# Danish translation for ephoto. # Copyright (C) YEAR Stephen "okra" Houston # This file is distributed under the same license as the ephoto package. # scootergrisen, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ephoto 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-21 16:02-0500\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-04 00:00+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen\n" "Language-Team: Danish\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src/bin/ephoto_bcg.c:325 src/bin/ephoto_single_browser.c:1818 msgid "Brightness/Contrast/Gamma" msgstr "Lysstyrke/kontrast/gamma" #: src/bin/ephoto_bcg.c:331 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: src/bin/ephoto_bcg.c:346 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: src/bin/ephoto_bcg.c:361 msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" #: src/bin/ephoto_config.c:19 src/bin/ephoto_config.c:158 msgid "Root Directory" msgstr "Rodmappe" #: src/bin/ephoto_config.c:21 src/bin/ephoto_config.c:160 msgid "Home Directory" msgstr "Hjemmemappe" #: src/bin/ephoto_config.c:23 src/bin/ephoto_config.c:162 msgid "Last Open Directory" msgstr "Sidst åbne mappe" #: src/bin/ephoto_config.c:73 src/bin/ephoto_config.c:164 #: src/bin/ephoto_config.c:177 msgid "Custom Directory" msgstr "Tilpasset mappe" #: src/bin/ephoto_config.c:92 msgid "Show Folders On Start" msgstr "Vis mapper ved opstart" #: src/bin/ephoto_config.c:100 msgid "Prompt Before Changing The Filesystem" msgstr "Spørg inden filsystemet ændres" #: src/bin/ephoto_config.c:108 msgid "Move Files When Dropped" msgstr "Flyt filer når de slippes" #: src/bin/ephoto_config.c:116 msgid "Smooth Scale Images" msgstr "Udjævnet skalering af billeder" #: src/bin/ephoto_config.c:124 msgid "Keep Aspect on Thumbnails" msgstr "Bevar højde-bredde-forhold på miniaturer" #: src/bin/ephoto_config.c:132 msgid "File Panel Size" msgstr "Filpanelets størrelse" #: src/bin/ephoto_config.c:139 msgid "Weight (1.0 Max)" msgstr "Vægtning (1.0 maks.)" #: src/bin/ephoto_config.c:151 msgid "Top Level Directory" msgstr "Øverste mappe" #: src/bin/ephoto_config.c:202 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "sekund" msgstr[1] "sekunder" #: src/bin/ephoto_config.c:247 msgid "Moving Slideshow" msgstr "Flytter diasshow" #: src/bin/ephoto_config.c:256 msgid "Show Each Slide For" msgstr "Vis hvert billede i" #: src/bin/ephoto_config.c:265 msgid "seconds" msgstr "sekunder" #: src/bin/ephoto_config.c:277 msgid "Slide Transition" msgstr "Billedovergang" #: src/bin/ephoto_config.c:309 src/bin/ephoto_config.c:715 msgid "General" msgstr "Generelt" #: src/bin/ephoto_config.c:311 src/bin/ephoto_config.c:722 #: src/bin/ephoto_main.c:522 src/bin/ephoto_main.c:525 msgid "Slideshow" msgstr "Diasshow" #: src/bin/ephoto_config.c:370 msgid "Open Link In Browser" msgstr "Åbn link i browser" #: src/bin/ephoto_config.c:378 msgid "Copy Link" msgstr "Kopiér link" #: src/bin/ephoto_config.c:393 src/bin/ephoto_config.c:729 msgid "Bindings" msgstr "Bindinger" #: src/bin/ephoto_config.c:417 msgid "" "General Bindings
F1: Settings Panel
F5: Start Slideshow
F11: Toggle Fullscreen
Ctrl" "+Shift+f: Toggle File Selector

Thumbnail Browser " "Bindings
Ctrl++: Zoom In
Ctrl+-: Zoom " "Out
Ctrl+Tab: View Image
Ctrl+c: Copy Image
Ctrl" "+x: Cut Image
Ctrl+v: Paste Image
Ctrl+a: Select " "All
Ctrl+f: Toggle Search
Ctrl+Delete: Delete Image
F2: Rename Image
Escape: Clear Selection

