +#: src/bin/e_fm.c:8760 src/bin/e_fm.c:8920 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:305 msgid "View Mode" msgstr "Modalità visualizzazione" -#: src/bin/e_fm.c:8764 src/bin/e_fm.c:8924 +#: src/bin/e_fm.c:8769 src/bin/e_fm.c:8929 #: src/modules/everything/evry_config.c:503 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:385 msgid "Sorting" msgstr "Ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:8782 src/bin/e_fm.c:8942 +#: src/bin/e_fm.c:8787 src/bin/e_fm.c:8947 msgid "Refresh View" msgstr "Aggiorna vista" -#: src/bin/e_fm.c:8793 src/bin/e_fm.c:8954 +#: src/bin/e_fm.c:8798 src/bin/e_fm.c:8959 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: src/bin/e_fm.c:8813 src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9006 +#: src/bin/e_fm.c:8818 src/bin/e_fm.c:8980 src/bin/e_fm.c:9011 msgid "Actions..." msgstr "Azioni..." -#: src/bin/e_fm.c:8840 src/bin/e_fm.c:9062 src/bin/e_fm.c:11558 +#: src/bin/e_fm.c:8845 src/bin/e_fm.c:9067 src/bin/e_fm.c:11566 msgid "Link" msgstr "Collega" -#: src/bin/e_fm.c:9124 src/bin/e_fm.c:10421 src/bin/e_shelf.c:2470 +#: src/bin/e_fm.c:9129 src/bin/e_fm.c:10428 src/bin/e_shelf.c:2475 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:140 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:226 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:274 @@ -1494,216 +1488,216 @@ msgstr "Collega" msgid "Rename" msgstr "Rinomina" -#: src/bin/e_fm.c:9143 +#: src/bin/e_fm.c:9148 msgid "Unmount" msgstr "Smonta" -#: src/bin/e_fm.c:9148 +#: src/bin/e_fm.c:9153 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:9153 +#: src/bin/e_fm.c:9158 msgid "Eject" msgstr "Espelli" -#: src/bin/e_fm.c:9168 src/bin/e_int_border_remember.c:742 +#: src/bin/e_fm.c:9172 src/bin/e_int_border_remember.c:741 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:872 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" -#: src/bin/e_fm.c:9176 +#: src/bin/e_fm.c:9180 msgid "Application Properties" msgstr "Proprietà dell'applicazione" -#: src/bin/e_fm.c:9184 src/bin/e_fm_prop.c:115 +#: src/bin/e_fm.c:9188 src/bin/e_fm_prop.c:115 msgid "File Properties" msgstr "Proprietà del file" -#: src/bin/e_fm.c:9400 +#: src/bin/e_fm.c:9404 msgid "Use default" msgstr "Usa predefinito" -#: src/bin/e_fm.c:9430 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 +#: src/bin/e_fm.c:9433 src/modules/fileman/e_mod_config.c:310 msgid "Grid Icons" msgstr "Icone" -#: src/bin/e_fm.c:9438 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 +#: src/bin/e_fm.c:9441 src/modules/fileman/e_mod_config.c:312 msgid "Custom Icons" msgstr "Icone personalizzabile" -#: src/bin/e_fm.c:9446 src/modules/everything/evry_config.c:430 +#: src/bin/e_fm.c:9449 src/modules/everything/evry_config.c:430 #: src/modules/everything/evry_config.c:460 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:320 msgid "List" msgstr "Elenco" -#: src/bin/e_fm.c:9454 src/modules/everything/evry_config.c:458 +#: src/bin/e_fm.c:9457 src/modules/everything/evry_config.c:458 msgid "Default View" msgstr "Vista predefinita" -#: src/bin/e_fm.c:9476 +#: src/bin/e_fm.c:9478 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Dimensione icona (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:9501 +#: src/bin/e_fm.c:9503 msgid "Could not create a directory!" msgstr "Non riesco a creare una directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9513 +#: src/bin/e_fm.c:9515 msgid "Could not create a file!" msgstr "Non riesco a creare il file!" -#: src/bin/e_fm.c:9527 src/bin/e_fm.c:9552 +#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 msgid "New Directory" msgstr "Nuova directory" -#: src/bin/e_fm.c:9527 src/bin/e_fm.c:9552 +#: src/bin/e_fm.c:9529 src/bin/e_fm.c:9554 msgid "New File" msgstr "Nuovo file" -#: src/bin/e_fm.c:9616 src/bin/e_fm.c:9637 +#: src/bin/e_fm.c:9619 src/bin/e_fm.c:9640 msgid "Already creating a new file for this directory!" msgstr "Sto già creando un file in questa directory!" -#: src/bin/e_fm.c:9621 src/bin/e_fm.c:9642 +#: src/bin/e_fm.c:9624 src/bin/e_fm.c:9645 #, c-format msgid "%s can't be written to!" msgstr "Impossibile scrivere in %s" -#: src/bin/e_fm.c:9661 +#: src/bin/e_fm.c:9664 msgid "Directory" msgstr "Directory" -#: src/bin/e_fm.c:9666 +#: src/bin/e_fm.c:9669 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:312 msgid "File" msgstr "File" -#: src/bin/e_fm.c:9697 +#: src/bin/e_fm.c:9700 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Eredita impostazioni genitore" -#: src/bin/e_fm.c:9706 +#: src/bin/e_fm.c:9709 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra file nascosti" -#: src/bin/e_fm.c:9718 +#: src/bin/e_fm.c:9721 msgid "Remember Ordering" msgstr "Ricorda ordinamento" -#: src/bin/e_fm.c:9727 +#: src/bin/e_fm.c:9730 msgid "Sort Now" msgstr "Ordina adesso" -#: src/bin/e_fm.c:9735 +#: src/bin/e_fm.c:9738 msgid "Single Click Activation" msgstr "Usa clic singolo" -#: src/bin/e_fm.c:9746 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 +#: src/bin/e_fm.c:9749 src/modules/fileman/e_mod_config.c:397 msgid "Secure Deletion" msgstr "Cancellazione sicura" -#: src/bin/e_fm.c:9759 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 +#: src/bin/e_fm.c:9762 src/modules/fileman/e_mod_config.c:122 msgid "File Manager Settings" msgstr "Impostazioni del Filemanager" -#: src/bin/e_fm.c:9764 +#: src/bin/e_fm.c:9767 msgid "File Icon Settings" msgstr "Impostazioni per le icone dei file" -#: src/bin/e_fm.c:9842 src/bin/e_fm.c:10058 +#: src/bin/e_fm.c:9844 src/bin/e_fm.c:10060 msgid "Set background..." msgstr "Imposta sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9850 +#: src/bin/e_fm.c:9852 msgid "Clear background" msgstr "Pulisci sfondo..." -#: src/bin/e_fm.c:9857 src/bin/e_fm.c:10086 +#: src/bin/e_fm.c:9859 src/bin/e_fm.c:10088 msgid "Set overlay..." msgstr "Imposta sfumatura..." -#: src/bin/e_fm.c:9863 +#: src/bin/e_fm.c:9865 msgid "Clear overlay" msgstr "Pulisci sfumatura" -#: src/bin/e_fm.c:10180 src/bin/e_fm.c:10516 +#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10523 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Rinomina %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:10182 src/bin/e_fm.c:10517 +#: src/bin/e_fm.c:10184 src/bin/e_fm.c:10524 msgid "Rename File" msgstr "Rinomina file" -#: src/bin/e_fm.c:10269 src/bin/e_fm.c:10302 +#: src/bin/e_fm.c:10271 src/bin/e_fm.c:10307 #, c-format msgid "%s already exists!" msgstr "%s esiste già!" -#: src/bin/e_fm.c:10272 src/bin/e_fm.c:10306 +#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10312 #, c-format msgid "%s could not be renamed because it is protected" msgstr "%s non può essere rinominato perché protetto" -#: src/bin/e_fm.c:10275 src/bin/e_fm.c:10309 +#: src/bin/e_fm.c:10279 src/bin/e_fm.c:10316 msgid "Internal filemanager error :(" msgstr "Errore interno del filemanager :(" -#: src/bin/e_fm.c:10363 src/bin/e_fm.c:10584 +#: src/bin/e_fm.c:10371 src/bin/e_fm.c:10591 msgid "Retry" msgstr "Ritenta" -#: src/bin/e_fm.c:10364 src/bin/e_fm.c:10585 src/bin/e_fm.c:11566 +#: src/bin/e_fm.c:10372 src/bin/e_fm.c:10592 src/bin/e_fm.c:11574 msgid "Abort" msgstr "Abortisci" -#: src/bin/e_fm.c:10420 +#: src/bin/e_fm.c:10427 msgid "No to all" msgstr "No a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10423 +#: src/bin/e_fm.c:10430 msgid "Yes to all" msgstr "Sì a tutti" -#: src/bin/e_fm.c:10426 +#: src/bin/e_fm.c:10433 msgid "Warning" msgstr "Avvertimento" -#: src/bin/e_fm.c:10429 +#: src/bin/e_fm.c:10436 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Il file esiste già, lo sovrascrivo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10587 +#: src/bin/e_fm.c:10594 msgid "Move Source" msgstr "Sposta sorgente" -#: src/bin/e_fm.c:10588 +#: src/bin/e_fm.c:10595 msgid "Ignore this" msgstr "Ignora questo" -#: src/bin/e_fm.c:10589 +#: src/bin/e_fm.c:10596 msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" -#: src/bin/e_fm.c:10594 +#: src/bin/e_fm.c:10601 #, c-format msgid "An error occurred while performing an operation.
