|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:26+0200\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2008-11-23 20:28+0800\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 20:17+0100\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Peter Wehrfritz <peter.wehrfritz@web.de>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
|
|
@ -15,313 +15,275 @@ msgstr "" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_exif.c:103 |
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_exif.c:95 |
|
|
|
|
msgid "No Exif Data Exists" |
|
|
|
|
msgstr "Es sind keine Exif Daten vorhanden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_list_view.c:97 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Name: %s\n" |
|
|
|
|
"Pixels: %s\n" |
|
|
|
|
"Size: %s\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Name: %s\n" |
|
|
|
|
"Auflösung: %s\n" |
|
|
|
|
"Größe: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_list_view.c:100 |
|
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
|
msgstr "Name" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_list_view.c:103 |
|
|
|
|
msgid "Pixels" |
|
|
|
|
msgstr "Pixel" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_list_view.c:105 |
|
|
|
|
msgid "Size" |
|
|
|
|
msgstr "Größe" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:151 |
|
|
|
|
msgid "Albums" |
|
|
|
|
msgstr "Alben" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:157 |
|
|
|
|
msgid "File System" |
|
|
|
|
msgstr "Dateisystem" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:179 |
|
|
|
|
msgid "Normal View" |
|
|
|
|
msgstr "normale Ansicht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:187 |
|
|
|
|
msgid "List View" |
|
|
|
|
msgstr "Listenansicht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:195 |
|
|
|
|
msgid "Single View" |
|
|
|
|
msgstr "einfache Ansicht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:207 |
|
|
|
|
msgid "You do not have libexif 0.6.13" |
|
|
|
|
msgstr "Sie haben nicht libexif 0.6.13" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:213 |
|
|
|
|
msgid "View Exif Data" |
|
|
|
|
msgstr "Zeige Exif Daten" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:220 |
|
|
|
|
msgid "Toggle Fullscreen" |
|
|
|
|
msgstr "Vollbild" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:228 |
|
|
|
|
msgid "Start a Slideshow" |
|
|
|
|
msgstr "Starte Diavorführung" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:240 |
|
|
|
|
msgid "Move to edit view" |
|
|
|
|
msgstr "Gehe zu der bearbeitenden Ansicht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_main.c:246 |
|
|
|
|
msgid "Complete Library" |
|
|
|
|
msgstr "Komplete Sammlung" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_normal_view.c:31 |
|
|
|
|
msgid "Normal" |
|
|
|
|
msgstr "Normal" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_slideshow.c:56 |
|
|
|
|
msgid "Ephoto Slideshow!" |
|
|
|
|
msgstr "Ephoto Diavorführung" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_utils.c:9 |
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_utils.c:10 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%'.0f Bytes" |
|
|
|
|
msgstr "%'.0f Bytes" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_utils.c:14 |
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_utils.c:15 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%'.0f KB" |
|
|
|
|
msgstr "%'.0f KB" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_utils.c:20 |
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_utils.c:21 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%'.0f MB" |
|
|
|
|
msgstr "%'.0f MB" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_utils.c:25 |
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_utils.c:26 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "%'.1f GB" |
|
|
|
|
msgstr "%'.1f GB" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_view.c:14 |
|
|
|
|
msgid "Single" |
|
|
|
|
msgstr "Einseln" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_view.c:33 |
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_edit_view.c:69 |
|
|
|
|
msgid "Previous Image" |
|
|
|
|
msgstr "vorheriges Bild" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_view.c:39 |
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_edit_view.c:73 |
|
|
|
|
msgid "Next Image" |
|
|
|
|
msgstr "nächstes Bild" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:21 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Ewl is not usable, please check your installation!\n" |
|
|
|
|
msgstr "Ewl ist nicht gebrauchbar, bitte überprüfen Sie Ihre installation!\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:29 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Ephoto Version %s Help Page\n" |
|
|
|
|
msgstr "Ephoto Version %s Hilfseite\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:30 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Long Commands: \n" |
|
|
|
|
" --help\t\t\t-\tThis Screen\n" |
|
|
|
|
" --add-album %%s %%s\t-\tAdds Album\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t \targ1 = name of album\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ2 = description of album\n" |
|
|
|
|