Single Browser Bindings
Ctrl+Shift+0: " "Zoom 1:1
Ctrl++: Zoom In
Ctrl+-: Zoom Out
Ctrl" "+0: Zoom Fit
Ctrl+Shift+l: Rotate Counter Clockwise
Ctrl+l: Flip Horizontal
Ctrl+Shift+r: Rotate Clockwise
Ctrl+r: Flip Vertical
Ctrl+Shift+s: Save Image As
Ctrl+s: Save Image
Ctrl+u: Reset Image
Ctrl+y: " "Redo
Ctrl+Shift+z: Redo
Ctrl+z: Undo
Home: " "Navigate First
Left Arrow: Navigate Previous
Right Arrow: Navigate Next
Space: Navigate Next
End: Navigate " "Last
Ctrl+Delete: Delete Image
F2 Rename Image
Escape: Return to Thumbnail Browser

Slideshow " "Bindings
Space: Play/Pause Slideshow
Home: Navigate First
Left Arrow: Navigate Previous
Right " "Arrow: Navigate Next
End: Navigate Last
Escape: " "Quit Slideshow
" msgstr "" "Generelle bindinger
F1: " "Indstillingspanel
F5: Start diasshow
F11: Fuldskærm " "til/fra
Ctrl+Skift+f: Filvælger " "til/fra

Bindinger for " "miniaturebrowser
Ctrl++: Zoom ind
Ctrl+-: " "Zoom ud
Ctrl+Tab: Vis billede
Ctrl+c: Kopiér " "billede
Ctrl+x: Klip billede
Ctrl+v: Indsæt " "billede
Ctrl+a: Vælg alle
Ctrl+f: Søgning " "til/fra
Ctrl+Delete: Slet billede
F2: Omdøb " "billede
Escape: Ryd markering

Bindinger for " "enkelbrowser
Ctrl+Shift+0: Zoom " "1:1
Ctrl++: Zoom ind
Ctrl+-: Zoom " "ud
Ctrl+0: Zoom tilpas
Ctrl+Shift+l: Roter mod urets " "retning
Ctrl+l: Flip Horizontal
Ctrl+Shift+r: Roter i " "urets retning
Ctrl+r: Vend lodret
Ctrl+Skift+s: Gem " "billede som
Ctrl+s: Gem billede
Ctrl+u: Nulstil " "billede
Ctrl+y: Omgør
Ctrl+Skift+z: " "Omgør
Ctrl+z: Fortryd
Hjem: Naviger " "første
Venstre pil: Naviger forrige
Højre pil: Naviger " "næste
Mellemrum: Naviger næste
End: Naviger " "sidste
Ctrl+Delete: Slet billede
F2 Omdøb " "billede
Escape: Vend tilbage til " "miniaturebrowser

Bindinger for " "diasshow
Mellemrum: Afspil/pause " "diasshow
Hjem: Naviger første
Venstre pil: Naviger " "forrige
Højre pil: Naviger næste
End: Naviger " "sidste
Escape: Afslut diasshow
" #: src/bin/ephoto_config.c:481 src/bin/ephoto_config.c:736 msgid "About" msgstr "Om" #: src/bin/ephoto_config.c:526 msgid "" "Ephoto is a comprehensive image viewer based on the EFL. For " "moreinformation, please visit the Ephoto project page:
http://www.smhouston.us/ephoto/

Ephoto " "also has a page on the Enlightenment wiki:
https://phab.enlightenment.org/w/" "projects/ephoto

Ephoto's source can be found through " "Enlightenment's git:
http://git.enlightenment.org/apps/ephoto.git

Authors:
" msgstr "" "Ephoto er en omfattende billedfremviser baseret på EFL. Besøg venligst " "Ephoto-projektets side, for mere information:
http://www.smhouston.us/ephoto/

Ephoto har også " "en side på Enlightenment-wikien:
https://phab.enlightenment.org/w/projects/ephoto
<" "br/>Ephoto's kildekode kan findes gennem Enlightenment's git:
http://git.enlightenment.org/apps" "/ephoto.git

