2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:26+0200\n"
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 20:17+0100\n"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
"Last-Translator: Peter Wehrfritz <peter.wehrfritz@web.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_exif.c:103
|
|
|
|
msgid "No Exif Data Exists"
|
|
|
|
msgstr "Es sind keine Exif Daten vorhanden"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_list_view.c:97
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Name: %s\n"
|
|
|
|
"Pixels: %s\n"
|
|
|
|
"Size: %s\n"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
"Name: %s\n"
|
|
|
|
"Auflösung: %s\n"
|
|
|
|
"Größe: %s\n"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_list_view.c:100
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Name"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_list_view.c:103
|
|
|
|
msgid "Pixels"
|
|
|
|
msgstr "Pixel"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_list_view.c:105
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr "Größe"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:151
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
msgid "Albums"
|
|
|
|
msgstr "Alben"
|
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:157
|
|
|
|
msgid "File System"
|
|
|
|
msgstr "Dateisystem"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:179
|
|
|
|
msgid "Normal View"
|
|
|
|
msgstr "normale Ansicht"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:187
|
|
|
|
msgid "List View"
|
|
|
|
msgstr "Listenansicht"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:195
|
|
|
|
msgid "Single View"
|
|
|
|
msgstr "einfache Ansicht"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:207
|
|
|
|
msgid "You do not have libexif 0.6.13"
|
|
|
|
msgstr "Sie haben nicht libexif 0.6.13"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:213
|
|
|
|
msgid "View Exif Data"
|
|
|
|
msgstr "Zeige Exif Daten"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:220
|
|
|
|
msgid "Toggle Fullscreen"
|
|
|
|
msgstr "Vollbild"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:228
|
|
|
|
msgid "Start a Slideshow"
|
|
|
|
msgstr "Starte Diavorführung"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:240
|
|
|
|
msgid "Move to edit view"
|
|
|
|
msgstr "Gehe zu der bearbeitenden Ansicht"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:246
|
|
|
|
msgid "Complete Library"
|
|
|
|
msgstr "Komplete Sammlung"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_normal_view.c:31
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:56
|
|
|
|
msgid "Ephoto Slideshow!"
|
|
|
|
msgstr "Ephoto Diavorführung"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
#: src/bin/ephoto_utils.c:9
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%'.0f Bytes"
|
|
|
|
msgstr "%'.0f Bytes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_utils.c:14
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%'.0f KB"
|
|
|
|
msgstr "%'.0f KB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_utils.c:20
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%'.0f MB"
|
|
|
|
msgstr "%'.0f MB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_utils.c:25
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%'.1f GB"
|
|
|
|
msgstr "%'.1f GB"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_view.c:14
|
|
|
|
msgid "Single"
|
|
|
|
msgstr "Einseln"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_view.c:33
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_edit_view.c:69
|
|
|
|
msgid "Previous Image"
|
|
|
|
msgstr "vorheriges Bild"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_view.c:39
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_edit_view.c:73
|
|
|
|
msgid "Next Image"
|
|
|
|
msgstr "nächstes Bild"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:21
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Ewl is not usable, please check your installation!\n"
|
|
|
|
msgstr "Ewl ist nicht gebrauchbar, bitte überprüfen Sie Ihre installation!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:29
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Ephoto Version %s Help Page\n"
|
|
|
|
msgstr "Ephoto Version %s Hilfseite\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:30
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Long Commands: \n"
|
|
|
|
" --help\t\t\t-\tThis Screen\n"
|
|
|
|
" --add-album %%s %%s\t-\tAdds Album\n"
|
|
|
|
"\t\t\t \targ1 = name of album\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ2 = description of album\n"
|
|
|
|
" --add-image %%s %%s %%s\t-\tAdds Image\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = name of album to add image to\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ2 = descriptive name for image\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ3 = path to the image\n"
|
|
|
|
" --add-image-dir %%s %%s\t-\tAdds All Images From Directory\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = name of album to add images to\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ2 = directory to get images from\n"
|
|
|
|
" --list-albums\t\t-\tList Albums\n"
|
|
|
|
" --list-images %%s\t-\tList Images in Album\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = name of album to list images from\n"
|
|
|
|
" --remove-album\t%%s\t-\tRemoves Album\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = name of album\n"
|
|
|
|
" --remove-image\t%%s %%s\t-\tRemoves Image\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = name of album to remove image from\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ2 = path of the image to be removed\n"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
msgstr ""
|
2007-06-10 13:25:27 -07:00
|
|
|
"Lange Befehle: \n"
|
|
|
|
" --help\t\t\t-\tDiese Seite\n"
|
|
|
|
" --add-album %%s %%s\t-\tFüge ein Album hinzu\n"
|
|
|
|
"\t\t\t \targ1 = Name des Albums\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ2 = Beschreibung des Albums\n"
|
|
|
|
" --add-image %%s %%s %%s\t-\tFüge ein Bild hinzu\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = Name des Albums zu dem das Bild hinzugefügt werden soll\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ2 = beschreibender Name für das Bild\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ3 = Pfad zum Bild\n"
|
|
|
|
" --add-image-dir %%s %%s\t-\tFügt ein Bild aus einem Verzeichnis hinzu\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = Name des Albums zu dem das Bild hinzugefügt werden soll\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ2 = das Verzeichnis in dem sich das Bild befindet\n"
|
|
|
|
" --list-albums\t\t-\tzeige eine List der Alben\n"
|
|
|
|