%s" msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:10787 +#: src/bin/e_fm.c:10794 msgid "Confirm Delete" msgstr "Conferma eliminazione" -#: src/bin/e_fm.c:10797 +#: src/bin/e_fm.c:10804 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10802 +#: src/bin/e_fm.c:10809 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
all the %d files " @@ -1712,7 +1706,7 @@ msgstr "" "Siete sicuri di voler eliminare
tuttii %d file " "in
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:10812 +#: src/bin/e_fm.c:10819 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected file in
%si %d file selezionati in
%s?" -#: src/bin/e_fm_device.c:60 +#: src/bin/e_fm_device.c:59 #, c-format msgid "%s %s—%s" msgstr "%s %s—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:67 src/bin/e_fm_device.c:74 +#: src/bin/e_fm_device.c:66 src/bin/e_fm_device.c:73 #, c-format msgid "%s—%s" msgstr "%s—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:79 +#: src/bin/e_fm_device.c:78 #, c-format msgid "Flash Card—%s" msgstr "Scheda Flash—%s" -#: src/bin/e_fm_device.c:81 +#: src/bin/e_fm_device.c:80 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Volume sconosciuto" -#: src/bin/e_fm_device.c:343 +#: src/bin/e_fm_device.c:340 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo rimovibile" @@ -1756,8 +1750,7 @@ msgstr "Dispositivo rimovibile" msgid "Cannot change permissions: %s" msgstr "Impossibile cambiare i permessi: %s" -#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1123 src/bin/e_shelf.c:2363 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:493 +#: src/bin/e_fm_prop.c:390 src/bin/e_shelf.c:1126 src/bin/e_shelf.c:2368 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:316 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:152 msgid "Name:" @@ -1816,16 +1809,15 @@ msgstr "Gruppo:" msgid "Others:" msgstr "Altri:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:473 +#: src/bin/e_fm_prop.c:480 src/bin/e_import_config_dialog.c:472 #: src/bin/e_widget_fsel.c:348 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:218 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1414 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:513 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:452 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" -#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/comp/e_mod_config.c:1114 -#: src/modules/everything/evry_config.c:426 +#: src/bin/e_fm_prop.c:527 src/modules/everything/evry_config.c:426 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -1834,7 +1826,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: src/bin/e_fm_prop.c:533 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:369 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:364 msgid "Custom" msgstr "Personalizzata" @@ -1854,38 +1846,38 @@ msgstr "Questo collegamento non funziona" msgid "Select an Image" msgstr "Seleziona un'immagine" -#: src/bin/e_gadcon.c:1400 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 msgid "Gadget error" msgstr "Errore del gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1400 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 #, c-format msgid "%s does not support disabling autoscrolling" msgstr "%s non supporta la disabilitazione dello scorrimento automatico" -#: src/bin/e_gadcon.c:1674 src/bin/e_int_border_menu.c:140 +#: src/bin/e_gadcon.c:1675 src/bin/e_int_border_menu.c:140 msgid "Move to" msgstr "Sposta in" -#: src/bin/e_gadcon.c:1742 +#: src/bin/e_gadcon.c:1743 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Scorri automaticamente contenuto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1755 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 +#: src/bin/e_gadcon.c:1756 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1002 msgid "Plain" msgstr "Liscio" -#: src/bin/e_gadcon.c:1768 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 +#: src/bin/e_gadcon.c:1769 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:1010 msgid "Inset" msgstr "Incassato" -#: src/bin/e_gadcon.c:1781 src/bin/e_int_config_modules.c:53 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:72 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/physics/e_mod_main.c:45 +#: src/bin/e_gadcon.c:1782 src/bin/e_int_config_modules.c:53 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:123 src/modules/physics/e_mod_main.c:45 msgid "Look" msgstr "Aspetto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1793 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 +#: src/bin/e_gadcon.c:1794 src/bin/e_int_gadcon_config.c:699 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:757 src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:270 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:291 @@ -1896,15 +1888,15 @@ msgstr "Aspetto" msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_gadcon.c:2433 +#: src/bin/e_gadcon.c:2434 msgid "Stop moving" msgstr "Ferma spostamento" -#: src/bin/e_gadcon.c:3084 +#: src/bin/e_gadcon.c:3086 msgid "Insufficent gadcon support" msgstr "Supporto gadcon insufficiente" -#: src/bin/e_gadcon.c:3085 +#: src/bin/e_gadcon.c:3087 #, c-format msgid "Module %s needs to support %s" msgstr "Il modulo %s ha bisogno del supporto %s" @@ -1945,17 +1937,17 @@ msgstr "" "attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n" #: src/bin/e_import_dialog.c:74 src/bin/e_import_dialog.c:84 -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:352 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:351 src/bin/e_import_config_dialog.c:361 msgid "Import Error" msgstr "Errore d'importazione" -#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:353 +#: src/bin/e_import_dialog.c:75 src/bin/e_import_config_dialog.c:352 msgid "Enlightenment was unable to import the image
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare l'immagine
a causa di un errore di " "copia." -#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:363 +#: src/bin/e_import_dialog.c:85 src/bin/e_import_config_dialog.c:362 msgid "" "Enlightenment was unable to import the image.

Are you sure this is a " "valid image?" @@ -1963,72 +1955,72 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare l'immagine.
Siete sicuri che sia " "un'immagine valida?" -#: src/bin/e_import_dialog.c:159 +#: src/bin/e_import_dialog.c:158 msgid "Select a Picture..." msgstr "Selezionare un'immagine..." -#: src/bin/e_import_dialog.c:193 +#: src/bin/e_import_dialog.c:192 msgid "Use" msgstr "Usa" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:294 msgid "Picture Import Error" msgstr "Errore importazione foto" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:296 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:295 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare la foto
a causa di errori di " "conversione." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:455 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:454 msgid "Import Settings..." msgstr "Impostazioni importazione..." -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:487 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:486 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opzioni riempimento" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:489 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:488 msgid "Stretch" msgstr "Stira" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:493 src/bin/e_int_border_prop.c:236 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:492 src/bin/e_int_border_prop.c:236 #, c-format msgid "Center" msgstr "Centra" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:497 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:496 msgid "Tile" msgstr "Affianca" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:502 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:501 msgid "Within" msgstr "Adatta" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:506 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:505 msgid "Fill" msgstr "Riempi" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:510 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:509 msgid "Pan" msgstr "Ritaglia" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:517 msgid "File Quality" msgstr "Qualità file" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:519 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:518 msgid "Use original file" msgstr "Usa file originale" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:521 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:520 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_import_config_dialog.c:526 +#: src/bin/e_import_config_dialog.c:525 msgid "Fill Color" msgstr "Colore riempimento" @@ -2065,12 +2057,12 @@ msgid "Prevent Changes In:" msgstr "Impedisci cambiamenti di:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:692 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 src/bin/e_int_shelf_config.c:194 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:695 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 src/bin/e_int_shelf_config.c:205 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:174 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:441 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:660 @@ -2079,7 +2071,7 @@ msgstr "Dimensione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 #: src/bin/e_int_border_menu.c:697 src/bin/e_int_border_prop.c:501 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:697 src/bin/e_int_shelf_config.c:152 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_focus.c:305 msgid "Stacking" msgstr "Livello" @@ -2089,12 +2081,12 @@ msgid "Iconified state" msgstr "Stato di iconificata" #: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:710 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:709 msgid "Stickiness" msgstr "Stato di persistente" #: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:716 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:715 msgid "Shaded state" msgstr "Stato di contratta" @@ -2103,7 +2095,7 @@ msgid "Maximized state" msgstr "Stato di massimizzata" #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:719 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:718 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stato a tutto schermo" @@ -2111,7 +2103,7 @@ msgstr "Stato a tutto schermo" msgid "Program Locks" msgstr "Blocchi del programma" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:704 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:703 msgid "Border style" msgstr "Stile di bordo" @@ -2157,7 +2149,6 @@ msgid "Shade" msgstr "Contrai" #: src/bin/e_int_border_menu.c:371 src/bin/e_int_border_prop.c:511 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:880 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:215 msgid "Fullscreen" msgstr "A tutto schermo" @@ -2195,12 +2186,12 @@ msgstr "Iconifica" msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:226 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:716 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:120 msgid "Border" msgstr "Bordo" #: src/bin/e_int_border_menu.c:728 src/bin/e_int_border_remember.c:605 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:700 msgid "Locks" msgstr "Blocchi" @@ -2219,8 +2210,7 @@ msgid "Screen %d" msgstr "Schermo %d" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1023 src/bin/e_int_border_prop.c:157 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 src/modules/comp/e_mod_config.c:458 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:763 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:179 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:264 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:104 @@ -2256,7 +2246,7 @@ msgstr "Usa icona fornita dall'applicazione" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usa icona impostata dall'utente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:734 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1216 src/bin/e_int_border_remember.c:733 msgid "Offer Resistance" msgstr "Offri resistenza" @@ -2397,12 +2387,11 @@ msgid "ICCCM" msgstr "ICCCM" #: src/bin/e_int_border_prop.c:444 src/bin/e_int_border_remember.c:651 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:392 src/modules/comp/e_mod_config.c:698 -#: src/modules/wizard/page_050.c:95 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:179 src/modules/wizard/page_050.c:95 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:719 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:446 msgid "Class" msgstr "Classe" @@ -2414,7 +2403,7 @@ msgstr "Nome icona" msgid "Machine" msgstr "Macchina" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 src/modules/comp/e_mod_config.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:449 msgid "Role" msgstr "Ruolo" @@ -2478,7 +2467,7 @@ msgstr "Stati" msgid "Take Focus" msgstr "Prende il fuoco" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 src/modules/comp/e_mod_config.c:831 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Accepts Focus" msgstr "Accetta il fuoco" @@ -2495,12 +2484,10 @@ msgid "Request Position" msgstr "Richiede posizione" #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 src/bin/e_int_border_prop.c:512 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:272 -#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:58 src/bin/e_int_menus.c:273 +#: src/bin/e_shelf.c:2446 src/modules/backlight/e_mod_main.c:309 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:185 src/modules/clock/e_mod_main.c:360 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf/e_conf.c:136 -#: src/modules/conf/e_conf.c:146 src/modules/conf/e_mod_main.c:101 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:603 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:147 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:511 @@ -2509,13 +2496,14 @@ msgstr "Richiede posizione" #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:380 src/modules/ibar/e_mod_main.c:865 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:302 src/modules/ibox/e_mod_main.c:678 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:877 src/modules/temperature/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 src/modules/connman/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:327 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:369 +#: src/modules/wizard/page_150.c:69 src/modules/mixer/e_mod_main.c:777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:459 src/modules/tasks/e_mod_main.c:728 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:341 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:383 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 src/modules/comp/e_mod_config.c:893 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:505 msgid "Modal" msgstr "Modale" @@ -2523,17 +2511,17 @@ msgstr "Modale" msgid "Shaded" msgstr "Contratta" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:731 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:508 src/bin/e_int_border_remember.c:730 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:342 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Fuori Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:728 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:509 src/bin/e_int_border_remember.c:727 #: src/modules/quickaccess/e_mod_config.c:345 msgid "Skip Pager" msgstr "Fuori Pager" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/comp/e_mod_config.c:280 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:510 src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:72 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" @@ -2598,7 +2586,7 @@ msgstr "Dimensione e posizione" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dimensione, posizione e blocchi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 src/modules/conf/e_mod_main.c:252 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:609 #: src/modules/everything/evry_gadget.c:644 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:313 #: src/modules/everything/evry_view.c:1618 src/modules/shot/e_mod_main.c:749 @@ -2633,39 +2621,39 @@ msgstr "Transitorietà" msgid "Identifiers" msgstr "Identificatori" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:707 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:706 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferenza icona" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:713 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:712 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Desktop virtuale" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:722 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:721 msgid "Current Screen" msgstr "Schermo attuale" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:725 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:724 msgid "Skip Window List" msgstr "Fuori lista finestre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:737 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:736 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "File o nome applicazione (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:745 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 msgid "Match only one window" msgstr "Ricorda solo una istanza" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Always focus on start" msgstr "Prendi sempre fuoco all'avvio" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 msgid "Keep current properties" msgstr "Mantieni proprietà attuali" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:759 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:758 msgid "Start this program on login" msgstr "Avvia questo programma al login" @@ -2677,12 +2665,12 @@ msgstr "Utilità" #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1347 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1360 #: src/modules/everything/evry_plug_files.c:1578 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:42 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:41 msgid "Files" msgstr "File" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:36 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:55 src/modules/everything/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:35 msgid "Launcher" msgstr "Lanciatore" @@ -2700,19 +2688,19 @@ msgstr "Mobile" msgid "Module Settings" msgstr "Gestione moduli" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:198 msgid "Load" msgstr "Carica" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:205 src/bin/e_module.c:534 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:203 src/bin/e_module.c:709 msgid "Unload" msgstr "Scarica" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:339 src/bin/e_int_config_modules.c:626 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:337 src/bin/e_int_config_modules.c:591 msgid "No modules selected." msgstr "Nessun modulo selezionato." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:624 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:589 msgid "More than one module selected." msgstr "Più di un modulo selezionati." @@ -2721,7 +2709,7 @@ msgid "Loaded Gadgets" msgstr "Gadget caricati" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:719 src/bin/e_int_gadcon_config.c:752 -#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 src/modules/comp/e_mod_config.c:1092 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:266 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:287 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps_personal.c:93 @@ -2772,17 +2760,17 @@ msgstr "" "che la configurazione
del metodo di input sia giusta e " "che
l'eseguibile di configurazione sia nel
proprio PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:135 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 +#: src/bin/e_int_menus.c:136 src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:146 msgid "Main" msgstr "Principale" -#: src/bin/e_int_menus.c:158 +#: src/bin/e_int_menus.c:159 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:69 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:29 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applicazioni preferite" -#: src/bin/e_int_menus.c:169 +#: src/bin/e_int_menus.c:170 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:295 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:261 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:284 @@ -2794,68 +2782,68 @@ msgstr "Applicazioni preferite" msgid "Applications" msgstr "Applicazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:193 src/bin/e_int_menus.c:1315 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 src/bin/e_int_menus.c:1317 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: src/modules/everything/evry_plug_windows.c:425 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:27 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3854 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:203 src/bin/e_int_menus.c:1370 +#: src/bin/e_int_menus.c:204 src/bin/e_int_menus.c:1372 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestre perse" -#: src/bin/e_int_menus.c:229 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 msgid "About" msgstr "Informazioni" -#: src/bin/e_int_menus.c:234 src/bin/e_theme_about.c:21 +#: src/bin/e_int_menus.c:235 src/bin/e_theme_about.c:21 msgid "About Theme" msgstr "Informazioni sul tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:325 +#: src/bin/e_int_menus.c:326 msgid "Virtual" msgstr "Virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:332 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:333 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:88 #: src/modules/physics/e_mod_config.c:132 msgid "Shelves" msgstr "Mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_int_menus.c:341 +#: src/bin/e_int_menus.c:342 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/nascondi tutte le finestre" -#: src/bin/e_int_menus.c:699 +#: src/bin/e_int_menus.c:701 msgid "No applications" msgstr "Nessuna applicazione" -#: src/bin/e_int_menus.c:944 +#: src/bin/e_int_menus.c:946 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Imposta desktop virtuali" -#: src/bin/e_int_menus.c:1321 src/bin/e_int_menus.c:1514 +#: src/bin/e_int_menus.c:1323 src/bin/e_int_menus.c:1516 msgid "No windows" msgstr "Nessuna finestra" -#: src/bin/e_int_menus.c:1427 src/bin/e_int_menus.c:1527 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_int_menus.c:1529 msgid "Untitled window" msgstr "Finestra senza titolo" -#: src/bin/e_int_menus.c:1627 src/bin/e_shelf.c:1636 +#: src/bin/e_int_menus.c:1629 src/bin/e_shelf.c:1639 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:191 #, c-format msgid "Shelf %s" msgstr "Mensola %s" -#: src/bin/e_int_menus.c:1695 +#: src/bin/e_int_menus.c:1697 msgid "Add a Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_int_menus.c:1702 +#: src/bin/e_int_menus.c:1704 msgid "Delete a Shelf" msgstr "Elimina mensola" @@ -2889,7 +2877,7 @@ msgstr "Altezza (%3.0f pixel)" msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Riduci alla larghezza del contenuto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 src/modules/comp/e_mod_config.c:908 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:651 msgid "Style" msgstr "Stile" @@ -2910,7 +2898,7 @@ msgstr "Mostra al clic del mouse" msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout per la scomparsa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 src/modules/notification/e_mod_main.c:249 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:237 src/modules/notification/e_mod_main.c:244 #: src/modules/notification/e_mod_config.c:115 #, c-format msgid "%.1f seconds" @@ -3298,7 +3286,7 @@ msgstr "" msgid "Setup Modules" msgstr "Impostazione moduli" -#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1039 +#: src/bin/e_main.c:857 src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot set up its module system.\n" msgstr "" "Enlightenment non riesce a configurare il suo\n" @@ -3420,19 +3408,19 @@ msgstr "" msgid "Load Modules" msgstr "Carica moduli" -#: src/bin/e_main.c:1035 +#: src/bin/e_main.c:1034 msgid "Setup Shelves" msgstr "Impostazione mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1046 +#: src/bin/e_main.c:1045 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura mensole porta-gadget" -#: src/bin/e_main.c:1057 +#: src/bin/e_main.c:1059 msgid "Almost Done" msgstr "Quasi fatto" -#: src/bin/e_main.c:1217 +#: src/bin/e_main.c:1220 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -3485,7 +3473,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tSe hai bisogno di questo aiuto non hai bisogno di questa opzione.\n" -#: src/bin/e_main.c:1270 +#: src/bin/e_main.c:1273 msgid "" "You are executing enlightenment directly. This is\n" "bad. Please do not execute the \"enlightenment\"\n" @@ -3502,11 +3490,11 @@ msgstr "" "altre cose simili prima di cominciare l'esecuzione di\n" "enlightenment stesso.\n" -#: src/bin/e_main.c:1551 +#: src/bin/e_main.c:1554 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test supporto formato" -#: src/bin/e_main.c:1555 +#: src/bin/e_main.c:1558 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -3515,7 +3503,7 @@ msgstr "" "buffer. Controllare che Evas abbia il supporto per il motore di\n" "rendering software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:1567 +#: src/bin/e_main.c:1570 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load SVG files. Check Evas has SVG loader " "support.\n" @@ -3523,7 +3511,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file SVG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader SVG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1577 +#: src/bin/e_main.c:1580 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG loader " "support.\n" @@ -3531,7 +3519,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file JPEG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1587 +#: src/bin/e_main.c:1590 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG loader " "support.\n" @@ -3539,7 +3527,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file PNG.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:1597 +#: src/bin/e_main.c:1600 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET loader " "support.\n" @@ -3547,7 +3535,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha riscontrato che Evas non può caricare file EET.\n" "Controllare che Evas abbia il supporto per il loader EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:1611 +#: src/bin/e_main.c:1614 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -3557,7 +3545,7 @@ msgstr "" "Controllare che Evas abbia il supporto per fontconfig e che il\n" "fontconfig di sistema dfeinisca un font 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:1819 +#: src/bin/e_main.c:1828 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -3568,11 +3556,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel
caricamento del modulo: %s. Questo modulo è " "stato
disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1824 src/bin/e_main.c:1841 +#: src/bin/e_main.c:1833 src/bin/e_main.c:1850 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment è andato subito in crash ed è stato riavviato" -#: src/bin/e_main.c:1825 +#: src/bin/e_main.c:1834 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -3583,7 +3571,7 @@ msgstr "" "
C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s.

Questo modulo " "è stato disabilitato e non verrà caricato." -#: src/bin/e_main.c:1834 +#: src/bin/e_main.c:1843 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -3596,7 +3584,7 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli.\n" -#: src/bin/e_main.c:1842 +#: src/bin/e_main.c:1851 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -3609,12 +3597,21 @@ msgstr "" "finestra di configurazione
dei moduli dovrebbe permettervi di " "selezionare
nuovamente i vostri moduli." -#: src/bin/e_module.c:100 +#: src/bin/e_module.c:222 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Caricamento modulo: %s" -#: src/bin/e_module.c:148 +#: src/bin/e_module.c:261 +msgid "Module Error" +msgstr "Errore del modulo" + +#: src/bin/e_module.c:262 +msgid "" +"The composite module cannot be loaded;Enlightenment is already composited." +msgstr "Il modulo composite non può essere caricato; Enlightenment usa già le estensioni composite." + +#: src/bin/e_module.c:289 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
No module named %s could " @@ -3623,11 +3620,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s
Non ho potuto trovare " "nessun modulo di nome %s nelle
directory di ricerca dei moduli.
" -#: src/bin/e_module.c:151 src/bin/e_module.c:164 src/bin/e_module.c:182 +#: src/bin/e_module.c:292 src/bin/e_module.c:305 src/bin/e_module.c:323 msgid "Error loading Module" msgstr "Errore nel caricamento del modulo" -#: src/bin/e_module.c:159 src/bin/e_module.c:176 +#: src/bin/e_module.c:300 src/bin/e_module.c:317 #, c-format msgid "" "There was an error loading the module named: %s
The full path to this " @@ -3636,11 +3633,11 @@ msgstr "" "C'è stato un errore nel caricamento del modulo: %s
Il percorso completo " "del modulo è:
%s
L'errore riportato è stato:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:181 +#: src/bin/e_module.c:322 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Il modulo non contiene tutte le funzioni necessarie" -#: src/bin/e_module.c:196 +#: src/bin/e_module.c:337 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3651,23 +3648,23 @@ msgstr "" "richiede una versione minima dell'API dei moduli di: %i.
L'API dei moduli " "dichiarata da Enlightenment è: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:201 +#: src/bin/e_module.c:342 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Modulo %s di Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:529 +#: src/bin/e_module.c:704 msgid "What action should be taken with this module?
" msgstr "Quale azione dovrebbe essere eseguita con questo modulo?
" -#: src/bin/e_module.c:535 src/bin/e_shelf.c:1792 +#: src/bin/e_module.c:710 src/bin/e_shelf.c:1795 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:339 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:392 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:199 msgid "Keep" msgstr "Mantieni" -#: src/bin/e_module.c:785 +#: src/bin/e_module.c:960 msgid "" "The following modules are not standard ones for
Enlightenment and may " "cause bugs and crashes.
Please remove them before reporting any bugs." @@ -3677,15 +3674,15 @@ msgstr "" "potrebbero causare problemi.
Si prega di rimuoverli prima di segnalare " "bug.