" --add-image %%s %%s %%s\t-\tAdds Image\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = name of album to add image to\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ2 = descriptive name for image\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ3 = path to the image\n" |
|
|
|
|
" --add-image-dir %%s %%s\t-\tAdds All Images From Directory\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = name of album to add images to\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ2 = directory to get images from\n" |
|
|
|
|
" --list-albums\t\t-\tList Albums\n" |
|
|
|
|
" --list-images %%s\t-\tList Images in Album\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = name of album to list images from\n" |
|
|
|
|
" --remove-album\t%%s\t-\tRemoves Album\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = name of album\n" |
|
|
|
|
" --remove-image\t%%s %%s\t-\tRemoves Image\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = name of album to remove image from\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ2 = path of the image to be removed\n" |
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_view.c:92 |
|
|
|
|
msgid "Zoom In" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Lange Befehle: \n" |
|
|
|
|
" --help\t\t\t-\tDiese Seite\n" |
|
|
|
|
" --add-album %%s %%s\t-\tFüge ein Album hinzu\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t \targ1 = Name des Albums\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ2 = Beschreibung des Albums\n" |
|
|
|
|
" --add-image %%s %%s %%s\t-\tFüge ein Bild hinzu\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = Name des Albums zu dem das Bild hinzugefügt werden soll\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ2 = beschreibender Name für das Bild\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ3 = Pfad zum Bild\n" |
|
|
|
|
" --add-image-dir %%s %%s\t-\tFügt ein Bild aus einem Verzeichnis hinzu\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = Name des Albums zu dem das Bild hinzugefügt werden soll\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ2 = das Verzeichnis in dem sich das Bild befindet\n" |
|
|
|
|
" --list-albums\t\t-\tzeige eine List der Alben\n" |
|
|
|
|
" --list-images %%s\t-\tzeige eine List der Bilder\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = name of album to list images from\n" |
|
|
|
|
" --remove-album\t%%s\t-\tRemoves Album\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = name of album\n" |
|
|
|
|
" --remove-image\t%%s %%s\t-\tRemoves Image\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ1 = name of album to remove image from\n" |
|
|
|
|
"\t\t\t\targ2 = path of the image to be removed\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:50 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Short Commands: \n" |
|
|
|
|
" -h\t\t\t-\tThis Screen\n" |
|
|
|
|
" -a %%s %%s\t\t-\tAdds Album\n" |
|
|
|
|
" -i %%s %%s %%s\t\t-\tAdds Image\n" |
|
|
|
|
" -id %%s %%s\t\t-\tAdds all Images From Directory\n" |
|
|
|
|
" -la\t\t\t-\tList Albums\n" |
|
|
|
|
" -li %%s\t\t\t-\tList Images in Album\n" |
|
|
|
|
" -ra %%s\t\t\t-\tRemoves Album\n" |
|
|
|
|
" -ri %%s %%s\t\t-\tRemoves Image\n" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Kurzbefehle: \n" |
|
|
|
|
" -h\t\t\t-\tDiese Seite\n" |
|
|
|
|
" -a %%s %%s\t\t-\tfüge Album hinzu\n" |
|
|
|
|
" -i %%s %%s %%s\t\t-\tfüge Bild hinzu\n" |
|
|
|
|
" -id %%s %%s\t\t-\tFüge alle Bilder des Verzeichnisses hinzu\n" |
|
|
|
|
" -la\t\t\t-\tList Albums\n" |
|
|
|
|
" -li %%s\t\t\t-\tList Images in Album\n" |
|
|
|
|
" -ra %%s\t\t\t-\tRemoves Album\n" |
|
|
|
|
" -ri %%s %%s\t\t-\tRemoves Image\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:67 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Please specify a name for the album\n" |
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das Album an\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:75 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Please specify a description for the album\n" |
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine Bezeichnung für das Album an\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:79 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to create an album with the name %s and the description %s? " |
|
|
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie ein Album mit dem Namen %s und der Beschreibung %s erstellen wollen?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:105 |
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:151 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Please specify the album you wish to add to\n" |
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie das Album an, dass Sie hinzufügen wollen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:113 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Please specify a descriptive name for the image\n" |
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen beschreibenden Namen für das Bild an\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:121 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Please specify a valid path to the image\n" |
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu dem Bild an\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:125 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to add an image to album %s with a name %s and path %s? " |
