diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 06eecf1a..5049f6b4 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,25 +3,29 @@ # Fervi , 2019. # Warning, the translation may contain errors. If you notice any, report it so that it can be corrected. # Ostrzeżenie, tłumaczenie może zawierać błędy. Jeśli jakieś zauważysz, zgłoś to, by można było je poprawić. -# +# gnu-ewm , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: terminology\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-03-14 15:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-02 15:30+0200\n" -"Last-Translator: Fervi \n" -"Language-Team: Polish\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-18 11:33+0000\n" +"Last-Translator: gnu-ewm \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.7\n" #: src/bin/about.c:129 src/bin/about.c:204 src/bin/termio.c:1282 #: src/bin/termio.c:1291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copy '%s'" -msgstr "Kopiuj" +msgstr "Kopiuj '%s'" #: src/bin/about.c:134 src/bin/about.c:209 src/bin/termio.c:1353 msgid "Open" @@ -29,11 +33,11 @@ msgstr "Otwórz" #: src/bin/about.c:273 msgid "Twitter: @_Terminology_" -msgstr "" +msgstr "Twitter: @_Terminology_" #: src/bin/about.c:275 msgid "YouTube channel" -msgstr "" +msgstr "Kanał YouTube" #: src/bin/about.c:289 #, c-format @@ -52,7 +56,7 @@ msgstr "" #: src/bin/colors.c:17 msgid "Terminology's developers" -msgstr "" +msgstr "Programiści Terminology" #: src/bin/controls.c:371 msgid "Controls" @@ -293,9 +297,8 @@ msgid "Display the command box" msgstr "Wyświetl polę komend" #: src/bin/main.c:400 src/bin/main.c:596 -#, fuzzy msgid "Could not create window" -msgstr "Nie mogę stworzyć okna" +msgstr "Nie można stworzyć okna" #: src/bin/main.c:419 src/bin/main.c:607 #, fuzzy @@ -511,11 +514,11 @@ msgstr "Wizualizacja mediów nie jest wspierana" #: src/bin/options_background.c:163 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Brak" #: src/bin/options_background.c:503 msgid "Source file is target file" -msgstr "" +msgstr "Plik źródłowy jest plikiem docelowym" #: src/bin/options_background.c:516 msgid "Picture imported" @@ -540,11 +543,11 @@ msgstr "" #: src/bin/options_background.c:624 src/bin/options_background.c:625 #, c-format msgid "%1.0f%%" -msgstr "" +msgstr "%1.0f%%" #: src/bin/options_background.c:644 msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Wybierz Ścieżkę" #: src/bin/options_background.c:650 msgid "System" @@ -552,15 +555,15 @@ msgstr "" #: src/bin/options_background.c:653 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Użytkownik" #: src/bin/options_background.c:656 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Inne" #: src/bin/options_background.c:698 msgid "Click on a picture to use it as background" -msgstr "" +msgstr "Kliknij na obraz, aby użyć go jako obraz tła" #: src/bin/options_behavior.c:63 #, c-format @@ -855,9 +858,8 @@ msgid "Auto hide the mouse cursor when idle:" msgstr "" #: src/bin/options_mouse.c:204 -#, fuzzy msgid "Active Links:" -msgstr "Aktywne linki" +msgstr "Aktywne linki:" #: src/bin/options_mouse.c:208 msgid "On emails"