Questo è l'elenco dei moduli:

" -#: src/bin/e_module.c:797 +#: src/bin/e_module.c:972 msgid "Unstable module tainting" msgstr "Caricamento moduli instabili" -#: src/bin/e_module.c:801 +#: src/bin/e_module.c:976 msgid "I know" msgstr "Lo so" -#: src/bin/e_screensaver.c:186 +#: src/bin/e_screensaver.c:182 msgid "" "You disabled the screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -3761,16 +3758,16 @@ msgstr "A sinistra in basso" msgid "Right-bottom Corner" msgstr "A destra in basso" -#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1121 +#: src/bin/e_shelf.c:268 src/bin/e_shelf.c:1124 #, c-format msgid "Shelf #%d" msgstr "Mensola #%d" -#: src/bin/e_shelf.c:892 +#: src/bin/e_shelf.c:895 msgid "Shelf Autohide Error" msgstr "Errore scomparsa automatica mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:892 +#: src/bin/e_shelf.c:895 msgid "" "Shelf autohiding will not work properly
with the current configuration; " "set your shelf to
\"Below Everything\" or disable autohiding." @@ -3780,31 +3777,31 @@ msgstr "" "\" o di disabilitare
la scomparsa automatica nelle proprietà
della " "mensola." -#: src/bin/e_shelf.c:1122 +#: src/bin/e_shelf.c:1125 msgid "Add New Shelf" msgstr "Aggiungi mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1143 +#: src/bin/e_shelf.c:1146 msgid "Shelf Error" msgstr "Errore della mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:1143 +#: src/bin/e_shelf.c:1146 msgid "A shelf with that name already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome!" -#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_shelf.c:2486 +#: src/bin/e_shelf.c:1660 src/bin/e_shelf.c:2491 msgid "Stop Moving Gadgets" msgstr "Fine spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1659 src/bin/e_shelf.c:2488 +#: src/bin/e_shelf.c:1662 src/bin/e_shelf.c:2493 msgid "Begin Moving Gadgets" msgstr "Inizio spostamento gadget" -#: src/bin/e_shelf.c:1787 +#: src/bin/e_shelf.c:1790 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: src/bin/e_shelf.c:1789 +#: src/bin/e_shelf.c:1792 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3812,28 +3809,28 @@ msgstr "" "Avete chiesto di eliminare questa mensola.

Siete sicuri di volerla " "eliminare?" -#: src/bin/e_shelf.c:2343 +#: src/bin/e_shelf.c:2348 msgid "A shelf with that name and id already exists!" msgstr "Esiste già una mensola con lo stesso nome e id!" -#: src/bin/e_shelf.c:2362 +#: src/bin/e_shelf.c:2367 msgid "Rename Shelf" msgstr "Rinomina mensola" -#: src/bin/e_shelf.c:2436 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 +#: src/bin/e_shelf.c:2441 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:143 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:859 msgid "Contents" msgstr "Contenuti" -#: src/bin/e_shelf.c:2446 +#: src/bin/e_shelf.c:2451 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" -#: src/bin/e_shelf.c:2455 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789 +#: src/bin/e_shelf.c:2460 src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:789 msgid "Autohide" msgstr "Scomparsa automatica" -#: src/bin/e_shelf.c:2462 +#: src/bin/e_shelf.c:2467 msgid "Refresh" msgstr "Aggiornamento" @@ -3842,16 +3839,16 @@ msgstr "Aggiornamento" msgid "Starting %s" msgstr "Avvio %s" -#: src/bin/e_sys.c:295 +#: src/bin/e_sys.c:296 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Controllo permessi del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:341 src/bin/e_sys.c:352 src/bin/e_sys.c:361 -#: src/bin/e_sys.c:370 +#: src/bin/e_sys.c:342 src/bin/e_sys.c:353 src/bin/e_sys.c:362 +#: src/bin/e_sys.c:371 msgid "System Check Done" msgstr "Controllo sistema eseguito" -#: src/bin/e_sys.c:438 +#: src/bin/e_sys.c:439 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3863,35 +3860,35 @@ msgstr "" "senza aspettare
prima la chiusura di queste applicazioni?

Chiusura " "automatica tra %d secondi." -#: src/bin/e_sys.c:498 +#: src/bin/e_sys.c:499 msgid "Logout problems" msgstr "Problemi chiusura sessione" -#: src/bin/e_sys.c:500 +#: src/bin/e_sys.c:501 msgid "Logout now" msgstr "Chiudi sessione adesso" -#: src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:503 msgid "Wait longer" msgstr "Attendi ancora" -#: src/bin/e_sys.c:504 +#: src/bin/e_sys.c:505 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annulla chiusura" -#: src/bin/e_sys.c:547 +#: src/bin/e_sys.c:548 msgid "Logout in progress" msgstr "Chiusura in corso" -#: src/bin/e_sys.c:550 +#: src/bin/e_sys.c:551 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Chiusura in corso.
Attendere prego." -#: src/bin/e_sys.c:579 src/bin/e_sys.c:634 +#: src/bin/e_sys.c:580 src/bin/e_sys.c:635 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:585 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -3899,7 +3896,7 @@ msgstr "" "Chiusura un corso.
Non è possibile richiedere ulteriori azioni di " "sistema
una volta che è stata richiesta la chiusura di sessione." -#: src/bin/e_sys.c:591 +#: src/bin/e_sys.c:592 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3907,7 +3904,7 @@ msgstr "" "Spegnimento in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
una volta che è iniziato l'arresto del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:597 +#: src/bin/e_sys.c:598 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3915,7 +3912,7 @@ msgstr "" "Riavvio in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
una volta che è iniziato il riavvio del sistema." -#: src/bin/e_sys.c:603 +#: src/bin/e_sys.c:604 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3923,7 +3920,7 @@ msgstr "" "Sospensione in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
finchè non è terminata la procedura di sospensione." -#: src/bin/e_sys.c:609 +#: src/bin/e_sys.c:610 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform any other system actions
until this is " "complete." @@ -3931,51 +3928,51 @@ msgstr "" "Ibernazione in corso.
Non è possibile eseguire ulteriori azioni di " "sistema
finchè non è terminata questa procedura." -#: src/bin/e_sys.c:615 src/bin/e_sys.c:656 +#: src/bin/e_sys.c:616 src/bin/e_sys.c:657 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Questo non dovrebbe succedere" -#: src/bin/e_sys.c:640 +#: src/bin/e_sys.c:641 msgid "Power off failed." msgstr "Spegnimento fallito." -#: src/bin/e_sys.c:644 +#: src/bin/e_sys.c:645 msgid "Reset failed." msgstr "Riavvio fallito." -#: src/bin/e_sys.c:648 +#: src/bin/e_sys.c:649 msgid "Suspend failed." msgstr "Sospensione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:652 +#: src/bin/e_sys.c:653 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ibernazione fallita." -#: src/bin/e_sys.c:752 +#: src/bin/e_sys.c:753 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Spegnimento in corso.
Attendere prego." -#: src/bin/e_sys.c:796 +#: src/bin/e_sys.c:797 msgid "Resetting" msgstr "Riavvio" -#: src/bin/e_sys.c:799 +#: src/bin/e_sys.c:800 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Riavvio in corso.
Attendere prego." -#: src/bin/e_sys.c:851 +#: src/bin/e_sys.c:852 msgid "Suspending" msgstr "Sospensione" -#: src/bin/e_sys.c:854 +#: src/bin/e_sys.c:855 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Sospensione in corso.
Attendere prego." -#: src/bin/e_sys.c:907 +#: src/bin/e_sys.c:908 msgid "Hibernating" msgstr "Ibernazione in corso" -#: src/bin/e_sys.c:910 +#: src/bin/e_sys.c:911 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Ibernazione in corso.
Attendere prego." @@ -4100,7 +4097,6 @@ msgstr[1] "%li minuti fa" #: src/bin/e_utils.c:935 src/bin/e_widget_filepreview.c:538 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:539 src/bin/e_widget_filepreview.c:540 #: src/bin/e_widget_filepreview.c:571 src/bin/e_widget_filepreview.c:582 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:516 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:298 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1218 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_signalbindings.c:587 @@ -4177,106 +4173,90 @@ msgstr "Mai" #: src/bin/e_utils.c:1292 #, c-format -msgid "%li Seconds" -msgstr "%li Secondi" +msgid "A second" +msgid_plural "%li Seconds" +msgstr[0] "Un secondo" +msgstr[1] "%li secondi" -#: src/bin/e_utils.c:1297 +#: src/bin/e_utils.c:1296 #, c-format msgid "One year" -msgstr "Un anno" +msgid_plural "%li Years" +msgstr[0] "Un anno" +msgstr[1] "%li anni" -#: src/bin/e_utils.c:1299 -#, c-format -msgid "%li Years" -msgstr "%li Anni" - -#: src/bin/e_utils.c:1305 +#: src/bin/e_utils.c:1301 #, c-format msgid "One month" -msgstr "Un mese" +msgid_plural "%li Months" +msgstr[0] "Un mese" +msgstr[1] "%li mesi" -#: src/bin/e_utils.c:1307 -#, c-format -msgid "%li Months" -msgstr "%li Mesi" - -#: src/bin/e_utils.c:1313 +#: src/bin/e_utils.c:1306 #, c-format msgid "One week" -msgstr "Una settimana" +msgid_plural "%li Weeks" +msgstr[0] "Una settimana" +msgstr[1] "%li settimane" -#: src/bin/e_utils.c:1315 +#: src/bin/e_utils.c:1311 #, c-format -msgid "%li Weeks" -msgstr "%li Settimane" +msgid "One day" +msgid_plural "%li Days" +msgstr[0] "Un giorno" +msgstr[1] "%li giorni" + +#: src/bin/e_utils.c:1316 +#, c-format +msgid "An hour" +msgid_plural "%li Hours" +msgstr[0] "Un'ora" +msgstr[1] "%li ore" #: src/bin/e_utils.c:1321 #, c-format -msgid "One day" -msgstr "Un giorno" - -#: src/bin/e_utils.c:1323 -#, c-format -msgid "%li Days" -msgstr "%li Giorni" - -#: src/bin/e_utils.c:1329 -#, c-format -msgid "An hour" -msgstr "Un'ora" - -#: src/bin/e_utils.c:1331 -#, c-format -msgid "%li Hours" -msgstr "%li Ore" - -#: src/bin/e_utils.c:1337 -#, c-format msgid "A minute" -msgstr "Un minuto" +msgid_plural "%li Minutes" +msgstr[0] "Un minuto" +msgstr[1] "%li minuti" -#: src/bin/e_utils.c:1339 -#, c-format -msgid "%li Minutes" -msgstr "%li Minuti" - -#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 src/modules/comp/e_mod_config.c:1088 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:303 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:250 msgid "Up" msgstr "Su" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 src/modules/comp/e_mod_config.c:1090 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:307 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:256 msgid "Down" msgstr "Giù" -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +#: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "R" msgstr "R" -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +#: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "G" msgstr "G" -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +#: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "B" msgstr "B" -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +#: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "H" msgstr "H" -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +#: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "S" msgstr "S" -#: src/bin/e_widget_csel.c:195 +#: src/bin/e_widget_csel.c:201 msgid "V" msgstr "V" -#: src/bin/e_widget_csel.c:274 +#: src/bin/e_widget_csel.c:280 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" @@ -4309,8 +4289,7 @@ msgstr "Riservato:" msgid "Mount status:" msgstr "Stato del montaggio:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/comp/e_mod_config.c:487 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:424 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:335 src/modules/mixer/app_mixer.c:424 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" @@ -4326,13 +4305,13 @@ msgstr "Permessi:" msgid "Modified:" msgstr "Ultima modifica:" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:691 -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:700 src/bin/e_widget_filepreview.c:709 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:525 src/bin/e_widget_filepreview.c:689 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sola lettura" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:716 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:527 src/bin/e_widget_filepreview.c:714 msgid "Read-Write" msgstr "Lettura-scrittura" @@ -4340,17 +4319,17 @@ msgstr "Lettura-scrittura" msgid "Unmounted" msgstr "Non montato" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:640 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:638 #, c-format msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:689 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:687 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protetto" -#: src/bin/e_widget_filepreview.c:698 src/bin/e_widget_filepreview.c:707 +#: src/bin/e_widget_filepreview.c:696 src/bin/e_widget_filepreview.c:705 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibito" @@ -4459,9 +4438,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Rileva automaticamente" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:295 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:238 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:60 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:222 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:116 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 msgid "Internal" msgstr "Interno" @@ -4589,462 +4569,279 @@ msgstr "%a, %x" msgid "Toggle calendar" msgstr "Commuta calendario" -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3694 src/modules/comp/e_mod_comp.c:3716 -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4129 src/modules/comp/e_mod_comp.c:4139 -msgid "Compositor Error" -msgstr "Errore del compositor" - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3695 -msgid "Another compositor is already running
on your display server." -msgstr "Un altro compositor è in
esecuzione sul server grafico." - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3717 -msgid "" -"Your display server does not support the
compositor overlay window. This " -"is needed
for it to function." -msgstr "" -"Il server grafico non supporta la finestra
sovrapposta del compositor. " -"Questa è
necessaria per il suo funzionamento." - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3791 -msgid "Compositor Warning" -msgstr "Avvertimento del compositor" - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:3792 -msgid "" -"Your display driver does not support OpenGL, or
no OpenGL engines were " -"compiled or installed for
Evas or Ecore-Evas. Falling back to software " -"engine." -msgstr "" -"Il server grafico non supporta OpenGL, o
\n" -"nessun motore OpenGL è stato compilato o
\n" -"installato per Evas o Ecore-Evas. Si ripiega
\n" -"sul motore software." - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4130 -msgid "" -"Your display server does not support XComposite,
or Ecore-X was built " -"without XComposite support.
