From 84753db76464aff3c601218dcb9a1c59e40c13b3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boris Faure Date: Sat, 14 Feb 2015 13:35:22 +0100 Subject: [PATCH] update translations. Add turkish translation --- po/LINGUAS | 2 +- po/eo.po | 126 ++++---- po/fr.po | 156 +++++----- po/ms.po | 293 +++++++++---------- po/sr.po | 242 ++++++++-------- po/tr.po | 836 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 6 files changed, 1231 insertions(+), 424 deletions(-) create mode 100644 po/tr.po diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 52c54a6a..7771cf92 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1 +1 @@ -ca de el eo fi fr it ko ms sr hi +ca de el eo fi fr hi it ko ms sr tr diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 496a9431..76a95f8b 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-09 21:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-25 20:12+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-11 17:43+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: Esperanto \n" -"Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-05 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"Language: eo\n" #: src/bin/controls.c:247 msgid "Controls" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Dividi horizontale" msgid "Miniview" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:961 +#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:953 msgid "Copy" msgstr "Kopii" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Pri" #: src/bin/controls.c:315 msgid "Close Terminal" -msgstr "" +msgstr "Fermi la terminalon" #: src/bin/about.c:56 #, c-format @@ -73,147 +73,147 @@ msgstr "" "de:

%s

Distribuita laŭ la 2-klaŭza BSD licenso priskribata " "sube:

%s" -#: src/bin/keyin.c:530 +#: src/bin/keyin.c:528 msgid "Scrolling" msgstr "Rulumado" -#: src/bin/keyin.c:531 +#: src/bin/keyin.c:529 msgid "Scroll one page up" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:532 +#: src/bin/keyin.c:530 msgid "Scroll one page down" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:533 +#: src/bin/keyin.c:531 msgid "Scroll one line up" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:534 +#: src/bin/keyin.c:532 msgid "Scroll one line down" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:536 +#: src/bin/keyin.c:534 msgid "Copy/Paste" msgstr "Kopii/Alglui" -#: src/bin/keyin.c:537 +#: src/bin/keyin.c:535 msgid "Copy selection to Primary buffer" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:538 +#: src/bin/keyin.c:536 msgid "Copy selection to Clipboard buffer" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:539 +#: src/bin/keyin.c:537 msgid "Paste Primary buffer (highlight)" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:540 +#: src/bin/keyin.c:538 msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:542 +#: src/bin/keyin.c:540 msgid "Splits/Tabs" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:543 +#: src/bin/keyin.c:541 msgid "Focus to the previous terminal" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:544 +#: src/bin/keyin.c:542 msgid "Focus to the next terminal" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:545 +#: src/bin/keyin.c:543 msgid "Split horizontally (new below)" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:546 +#: src/bin/keyin.c:544 msgid "Split vertically (new on right)" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:547 +#: src/bin/keyin.c:545 msgid "Create a new \"tab\"" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:548 +#: src/bin/keyin.c:546 msgid "Close the focused terminal" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:549 +#: src/bin/keyin.c:547 msgid "Bring up \"tab\" switcher" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:550 +#: src/bin/keyin.c:548 msgid "Switch to terminal tab 1" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:551 +#: src/bin/keyin.c:549 msgid "Switch to terminal tab 2" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:552 +#: src/bin/keyin.c:550 msgid "Switch to terminal tab 3" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:553 +#: src/bin/keyin.c:551 msgid "Switch to terminal tab 4" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:554 +#: src/bin/keyin.c:552 msgid "Switch to terminal tab 5" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:555 +#: src/bin/keyin.c:553 msgid "Switch to terminal tab 6" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:556 +#: src/bin/keyin.c:554 msgid "Switch to terminal tab 7" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:557 +#: src/bin/keyin.c:555 msgid "Switch to terminal tab 8" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:558 +#: src/bin/keyin.c:556 msgid "Switch to terminal tab 9" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:559 +#: src/bin/keyin.c:557 msgid "Switch to terminal tab 10" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:561 +#: src/bin/keyin.c:559 msgid "Font size" msgstr "Tipara grando" -#: src/bin/keyin.c:562 +#: src/bin/keyin.c:560 msgid "Font size up 1" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:563 +#: src/bin/keyin.c:561 msgid "Font size down 1" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:564 +#: src/bin/keyin.c:562 msgid "Display big font size" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:565 +#: src/bin/keyin.c:563 msgid "Reset font size" msgstr "Reŝargi tiparan gradon" -#: src/bin/keyin.c:567 +#: src/bin/keyin.c:565 msgid "Actions" msgstr "Agoj" -#: src/bin/keyin.c:568 +#: src/bin/keyin.c:566 msgid "Display the history miniview" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:569 +#: src/bin/keyin.c:567 msgid "Display the command box" msgstr "" @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Ekranfono" msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:166 +#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:160 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" @@ -578,27 +578,27 @@ msgstr "Inversa" msgid "Inverse Base" msgstr "" -#: src/bin/options_colors.c:194 +#: src/bin/options_colors.c:188 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: src/bin/options_colors.c:195 +#: src/bin/options_colors.c:189 msgid "Bright" msgstr "Hela" -#: src/bin/options_colors.c:196 +#: src/bin/options_colors.c:190 msgid "Normal 2" msgstr "Normala 2" -#: src/bin/options_colors.c:197 +#: src/bin/options_colors.c:191 msgid "Bright 2" msgstr "Hela 2" -#: src/bin/options_colors.c:275 +#: src/bin/options_colors.c:263 msgid "Use" msgstr "Uzi" -#: src/bin/options_colors.c:285 +#: src/bin/options_colors.c:273 msgid "Reset" msgstr "Reŝargi" @@ -755,34 +755,34 @@ msgstr "" msgid "Unknown command: %s" msgstr "Nekonata komando: %s" -#: src/bin/termio.c:534 +#: src/bin/termio.c:526 #, c-format msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:548 +#: src/bin/termio.c:540 #, c-format msgid "Could not load working directory %s: %s" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:956 +#: src/bin/termio.c:948 msgid "Preview" msgstr "Antaŭrigardo" -#: src/bin/termio.c:959 +#: src/bin/termio.c:951 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/bin/termio.c:2302 +#: src/bin/termio.c:2297 #, c-format msgid "unsupported selection format '%s'" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:4931 +#: src/bin/termio.c:4501 msgid "Ecore IMF failed" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:5527 +#: src/bin/termio.c:5097 msgid "Could not allocate termpty" msgstr "" @@ -811,12 +811,12 @@ msgstr "" msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/bin/termpty.c:423 +#: src/bin/termpty.c:419 #, c-format msgid "Could not change current directory to '%s': %s" msgstr "" -#: src/bin/termpty.c:653 +#: src/bin/termpty.c:605 #, c-format msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" msgstr "" @@ -834,9 +834,3 @@ msgstr "" #: src/bin/win.c:2642 msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?" msgstr "" - -#~ msgid "There is no window open" -#~ msgstr "Estas neniu malferma fenestro" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Fermi" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 55ad58b1..c1d72f05 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology 0.6.99\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-09 21:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-25 21:46+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: $MSGID_BUGS_ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-11 17:42+0000\n" "Last-Translator: Eliovir \n" "Language-Team: French\n" -"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-05 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"Language: fr\n" #: src/bin/controls.c:247 msgid "Controls" @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Fractionner H" #: src/bin/controls.c:277 msgid "Miniview" -msgstr "" +msgstr "Mini-vue" -#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:961 +#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:953 msgid "Copy" msgstr "Copier" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "À propos" #: src/bin/controls.c:315 msgid "Close Terminal" -msgstr "" +msgstr "Fermer le terminal" #: src/bin/about.c:56 #, c-format @@ -67,154 +67,154 @@ msgid "" "it.