|
|
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass sie ein Bild zum dem Album %s mit dem Namen %s und dem Pfad %s hinzufügen wollen?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:139 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Image was added\n" |
|
|
|
|
msgstr "Bild wurde hinzugefügt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:141 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Image was not added\n" |
|
|
|
|
msgstr "Bild wurde nicht hinzugefügt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:159 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Please specify a valid path to the image directory\n" |
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu dem Verzeichnis des Bildes an\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:163 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to add images from the directory %s to the album %s? " |
|
|
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Bilder aus dem Verzeichnis %s in das Album %s hinzufügen wollen?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:184 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Images were added\n" |
|
|
|
|
msgstr "Bilder wurden hinzugefügt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:186 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Images were not added\n" |
|
|
|
|
msgstr "Bilder wurden nicht hinzugefügt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:211 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Please specify the album to list images from\n" |
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie ein Album an, um die Bild aufzulisten\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:231 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Please specify the name of the album\n" |
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Albums an\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:235 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the album %s? " |
|
|
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass das Album %s entfernt werden soll?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:248 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Album was removed\n" |
|
|
|
|
msgstr "Album wurde entfernt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:260 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Please specify the name of the album the image belongs to.\n" |
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie den Namen des zum Bild gehörigen Albums an.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:269 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Please specify the path of the image\n" |
|
|
|
|
msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu dem Bild an\n" |
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_view.c:100 |
|
|
|
|
msgid "Zoom Out" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:273 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to remove the image %s from the album %s? " |
|
|
|
|
msgstr "Sind Sie sicher, dass sie Bild %s aus dem Album %s entfernen wollen?" |
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_view.c:108 |
|
|
|
|
msgid "Rotate Left" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:287 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Image was removed\n" |
|
|
|
|
msgstr "Bild wurde entfernt\n" |
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_view.c:116 |
|
|
|
|
msgid "Rotate Right" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto.c:289 |
|
|
|
|
#, c-format |
|
|
|
|
msgid "Image was not removed\n" |
|
|
|
|
msgstr "Bild wurde nicht entfernt\n" |
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_view.c:124 |
|
|
|
|
msgid "Flip Horizontally" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_edit_view.c:39 |
|
|
|
|
msgid "Standard Tools" |
|
|
|
|
msgstr "Standardwerkzeuge" |
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_view.c:132 |
|
|
|
|
msgid "Flip Vertically" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_edit_view.c:47 |
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_view.c:140 |
|
|
|
|
msgid "Advanced Tools" |
|
|
|
|
msgstr "Erweiterte Werkzeuge" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_view.c:148 |
|
|
|
|
msgid "Previous Image" |
|
|
|
|
msgstr "vorheriges Bild" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/bin/ephoto_single_view.c:156 |
|
|
|
|
msgid "Next Image" |
|
|
|
|
msgstr "nächstes Bild" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
|
#~ "Name: %s\n" |
|
|
|
|
#~ "Pixels: %s\n" |
|
|
|
|
#~ "Size: %s\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
|
#~ "Name: %s\n" |
|
|
|
|
#~ "Auflösung: %s\n" |
|
|
|
|
#~ "Größe: %s\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Name" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Name" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Pixels" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Pixel" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Size" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Größe" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Albums" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Alben" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "File System" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Dateisystem" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Normal View" |