Note that for composite support you will also " -"need
XRender and XFixes support in X11 and Ecore." -msgstr "" -"Il vostro server grafico non supporta le
estensioni XComposite, o Ecore è " -"stato
compilato senza il supporto XComposite.
Notare che per " -"XComposite è necessario
anche il supporto per XRender e XFixes
in X11 " -"e in Ecore." - -#: src/modules/comp/e_mod_comp.c:4140 -msgid "" -"Your display server does not support XDamage
or Ecore was built without " -"XDamage support." -msgstr "" -"Il server grafico non supporta le estensioni
XDamage, o Ecore è stato " -"compilato senza
il supporto per XDamage." - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:106 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:88 msgid "Composite Settings" msgstr "Impostazioni compositing" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:265 -msgid "Visible" -msgstr "Visibile" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:186 +msgid "Edit window matches" +msgstr "Modifica regole finestre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:270 -msgid "Focus-Out" -msgstr "fuori fuoco" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:554 +msgid "Select default style" +msgstr "Seleziona stile predefinito" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:275 -msgid "Focus-In" -msgstr "A fuoco" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:440 src/modules/comp/e_mod_config.c:470 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:744 src/modules/comp/e_mod_config.c:795 -msgid "Unused" -msgstr "Non utilizzato" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:442 src/modules/comp/e_mod_config.c:747 -msgid "Combo" -msgstr "Combo" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:446 src/modules/comp/e_mod_config.c:751 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:818 -msgid "Dialog" -msgstr "Finestre di dialogo" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:448 src/modules/comp/e_mod_config.c:753 -msgid "Dock" -msgstr "Dock" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:450 src/modules/comp/e_mod_config.c:755 -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Drag and Drop" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:454 src/modules/comp/e_mod_config.c:759 -msgid "Menu (Dropdown)" -msgstr "Menù (a tendina)" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:456 src/modules/comp/e_mod_config.c:761 -msgid "Menu (Popup)" -msgstr "Menù (popup)" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:460 src/modules/comp/e_mod_config.c:765 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:186 -msgid "Notification" -msgstr "Notification" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:462 src/modules/comp/e_mod_config.c:767 -msgid "Splash" -msgstr "Splash" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:464 src/modules/comp/e_mod_config.c:769 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra strumenti" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:466 src/modules/comp/e_mod_config.c:771 -msgid "Tooltip" -msgstr "Tooltip" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:468 src/modules/comp/e_mod_config.c:773 -msgid "Utility" -msgstr "Utilità" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:481 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:483 src/modules/comp/e_mod_config.c:489 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:495 src/modules/comp/e_mod_config.c:501 -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:507 -msgid " / " -msgstr " / " - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:499 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160 -msgid "Class:" -msgstr "Classe:" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:505 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176 -msgid "Role:" -msgstr "Ruolo:" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:511 -msgid "Style:" -msgstr "Stile:" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:681 -msgid "Edit Match" -msgstr "Modifica corrispondenza" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:733 -msgid "Names" -msgstr "Nomi" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:780 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 -msgid "Types" -msgstr "Tipi" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:797 -msgid "On" -msgstr "Attivata" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:799 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 -#: src/modules/everything/evry_config.c:495 -msgid "Off" -msgstr "Disattivata" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:805 -msgid "Borderless" -msgstr "Senza bordo" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:844 -msgid "Virtual Keyboard" -msgstr "Tastiera virtuale" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:857 -msgid "Quick Panel" -msgstr "Pannello rapido" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:868 -msgid "ARGB" -msgstr "ARGB" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:904 -msgid "Flags" -msgstr "Flag" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1094 -msgid "Del" -msgstr "Elimina" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1096 src/modules/mixer/app_mixer.c:445 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1118 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 -msgid "Apps" -msgstr "Applicazioni" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1122 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1126 -msgid "Over" -msgstr "" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1130 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -msgid "Menus" -msgstr "Menù" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1160 -msgid "Smooth scaling" -msgstr "Scalatura dolce" - -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1163 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:195 msgid "Styles" msgstr "Stili" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1169 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:200 +msgid "Smooth scaling" +msgstr "Scalatura dolce" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:205 +msgid "Fast Effects" +msgstr "Effetti rapidi" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:206 +msgid "Enable fast composite effects for windows" +msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per le finestre" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:209 +msgid "Enable fast composite effects for menus" +msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i menù" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:212 +msgid "Enable fast composite effects for popups" +msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per i popup" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:215 +msgid "Enable fast composite effects for overrides" +msgstr "Abilita effetti compositing rapidi per gli override" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:220 +msgid "Disable Effects" +msgstr "Disabilita effetti" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:221 +msgid "Disable composite effects for windows" +msgstr "Disabilita effetti compositing per le finestre" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:224 +msgid "Disable composite effects for menus" +msgstr "Disabilita effetti compositing per i menù" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:227 +msgid "Disable composite effects for popups" +msgstr "Disabilita effetti compositing per i popup" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:230 +msgid "Disable composite effects for overrides" +msgstr "Disabilita effetti compositing per gli override" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:233 +msgid "Disable composite effects for screen" +msgstr "Disabilita effetti compositing per lo schermo" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:238 msgid "Effects" msgstr "Effetti" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1173 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:242 msgid "Sync windows" msgstr "Sincronizza finestre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1175 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:244 msgid "Loose sync" msgstr "Sincronizzazione Loose" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1177 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:246 msgid "Grab Server during draw" msgstr "Prendi server durante disegno" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1179 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:248 msgid "Initial draw timeout for newly mapped windows" msgstr "Timeout disegno iniziale per nuove finestre" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1181 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:250 #, c-format msgid "%1.2f Seconds" msgstr "%1.2f secondi" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1183 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:252 msgid "Sync" msgstr "Sincronizzazione" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1188 src/modules/comp/e_mod_config.c:1532 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:257 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:567 msgid "Software" msgstr "Software" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1194 src/modules/comp/e_mod_config.c:1538 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:263 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:573 msgid "OpenGL" msgstr "OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1197 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:266 msgid "OpenGL options" msgstr "Opzioni OpenGL" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1199 src/modules/comp/e_mod_config.c:1512 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:268 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:531 msgid "Tear-free updates (VSynced)" msgstr "Aggiornamenti tear-free (VSynced)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1201 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:270 msgid "Texture from pixmap" msgstr "Texture da pixmap" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1208 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:277 msgid "Assume swapping method:" msgstr "Assumi metodo di swapping:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1211 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:280 msgid "Auto" msgstr "Automatico" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1213 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:282 msgid "Invalidate (full redraw)" msgstr "Invalida (ridisegno totale)" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1215 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:284 msgid "Copy from back to front" msgstr "Copia da dietro al fronte" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1217 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:286 msgid "Double buffered swaps" msgstr "Swapping a doppio buffer" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1219 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:288 msgid "Triple buffered swaps" msgstr "Swapping a triplo buffer" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1229 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:298 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:19 -#: src/modules/wizard/page_150.c:82 msgid "Engine" msgstr "Motore" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1233 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:302 msgid "Send flush" msgstr "Invia comando flush" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1235 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:304 msgid "Send dump" msgstr "Invia comando dump" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1237 src/modules/comp/e_mod_config.c:1518 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:306 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:537 msgid "Don't composite fullscreen windows" -msgstr "Niente composite per finestre a tutto schermo" +msgstr "Niente compositing per finestre a tutto schermo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1265 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:334 msgid "Memory" msgstr "Memoria" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1313 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:382 msgid "Show Framerate" msgstr "Mostra framerate" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1315 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:384 msgid "Rolling average frame count" msgstr "Media frame per rolling" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1317 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:386 #, c-format msgid "%1.0f Frames" msgstr "%1.0f Frame" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1321 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:390 msgid "Corner" msgstr "Angolo" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1324 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:393 msgid "Top Left" msgstr "Superiore sinistro" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1327 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:396 msgid "Top Right" msgstr "Superiore destro" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1330 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:399 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferiore sinistro" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1333 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:402 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferiore destro" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1338 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:407 msgid "Debug" msgstr "Debug" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1515 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:534 msgid "Smooth scaling of window content" msgstr "Scalatura dolce del contenuto" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1521 -msgid "Select default style" -msgstr "Seleziona stile predefinito" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:542 +msgid "Enable \"fast\" composite effects" +msgstr "Abilita effetti compositing \"rapidi\"" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1542 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:550 src/modules/wizard/page_150.c:93 +msgid "Disable composite effects" +msgstr "Disabilita effetti compositing" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:577 msgid "To reset compositor:" msgstr "Per reimpostazione compositor:" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1544 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:579 msgid "Ctrl+Alt+Shift+Home" msgstr "Ctrl+Alt+Shift+Home" -#: src/modules/comp/e_mod_config.c:1547 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_config.c:582 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:235 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:244 msgid "Composite" msgstr "Composite" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115 -msgid "Composite settings panel" -msgstr "Pannello impostazioni composite" +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:57 +msgid "Visible" +msgstr "Visibile" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115 src/modules/comp/e_mod_main.c:119 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122 src/modules/comp/e_mod_main.c:125 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128 src/modules/comp/e_mod_main.c:133 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:134 src/modules/comp/e_mod_main.c:135 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:175 src/modules/comp/e_mod_main.c:176 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:62 +msgid "Focus-Out" +msgstr "fuori fuoco" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:67 +msgid "Focus-In" +msgstr "A fuoco" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:240 +msgid "Composite Style Settings" +msgstr "Impostazioni stile compositing" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:261 +msgid "comp_settings" +msgstr "impostazioni_compositing" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:261 +msgid "Advanced composite settings panel" +msgstr "Pannello impostazioni compositing avanzate" + +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:261 msgid "composite" msgstr "composite" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:115 src/modules/comp/e_mod_main.c:119 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122 src/modules/comp/e_mod_main.c:125 -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/conf_comp/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3911 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3920 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4063 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051 msgid "border" msgstr "bordo" -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:119 -msgid "Tear-free compositing (VSYNC)" -msgstr "Compositing tear-free (VSYNC)" - -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:122 -msgid "Smooth scaling of composited window content" -msgstr "Scalatura dolce contenuto finestra" - -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:128 -msgid "Compositing engine" -msgstr "Motore di compositing" - -#: src/modules/comp/e_mod_main.c:133 src/modules/comp/e_mod_main.c:176 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:106 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3928 -msgid "windows" -msgstr "finestre" - -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:35 src/modules/conf/e_mod_main.c:290 -msgid "Configuration Panel" -msgstr "Pannello di configurazione" - -#: src/modules/conf/e_mod_config.c:65 -msgid "Show configurations in menu" -msgstr "Mostra voci di configurazione in menù" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 -msgid "conf module cannot be loaded when conf2 module is already loaded!" -msgstr "Il modulo conf non può essere caricato se è già caricato il modulo conf2!" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 src/modules/conf/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:457 -msgid "Settings Panel" -msgstr "Pannello impostazioni" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:426 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:206 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:243 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentazione" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:433 -msgid "Offline" -msgstr "Disconnesso" - -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:462 -msgid "Modes" -msgstr "Modalità" - #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:98 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:33 @@ -5111,6 +4908,10 @@ msgstr "Terminale" msgid "Selected Application" msgstr "Applicazioni selezionate" +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_defapps.c:335 +msgid "Types" +msgstr "Tipi" + #: src/modules/conf_applications/e_int_config_deskenv.c:40 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:57 msgid "Desktop Environments" @@ -5148,6 +4949,10 @@ msgstr "Avvia servizi GNOME al login" msgid "Start KDE services on login" msgstr "Avvia servizi KDE al login" +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 +msgid "Apps" +msgstr "Applicazioni" + #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "Create Application Launcher" msgstr "Crea lanciatore applicazione" @@ -5156,6 +4961,113 @@ msgstr "Crea lanciatore applicazione" msgid "IBar Other" msgstr "IBar, altri" +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 +msgid "new app launcher" +msgstr "nuovo lanciatore applicazioni" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 +msgid "Create a new application launcher" +msgstr "Crea nuovo lanciatore applicazione" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 +msgid "application" +msgstr "applicazione" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 +msgid "exec" +msgstr "esecuzione" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 +msgid "apps" +msgstr "applicazioni" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:74 +msgid "Application launchers" +msgstr "Lanciatori applicazione" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 +msgid "favorite apps" +msgstr "applicazioni preferite" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:77 +msgid "Favorite applications" +msgstr "applicazioni preferite" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 +msgid "ibar apps" +msgstr "applicazioni di ibar" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:80 +msgid "Ibar applications" +msgstr "Applicazioni di IBar" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +msgid "desklock apps" +msgstr "applicazioni blocco schermo" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +msgid "Desk lock applications" +msgstr "Applicazioni per il blocco dello schermo" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 +msgid "desklock" +msgstr "bloccashermo" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +msgid "deskunlock apps" +msgstr "applicazioni sblocco schermo" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:86 +msgid "Desk unlock applications" +msgstr "Applicazioni per lo sblocco dello schermo" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 +msgid "restart apps" +msgstr "applicazioni riavvio" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:89 +msgid "Enlightenment restart applications" +msgstr "Applicazioni per il riavvio di Enlightenment" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +msgid "startup apps" +msgstr "applicazioni avvio" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +msgid "Enlightenment start applications" +msgstr "Applicazioni per l'avvio di Enlightenment" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:92 +msgid "startup" +msgstr "Avvio" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 +msgid "default apps" +msgstr "applicazioni predefinite" + +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:95 +msgid "Enlightenment default applications" +msgstr "Applicazioni predefinite di Enlightenment" + #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:53 msgid "Profile Selector" msgstr "Selettore profili" @@ -5247,6 +5159,18 @@ msgstr "Finestre di dialogo" msgid "Profiles" msgstr "Profili" +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 +msgid "profiles" +msgstr "profili" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 +msgid "Enlightenment profile settings" +msgstr "Impostazioni profili di Enlightenment" + +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:28 +msgid "profile" +msgstr "profilo" + #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:885 msgid "Virtual Desktops Settings" @@ -5262,7 +5186,7 @@ msgstr "Clicca per cambiare sfondo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:178 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:183 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:302 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:222 #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:228 #: src/modules/everything/evry_config.c:405 @@ -5304,6 +5228,11 @@ msgstr "Usa profilo finestra desktop" msgid "Desktops" msgstr "Desktop" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:213 +#: src/modules/everything/evry_config.c:495 +msgid "Off" +msgstr "Disattivata" + #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:216 msgid "Pane" msgstr "Sovrapposizione" @@ -5337,11 +5266,11 @@ msgid "Profile name" msgstr "Nome profilo" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:200 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:391 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:224 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:231 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:386 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:29 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:118 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:154 msgid "Wallpaper" msgstr "Sfondo" @@ -5366,181 +5295,173 @@ msgstr "Seleziona uno sfondo..." msgid "Personal" msgstr "Personali" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:81 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:80 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Impostazioni bloccaschermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:224 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:222 msgid "Lock on Startup" msgstr "Blocca all'avvio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:227 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:225 msgid "Lock on Suspend" msgstr "Blocca alla sospensione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:231 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:229 msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "Comando bloccaschermo personalizzato" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:235 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 msgid "Use Custom Screenlock Command" msgstr "Usa un comando bloccaschermo personalizzato" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:238 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:236 msgid "Locking" msgstr "Blocco schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:280 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:278 msgid "Keyboard Layout" msgstr "Layout di tastiera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:286 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 msgid "Show on all screens" msgstr "Mostra su tutti gli schermi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:289 msgid "Show on current screen" msgstr "Mostra sullo schermo corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:296 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostra sullo schermo #:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:306 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Login Box" msgstr "Finestra di login" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Blocca dopo l'attivazione dello screensaver di X" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:317 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:200 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:315 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:340 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:179 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:415 src/modules/fileman/e_mod_main.c:445 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:323 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:321 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Blocca al superamento del tempo massimo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:328 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:166 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:326 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:333 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:331 msgid "Timers" msgstr "Timer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:338 -msgid "Lock even on fullscreen windows" -msgstr "Blocca anche con finestre a tutto schermo" - -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:341 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:336 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Suggerisci se disattivato prima di" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:350 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:345 msgid "Presentation Mode" msgstr "Modalità presentazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:357 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:352 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:210 msgid "Theme Defined" msgstr "Definita dal tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:361 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:356 msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Sfondo del tema" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:365 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:360 msgid "Current Wallpaper" msgstr "Sfondo corrente" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:58 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:57 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Impostazioni screensaver" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:158 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:154 msgid "Enable screen blanking" msgstr "Abilita oscuramento dello schermo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:163 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:159 #: src/modules/syscon/e_int_config_syscon.c:167 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 msgid "Suspend on blank" msgstr "Sospendi all'oscuramento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:175 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:171 msgid "Suspend even if AC" msgstr "Sospendi anche con alimentazione da rete" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:176 msgid "Suspend delay" msgstr "Ritardo sospensione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:188 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:184 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 msgid "Blanking" msgstr "Oscuramento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:192 -msgid "Blanking even on fullscreen windows" -msgstr "Oscuramento anche con finestre a tutto schermo" +#: src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:49 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:57 msgid "Backlight Settings" msgstr "Impostazioni retroilluminazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:170 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:175 msgid "Normal Backlight" msgstr "Retroilluminazione normale" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:178 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:177 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:183 #, c-format msgid "%3.0f" msgstr "%3.0f" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:176 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:181 msgid "Dim Backlight" msgstr "Retroilluminazione bassa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:182 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:187 msgid "Idle Fade Time" msgstr "Ritardo attenuazione per inattività" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:184 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190 #, c-format msgid "%1.0f second(s)" msgstr "%1.0f secondi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:196 msgid "Fade Time" msgstr "Tempo di attenuazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:192 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:198 #, c-format msgid "%1.1f second(s)" msgstr "%1.1f secondi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:221 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:227 msgid "Dimming" msgstr "Attenuazione" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 -msgid "Idle dimming even on fullscreen windows" -msgstr "Attenuazione anche con finestre a tutto schermo" - #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 #: src/modules/tiling/e_mod_config.c:198 msgid "Virtual Desktops" @@ -5771,6 +5692,61 @@ msgstr "Impostazione associazioni con segnali" msgid "Input" msgstr "Input" +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36 +msgid "edge bindings" +msgstr "associazioni bordi" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36 +msgid "Screen edge binding settings" +msgstr "Impostazione associazioni con bordi dello schermo" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +msgid "input" +msgstr "input" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36 +msgid "edge" +msgstr "bordi" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 +msgid "screen" +msgstr "schermo" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:36 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46 +msgid "binding" +msgstr "associazioni" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39 +msgid "signal bindings" +msgstr "associazioni segnali" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39 +msgid "Edje signal binding settings" +msgstr "Impostazione associazioni con segnali Edje" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39 +msgid "edje" +msgstr "edje" + +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43 +msgid "mouse" +msgstr "mouse" + #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Impostazioni interazione" @@ -5822,9 +5798,9 @@ msgid "Show Cursor" msgstr "Mostra puntatore" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:183 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:234 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:90 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:128 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:157 msgid "Theme" msgstr "Tema" @@ -5986,6 +5962,31 @@ msgstr "Localizzazione" msgid "Language" msgstr "Lingua" +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +msgid "language" +msgstr "lingua" + +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:38 +msgid "Language settings" +msgstr "Localizzazione" + +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 +msgid "desklock language" +msgstr "lingua bloccaschermo" + +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:41 +msgid "Desklock language settings" +msgstr "Localizzazione del bloccaschermo" + +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 +msgid "input method" +msgstr "metodo input" + +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:45 +msgid "Input method settings" +msgstr "Impostazione metodo di input" + #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:71 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_acpibindings.c:190 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 @@ -6232,6 +6233,40 @@ msgstr "Rotella extra (%d) su" msgid "Extra Wheel (%d) Down" msgstr "Rotella extra (%d) giù" +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40 +msgid "key bindings" +msgstr "associazioni tastiera" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40 +msgid "Key binding settings" +msgstr "Impostazione combinazioni della tastiera" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +msgid "key" +msgstr "chiave" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43 +msgid "mouse bindings" +msgstr "associazioni mouse" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:43 +msgid "Mouse binding settings" +msgstr "Impostazione associazioni del mouse" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46 +msgid "ACPI bindings" +msgstr "Associazioni ACPI" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46 +msgid "ACPI binding settings" +msgstr "Impostazione associazioni di ACPI" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:46 +msgid "acpi" +msgstr "acpi" + #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:38 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" @@ -6279,6 +6314,11 @@ msgstr "Gadget" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Mostra impostazioni gadget al livello più alto" +#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:278 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 +msgid "Menus" +msgstr "Menù" + #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 msgid "Margin" msgstr "Margine" @@ -6354,7 +6394,7 @@ msgstr "Immagini" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_fonts.c:433 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:137 msgid "Fonts" msgstr "Font" @@ -6364,7 +6404,7 @@ msgid "Themes" msgstr "Temi" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:540 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:479 #: src/modules/everything/evry_config.c:438 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 msgid "Icons" @@ -6403,28 +6443,41 @@ msgstr "Disimposta" msgid "Search Directories" msgstr "Directory predefinite" +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +msgid "search directories" +msgstr "directory ricerca" + +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +msgid "Search directory settings" +msgstr "Impostazione directory di ricerca" + +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 +msgid "environment" +msgstr "ambienti" + +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 +msgid "environment variables" +msgstr "variabili ambiente" + +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:38 +msgid "Environment variable settings" +msgstr "Impostazione variabili d'ambiente" + #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:37 msgid "Engine Settings" msgstr "Impostazioni del motore di rendering" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:87 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:108 -msgid "Use ARGB instead of shaped windows" -msgstr "Usa ARGB invece delle finestre \"shaped\"" +msgid "Use shaped windows instead of ARGB" +msgstr "Usa finestre sagomate invece di ARGB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:110 msgid "" -"You have chosen to enable ARGB composite support,
but your current screen " -"does not support composite.