Copyright © 2012-%d by:

%s

Distributed under the 2-" "clause BSD license detailed below:

%s" msgstr "" -"Terminology %s
Pourquoi les terminaux devraient être ennuyeux ?" -"

Ce terminal a été écrit pour Enlightenment, pour utiliser EFL et " -"repousser les limites de ce que devrait être un terminal moderne. Nous " -"espérons que vous l'apprécierez.

Copyright © 2012-%d par :

" -"%s

Distribué sous licence BSD 2-clauses détaillée ci-dessous :

" -"%s" +"Terminology %s
Pourquoi les terminaux devraient être " +"ennuyeux ?

Ce terminal a été écrit pour Enlightenment, pour utiliser " +"EFL et repousser les limites de ce que devrait être un terminal moderne. " +"Nous espérons que vous l'apprécierez.

Copyright © 2012-%d " +"par :

%s

Distribué sous licence BSD 2-clauses détaillée ci-" +"dessous :

%s" -#: src/bin/keyin.c:530 +#: src/bin/keyin.c:528 msgid "Scrolling" msgstr "Défilement" -#: src/bin/keyin.c:531 +#: src/bin/keyin.c:529 msgid "Scroll one page up" msgstr "Défilement d'une page vers le haut" -#: src/bin/keyin.c:532 +#: src/bin/keyin.c:530 msgid "Scroll one page down" msgstr "Défilement d'une page vers le bas" -#: src/bin/keyin.c:533 +#: src/bin/keyin.c:531 msgid "Scroll one line up" msgstr "Défilement d'une ligne vers le haut" -#: src/bin/keyin.c:534 +#: src/bin/keyin.c:532 msgid "Scroll one line down" msgstr "Défilement d'une ligne vers le bas" -#: src/bin/keyin.c:536 +#: src/bin/keyin.c:534 msgid "Copy/Paste" msgstr "Copier/coller" -#: src/bin/keyin.c:537 +#: src/bin/keyin.c:535 msgid "Copy selection to Primary buffer" msgstr "Copier la sélection vers le tampon primaire" -#: src/bin/keyin.c:538 +#: src/bin/keyin.c:536 msgid "Copy selection to Clipboard buffer" msgstr "Copier la sélection vers le tampon du presse-papier" -#: src/bin/keyin.c:539 +#: src/bin/keyin.c:537 msgid "Paste Primary buffer (highlight)" msgstr "Coller le tampon primaire (surligné)" -#: src/bin/keyin.c:540 +#: src/bin/keyin.c:538 msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" msgstr "Coller le tampon du presse-papier (CTRL+c/v)" -#: src/bin/keyin.c:542 +#: src/bin/keyin.c:540 msgid "Splits/Tabs" msgstr "Partitions/Onglets" -#: src/bin/keyin.c:543 +#: src/bin/keyin.c:541 msgid "Focus to the previous terminal" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:544 +#: src/bin/keyin.c:542 msgid "Focus to the next terminal" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:545 +#: src/bin/keyin.c:543 msgid "Split horizontally (new below)" msgstr "Partitionner horizontalement (nouveau en-dessous)" -#: src/bin/keyin.c:546 +#: src/bin/keyin.c:544 msgid "Split vertically (new on right)" msgstr "Partitionner verticalement (nouveau à droite)" -#: src/bin/keyin.c:547 +#: src/bin/keyin.c:545 msgid "Create a new \"tab\"" msgstr "Créer une nouvel onglet" -#: src/bin/keyin.c:548 +#: src/bin/keyin.c:546 msgid "Close the focused terminal" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:549 +#: src/bin/keyin.c:547 msgid "Bring up \"tab\" switcher" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:550 +#: src/bin/keyin.c:548 msgid "Switch to terminal tab 1" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:551 +#: src/bin/keyin.c:549 msgid "Switch to terminal tab 2" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:552 +#: src/bin/keyin.c:550 msgid "Switch to terminal tab 3" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:553 +#: src/bin/keyin.c:551 msgid "Switch to terminal tab 4" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:554 +#: src/bin/keyin.c:552 msgid "Switch to terminal tab 5" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:555 +#: src/bin/keyin.c:553 msgid "Switch to terminal tab 6" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:556 +#: src/bin/keyin.c:554 msgid "Switch to terminal tab 7" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:557 +#: src/bin/keyin.c:555 msgid "Switch to terminal tab 8" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:558 +#: src/bin/keyin.c:556 msgid "Switch to terminal tab 9" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:559 +#: src/bin/keyin.c:557 msgid "Switch to terminal tab 10" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:561 +#: src/bin/keyin.c:559 msgid "Font size" msgstr "Taille de police" -#: src/bin/keyin.c:562 +#: src/bin/keyin.c:560 msgid "Font size up 1" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:563 +#: src/bin/keyin.c:561 msgid "Font size down 1" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:564 +#: src/bin/keyin.c:562 msgid "Display big font size" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:565 +#: src/bin/keyin.c:563 msgid "Reset font size" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:567 +#: src/bin/keyin.c:565 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: src/bin/keyin.c:568 +#: src/bin/keyin.c:566 msgid "Display the history miniview" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:569 +#: src/bin/keyin.c:567 msgid "Display the command box" msgstr "" @@ -332,23 +332,23 @@ msgstr "" #: src/bin/main.c:392 msgid "Highlight links." -msgstr "" +msgstr "Surligner les liens." #: src/bin/main.c:421 msgid "show program version." -msgstr "" +msgstr "afficher la version du programme." #: src/bin/main.c:424 msgid "show copyright." -msgstr "" +msgstr "afficher le copyright." #: src/bin/main.c:427 msgid "show license." -msgstr "" +msgstr "afficher la license." #: src/bin/main.c:430 msgid "show this message." -msgstr "" +msgstr "afficher le message." #: src/bin/main.c:546 src/bin/miniview.c:38 #, c-format @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:191 msgid "Show tabs" -msgstr "" +msgstr "Afficher les onglets" #: src/bin/options_behavior.c:199 msgid "Always open at size:" @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:304 src/bin/options_behavior.c:305 #, c-format msgid "%1.1f s" -msgstr "" +msgstr "%1.1f s" #: src/bin/options.c:137 msgid "Options" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Papier peint" msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:166 +#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:160 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Assistants" #: src/bin/options.c:174 msgid "Toolkit" -msgstr "" +msgstr "Boite à outils" #: src/bin/options.c:185 msgid "Temporary" @@ -579,27 +579,27 @@ msgstr "Inverse" msgid "Inverse Base" msgstr "" -#: src/bin/options_colors.c:194 +#: src/bin/options_colors.c:188 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/options_colors.c:195 +#: src/bin/options_colors.c:189 msgid "Bright" msgstr "Lumineux" -#: src/bin/options_colors.c:196 +#: src/bin/options_colors.c:190 msgid "Normal 2" msgstr "Normal 2" -#: src/bin/options_colors.c:197 +#: src/bin/options_colors.c:191 msgid "Bright 2" msgstr "Lumineux 2" -#: src/bin/options_colors.c:275 +#: src/bin/options_colors.c:263 msgid "Use" msgstr "Utiliser" -#: src/bin/options_colors.c:285 +#: src/bin/options_colors.c:273 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" @@ -756,34 +756,34 @@ msgstr "" msgid "Unknown command: %s" msgstr "Commande inconnue : %s" -#: src/bin/termio.c:534 +#: src/bin/termio.c:526 #, c-format msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:548 +#: src/bin/termio.c:540 #, c-format msgid "Could not load working directory %s: %s" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:956 +#: src/bin/termio.c:948 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: src/bin/termio.c:959 +#: src/bin/termio.c:951 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/bin/termio.c:2302 +#: src/bin/termio.c:2297 #, c-format msgid "unsupported selection format '%s'" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:4931 +#: src/bin/termio.c:4501 msgid "Ecore IMF failed" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:5527 +#: src/bin/termio.c:5097 msgid "Could not allocate termpty" msgstr "" @@ -812,12 +812,12 @@ msgstr "" msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/bin/termpty.c:423 +#: src/bin/termpty.c:419 #, c-format msgid "Could not change current directory to '%s': %s" msgstr "" -#: src/bin/termpty.c:653 +#: src/bin/termpty.c:605 #, c-format msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" msgstr "" @@ -835,9 +835,3 @@ msgstr "" #: src/bin/win.c:2642 msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?" msgstr "" - -#~ msgid "There is no window open" -#~ msgstr "Il n'y a aucune fenêtre ouverte" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Fermer" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index f29ac850..469b7be6 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -6,17 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-09 21:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-30 01:33+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-05 13:27+0000\n" "Last-Translator: abuyop \n" "Language-Team: Malay \n" -"Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-05 12:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" #: src/bin/controls.c:247 msgid "Controls" @@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "Pisah H" msgid "Miniview" msgstr "" -#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:961 +#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:953 msgid "Copy" msgstr "Salin" @@ -68,149 +67,149 @@ msgid "" "clause BSD license detailed below:

%s" msgstr "" -#: src/bin/keyin.c:530 +#: src/bin/keyin.c:528 msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Penatalan" + +#: src/bin/keyin.c:529 +msgid "Scroll one page up" +msgstr "Tatal satu halaman ke atas" + +#: src/bin/keyin.c:530 +msgid "Scroll one page down" +msgstr "Tatal satu halaman ke bawah" #: src/bin/keyin.c:531 -msgid "Scroll one page up" -msgstr "" +msgid "Scroll one line up" +msgstr "Tatal satu baris ke atas" #: src/bin/keyin.c:532 -msgid "Scroll one page down" -msgstr "" - -#: src/bin/keyin.c:533 -msgid "Scroll one line up" -msgstr "" +msgid "Scroll one line down" +msgstr "Tatal satu bris ke bawah" #: src/bin/keyin.c:534 -msgid "Scroll one line down" -msgstr "" +msgid "Copy/Paste" +msgstr "Salin/Tampal" + +#: src/bin/keyin.c:535 +msgid "Copy selection to Primary buffer" +msgstr "Salin pemilihan ke penimbal Utama" #: src/bin/keyin.c:536 -msgid "Copy/Paste" -msgstr "" +msgid "Copy selection to Clipboard buffer" +msgstr "Salin pemilihan ke penimbal Papan Keratan" #: src/bin/keyin.c:537 -msgid "Copy selection to Primary buffer" -msgstr "" +msgid "Paste Primary buffer (highlight)" +msgstr "Tampal penimbal Utama (sorot)" #: src/bin/keyin.c:538 -msgid "Copy selection to Clipboard buffer" -msgstr "" - -#: src/bin/keyin.c:539 -msgid "Paste Primary buffer (highlight)" -msgstr "" +msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" +msgstr "Tampal penimbal Papan Keratan (ctrl+c/v)" #: src/bin/keyin.c:540 -msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" -msgstr "" +msgid "Splits/Tabs" +msgstr "Pisah/Tab" + +#: src/bin/keyin.c:541 +msgid "Focus to the previous terminal" +msgstr "Fokus ke terminal terdahulu" #: src/bin/keyin.c:542 -msgid "Splits/Tabs" -msgstr "" +msgid "Focus to the next terminal" +msgstr "Fokus ke terminal berikutnya" #: src/bin/keyin.c:543 -msgid "Focus to the previous terminal" -msgstr "" +msgid "Split horizontally (new below)" +msgstr "Pisah secara mengufuk (bawah baharu)" #: src/bin/keyin.c:544 -msgid "Focus to the next terminal" -msgstr "" +msgid "Split vertically (new on right)" +msgstr "Pisah secara menegak (baharu di sebelah kanan)" #: src/bin/keyin.c:545 -msgid "Split horizontally (new below)" -msgstr "" +msgid "Create a new \"tab\"" +msgstr "Cipta \"tab\" baharu" #: src/bin/keyin.c:546 -msgid "Split vertically (new on right)" -msgstr "" +msgid "Close the focused terminal" +msgstr "Tutup terminal berfokus" #: src/bin/keyin.c:547 -msgid "Create a new \"tab\"" -msgstr "" +msgid "Bring up \"tab\" switcher" +msgstr "Naik ke atas penukar \"tab\"" #: src/bin/keyin.c:548 -msgid "Close the focused terminal" -msgstr "" +msgid "Switch to terminal tab 1" +msgstr "Tukar ke tab terminal 1" #: src/bin/keyin.c:549 -msgid "Bring up \"tab\" switcher" -msgstr "" +msgid "Switch to terminal tab 2" +msgstr "Tukar ke tab terminal 2" #: src/bin/keyin.c:550 -msgid "Switch to terminal tab 1" -msgstr "" +msgid "Switch to terminal tab 3" +msgstr "Tukar ke tab terminal 3" #: src/bin/keyin.c:551 -msgid "Switch to terminal tab 2" -msgstr "" +msgid "Switch to terminal tab 4" +msgstr "Tukar ke tab terminal 4" #: src/bin/keyin.c:552 -msgid "Switch to terminal tab 3" -msgstr "" +msgid "Switch to terminal tab 5" +msgstr "Tukar ke tab terminal 5" #: src/bin/keyin.c:553 -msgid "Switch to terminal tab 4" -msgstr "" +msgid "Switch to terminal tab 6" +msgstr "Tukar ke tab terminal 6" #: src/bin/keyin.c:554 -msgid "Switch to terminal tab 5" -msgstr "" +msgid "Switch to terminal tab 7" +msgstr "Tukar ke tab terminal 7" #: src/bin/keyin.c:555 -msgid "Switch to terminal tab 6" -msgstr "" +msgid "Switch to terminal tab 8" +msgstr "Tukar ke tab terminal 8" #: src/bin/keyin.c:556 -msgid "Switch to terminal tab 7" -msgstr "" +msgid "Switch to terminal tab 9" +msgstr "Tukar ke tab terminal 9" #: src/bin/keyin.c:557 -msgid "Switch to terminal tab 8" -msgstr "" - -#: src/bin/keyin.c:558 -msgid "Switch to terminal tab 9" -msgstr "" +msgid "Switch to terminal tab 10" +msgstr "Tukar ke tab terminal 10" #: src/bin/keyin.c:559 -msgid "Switch to terminal tab 10" -msgstr "" +msgid "Font size" +msgstr "Saiz fon" + +#: src/bin/keyin.c:560 +msgid "Font size up 1" +msgstr "Saiz fon naik 1" #: src/bin/keyin.c:561 -msgid "Font size" -msgstr "" +msgid "Font size down 1" +msgstr "Saiz fon turun 1" #: src/bin/keyin.c:562 -msgid "Font size up 1" -msgstr "" +msgid "Display big font size" +msgstr "Papar saiz fon besar" #: src/bin/keyin.c:563 -msgid "Font size down 1" -msgstr "" - -#: src/bin/keyin.c:564 -msgid "Display big font size" -msgstr "" +msgid "Reset font size" +msgstr "Tetap semula saiz fon" #: src/bin/keyin.c:565 -msgid "Reset font size" -msgstr "" +msgid "Actions" +msgstr "Tindakan" + +#: src/bin/keyin.c:566 +msgid "Display the history miniview" +msgstr "Papar paparan mini sejarah" #: src/bin/keyin.c:567 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#: src/bin/keyin.c:568 -msgid "Display the history miniview" -msgstr "" - -#: src/bin/keyin.c:569 msgid "Display the command box" -msgstr "" +msgstr "Papar kotak perintah" #: src/bin/main.c:328 #, c-format @@ -219,27 +218,28 @@ msgstr "(C) 2012-%d Carsten Haitzler dan lain-lain" #: src/bin/main.c:330 msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries." -msgstr "" +msgstr "Emulator terminal ditulis dengan Pustaka Yayasan Enlightenment." #: src/bin/main.c:338 msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" msgstr "" +"Perintah untuk dilakukan. Lalai pada $SHELL (atau shell passwd atau /bin/sh)" #: src/bin/main.c:340 msgid "Change to directory for execution of terminal command." -msgstr "" +msgstr "Ubah ke direktori untuk pelakuan perintah terminal." #: src/bin/main.c:342 msgid "Use the named edje theme or path to theme file." -msgstr "" +msgstr "Guna tema edje bernama atau laluan ke fail tema." #: src/bin/main.c:344 msgid "Use the named file as a background wallpaper." -msgstr "" +msgstr "Guna fail bernama sebagai kertas dinding latar belakang" #: src/bin/main.c:346 msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)." -msgstr "" +msgstr "Geometri terminal yang digunakan (cth 80x24 atau 80x24+50+20 dll.)." #: src/bin/main.c:348 msgid "Set window name." @@ -260,6 +260,7 @@ msgstr "Tetapkan nama ikon." #: src/bin/main.c:356 msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap." msgstr "" +"Tetapkan font (NAME/SIZE untuk boleh diskala, NAME untuk peta bitmap." #: src/bin/main.c:358 msgid "" @@ -274,11 +275,11 @@ msgstr "Tetapkan modul emotion yang digunakan." #: src/bin/main.c:366 msgid "Run the shell as a login shell." -msgstr "" +msgstr "Jalankan shell sebagai shell daftar masuk." #: src/bin/main.c:368 msgid "Set mute mode for video playback." -msgstr "" +msgstr "Tetapkan mod senyap untuk main balik video." #: src/bin/main.c:370 msgid "Set cursor blink mode." @@ -290,90 +291,90 @@ msgstr "" #: src/bin/main.c:374 msgid "Go into the fullscreen mode from the start." -msgstr "" +msgstr "Pergi ke mod skrin penuh dari mula." #: src/bin/main.c:376 msgid "Go into an iconic state from the start." -msgstr "" +msgstr "Pergi ke keadaan berikon dari mula." #: src/bin/main.c:378 msgid "Become a borderless managed window." -msgstr "" +msgstr "Jadi tetingkap terurus tanpa sempadan." #: src/bin/main.c:380 