|
|
|
|
#~ msgstr "normale Ansicht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "List View" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Listenansicht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Single View" |
|
|
|
|
#~ msgstr "einfache Ansicht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You do not have libexif 0.6.13" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Sie haben nicht libexif 0.6.13" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "View Exif Data" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Zeige Exif Daten" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Toggle Fullscreen" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Vollbild" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Start a Slideshow" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Starte Diavorführung" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Move to edit view" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Gehe zu der bearbeitenden Ansicht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Complete Library" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Komplete Sammlung" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Normal" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Normal" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ephoto Slideshow!" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Ephoto Diavorführung" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Single" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Einseln" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ewl is not usable, please check your installation!\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
|
#~ "Ewl ist nicht gebrauchbar, bitte überprüfen Sie Ihre installation!\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Ephoto Version %s Help Page\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Ephoto Version %s Hilfseite\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
|
#~ "Long Commands: \n" |
|
|
|
|
#~ " --help\t\t\t-\tThis Screen\n" |
|
|
|
|
#~ " --add-album %%s %%s\t-\tAdds Album\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t \targ1 = name of album\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ2 = description of album\n" |
|
|
|
|
#~ " --add-image %%s %%s %%s\t-\tAdds Image\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ1 = name of album to add image to\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ2 = descriptive name for image\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ3 = path to the image\n" |
|
|
|
|
#~ " --add-image-dir %%s %%s\t-\tAdds All Images From Directory\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ1 = name of album to add images to\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ2 = directory to get images from\n" |
|
|
|
|
#~ " --list-albums\t\t-\tList Albums\n" |
|
|
|
|
#~ " --list-images %%s\t-\tList Images in Album\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ1 = name of album to list images from\n" |
|
|
|
|
#~ " --remove-album\t%%s\t-\tRemoves Album\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ1 = name of album\n" |
|
|
|
|
#~ " --remove-image\t%%s %%s\t-\tRemoves Image\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ1 = name of album to remove image from\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ2 = path of the image to be removed\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
|
#~ "Lange Befehle: \n" |
|
|
|
|
#~ " --help\t\t\t-\tDiese Seite\n" |
|
|
|
|
#~ " --add-album %%s %%s\t-\tFüge ein Album hinzu\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t \targ1 = Name des Albums\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ2 = Beschreibung des Albums\n" |
|
|
|
|
#~ " --add-image %%s %%s %%s\t-\tFüge ein Bild hinzu\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ1 = Name des Albums zu dem das Bild hinzugefügt werden soll\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ2 = beschreibender Name für das Bild\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ3 = Pfad zum Bild\n" |
|
|
|
|
#~ " --add-image-dir %%s %%s\t-\tFügt ein Bild aus einem Verzeichnis hinzu\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ1 = Name des Albums zu dem das Bild hinzugefügt werden soll\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ2 = das Verzeichnis in dem sich das Bild befindet\n" |
|
|
|
|
#~ " --list-albums\t\t-\tzeige eine List der Alben\n" |
|
|
|
|
#~ " --list-images %%s\t-\tzeige eine List der Bilder\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ1 = name of album to list images from\n" |
|
|
|
|
#~ " --remove-album\t%%s\t-\tRemoves Album\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ1 = name of album\n" |
|
|
|
|
#~ " --remove-image\t%%s %%s\t-\tRemoves Image\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ1 = name of album to remove image from\n" |
|
|
|
|
#~ "\t\t\t\targ2 = path of the image to be removed\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
|
#~ "Short Commands: \n" |
|
|
|
|
#~ " -h\t\t\t-\tThis Screen\n" |