" --list-images %%s\t-\tzeige eine List der Bilder\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = name of album to list images from\n"
|
|
|
|
" --remove-album\t%%s\t-\tRemoves Album\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = name of album\n"
|
|
|
|
" --remove-image\t%%s %%s\t-\tRemoves Image\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = name of album to remove image from\n"
|
|
|
|
"\t\t\t\targ2 = path of the image to be removed\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:50
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Short Commands: \n"
|
|
|
|
" -h\t\t\t-\tThis Screen\n"
|
|
|
|
" -a %%s %%s\t\t-\tAdds Album\n"
|
|
|
|
" -i %%s %%s %%s\t\t-\tAdds Image\n"
|
|
|
|
" -id %%s %%s\t\t-\tAdds all Images From Directory\n"
|
|
|
|
" -la\t\t\t-\tList Albums\n"
|
|
|
|
" -li %%s\t\t\t-\tList Images in Album\n"
|
|
|
|
" -ra %%s\t\t\t-\tRemoves Album\n"
|
|
|
|
" -ri %%s %%s\t\t-\tRemoves Image\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kurzbefehle: \n"
|
|
|
|
" -h\t\t\t-\tDiese Seite\n"
|
|
|
|
" -a %%s %%s\t\t-\tfüge Album hinzu\n"
|
|
|
|
" -i %%s %%s %%s\t\t-\tfüge Bild hinzu\n"
|
|
|
|
" -id %%s %%s\t\t-\tFüge alle Bilder des Verzeichnisses hinzu\n"
|
|
|
|
" -la\t\t\t-\tList Albums\n"
|
|
|
|
" -li %%s\t\t\t-\tList Images in Album\n"
|
|
|
|
" -ra %%s\t\t\t-\tRemoves Album\n"
|
|
|
|
" -ri %%s %%s\t\t-\tRemoves Image\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:67
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Please specify a name for the album\n"
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das Album an\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:75
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Please specify a description for the album\n"
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine Bezeichnung für das Album an\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:79
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to create an album with the name %s and the description %s? "
|
|
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie ein Album mit dem Namen %s und der Beschreibung %s erstellen wollen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:105
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:151
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Please specify the album you wish to add to\n"
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie das Album an, dass Sie hinzufügen wollen\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:113
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Please specify a descriptive name for the image\n"
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen beschreibenden Namen für das Bild an\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:121
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Please specify a valid path to the image\n"
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu dem Bild an\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:125
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to add an image to album %s with a name %s and path %s? "
|
|
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass sie ein Bild zum dem Album %s mit dem Namen %s und dem Pfad %s hinzufügen wollen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:139
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Image was added\n"
|
|
|
|
msgstr "Bild wurde hinzugefügt\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:141
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Image was not added\n"
|
|
|
|
msgstr "Bild wurde nicht hinzugefügt\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:159
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Please specify a valid path to the image directory\n"
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu dem Verzeichnis des Bildes an\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:163
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to add images from the directory %s to the album %s? "
|
|
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Bilder aus dem Verzeichnis %s in das Album %s hinzufügen wollen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:184
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Images were added\n"
|
|
|
|
msgstr "Bilder wurden hinzugefügt\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:186
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Images were not added\n"
|
|
|
|
msgstr "Bilder wurden nicht hinzugefügt\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:211
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Please specify the album to list images from\n"
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie ein Album an, um die Bild aufzulisten\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:231
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Please specify the name of the album\n"
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Albums an\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:235
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the album %s? "
|
|
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass das Album %s entfernt werden soll?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:248
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Album was removed\n"
|
|
|
|
msgstr "Album wurde entfernt\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:260
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Please specify the name of the album the image belongs to.\n"
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie den Namen des zum Bild gehörigen Albums an.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:269
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Please specify the path of the image\n"
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu dem Bild an\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:273
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the image %s from the album %s? "
|
|
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass sie Bild %s aus dem Album %s entfernen wollen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:287
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Image was removed\n"
|
|
|
|
msgstr "Bild wurde entfernt\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:289
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Image was not removed\n"
|
|
|
|
msgstr "Bild wurde nicht entfernt\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_edit_view.c:39
|
|
|
|
msgid "Standard Tools"
|
|
|
|
msgstr "Standardwerkzeuge"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_edit_view.c:47
|
|
|
|
msgid "Advanced Tools"
|
|
|
|
msgstr "Erweiterte Werkzeuge"
|
2007-02-15 02:20:21 -08:00
|
|
|
|