msgid "Become an override-redirect window." -msgstr "" +msgstr "Jadi tetingkap arah-semula-terbatal." #: src/bin/main.c:382 msgid "Become maximized from the start." -msgstr "" +msgstr "Jadi maksimum dari mula." #: src/bin/main.c:384 msgid "Terminology is run without a window manager." -msgstr "" +msgstr "Terminologi dijalankan tanpa pengurus tetingkap." #: src/bin/main.c:386 msgid "Do not exit when the command process exits." -msgstr "" +msgstr "Jangan keluar bila proses perintah keluar." #: src/bin/main.c:388 msgid "Force single executable if multi-instance is enabled." -msgstr "" +msgstr "Paksa boleh laku tunggal jika kejadian-berbilang dibenarkan." #: src/bin/main.c:390 msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'." -msgstr "" +msgstr "Tetapkan TERM ke 'xterm-256color' selain dari 'xterm'." #: src/bin/main.c:392 msgid "Highlight links." -msgstr "" +msgstr "Pautan sorot." #: src/bin/main.c:421 msgid "show program version." -msgstr "" +msgstr "tunjuk versi program." #: src/bin/main.c:424 msgid "show copyright." -msgstr "" +msgstr "tunjuk hakcipta." #: src/bin/main.c:427 msgid "show license." -msgstr "" +msgstr "tunjuk lesen." #: src/bin/main.c:430 msgid "show this message." -msgstr "" +msgstr "tunjuk mesej ini." #: src/bin/main.c:546 src/bin/miniview.c:38 #, c-format msgid "Could not create logging domain '%s'." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat cipta domain pengelogan '%s'." #: src/bin/main.c:556 msgid "Could not initialize key bindings." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat awalkan pengikatan kunci." #: src/bin/main.c:568 msgid "Could not parse command line options." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat hurai pilihan baris perintah." #: src/bin/main.c:583 #, c-format msgid "option %s requires an argument!" -msgstr "" +msgstr "pilihan %s memerlukan argumen!" #: src/bin/main.c:584 msgid "invalid options found. See --help." -msgstr "" +msgstr "pilihan tidak ditemui. Lihat --help." #: src/bin/main.c:900 msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help." -msgstr "" +msgstr "pilihan tidak ditemui bagi pilihan -S/--split. Lihat --help." #: src/bin/media.c:723 #, c-format msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat Awalkan modul emosi '%s'" #: src/bin/media.c:1254 src/bin/termpty.c:357 src/bin/termpty.c:362 #: src/bin/termpty.c:366 @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "" #: src/bin/media.c:1350 msgid "Media visualizing is not supported" -msgstr "" +msgstr "Pengvisualan media tidak disokong" #: src/bin/options_behavior.c:65 #, c-format @@ -392,27 +393,27 @@ msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:148 src/bin/options.c:171 msgid "Behavior" -msgstr "" +msgstr "Kelakuan" #: src/bin/options_behavior.c:176 msgid "Scroll to bottom on new content" -msgstr "" +msgstr "Tatal ke bawah pada kandungan baharu" #: src/bin/options_behavior.c:177 msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" -msgstr "" +msgstr "Tatal ke bawah bila kekunci ditekan" #: src/bin/options_behavior.c:178 msgid "React to key presses" -msgstr "" +msgstr "Bertindak balas bila kekunci ditekan" #: src/bin/options_behavior.c:179 msgid "Cursor blinking" -msgstr "" +msgstr "Kelipan kursor" #: src/bin/options_behavior.c:180 msgid "Visual Bell" -msgstr "" +msgstr "Visual Bell" #: src/bin/options_behavior.c:181 msgid "Bell rings" @@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:188 msgid "Start as login shell" -msgstr "" +msgstr "Mula sebagai shell daftar masuk" #: src/bin/options_behavior.c:189 msgid "Focus split under the Mouse" @@ -509,7 +510,7 @@ msgstr "" msgid "Video" msgstr "" -#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:166 +#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:160 msgid "Colors" msgstr "" @@ -573,27 +574,27 @@ msgstr "" msgid "Inverse Base" msgstr "" -#: src/bin/options_colors.c:194 +#: src/bin/options_colors.c:188 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/options_colors.c:195 +#: src/bin/options_colors.c:189 msgid "Bright" msgstr "" -#: src/bin/options_colors.c:196 +#: src/bin/options_colors.c:190 msgid "Normal 2" msgstr "" -#: src/bin/options_colors.c:197 +#: src/bin/options_colors.c:191 msgid "Bright 2" msgstr "" -#: src/bin/options_colors.c:275 +#: src/bin/options_colors.c:263 msgid "Use" msgstr "" -#: src/bin/options_colors.c:285 +#: src/bin/options_colors.c:273 msgid "Reset" msgstr "" @@ -750,34 +751,34 @@ msgstr "" msgid "Unknown command: %s" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:534 +#: src/bin/termio.c:526 #, c-format msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:548 +#: src/bin/termio.c:540 #, c-format msgid "Could not load working directory %s: %s" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:956 +#: src/bin/termio.c:948 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:959 +#: src/bin/termio.c:951 msgid "Open" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:2302 +#: src/bin/termio.c:2297 #, c-format msgid "unsupported selection format '%s'" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:4931 +#: src/bin/termio.c:4501 msgid "Ecore IMF failed" msgstr "" -#: src/bin/termio.c:5527 +#: src/bin/termio.c:5097 msgid "Could not allocate termpty" msgstr "" @@ -806,12 +807,12 @@ msgstr "" msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s" msgstr "" -#: src/bin/termpty.c:423 +#: src/bin/termpty.c:419 #, c-format msgid "Could not change current directory to '%s': %s" msgstr "" -#: src/bin/termpty.c:653 +#: src/bin/termpty.c:605 #, c-format msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" msgstr "" @@ -828,10 +829,4 @@ msgstr "" #: src/bin/win.c:2642 msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?" -msgstr "" - -#~ msgid "There is no window open" -#~ msgstr "Tiada tetingkap dibuka" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Tutup" +msgstr "Tidak dapat cari tema terminologi! Lupa 'make install'?" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 267a4519..4be9e275 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -3,28 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the enlightenment package. # FIRST AUTHOR , 2014. # Саша <Петровић>, 2014. -# Саша Петровић , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-09 21:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-31 13:52+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-14 00:00+0000\n" "Last-Translator: Саша Петровић \n" -"Language-Team: српски \n" -"Language: sr\n" +"Language-Team: српски \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-01-10 06:37+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" #: src/bin/controls.c:247 msgid "Controls" -msgstr "Управљачи" +msgstr "" #: src/bin/controls.c:263 msgid "New" @@ -40,9 +36,9 @@ msgstr "Подели В" #: src/bin/controls.c:277 msgid "Miniview" -msgstr "Мали преглед" +msgstr "" -#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:961 +#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:953 msgid "Copy" msgstr "Умножи" @@ -60,7 +56,7 @@ msgstr "О програму" #: src/bin/controls.c:315 msgid "Close Terminal" -msgstr "Затвори терминал" +msgstr "" #: src/bin/about.c:56 #, c-format @@ -71,153 +67,148 @@ msgid "" "it.