|
|
|
|
#~ " -a %%s %%s\t\t-\tAdds Album\n" |
|
|
|
|
#~ " -i %%s %%s %%s\t\t-\tAdds Image\n" |
|
|
|
|
#~ " -id %%s %%s\t\t-\tAdds all Images From Directory\n" |
|
|
|
|
#~ " -la\t\t\t-\tList Albums\n" |
|
|
|
|
#~ " -li %%s\t\t\t-\tList Images in Album\n" |
|
|
|
|
#~ " -ra %%s\t\t\t-\tRemoves Album\n" |
|
|
|
|
#~ " -ri %%s %%s\t\t-\tRemoves Image\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
|
#~ "Kurzbefehle: \n" |
|
|
|
|
#~ " -h\t\t\t-\tDiese Seite\n" |
|
|
|
|
#~ " -a %%s %%s\t\t-\tfüge Album hinzu\n" |
|
|
|
|
#~ " -i %%s %%s %%s\t\t-\tfüge Bild hinzu\n" |
|
|
|
|
#~ " -id %%s %%s\t\t-\tFüge alle Bilder des Verzeichnisses hinzu\n" |
|
|
|
|
#~ " -la\t\t\t-\tList Albums\n" |
|
|
|
|
#~ " -li %%s\t\t\t-\tList Images in Album\n" |
|
|
|
|
#~ " -ra %%s\t\t\t-\tRemoves Album\n" |
|
|
|
|
#~ " -ri %%s %%s\t\t-\tRemoves Image\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please specify a name for the album\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das Album an\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please specify a description for the album\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bitte geben Sie eine Bezeichnung für das Album an\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
|
#~ "Are you sure you want to create an album with the name %s and the " |
|
|
|
|
#~ "description %s? " |
|
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
|
#~ "Sind Sie sicher, dass Sie ein Album mit dem Namen %s und der Beschreibung " |
|
|
|
|
#~ "%s erstellen wollen?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please specify the album you wish to add to\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bitte geben Sie das Album an, dass Sie hinzufügen wollen\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please specify a descriptive name for the image\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen beschreibenden Namen für das Bild an\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please specify a valid path to the image\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu dem Bild an\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
|
#~ "Are you sure you want to add an image to album %s with a name %s and path " |
|
|
|
|
#~ "%s? " |
|
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
|
#~ "Sind Sie sicher, dass sie ein Bild zum dem Album %s mit dem Namen %s und " |
|
|
|
|
#~ "dem Pfad %s hinzufügen wollen?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Image was added\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bild wurde hinzugefügt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Image was not added\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bild wurde nicht hinzugefügt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please specify a valid path to the image directory\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu dem Verzeichnis des Bildes an\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "" |
|
|
|
|
#~ "Are you sure you want to add images from the directory %s to the album %" |
|
|
|
|
#~ "s? " |
|
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
|
#~ "Sind Sie sicher, dass Sie Bilder aus dem Verzeichnis %s in das Album %s " |
|
|
|
|
#~ "hinzufügen wollen?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Images were added\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bilder wurden hinzugefügt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Images were not added\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bilder wurden nicht hinzugefügt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please specify the album to list images from\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bitte geben Sie ein Album an, um die Bild aufzulisten\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please specify the name of the album\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Albums an\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to remove the album %s? " |
|
|
|
|
#~ msgstr "Sind Sie sicher, dass das Album %s entfernt werden soll?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Album was removed\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Album wurde entfernt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please specify the name of the album the image belongs to.\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bitte geben Sie den Namen des zum Bild gehörigen Albums an.\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please specify the path of the image\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zu dem Bild an\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Are you sure you want to remove the image %s from the album %s? " |
|
|
|
|
#~ msgstr "" |
|
|
|
|
#~ "Sind Sie sicher, dass sie Bild %s aus dem Album %s entfernen wollen?" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Image was removed\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bild wurde entfernt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Image was not removed\n" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Bild wurde nicht entfernt\n" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Standard Tools" |
|
|
|
|
#~ msgstr "Standardwerkzeuge" |
|
|
|
|