Are you sure you wish to enable ARGB " -"support?" -msgstr "" -"Avete scelto di abilitare il supporto ARGB per le
estensioni composite, " -"ma lo schermo corrente
non supporta composite.

Siete sicuri di " -"voler abilitare il supporto ARGB?" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_engine.c:114 -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" +"You have chosen to use shaped windows
but your current screen is " +"composited.

Are you really sure you wish to use
shaped windows?" +msgstr "Avete scelto di usare finestre sagomate
ma lo schermo una il compositing.

Siete sicuri di voler usare finestre sagomate?" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:36 msgid "Performance Settings" @@ -6465,7 +6518,7 @@ msgid "Image cache size" msgstr "Dimensione cache immagini" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:140 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:455 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:409 src/modules/fileman/e_mod_main.c:439 #, c-format msgid "%1.0f MiB" msgstr "%1.0f MiB" @@ -6564,6 +6617,19 @@ msgstr "Gestione energetica" msgid "Screen Setup" msgstr "Impostazioni schermo" +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +msgid "randr" +msgstr "randr" + +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 +msgid "Screen resolution and orientation settings" +msgstr "Impostazione risoluzione e orientamento schermo" + +#: src/modules/conf_randr/e_mod_main.c:37 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 +msgid "size" +msgstr "dimensione" + #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:127 #, c-format msgid "Configured Shelves: Display %d" @@ -6578,6 +6644,22 @@ msgstr "Siete sicuri di voler eliminare \"%s\"?" msgid "Confirm Shelf Deletion" msgstr "Conferma eliminazione mensola" +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +msgid "shelves" +msgstr "mensole" + +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +msgid "Shelf settings" +msgstr "Impostazioni mensole porta-gadget" + +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +msgid "shelf" +msgstr "mensola" + +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +msgid "desktop" +msgstr "desktop" + #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:103 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Impostazioni sfondo" @@ -6815,7 +6897,7 @@ msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "Fuori fuoco in Composite" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_color_classes.c:163 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:240 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:134 msgid "Colors" msgstr "Colori" @@ -7171,7 +7253,7 @@ msgid "Events" msgstr "Eventi" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:181 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:255 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:149 msgid "Startup" msgstr "Avvio" @@ -7184,7 +7266,7 @@ msgid "Background Change" msgstr "Cambio sfondo" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_transitions.c:191 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:143 msgid "Transitions" msgstr "Transizioni" @@ -7244,42 +7326,87 @@ msgstr "" "Enlightenment non ha potuto importare il tema
a causa di un errore di " "copia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:61 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:59 msgid "Application Theme Settings" msgstr "Impostazioni tema applicazioni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:488 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:427 msgid "Match Enlightenment theme if possible" msgstr "Corrispondente al tema di Enlightenment se possibile" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:497 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:436 msgid "Enable X Application Settings" msgstr "Abilita impostazioni applicazioni di X" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:501 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:440 msgid "GTK Applications" msgstr "Applicazioni GTK" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:532 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:471 msgid "Enable icon theme for applications" msgstr "Abilita tema icone per le applicazioni" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:536 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_xsettings.c:475 msgid "Enable icon theme for Enlightenment" msgstr "Abilita tema icone per Enlightenment" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:237 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:131 msgid "Application Theme" msgstr "Tema applicazione" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:140 msgid "Borders" msgstr "Bordi" -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:252 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:146 msgid "Scaling" msgstr "Scalatura" +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 +msgid "themes" +msgstr "temi" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 +msgid "Enlightenment theme settings" +msgstr "Impostazione tema di Enlightenment" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:168 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 +msgid "theme" +msgstr "tema" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 +msgid "wallpaper" +msgstr "sfondo" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:172 +msgid "Desktop wallpaper settings" +msgstr "Impostazioni sfondo" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 +msgid "colors" +msgstr "colori" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 +msgid "Enlightenment color settings" +msgstr "Impostazione colori di Enlightenment" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:176 +msgid "color" +msgstr "colori" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 +msgid "fonts" +msgstr "font" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 +msgid "Enlightenment font settings" +msgstr "Impostazione font di Enlightenment" + +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:180 +msgid "font" +msgstr "font" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_clientlist.c:38 msgid "Window List Menu Settings" msgstr "Impostazioni menù lista finestre" @@ -7680,7 +7807,7 @@ msgstr "Ridimensiona di:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:257 #: src/modules/wizard/page_011.c:146 src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:74 -#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:272 msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" @@ -7689,8 +7816,8 @@ msgid "Limit resize to useful geometry" msgstr "Limita ridimensionamento allo spazio utile" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:266 -msgid "Move after resize" -msgstr "Sposta dopo ridimensionamento" +msgid "Ensure initial placement of windows inside useful geometry" +msgstr "Assicura piazzamento finestre all'interno dello spazio utile" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:269 msgid "Adjust windows on shelf hide" @@ -7780,6 +7907,18 @@ msgstr "Ricorda finestre file manager" msgid "Details" msgstr "Dettagli" +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:160 +msgid "Class:" +msgstr "Classe:" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:168 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:176 +msgid "Role:" +msgstr "Ruolo:" + #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:336 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:338 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:340 @@ -7787,6 +7926,18 @@ msgstr "Dettagli" msgid "No selection" msgstr "Nessuna selezione" +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 +msgid "window remembers" +msgstr "ricordi finestra" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 +msgid "Window remember settings" +msgstr "Impostazioni finestra da ricordare" + +#: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:28 +msgid "remember" +msgstr "ricordo" + #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:136 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" @@ -7919,39 +8070,40 @@ msgstr "" "esempio con questi comandi:

sudo chown root %s
sudo chmod u+s,a+x " "%s
" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:49 #: src/modules/everything/evry_plugin.c:179 msgid "Everything Launcher" msgstr "Pannello di Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:50 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Mostra lanciatore Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:64 msgid "Everything Configuration" msgstr "Configurazione di Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 +msgid "settings" +msgstr "impostazioni" + +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 msgid "Everything launcher settings" msgstr "Impostazioni lanciatore Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67 -msgid "exec" -msgstr "esecuzione" - -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:67 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:70 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:171 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:73 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:175 msgid "everything" msgstr "everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:420 msgid "Everything Module" msgstr "Modulo Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:611 msgid "Run Everything" msgstr "Pannello di Everything" @@ -8469,7 +8621,7 @@ msgid "EFM Navigation" msgstr "Navigazione EFM" #: src/modules/fileman/e_int_config_mime.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 msgid "File Icons" msgstr "Icone dei file" @@ -8537,6 +8689,10 @@ msgstr "Percorso completo nel titolo" msgid "Icons On Desktop" msgstr "Icone sul desktop" +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:344 +msgid "Toolbar" +msgstr "Barra strumenti" + #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:347 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" @@ -8626,40 +8782,44 @@ msgstr "%2.0f" msgid "Tooltips" msgstr "Tooltip" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:44 src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:59 msgid "File Manager" msgstr "File manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:52 src/modules/fileman/e_mod_main.c:53 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:164 src/modules/fileman/e_mod_main.c:388 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:398 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 src/modules/fileman/e_mod_main.c:404 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 src/modules/fileman/e_mod_main.c:419 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 src/modules/fileman/e_mod_main.c:425 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:433 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 src/modules/fileman/e_mod_main.c:447 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 src/modules/fileman/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466 src/modules/fileman/e_mod_main.c:471 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 src/modules/fileman/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:161 src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:389 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 src/modules/fileman/e_mod_main.c:428 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 src/modules/fileman/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "files" msgstr "file" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:65 msgid "Navigate" msgstr "Esplora" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:471 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:162 src/modules/fileman/e_mod_main.c:452 msgid "filemanager" msgstr "filemanager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:164 src/modules/fileman/e_mod_main.c:472 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:163 src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "file manager" msgstr "file manager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:388 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 +msgid "Fileman" +msgstr "File manager" + +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:389 msgid "Default view mode" msgstr "Vista predefinita" @@ -8667,80 +8827,72 @@ msgstr "Vista predefinita" msgid "Icon size" msgstr "Dimensione icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:393 src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 msgid "image" msgstr "immagine" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:398 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:397 msgid "Show file extensions" msgstr "Mostra estensioni dei file" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:399 msgid "Show full path in filemanager window titles" msgstr "Mostra percorso completo nel titolo della finestra" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:404 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:401 msgid "Show path toolbar in filemanager windows" msgstr "Mostra barra del percorso nel filemanager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:403 msgid "Filemanager path toolbar position" msgstr "Posizione della barra del percorso" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:407 msgid "Show favorites sidebar in filemanager windows" msgstr "Mostra riquadro dei preferiti nel filemanager" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:410 msgid "Ignore letter case when sorting files" msgstr "Ignora maiuscole nell'ordinamento dei file" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:412 msgid "Group files by extension" msgstr "Raggruppa file per estensione" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:414 msgid "Sort files by modification time" msgstr "Ordina file per data di modifica" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:425 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:416 msgid "Sort files by size" msgstr "Ordina file per dimensione" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:425 src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 -msgid "size" -msgstr "dimensione" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:420 msgid "Sort directories first" msgstr "Ordina directory per prime" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:422 msgid "Sort directories last" msgstr "Ordina directory per ultime" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:426 msgid "Open directories in place" msgstr "Apri directory nella stessa finestra" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:428 msgid "Use single click to open files" msgstr "Usa clic singolo per aprire i file" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:430 msgid "Use alternate (Mac-style) selection modifiers" msgstr "Usa modificatori selezione alternativi (stile Mac)" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 -msgid "key" -msgstr "chiave" - -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:432 msgid "Allow navigation on desktop" msgstr "Consenti esplorazione sul desktop" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:433 msgid "" "Normally, icons on the desktop come from $XDG_HOME_DIR/Desktop[-$SCREEN]. " "With this option enabled, the desktop can freely change directories using " @@ -8750,21 +8902,21 @@ msgstr "" "$SCREEN]. Con questa opzione abilitata si può liberamente cambiare directory " "per il desktop usando il menù di navigazione o la casella di inserimento." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:438 msgid "Maximum file size for which thumbnails should be generated" msgstr "Massima dimensione file per la generazione di miniature" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:459 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 msgid "Spring folder delay" msgstr "Ritardo apertura directory su trascinamento" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:459 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:442 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 msgid "delay" msgstr "ritardo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:460 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:443 msgid "" "A \"spring folder\" is the action that occurs when dragging a file onto a " "folder: the folder will \"spring\" open and create a new window to continue " @@ -8774,7 +8926,7 @@ msgstr "" "un file su una directory: la directory viene aperta in una nuova finestra in " "cui continuare l'operazione di trascinamento" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:466 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:448 msgid "File icons" msgstr "Icone dei file" @@ -9362,6 +9514,7 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: src/modules/physics/e_mod_main.c:29 src/modules/physics/e_mod_main.c:47 +#: src/modules/physics/e_mod_main.c:54 msgid "Physics" msgstr "Physics" @@ -9530,15 +9683,15 @@ msgstr "Installare/abilitare Connman per la gestione della rete" msgid "Checking to see if Connman exists" msgstr "Controllo installazione di Connman" -#: src/modules/wizard/page_150.c:84 -msgid "HW acceleration" -msgstr "Accelerazione HW" +#: src/modules/wizard/page_150.c:63 +msgid "Compositing" +msgstr "Compositing" -#: src/modules/wizard/page_150.c:86 +#: src/modules/wizard/page_150.c:87 msgid "Hardware Accelerated (OpenGL)" msgstr "Accelerazione hardware (OpenGL)" -#: src/modules/wizard/page_150.c:89 +#: src/modules/wizard/page_150.c:90 msgid "Tear-free Rendering (OpenGL only)" msgstr "Rendering Tear-free (solo OpenGL)" @@ -9636,6 +9789,10 @@ msgstr "Muto" msgid "Lock Sliders" msgstr "Blocca cursori" +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:445 +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" + #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:201 msgid "Show both sliders when locked" msgstr "Mostra entrambi i cursori quando bloccati" @@ -9748,25 +9905,26 @@ msgstr "Nascondi se il fuoco è perso" msgid "Quickaccess Settings" msgstr "Impostazioni di Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:37 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:47 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:7 msgid "Quickaccess" msgstr "Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 msgid "Quickaccess settings panel" msgstr "Pannello impostazioni di Quickaccess" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:68 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:71 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 #: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:86 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:87 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:105 -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:106 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:101 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 msgid "quickaccess" msgstr "quickaccess" @@ -9784,15 +9942,15 @@ msgstr "" "sotto le altre questa viene elevata. Questa opzione fa invece in modo che " "quella finestra venga nascosta." -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 msgid "Hide windows when focus is lost" msgstr "Nascondi finestre alla perdita del fuoco" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:74 msgid "focus" msgstr "fuoco" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:75 msgid "" "This option causes Quickaccess windows to automatically hide when they lose " "focus" @@ -9800,26 +9958,32 @@ msgstr "" "Questa opzione fa in modo che le finestre sotto Quickaccess vengano " "automaticamente nascoste se perdono il fuoco" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:76 msgid "Skip taskbar" msgstr "Fuori Taskbar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:77 msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in taskbars" msgstr "" "Questa opzione fa in modo che le finestre sotto Quickaccess non vengano " "mostrate nelle taskbar" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:78 msgid "Skip pager" msgstr "Fuori Pager" -#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:82 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:79 msgid "This option causes Quickaccess windows to not show up in pagers" msgstr "" "Questa opzione fa in modo che le finestre sotto Quickaccess non vengano " "mostrate nei pager" +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/quickaccess/e_mod_main.c:102 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 +msgid "windows" +msgstr "finestre" + #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:8 msgid "Toggle Visibility" msgstr "Commuta visibilità" @@ -10299,72 +10463,72 @@ msgstr "Numero di colonne da usare per desktop (0 → griglia disabilitata)" msgid "Tiling Configuration" msgstr "Configurazione di Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3794 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3858 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3792 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3856 msgid "Tiling" msgstr "Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3801 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3799 msgid "Toggle floating" msgstr "Commuta fluttuazione" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3804 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3802 msgid "Add a stack" msgstr "Aggiungi pila" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3807 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3805 msgid "Remove a stack" msgstr "Elimina pila" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3810 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3808 msgid "Toggle between rows and columns" msgstr "Commuta tra righe e colonne" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3813 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3811 msgid "Swap a window with an other" msgstr "Scambia una finestra con un'altra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3817 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3815 msgid "Move window" msgstr "Sposta finestra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3820 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3818 msgid "Move window to the left" msgstr "Sposta finestra a sinistra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3823 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3821 msgid "Move window to the right" msgstr "Sposta finestra a destra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3826 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3824 msgid "Move window up" msgstr "Sposta finestra in su" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3829 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3827 msgid "Move window down" msgstr "Sposta finestra in giù" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3833 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3831 msgid "Adjust transitions" msgstr "Regola transizioni" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3836 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3834 msgid "Focus a particular window" msgstr "Fuoco ad una particolare finestra" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3840 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3838 msgid "Send to upper right corner" msgstr "Invia all'angolo superiore destro" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3843 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3841 msgid "Send to upper left corner" msgstr "Invia all'angolo superiore sinistro" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3846 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3844 msgid "Send to lower right corner" msgstr "Invia all'angolo inferiore destro" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3849 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3847 msgid "Send to lower left corner" msgstr "Invia all'angolo inferiore sinistro" @@ -10372,39 +10536,47 @@ msgstr "Invia all'angolo inferiore sinistro" msgid "Tiling settings" msgstr "Impostazioni di Tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3911 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3910 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3920 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 #: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3928 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3929 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3930 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4062 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4063 -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4064 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3924 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3925 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4050 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4051 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:4052 msgid "tiling" msgstr "tiling" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 msgid "Tile dialog windows" msgstr "Metti in griglia anche finestre di dialogo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 msgid "dialog" msgstr "finestre dialogo" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3915 msgid "placement" msgstr "posizionamento" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3920 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3917 msgid "Show window titles when tiling" msgstr "Mostra i titoli nella disposizione in griglia" -#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3923 +#: src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:3919 msgid "Tiling key hints" msgstr "Suggerimenti tasti di Tiling" +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +msgid "xkb layouts" +msgstr "layout xkb" + +#: src/modules/xkbswitch/e_mod_main.c:83 +msgid "Keyboard layout settings" +msgstr "Impostazione layout della tastiera" + #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:73 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Impostazioni della tastiera" @@ -10437,11 +10609,11 @@ msgstr "Modello" msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:55 msgid "Enter Presentation Mode" msgstr "Entra in modalità presentazione" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:58 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:56 msgid "" "Enlightenment is in presentation mode.
During presentation mode, " "screen saver, lock and power saving will be disabled so you are not " @@ -10451,11 +10623,11 @@ msgstr "" "presentazione vengono disabilitati lo screensaver, il bloccaschermo e la " "gestione energetica in modo da non essere interrotti." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:62 msgid "Exited Presentation Mode" msgstr "Uscita da modalità presentazione" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:63 msgid "" "Presentation mode is over.
Now screen saver, lock and power saving " "settings will be restored." @@ -10463,11 +10635,11 @@ msgstr "" "La modalità presentazione è terminata.
Adesso verranno riabilitati lo " "screensaver, il bloccaschermo e la gestione energetica." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:78 msgid "Enter Offline Mode" msgstr "Entra in modalità non in linea" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:79 msgid "" "Enlightenment is in offline mode.
During offline mode, modules " "that use network will stop polling remote services." @@ -10475,11 +10647,11 @@ msgstr "" "Enlightenment è in modalità non in linea.
Durante la modalità non " "in linea i moduli che usano la rete smettono di interrogare i servizi remoti." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:87 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:85 msgid "Exited Offline Mode" msgstr "Uscita da modalità non in linea" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:88 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:86 msgid "" "Now in online mode.
Now modules that use network will resume " "regular tasks." @@ -10487,15 +10659,19 @@ msgstr "" "Adesso si è in modalità non in linea.
Da ora in poi i moduli che " "usano la rete riprenderanno i loro compiti normali." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:207 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:184 +msgid "Notification" +msgstr "Notification" + +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:205 msgid "Notification Module" msgstr "Modulo Notification" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:223 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:221 msgid "Error during notification server initialization" msgstr "Errore nell'inizializzazione del server di Notification" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:222 msgid "" "Ensure there's no other module acting as a server and that D-Bus is " "correctly installed and running" @@ -10503,50 +10679,44 @@ msgstr "" "Assicurarsi che non vi siano altri moduli che facciano da server e che D-Bus " "sia correttamente installato e in funzione." -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239 msgid "Display low urgency notifications" msgstr "Visualizza notifiche a bassa urgenza" +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:239 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:249 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:250 #: src/modules/notification/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:256 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:258 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:281 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:282 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:274 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:275 msgid "notification" msgstr "notification" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:240 msgid "Display normal urgency notifications" msgstr "Visualizza notifiche ad urgenza normale" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:241 msgid "Display high urgency notifications" msgstr "Visualizza notifiche ad alta urgenza" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:246 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:242 msgid "Force a specified timeout on all notifications" msgstr "Forza timeout impostato per tutte le notifiche" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:248 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:243 msgid "Timeout to force on notifications" msgstr "Timeout impostato per tutte le notifiche" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/notification/e_mod_main.c:245 msgid "Corner in which to display notifications" msgstr "Angolo dove mostrare le notifiche" -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:251 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:256 -#: src/modules/notification/e_mod_main.c:281 -msgid "screen" -msgstr "schermo" - #: src/modules/notification/e_mod_config.c:51 msgid "Notification Settings" msgstr "Impostazioni di Notification"