Copyright © 2012-%d by:

%s

Distributed under the 2-" "clause BSD license detailed below:

%s" msgstr "" -"Терминологија%s
Зашто да термилали буду досадни?

Овај " -"терминал је написан за Просвећење, да користи ЕФЛ и да на свој начин пробије " -"ограничења смисла о томе како савремени терминал треба да буде. Надамо се да " -"ћете уживати.

Права умножавања©2012-%d од:

%s
Расподељује " -"се под 2-издањем БСД лиценце са поједниностима описаним испод:

%s" -#: src/bin/keyin.c:530 +#: src/bin/keyin.c:528 msgid "Scrolling" msgstr "Клизање" -#: src/bin/keyin.c:531 +#: src/bin/keyin.c:529 msgid "Scroll one page up" msgstr "Клизај једну страну навише" -#: src/bin/keyin.c:532 +#: src/bin/keyin.c:530 msgid "Scroll one page down" msgstr "Клизај једну страну наниже" -#: src/bin/keyin.c:533 +#: src/bin/keyin.c:531 msgid "Scroll one line up" msgstr "Клизај за једну линију навише" -#: src/bin/keyin.c:534 +#: src/bin/keyin.c:532 msgid "Scroll one line down" msgstr "Клизај за једну линију наниже" -#: src/bin/keyin.c:536 +#: src/bin/keyin.c:534 msgid "Copy/Paste" msgstr "Умножи путању у главну међуоставу" -#: src/bin/keyin.c:537 +#: src/bin/keyin.c:535 msgid "Copy selection to Primary buffer" msgstr "Умножи изабрано као текући исечак" -#: src/bin/keyin.c:538 +#: src/bin/keyin.c:536 msgid "Copy selection to Clipboard buffer" msgstr "Умножи избор у оставу исечака" -#: src/bin/keyin.c:539 +#: src/bin/keyin.c:537 msgid "Paste Primary buffer (highlight)" msgstr "Налепи главни исечак" -#: src/bin/keyin.c:540 +#: src/bin/keyin.c:538 msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" msgstr "Налепи исечак из оставе (ctrl+c/v)" -#: src/bin/keyin.c:542 +#: src/bin/keyin.c:540 msgid "Splits/Tabs" msgstr "Поделе/листови" -#: src/bin/keyin.c:543 +#: src/bin/keyin.c:541 msgid "Focus to the previous terminal" msgstr "Пређи на претходни терминал" -#: src/bin/keyin.c:544 +#: src/bin/keyin.c:542 msgid "Focus to the next terminal" msgstr "Пређи на следећи терминал" -#: src/bin/keyin.c:545 +#: src/bin/keyin.c:543 msgid "Split horizontally (new below)" msgstr "Подели водоравно (нови испод)" -#: src/bin/keyin.c:546 +#: src/bin/keyin.c:544 msgid "Split vertically (new on right)" msgstr "Подели усправно (нови с’ десна" -#: src/bin/keyin.c:547 +#: src/bin/keyin.c:545 msgid "Create a new \"tab\"" msgstr "Направи нови „лист“" -#: src/bin/keyin.c:548 +#: src/bin/keyin.c:546 msgid "Close the focused terminal" msgstr "Затвори терминал у жижи" -#: src/bin/keyin.c:549 +#: src/bin/keyin.c:547 msgid "Bring up \"tab\" switcher" msgstr "Позови измењивача „језичака“" -#: src/bin/keyin.c:550 +#: src/bin/keyin.c:548 msgid "Switch to terminal tab 1" msgstr "Пређи на Пређи на лист терминалалист терминала 1" -#: src/bin/keyin.c:551 +#: src/bin/keyin.c:549 msgid "Switch to terminal tab 2" msgstr "Пређи на лист терминала 2" -#: src/bin/keyin.c:552 +#: src/bin/keyin.c:550 msgid "Switch to terminal tab 3" msgstr "Пређи на лист терминала 3" -#: src/bin/keyin.c:553 +#: src/bin/keyin.c:551 msgid "Switch to terminal tab 4" msgstr "Пређи на лист терминала 4" -#: src/bin/keyin.c:554 +#: src/bin/keyin.c:552 msgid "Switch to terminal tab 5" msgstr "Пређи на лист терминала 5" -#: src/bin/keyin.c:555 +#: src/bin/keyin.c:553 msgid "Switch to terminal tab 6" msgstr "Пређи на лист терминала 6" -#: src/bin/keyin.c:556 +#: src/bin/keyin.c:554 msgid "Switch to terminal tab 7" msgstr "Пређи на лист терминала 7" -#: src/bin/keyin.c:557 +#: src/bin/keyin.c:555 msgid "Switch to terminal tab 8" msgstr "Пређи на лист терминала 8" -#: src/bin/keyin.c:558 +#: src/bin/keyin.c:556 msgid "Switch to terminal tab 9" msgstr "Пређи на лист терминала 9" -#: src/bin/keyin.c:559 +#: src/bin/keyin.c:557 msgid "Switch to terminal tab 10" msgstr "Пређи на лист терминала 10" -#: src/bin/keyin.c:561 +#: src/bin/keyin.c:559 msgid "Font size" msgstr "Величина словног лика" -#: src/bin/keyin.c:562 +#: src/bin/keyin.c:560 msgid "Font size up 1" msgstr "Повећај словни лик за 1" -#: src/bin/keyin.c:563 +#: src/bin/keyin.c:561 msgid "Font size down 1" msgstr "Смањи величину словног лика за 1" -#: src/bin/keyin.c:564 +#: src/bin/keyin.c:562 msgid "Display big font size" msgstr "Приказуј велики словни лик" -#: src/bin/keyin.c:565 +#: src/bin/keyin.c:563 msgid "Reset font size" msgstr "_Врати величину словног лика" -#: src/bin/keyin.c:567 +#: src/bin/keyin.c:565 msgid "Actions" msgstr "Радње" -#: src/bin/keyin.c:568 +#: src/bin/keyin.c:566 msgid "Display the history miniview" msgstr "Прикажи мали преглед скорашњих" -#: src/bin/keyin.c:569 +#: src/bin/keyin.c:567 msgid "Display the command box" msgstr "Прикажи наредбену кућицу" @@ -351,11 +342,11 @@ msgstr "прикажи права умножавања" #: src/bin/main.c:427 msgid "show license." -msgstr "Прикажи дозволу." +msgstr "Прикажи лиценцу." #: src/bin/main.c:430 msgid "show this message." -msgstr "прикажи ову поруку." +msgstr "прикажи ову поруку" #: src/bin/main.c:546 src/bin/miniview.c:38 #, c-format @@ -368,12 +359,12 @@ msgstr "Нисам успео да покренем пречице." #: src/bin/main.c:568 msgid "Could not parse command line options." -msgstr "Нисам успео да рашчланим могућности наредбене линије." +msgstr "Нисам успео да расчланим могућчности наредбене линије." #: src/bin/main.c:583 #, c-format msgid "option %s requires an argument!" -msgstr "могућност %s захтева примедбу!" +msgstr "могћност %s захтева примедбу!" #: src/bin/main.c:584 msgid "invalid options found. See --help." @@ -392,7 +383,7 @@ msgstr "Нисам успео на покренем јединицу емоуш #: src/bin/termpty.c:366 #, c-format msgid "Function %s failed: %s" -msgstr "Радња %s није успела: %s" +msgstr "" #: src/bin/media.c:1350 msgid "Media visualizing is not supported" @@ -401,7 +392,7 @@ msgstr "Приказ садржаја није подржан" #: src/bin/options_behavior.c:65 #, c-format msgid "%'d lines" -msgstr "%'d линија" +msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:148 src/bin/options.c:171 msgid "Behavior" @@ -445,11 +436,11 @@ msgstr "Више примерака, један процес" #: src/bin/options_behavior.c:185 msgid "Set TERM to xterm-256color" -msgstr "Постави ТЕРМ на икстерм-256боја" +msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:186 msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)" -msgstr "Стрелица брисања уназад шаље брисање (уместо брисања уназад)" +msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:187 msgid "Drag & drop links" @@ -461,15 +452,15 @@ msgstr "Покрени као љуску за пријаву" #: src/bin/options_behavior.c:189 msgid "Focus split under the Mouse" -msgstr "Дели под мишем" +msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:190 msgid "Gravatar integration" -msgstr "Обједињавање граватара" +msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:191 msgid "Show tabs" -msgstr "Прикажи листове" +msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:199 msgid "Always open at size:" @@ -489,16 +480,13 @@ msgstr "Клизање уназад:" #: src/bin/options_behavior.c:290 msgid "Tab zoom/switch animation time:" -msgstr "Време дејства оживљавања приближавања/промене листа:" +msgstr "" #: src/bin/options_behavior.c:291 msgid "" "Set the time of the animation that
takes places on tab switches,
be " "them by key binding, mouse
wheel or tabs panel mouse move" msgstr "" -"Постави време дејства оживљавања које
заузима место промене листова," -"
било пречицом дугмади, точкићем