Forfattere:
" #: src/bin/ephoto_config.c:680 msgid "Settings Panel" msgstr "Indstillingspanel" #: src/bin/ephoto_color.c:238 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Juster farveniveauer" #: src/bin/ephoto_color.c:244 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: src/bin/ephoto_color.c:259 msgid "Green" msgstr "Grøn" #: src/bin/ephoto_color.c:274 msgid "Red" msgstr "Rød" #: src/bin/ephoto_cropper.c:700 msgid "Crop Image" msgstr "Beskær billede" #: src/bin/ephoto_cropper.c:710 msgid "Height" msgstr "Højde" #: src/bin/ephoto_cropper.c:723 msgid "Width" msgstr "Bredde" #: src/bin/ephoto_filters.c:105 msgid "Applying Filter" msgstr "Anvender filter" #: src/bin/ephoto_filters.c:116 msgid "Please wait while this filter is applied to your image." msgstr "Vent venligst mens filteret anvendes på dit billede." #: src/bin/ephoto_hsv.c:332 src/bin/ephoto_single_browser.c:1820 msgid "Hue/Saturation/Value" msgstr "Farvetone/farvemætning/værdi" #: src/bin/ephoto_hsv.c:338 msgid "Value" msgstr "Værdi" #: src/bin/ephoto_hsv.c:353 msgid "Saturation" msgstr "Farvemætning" #: src/bin/ephoto_hsv.c:368 msgid "Hue" msgstr "Farvetone" #: src/bin/ephoto_main.c:277 src/bin/ephoto_main.c:278 #: src/bin/ephoto_main.c:337 src/bin/ephoto_main.c:338 #: src/bin/ephoto_main.c:632 src/bin/ephoto_main.c:633 msgid "Hide Folders" msgstr "Skjul mapper" #: src/bin/ephoto_main.c:287 src/bin/ephoto_main.c:288 #: src/bin/ephoto_main.c:347 src/bin/ephoto_main.c:348 #: src/bin/ephoto_main.c:480 src/bin/ephoto_main.c:482 #: src/bin/ephoto_main.c:624 src/bin/ephoto_main.c:625 msgid "Show Folders" msgstr "Vis mapper" #: src/bin/ephoto_main.c:499 msgid "Information" msgstr "Information" #: src/bin/ephoto_main.c:539 src/bin/ephoto_main.c:542 #: src/bin/ephoto_slideshow.c:854 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" #: src/bin/ephoto_main.c:556 src/bin/ephoto_main.c:559 #: src/bin/ephoto_slideshow.c:857 msgid "Exit" msgstr "Afslut" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:959 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1351 msgid "Search" msgstr "Søgning" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:961 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:964 msgid "Select None" msgstr "Vælg ingen" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:968 src/bin/ephoto_single_browser.c:1899 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:975 msgid "Cut" msgstr "Klip" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:977 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:983 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:990 msgid "Empty Trash" msgstr "Tøm papirkurv" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:995 src/bin/ephoto_single_browser.c:1901 msgid "Delete" msgstr "Slet" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1078 msgid "No images matched your search" msgstr "Ingen billeder matchede din søgning" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1081 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1382 msgid "There are no images in this directory" msgstr "Der er ingen billeder i mappen" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1083 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1123 msgid "Total" msgstr "Samlet" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1083 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1123 msgid "image" msgid_plural "images" msgstr[0] "billede" msgstr[1] "billeder" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1083 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1124 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1084 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1093 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:141 msgid "B" msgid_plural "B" msgstr[0] "B" msgstr[1] "B" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1100 src/bin/ephoto_single_browser.c:148 msgid "KB" msgid_plural "KB" msgstr[0] "KB" msgstr[1] "KB" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1106 src/bin/ephoto_single_browser.c:154 msgid "MB" msgid_plural "MB" msgstr[0] "MB" msgstr[1] "MB" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1112 src/bin/ephoto_single_browser.c:160 msgid "GB" msgid_plural "GB" msgstr[0] "GB" msgstr[1] "GB" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:1117 src/bin/ephoto_single_browser.c:165 msgid "TB" msgid_plural "TB" msgstr[0] "TB" msgstr[1] "TB" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2059 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2061 msgid "View Image" msgstr "Vis billede" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2077 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2079 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:2416 src/bin/ephoto_single_browser.c:2418 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2093 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2095 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:2432 src/bin/ephoto_single_browser.c:2434 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2103 msgid "Alphabetical Ascending" msgstr "Alfabetisk stigende" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2105 msgid "Alphabetical Descending" msgstr "Alfabetisk faldende" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2107 msgid "Modification Time Ascending" msgstr "Ændringstidspunkt stigende" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2109 msgid "Modification Time Descending" msgstr "Ændringstidspunkt faldende" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2111 msgid "Image Simalarity" msgstr "Billedligheder" #: src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2113 src/bin/ephoto_thumb_browser.c:2120 msgid "Sort" msgstr "Sortér" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:123 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:124 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:124 msgid "File Size" msgstr "Filstørrelse" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:539 src/bin/ephoto_single_browser.c:2346 msgid "MODIFIED" msgstr "ÆNDRET" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1002 msgid "Reset Image" msgstr "Nulstil billede" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1013 msgid "Are you sure you want to reset your changes?" msgstr "Er du sikker på, at du vil nulstille dine ændringer?" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1024 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1035 msgid "No" msgstr "Nej" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1622 msgid "This image does not exist or is corrupted!" msgstr "Billedet findes ikke eller er ødelagt!" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1627 msgid "Bad Image" msgstr "Dårligt billede" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1767 src/bin/ephoto_single_browser.c:1894 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:2512 src/bin/ephoto_single_browser.c:2514 msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1802 msgid "Transform" msgstr "Transformer" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1805 msgid "Crop" msgstr "Beskær" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1806 msgid "Scale" msgstr "Skaler" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1807 src/bin/ephoto_single_browser.c:2480 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:2482 msgid "Rotate Left" msgstr "Roter til venstre" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1809 src/bin/ephoto_single_browser.c:2496 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:2498 msgid "Rotate Right" msgstr "Roter til højre" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1811 src/bin/ephoto_single_browser.c:1910 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Vend vandret" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1813 src/bin/ephoto_single_browser.c:1912 msgid "Flip Vertical" msgstr "Vend lodret" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1815 msgid "Adjustable Filters" msgstr "Justerbare filtre" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1822 msgid "Color Levels" msgstr "Farveniveauer" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1824 msgid "Red Eye Removal" msgstr "Fjern røde øjne" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1826 msgid "Quick Filters" msgstr "Hurtige filtre" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1829 msgid "Auto Equalize" msgstr "Automatisk udligning" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1831 msgid "Black and White" msgstr "Sort og hvid" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1833 msgid "Blur" msgstr "Sløring" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1835 msgid "Dither" msgstr "Raster" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1837 msgid "Edge Detect" msgstr "Find kanter" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1839 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1841 msgid "Invert Colors" msgstr "Omvendte farver" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1843 msgid "Old Photo" msgstr "Gammelt fotografi" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1845 msgid "Painting" msgstr "Maleri" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1847 msgid "Posterize" msgstr "Farvereduktion" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1849 msgid "Sharpen" msgstr "Skarp" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1851 msgid "Sketch" msgstr "Skitse" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1863 src/bin/ephoto_single_browser.c:1896 msgid "Save" msgstr "Gem" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1864 src/bin/ephoto_single_browser.c:1897 #: src/bin/ephoto_single_browser.c:2528 src/bin/ephoto_single_browser.c:2530 msgid "Save As" msgstr "Gem som" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1866 src/bin/ephoto_single_browser.c:1903 msgid "Upload" msgstr "Upload" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1868 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1869 msgid "Redo" msgstr "Omgør" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1870 src/bin/ephoto_single_browser.c:1895 msgid "Reset" msgstr "Nulstil" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1871 msgid "Close" msgstr "Luk" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1893 msgid "File" msgstr "Fil" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1906 msgid "Zoom Fit" msgstr "Zoom tilpas" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:1908 msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zoom 1:1" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:2398 src/bin/ephoto_single_browser.c:2400 msgid "View Thumbnails" msgstr "Vis miniaturer" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:2448 src/bin/ephoto_single_browser.c:2450 #: src/bin/ephoto_slideshow.c:839 msgid "Previous" msgstr "Forrige" #: src/bin/ephoto_single_browser.c:2464 src/bin/ephoto_single_browser.c:2466 #: src/bin/ephoto_slideshow.c:845 msgid "Next" msgstr "Næste" #: src/bin/ephoto_slideshow.c:619 src/bin/ephoto_slideshow.c:842 msgid "Play" msgstr "Afspil" #: src/bin/ephoto_slideshow.c:628 src/bin/ephoto_slideshow.c:944 msgid "Pause" msgstr "Pause" #: src/bin/ephoto_slideshow.c:677 src/bin/ephoto_slideshow.c:851 #: src/bin/ephoto_slideshow.c:955 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" #: src/bin/ephoto_slideshow.c:688 src/bin/ephoto_slideshow.c:965 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/bin/ephoto_slideshow.c:835 msgid "Back" msgstr "Tilbage" #: src/bin/ephoto_slideshow.c:837 msgid "First" msgstr "Første" #: src/bin/ephoto_slideshow.c:848 msgid "Last" msgstr "Sidste"