миша или променом мишем на површи " -"листова" #: src/bin/options_behavior.c:304 src/bin/options_behavior.c:305 #, c-format @@ -523,9 +511,9 @@ msgstr "Слика за позадину" #: src/bin/options.c:169 src/bin/options_video.c:75 msgid "Video" -msgstr "Снимци" +msgstr "Видео" -#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:166 +#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:160 msgid "Colors" msgstr "Боје" @@ -539,7 +527,7 @@ msgstr "Помоћници" #: src/bin/options.c:174 msgid "Toolkit" -msgstr "Алатница" +msgstr "" #: src/bin/options.c:185 msgid "Temporary" @@ -587,29 +575,29 @@ msgstr "Изврнуто" #: src/bin/options_colors.c:23 msgid "Inverse Base" -msgstr "Супротно од основе" +msgstr "" -#: src/bin/options_colors.c:194 +#: src/bin/options_colors.c:188 msgid "Normal" msgstr "Уобичајено" -#: src/bin/options_colors.c:195 +#: src/bin/options_colors.c:189 msgid "Bright" msgstr "Светло" -#: src/bin/options_colors.c:196 +#: src/bin/options_colors.c:190 msgid "Normal 2" -msgstr "Уобичајена 2" +msgstr "" -#: src/bin/options_colors.c:197 +#: src/bin/options_colors.c:191 msgid "Bright 2" -msgstr "Светла 2" +msgstr "Светло 2" -#: src/bin/options_colors.c:275 +#: src/bin/options_colors.c:263 msgid "Use" msgstr "Користи" -#: src/bin/options_colors.c:285 +#: src/bin/options_colors.c:273 msgid "Reset" msgstr "Врати на подразумевано" @@ -623,7 +611,7 @@ msgstr "Уобичајено" #: src/bin/options_helpers.c:190 msgid "Inline if possible" -msgstr "У линији ако је могуће" +msgstr "" #: src/bin/options_helpers.c:220 msgid "E-mail:" @@ -631,43 +619,43 @@ msgstr "Е.пошта:" #: src/bin/options_helpers.c:253 msgid "URL (Images):" -msgstr "Адреса (слике):" +msgstr "" #: src/bin/options_helpers.c:278 msgid "URL (Video):" -msgstr "Адреса (снимка):" +msgstr "" #: src/bin/options_helpers.c:303 msgid "URL (All):" -msgstr "Адреса (свега):" +msgstr "" #: src/bin/options_helpers.c:336 msgid "Local (Images):" -msgstr "Месно (слике):" +msgstr "" #: src/bin/options_helpers.c:361 msgid "Local (Video):" -msgstr "Месно (снимака):" +msgstr "" #: src/bin/options_helpers.c:386 msgid "Local (All):" -msgstr "Месно (свега):" +msgstr "" #: src/bin/options_keys.c:52 msgid "Ctrl+" -msgstr "Ктрл+" +msgstr "" #: src/bin/options_keys.c:53 msgid "Alt+" -msgstr "Мења+" +msgstr "" #: src/bin/options_keys.c:54 msgid "Shift+" -msgstr "Више+" +msgstr "" #: src/bin/options_keys.c:55 msgid "Win+" -msgstr "Супер+" +msgstr "" #: src/bin/options_keys.c:64 msgid "Delete" @@ -675,11 +663,11 @@ msgstr "Обриши" #: src/bin/options_keys.c:252 msgid "Please press key sequence" -msgstr "Молим, притисните низ дугмади" +msgstr "" #: src/bin/options_keys.c:354 msgid "Key Bindings" -msgstr "Пречице дугмади" +msgstr "Пречице тастатуре" #: src/bin/options_video.c:88 msgid "Translucent" @@ -688,19 +676,19 @@ msgstr "Прозирност" #: src/bin/options_video.c:99 src/bin/options_video.c:100 #, c-format msgid "%1.0f%%" -msgstr "%1.0f%%" +msgstr "" #: src/bin/options_video.c:119 msgid "Audio muted" -msgstr "Звук је утишан" +msgstr "" #: src/bin/options_video.c:132 msgid "Audio visualized" -msgstr "Звук је оживљен сликом" +msgstr "" #: src/bin/options_video.c:149 msgid "Video Engine:" -msgstr "Погон снимака:" +msgstr "Погон видеа" #: src/bin/options_video.c:156 msgid "Automatic" @@ -716,7 +704,7 @@ msgstr "Изворна датотека је циљна датотека" #: src/bin/options_wallpaper.c:403 msgid "Picture imported" -msgstr "Слика је увезена" +msgstr "Слика је увежена" #: src/bin/options_wallpaper.c:408 msgid "Failed" @@ -749,98 +737,98 @@ msgstr "_Двоклик за увоз слике" #: src/bin/termcmd.c:66 #, c-format msgid "Unknown font command: %s" -msgstr "Непозната наредба за словолик: %s" +msgstr "" #: src/bin/termcmd.c:93 #, c-format msgid "Unknown grid size command: %s" -msgstr "Непозната наредба за величину мреже: %s" +msgstr "" #: src/bin/termcmd.c:118 #, c-format msgid "Background file could not be read: %s" -msgstr "Нисам успео да прочитам позадинску датотеку: %s" +msgstr "" #: src/bin/termcmd.c:147 #, c-format msgid "Unknown command: %s" -msgstr "Непозната наредба: %s" +msgstr "" -#: src/bin/termio.c:534 +#: src/bin/termio.c:526 #, c-format msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" -msgstr "Нисам успео да добавим радну фасциклу за пид %i: %s" +msgstr "" -#: src/bin/termio.c:548 +#: src/bin/termio.c:540 #, c-format msgid "Could not load working directory %s: %s" -msgstr "Нисам успео да учитам радну фасциклу %s: %s" +msgstr "" -#: src/bin/termio.c:956 +#: src/bin/termio.c:948 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: src/bin/termio.c:959 +#: src/bin/termio.c:951 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: src/bin/termio.c:2302 +#: src/bin/termio.c:2297 #, c-format msgid "unsupported selection format '%s'" -msgstr "облик избора „%s“ није подржан" +msgstr "" -#: src/bin/termio.c:4931 +#: src/bin/termio.c:4501 msgid "Ecore IMF failed" -msgstr "Неуспех ИМФ екора" +msgstr "" -#: src/bin/termio.c:5527 +#: src/bin/termio.c:5097 msgid "Could not allocate termpty" -msgstr "Нисам успео да доделим меморију термптију" +msgstr "" #: src/bin/termpty.c:68 src/bin/termpty.c:92 src/bin/termpty.c:126 #, c-format msgid "memerr: %s" -msgstr "гршкмем: %s" +msgstr "" #: src/bin/termpty.c:152 #, c-format msgid "Size set ioctl failed: %s" -msgstr "Поставка величине иоцтл није успела: %s" +msgstr "" #: src/bin/termpty.c:333 #, c-format msgid "Could not find shell, falling back to %s" -msgstr "Нисам успео да пронађем љуску, замењујем је са %s" +msgstr "" #: src/bin/termpty.c:373 #, c-format msgid "open() of pty '%s' failed: %s" -msgstr "отварање() птипсилон „%s“ није успело: %s" +msgstr "" #: src/bin/termpty.c:379 src/bin/termpty.c:385 #, c-format msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s" -msgstr "фнцтл() на припсилон „%s“ није успело: %s" +msgstr "" -#: src/bin/termpty.c:423 +#: src/bin/termpty.c:419 #, c-format msgid "Could not change current directory to '%s': %s" -msgstr "Нисам успео да пређем са тренутне фасцикле на „%s“: %s" +msgstr "" -#: src/bin/termpty.c:653 +#: src/bin/termpty.c:605 #, c-format msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" -msgstr "Нисам успео да пишем у опису датотеке %d: %s" +msgstr "" #: src/bin/utils.c:50 #, c-format msgid "Could not load any theme for group=%s: %s" -msgstr "Нисам успео да учитам било коју тему скупа=%s: %s" +msgstr "" #: src/bin/utils.c:67 #, c-format msgid "Could not load default theme for group=%s: %s" -msgstr "Нисам успео да учитам било коју тему скупа=%s: %s" +msgstr "" #: src/bin/win.c:2642 msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 00000000..2b1d1fd1 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,836 @@ +# Turkish translation for enlightenment +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the enlightenment package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: enlightenment\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-09 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-23 00:17+0000\n" +"Last-Translator: Volkan Gezer \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-14 12:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" + +#: src/bin/controls.c:247 +msgid "Controls" +msgstr "Denetimler" + +#: src/bin/controls.c:263 +msgid "New" +msgstr "Yeni" + +#: src/bin/controls.c:269 +msgid "Split V" +msgstr "D Ayır" + +#: src/bin/controls.c:271 +msgid "Split H" +msgstr "Y Ayır" + +#: src/bin/controls.c:277 +msgid "Miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/controls.c:287 src/bin/termio.c:953 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#: src/bin/controls.c:293 +msgid "Paste" +msgstr "Yapıştır" + +#: src/bin/controls.c:299 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: src/bin/controls.c:305 +msgid "About" +msgstr "Hakkında" + +#: src/bin/controls.c:315 +msgid "Close Terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/about.c:56 +#, c-format +msgid "" +"Terminology %s
Why should terminals be boring?

This " +"terminal was written for Enlightenment, to use EFL and otherwise push the " +"boundaries of what a modern terminal emulator should be. We hope you enjoy " +"it.

Copyright © 2012-%d by:

%s

Distributed under the 2-" +"clause BSD license detailed below:

%s" +msgstr "" +"Terminoloji %s
Niçin uçbirimler sıkıcı olmalı ki?

Bu " +"uçbirim Enlightenment için yazıldı. EFL kullanmak ve diğer durumlarda çağdaş " +"bir uçbirim öykünücüsünün olması gerektiği sınırları zorlamaktadır. Umarız " +"eğlenirsiniz.

Telif Hakkı © 2012-%d " +"Yazarlar:

%s

Ayrıntıları aşağıda yazan 2-şartlı BSD lisanslı " +"ile yayınlanmaktadır:

%s" + +#: src/bin/keyin.c:528 +msgid "Scrolling" +msgstr "Kaydırma" + +#: src/bin/keyin.c:529 +msgid "Scroll one page up" +msgstr "Bir sayfa yukarı kaydır" + +#: src/bin/keyin.c:530 +msgid "Scroll one page down" +msgstr "Bir sayfa aşağı kaydır" + +#: src/bin/keyin.c:531 +msgid "Scroll one line up" +msgstr "Bir satır yukarı kaydır" + +#: src/bin/keyin.c:532 +msgid "Scroll one line down" +msgstr "Bir satır aşağı kaydır" + +#: src/bin/keyin.c:534 +msgid "Copy/Paste" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:535 +msgid "Copy selection to Primary buffer" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:536 +msgid "Copy selection to Clipboard buffer" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:537 +msgid "Paste Primary buffer (highlight)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:538 +msgid "Paste Clipboard buffer (ctrl+c/v)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:540 +msgid "Splits/Tabs" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:541 +msgid "Focus to the previous terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:542 +msgid "Focus to the next terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:543 +msgid "Split horizontally (new below)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:544 +msgid "Split vertically (new on right)" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:545 +msgid "Create a new \"tab\"" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:546 +msgid "Close the focused terminal" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:547 +msgid "Bring up \"tab\" switcher" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:548 +msgid "Switch to terminal tab 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:549 +msgid "Switch to terminal tab 2" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:550 +msgid "Switch to terminal tab 3" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:551 +msgid "Switch to terminal tab 4" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:552 +msgid "Switch to terminal tab 5" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:553 +msgid "Switch to terminal tab 6" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:554 +msgid "Switch to terminal tab 7" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:555 +msgid "Switch to terminal tab 8" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:556 +msgid "Switch to terminal tab 9" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:557 +msgid "Switch to terminal tab 10" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:559 +msgid "Font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:560 +msgid "Font size up 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:561 +msgid "Font size down 1" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:562 +msgid "Display big font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:563 +msgid "Reset font size" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:565 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:566 +msgid "Display the history miniview" +msgstr "" + +#: src/bin/keyin.c:567 +msgid "Display the command box" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:328 +#, c-format +msgid "(C) 2012-%d Carsten Haitzler and others" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:330 +msgid "Terminal emulator written with Enlightenment Foundation Libraries." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:338 +msgid "Command to execute. Defaults to $SHELL (or passwd shell or /bin/sh)" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:340 +msgid "Change to directory for execution of terminal command." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:342 +msgid "Use the named edje theme or path to theme file." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:344 +msgid "Use the named file as a background wallpaper." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:346 +msgid "Terminal geometry to use (eg 80x24 or 80x24+50+20 etc.)." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:348 +msgid "Set window name." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:350 +msgid "Set window role." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:352 +msgid "Set window title." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:354 +msgid "Set icon name." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:356 +msgid "Set font (NAME/SIZE for scalable, NAME for bitmap." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:358 +msgid "" +"Split the terminal window. 'v' for vertical and 'h' for horizontal. Can be " +"used multiple times. eg -S vhvv or --split hv More description available on " +"the man page." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:363 +msgid "Set emotion module to use." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:366 +msgid "Run the shell as a login shell." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:368 +msgid "Set mute mode for video playback." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:370 +msgid "Set cursor blink mode." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:372 +msgid "Set visual bell mode." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:374 +msgid "Go into the fullscreen mode from the start." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:376 +msgid "Go into an iconic state from the start." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:378 +msgid "Become a borderless managed window." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:380 +msgid "Become an override-redirect window." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:382 +msgid "Become maximized from the start." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:384 +msgid "Terminology is run without a window manager." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:386 +msgid "Do not exit when the command process exits." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:388 +msgid "Force single executable if multi-instance is enabled." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:390 +msgid "Set TERM to 'xterm-256color' instead of 'xterm'." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:392 +msgid "Highlight links." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:421 +msgid "show program version." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:424 +msgid "show copyright." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:427 +msgid "show license." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:430 +msgid "show this message." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:546 src/bin/miniview.c:38 +#, c-format +msgid "Could not create logging domain '%s'." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:556 +msgid "Could not initialize key bindings." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:568 +msgid "Could not parse command line options." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:583 +#, c-format +msgid "option %s requires an argument!" +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:584 +msgid "invalid options found. See --help." +msgstr "" + +#: src/bin/main.c:900 +msgid "invalid argument found for option -S/--split. See --help." +msgstr "" + +#: src/bin/media.c:723 +#, c-format +msgid "Could not Initialize the emotion module '%s'" +msgstr "" + +#: src/bin/media.c:1254 src/bin/termpty.c:357 src/bin/termpty.c:362 +#: src/bin/termpty.c:366 +#, c-format +msgid "Function %s failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/media.c:1350 +msgid "Media visualizing is not supported" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:65 +#, c-format +msgid "%'d lines" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:148 src/bin/options.c:171 +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:176 +msgid "Scroll to bottom on new content" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:177 +msgid "Scroll to bottom when a key is pressed" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:178 +msgid "React to key presses" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:179 +msgid "Cursor blinking" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:180 +msgid "Visual Bell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:181 +msgid "Bell rings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:182 +msgid "Urgent Bell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:183 +msgid "Active Links" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:184 +msgid "Multiple instances, one process" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:185 +msgid "Set TERM to xterm-256color" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:186 +msgid "BackArrow sends Del (instead of BackSpace)" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:187 +msgid "Drag & drop links" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:188 +msgid "Start as login shell" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:189 +msgid "Focus split under the Mouse" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:190 +msgid "Gravatar integration" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:191 +msgid "Show tabs" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:199 +msgid "Always open at size:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:209 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:229 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:256 +msgid "Scrollback:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:290 +msgid "Tab zoom/switch animation time:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:291 +msgid "" +"Set the time of the animation that
takes places on tab switches,
be " +"them by key binding, mouse
wheel or tabs panel mouse move" +msgstr "" + +#: src/bin/options_behavior.c:304 src/bin/options_behavior.c:305 +#, c-format +msgid "%1.1f s" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:137 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:166 src/bin/options_font.c:355 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:167 src/bin/options_theme.c:112 +msgid "Theme" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:168 +msgid "Wallpaper" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:169 src/bin/options_video.c:75 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:170 src/bin/options_colors.c:160 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:172 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:173 src/bin/options_helpers.c:177 +msgid "Helpers" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:174 +msgid "Toolkit" +msgstr "" + +#: src/bin/options.c:185 +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:13 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:14 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:15 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:16 +msgid "Green" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:17 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:18 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:19 +msgid "Magenta" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:20 +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:21 +msgid "White" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:22 +msgid "Inverse" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:23 +msgid "Inverse Base" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:188 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:189 +msgid "Bright" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:190 +msgid "Normal 2" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:191 +msgid "Bright 2" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:263 +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/bin/options_colors.c:273 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:420 +msgid "Bitmap" +msgstr "" + +#: src/bin/options_font.c:460 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:190 +msgid "Inline if possible" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:220 +msgid "E-mail:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:253 +msgid "URL (Images):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:278 +msgid "URL (Video):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:303 +msgid "URL (All):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:336 +msgid "Local (Images):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:361 +msgid "Local (Video):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_helpers.c:386 +msgid "Local (All):" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:52 +msgid "Ctrl+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:53 +msgid "Alt+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:54 +msgid "Shift+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:55 +msgid "Win+" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:64 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:252 +msgid "Please press key sequence" +msgstr "" + +#: src/bin/options_keys.c:354 +msgid "Key Bindings" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:88 +msgid "Translucent" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:99 src/bin/options_video.c:100 +#, c-format +msgid "%1.0f%%" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:119 +msgid "Audio muted" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:132 +msgid "Audio visualized" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:149 +msgid "Video Engine:" +msgstr "" + +#: src/bin/options_video.c:156 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: src/bin/options_wallpaper.c:99 +msgid "None" +msgstr "" + +#: src/bin/options_wallpaper.c:390 +msgid "Source file is target file" +msgstr "" + +#: src/bin/options_wallpaper.c:403 +msgid "Picture imported" +msgstr "" + +#: src/bin/options_wallpaper.c:408 +msgid "Failed" +msgstr "" + +#: src/bin/options_wallpaper.c:425 +msgid "Background" +msgstr "" + +#: src/bin/options_wallpaper.c:469 +msgid "Select Path" +msgstr "" + +#: src/bin/options_wallpaper.c:475 +msgid "System" +msgstr "" + +#: src/bin/options_wallpaper.c:478 +msgid "User" +msgstr "" + +#: src/bin/options_wallpaper.c:481 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: src/bin/options_wallpaper.c:496 +msgid "Double click on a picture to import it" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:66 +#, c-format +msgid "Unknown font command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:93 +#, c-format +msgid "Unknown grid size command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:118 +#, c-format +msgid "Background file could not be read: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termcmd.c:147 +#, c-format +msgid "Unknown command: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:526 +#, c-format +msgid "Could not get working directory of pid %i: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:540 +#, c-format +msgid "Could not load working directory %s: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:948 +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:951 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:2297 +#, c-format +msgid "unsupported selection format '%s'" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:4501 +msgid "Ecore IMF failed" +msgstr "" + +#: src/bin/termio.c:5097 +msgid "Could not allocate termpty" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:68 src/bin/termpty.c:92 src/bin/termpty.c:126 +#, c-format +msgid "memerr: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:152 +#, c-format +msgid "Size set ioctl failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:333 +#, c-format +msgid "Could not find shell, falling back to %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:373 +#, c-format +msgid "open() of pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:379 src/bin/termpty.c:385 +#, c-format +msgid "fcntl() on pty '%s' failed: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:419 +#, c-format +msgid "Could not change current directory to '%s': %s" +msgstr "" + +#: src/bin/termpty.c:605 +#, c-format +msgid "Could not write to file descriptor %d: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/utils.c:50 +#, c-format +msgid "Could not load any theme for group=%s: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/utils.c:67 +#, c-format +msgid "Could not load default theme for group=%s: %s" +msgstr "" + +#: src/bin/win.c:2642 +msgid "Couldn't find terminology theme! Forgot 'make install'?" +msgstr ""